[aisleriot] Updated German translation



commit 09d0463f4587b4d986ad31d5ae03f140cce4d065
Author: GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin gnome org>
Date:   Thu Sep 18 22:10:19 2014 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |  140 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1e70990..cf1def0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -35,25 +35,39 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: aisleriot master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-10 14:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-13 20:57+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-18 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-18 21:44+0100\n"
+"Last-Translator:  <dev hmt im>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 
-#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
-msgid "AisleRiot Solitaire"
+#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Aisleriot Solitaire"
 msgstr "AisleRiot Solitaire"
 
-#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:2 ../data/sol.desktop.in.in.h:2
 msgid "Play many different solitaire games"
 msgstr "Viele verschiedene Solitaire-Spiele spielen"
 
+#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Aisleriot — also known as sol or solitaire — is a card game application that "
+"features over 80 different solitaire-type card games which are designed to "
+"play using a mouse, keyboard, or trackpad."
+msgstr ""
+"Aisleriot – auch bekannt als »Sol« oder «Solitaire« – ist ein "
+"Kartenspielprogramm, das mehr als 80 verschiedene Varianten des »Solitaire« "
+"Spiels zu bieten hat. Man kann sie mit mit allen Eingabegeräten spielen."
+
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
+msgid "AisleRiot Solitaire"
+msgstr "AisleRiot Solitaire"
+
 #: ../data/sol.desktop.in.in.h:3
 msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
 msgstr "Solitär;Karten;Klondike;Spider;Freecell;Patience;"
@@ -163,7 +177,7 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2194
+#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2109
 msgid "Select Game"
 msgstr "Spiel wählen"
 
@@ -1525,7 +1539,7 @@ msgstr "NAME"
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "FreeCell Solitaire"
 
-#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:420
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:416
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
@@ -1601,34 +1615,31 @@ msgstr "N.v."
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../src/window.c:215
+#: ../src/window.c:211
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "Glückwunsch, Sie haben gewonnen!"
 
-#: ../src/window.c:219
+#: ../src/window.c:215
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "Es gibt keine gültigen Züge mehr."
 
-#: ../src/window.c:370
+#: ../src/window.c:366
 msgid "Main game:"
 msgstr "Hauptspiel:"
 
-#: ../src/window.c:378
+#: ../src/window.c:374
 msgid "Card games:"
 msgstr "Kartenspiele:"
 
-#: ../src/window.c:393
+#: ../src/window.c:389
 msgid "Card themes:"
 msgstr "Kartenmotive:"
 
-#: ../src/window.c:422
+#: ../src/window.c:418
 msgid "About Aisleriot"
 msgstr "Info zu Aisleriot"
 
-#: ../src/window.c:424
-#| msgid ""
-#| "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-#| "different games to be played."
+#: ../src/window.c:420
 msgid ""
 "Aisleriot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played."
@@ -1636,7 +1647,7 @@ msgstr ""
 "AisleRiot bietet ein regelbasiertes Solitär-Kartenspiel mit vielen "
 "Spielvarianten."
 
-#: ../src/window.c:433
+#: ../src/window.c:429
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Karl Eichwalder <ke suse de>\n"
@@ -1654,187 +1665,186 @@ msgstr ""
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>"
 
-#: ../src/window.c:436
-#| msgid "AisleRiot Solitaire"
+#: ../src/window.c:432
 msgid "Aisleriot web site"
 msgstr "AisleRiot-Webseite"
 
-#: ../src/window.c:1302
+#: ../src/window.c:1225
 #, c-format
 msgid "Play “%s”"
 msgstr "»%s« spielen"
 
-#: ../src/window.c:1464
+#: ../src/window.c:1387
 #, c-format
 msgid "Display cards with “%s” card theme"
 msgstr "Die Karten mit dem Motiv »%s« anzeigen"
 
-#: ../src/window.c:1758
+#: ../src/window.c:1681
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "Ein Schema-Ausnahmefehler ist aufgetreten"
 
-#: ../src/window.c:1761
+#: ../src/window.c:1684
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "Bitte melden Sie diesen Fehler an die Entwickler."
 
-#: ../src/window.c:1767
+#: ../src/window.c:1690
 msgid "_Don't report"
 msgstr "_Nicht melden"
 
-#: ../src/window.c:1768
+#: ../src/window.c:1691
 msgid "_Report"
 msgstr "_Melden"
 
 #. Menu actions
-#: ../src/window.c:1975
+#: ../src/window.c:1898
 msgid "_Game"
 msgstr "_Spiel"
 
-#: ../src/window.c:1976
+#: ../src/window.c:1899
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/window.c:1977
+#: ../src/window.c:1900
 msgid "_Control"
 msgstr "S_teuerung"
 
-#: ../src/window.c:1979
+#: ../src/window.c:1902
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/window.c:1984
+#: ../src/window.c:1907
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Eine neue Spielpartie beginnen"
 
-#: ../src/window.c:1987
+#: ../src/window.c:1910
 msgid "Restart the game"
 msgstr "Dieses Spiel neu starten"
 
-#: ../src/window.c:1989
+#: ../src/window.c:1912
 msgid "_Select Game…"
 msgstr "_Spiel wählen …"
 
-#: ../src/window.c:1991
+#: ../src/window.c:1914
 msgid "Play a different game"
 msgstr "Ein anderes Spiel wählen"
 
-#: ../src/window.c:1993
+#: ../src/window.c:1916
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "_Zuletzt gespielt"
 
-#: ../src/window.c:1994
+#: ../src/window.c:1917
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "S_tatistik"
 
-#: ../src/window.c:1995
+#: ../src/window.c:1918
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "Spielstatistik anzeigen"
 
-#: ../src/window.c:1998
+#: ../src/window.c:1921
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dieses Fenster schließen"
 
-#: ../src/window.c:2001
+#: ../src/window.c:1924
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Den letzten Zug zurücknehmen"
 
-#: ../src/window.c:2004
+#: ../src/window.c:1927
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "Den zuletzt zurückgenommenen Zug wiederholen"
 
-#: ../src/window.c:2007
+#: ../src/window.c:1930
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "Weitere Karten geben"
 
-#: ../src/window.c:2010
+#: ../src/window.c:1933
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Einen Tipp für Ihren nächsten Zug bekommen"
 
-#: ../src/window.c:2013
+#: ../src/window.c:1936
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "Hilfe zu Aisleriot anzeigen"
 
-#: ../src/window.c:2017
+#: ../src/window.c:1940
 msgid "View help for this game"
 msgstr "Hilfe für dieses Spiel anzeigen"
 
-#: ../src/window.c:2020
+#: ../src/window.c:1943
 msgid "About this game"
 msgstr "Info zu diesem Spiel"
 
-#: ../src/window.c:2022
+#: ../src/window.c:1945
 msgid "Install card themes…"
 msgstr "Neue Kartenmotive installieren …"
 
-#: ../src/window.c:2023
+#: ../src/window.c:1946
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr ""
 "Neue Kartenmotive aus dem Softwarebestand Ihrer Distribution installieren"
 
-#: ../src/window.c:2029
+#: ../src/window.c:1952
 msgid "_Card Style"
 msgstr "_Kartenstil"
 
-#: ../src/window.c:2063
+#: ../src/window.c:1978
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Werkzeugleiste"
 
-#: ../src/window.c:2064
+#: ../src/window.c:1979
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen/verbergen"
 
-#: ../src/window.c:2068
+#: ../src/window.c:1983
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Statusleiste"
 
-#: ../src/window.c:2069
+#: ../src/window.c:1984
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "Die Statusleiste anzeigen/verbergen"
 
-#: ../src/window.c:2073
+#: ../src/window.c:1988
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "Legen per _Klick"
 
-#: ../src/window.c:2074
+#: ../src/window.c:1989
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "Karten durch Klicken aufnehmen bzw. ablegen"
 
 #. not active by default
-#: ../src/window.c:2077
+#: ../src/window.c:1992
 msgid "_Sound"
 msgstr "_Ton"
 
-#: ../src/window.c:2078
+#: ../src/window.c:1993
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "Legt fest, ob bei Ereignissen Klänge abgespielt werden"
 
 #. not active by default
-#: ../src/window.c:2081
+#: ../src/window.c:1996
 msgid "_Animations"
 msgstr "_Animationen"
 
-#: ../src/window.c:2082
+#: ../src/window.c:1997
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "Legt fest, ob das Bewegen von Karten animiert wird"
 
-#: ../src/window.c:2218
+#: ../src/window.c:2133
 msgid "Score:"
 msgstr "Punkte:"
 
-#: ../src/window.c:2230
+#: ../src/window.c:2145
 msgid "Time:"
 msgstr "Zeit:"
 
-#: ../src/window.c:2528
+#: ../src/window.c:2443
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game “%s”"
 msgstr "Das Spiel »%s« kann nicht gestartet werden"
 
-#: ../src/window.c:2535
+#: ../src/window.c:2450
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Aisleriot konnte das zuletzt von Ihnen gespielte Spiel nicht finden."
 
-#: ../src/window.c:2536
+#: ../src/window.c:2451
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]