[network-manager-vpnc] Updated Polish translation



commit 8f3fbe141ee43f84c492230d1455d5991ec3bf7b
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Sep 29 16:58:11 2014 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   57 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8e95500..fd62719 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-vpnc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-01 16:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-01 17:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 16:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-29 16:58+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -398,59 +398,68 @@ msgstr ""
 msgid "Advance_d..."
 msgstr "_Zaawansowane..."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:155
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:173
 #, c-format
 msgid "property '%s' invalid or not supported"
 msgstr "własność \"%s\" jest nieprawidłowa lub nieobsługiwana"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:174
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:192
 #, c-format
 msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
 msgstr ""
 "własność \"%s\" ścieżki do pliku \"%s\" nie jest bezwzględna lub nie istnieje"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:187
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:205
 #, c-format
 msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
 msgstr ""
 "nieprawidłowa własność liczby całkowitej \"%s\" lub jest poza zakresem [%d -"
 "> %d]"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:197
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:215
 #, c-format
 msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
 msgstr ""
 "nieprawidłowa własność zmiennej logicznej \"%s\" (nie wynosi \"yes\" lub \"no"
 "\")"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:204
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:222
 #, c-format
 msgid "unhandled property '%s' type %d"
 msgstr "nieobsługiwana własność \"%s\" typu \"%d\""
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:221
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:239
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr "Brak opcji konfiguracji VPN."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:239
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:265
 msgid "No VPN secrets!"
 msgstr "Brak haseł VPN."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:323
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:615
 msgid "Could not find vpnc binary."
 msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego vpnc."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:417
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:714
 #, c-format
 msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
 msgstr "Opcja konfiguracji \"%s\" jest nieprawidłowa lub nieznana."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:450
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:747
 #, c-format
 msgid "Config option '%s' not an integer."
 msgstr "Opcja konfiguracji \"%s\" nie jest liczbą całkowitą."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:630
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:909
+msgid "vpnc does not support interactive requests"
+msgstr "vpnc nie obsługuje interaktywnych żądań"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:933
+msgid "Could not use new secrets as interactive mode is disabled."
+msgstr ""
+"Nie można użyć nowych haseł, ponieważ tryb interaktywny jest wyłączony."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:942 ../src/nm-vpnc-service.c:1017
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
@@ -458,15 +467,31 @@ msgstr ""
 "Nie można przetworzyć żądania, ponieważ ustawienia połączenia VPN są "
 "nieprawidłowe."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:745
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:950
+msgid ""
+"Could not process the request because no pending authentication is required."
+msgstr ""
+"Nie można przetworzyć żądania, ponieważ żadne oczekujące uwierzytelnienie "
+"nie jest wymagane."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:962
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not process the request because the requested info '%s' was not "
+"provided."
+msgstr ""
+"Nie można przetworzyć żądania, ponieważ nie podano żądanych informacji \"%s"
+"\"."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1147
 msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Bez kończenia działania, kiedy połączenie VPN jest kończone"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:746
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1148
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Więcej komunikatów debugowania (może wyjawić hasła)"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:769
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1171
 msgid ""
 "nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
 "NetworkManager."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]