[folks] Updated Danish translation



commit 6341b79edcb450f7eeca2eec1c76d8379b18a43d
Author: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>
Date:   Tue Sep 16 20:47:33 2014 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |   67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9305f82..0d420f1 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: folks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 21:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 01:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-16 20:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-16 20:39+0200\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -52,22 +52,17 @@ msgstr "Fejl ved læsning af den overførte adressebogsfil: %s"
 #. Translators: the first parameter is the name of the
 #. * failed transfer, and the second is a Bluetooth device
 #. * alias.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:667
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error during transfer of the address book ‘%s’ from "
-msgstr ""
-"Fejl under overførsel af adressebogen \"%s\" fra Bluetooth-enheden \"%s\"."
-
 #. Translators: the first parameter is the name of the failed
 #. * transfer, and the second is a Bluetooth device alias.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:689
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:676
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Error during transfer of the address book ‘%s’ from Bluetooth device ‘%s’."
 msgstr ""
 "Fejl under overførsel af adressebogen \"%s\" fra Bluetooth-enheden \"%s\"."
 
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:782
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:791
 #, c-format
 msgid ""
 "Permission to access the address book on Bluetooth device ‘%s’ was denied by "
@@ -78,7 +73,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
 #. * alias, and the second is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:789
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:798
 #, c-format
 msgid "An OBEX address book transfer from device ‘%s’ could not be started: %s"
 msgstr ""
@@ -86,20 +81,20 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
 #. * alias, and the second is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:829
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:838
 #, c-format
 msgid "The OBEX address book transfer from device ‘%s’ failed: %s"
 msgstr "OBEX-overførslen af adressebog fra enheden \"%s\" mislykkedes: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
 #. * alias, and the second is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:846
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:855
 #, c-format
 msgid ""
 "Error during transfer of the address book from Bluetooth device ‘%s’: %s"
 msgstr "Fejl under overførsel af adressebogen fra Bluetooth-enheden \"%s\": %s"
 
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:1064
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:1073
 #, c-format
 msgid "Bluetooth device ‘%s’ disappeared during address book transfer."
 msgstr "Bluetooth-enheden \"%s\" forsvandt under overførsel af adressebog."
@@ -491,19 +486,28 @@ msgstr "Alias kan ikke skrives til denne kontakt."
 
 #. Translators: the first parameter is a folder path and the second
 #. * is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:651
+#: ../folks/backend-store.vala:652
 #, c-format
 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
 msgstr "Fejl ved visning af indhold i mappen \"%s\": %s"
 
+#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
+#. * is an error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:693
+#, c-format
+msgid "Error querying info for target ‘%s’ of symlink ‘%s’: %s"
+msgstr ""
+"Fejl ved forespørgsel om information for målet \"%s\" på Bluetooth-enheden "
+"\"%s\": %s"
+
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:786
+#: ../folks/backend-store.vala:821
 #, c-format
 msgid "File or directory '%s' does not exist."
 msgstr "Fil eller mappe \"%s\" eksisterer ikke."
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:792
+#: ../folks/backend-store.vala:827
 #, c-format
 msgid "Failed to get content type for '%s'."
 msgstr "Kunne ikke hente indholdstype for \"%s\"."
@@ -525,31 +529,31 @@ msgstr "IM-adressen \"%s\" kunne ikke forstås."
 
 #. Translators: the first parameter is a persona store identifier
 #. * and the second is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1040
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1063
 #, c-format
 msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
 msgstr "Fejl ved forberedelse af personakilde \"%s\": %s"
 
 #. Translators: the parameter is a property name.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1269
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1536
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1295
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1569
 #, c-format
 msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
 msgstr "Ukendt egenskab \"%s\" i sammenkædelig egenskabsliste."
 
 #. Translators: the first parameter is a store identifier
 #. * and the second parameter is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2022
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2055
 #, c-format
 msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke tilføje kontakt til personakilde-id \"%s\": %s"
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2119
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2152
 msgid "Can’t link personas with no primary store."
 msgstr "Kan ikke sammenkæde personaer uden en primær kilde."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2120
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2451
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2153
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2484
 #, c-format
 msgid ""
 "Persona store ‘%s:%s’ is configured as primary, but could not be found or "
@@ -558,8 +562,8 @@ msgstr ""
 "Personakilde \"%s:%s\" er konfigureret som den primære, men kunne ikke "
 "findes eller indlæses."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2121
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2452
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2154
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2485
 #, c-format
 msgid ""
 "Check the relevant service is running, or change the default store in that "
@@ -568,17 +572,17 @@ msgstr ""
 "Tjek om den relevante tjeneste kører, eller ændr standardkilden i den "
 "tjeneste eller ved hjælp at GSettings-nøglen “%s”."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2153
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2186
 msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
 msgstr ""
 "Anti-henvisninger kan ikke fjernes mellem personaer som er ved at blive "
 "sammenkædet."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2450
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2483
 msgid "Can’t add personas with no primary store."
 msgstr "Kan ikke tilføje personaer uden en primær kilde."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2461
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2494
 #, c-format
 msgid "Can't write to requested property (“%s”) of the writeable store."
 msgstr ""
@@ -848,6 +852,11 @@ msgstr ""
 "Ukendt navn \"%s\" for kildeprogram. \"%s\" er på nuværende tidspunkt det "
 "eneste understøttede kildeprogram."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error during transfer of the address book ‘%s’ from "
+#~ msgstr ""
+#~ "Fejl under overførsel af adressebogen \"%s\" fra Bluetooth-enheden \"%s\"."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': "
 #~ "%s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]