[bijiben] Updated Slovak translation



commit 56b48c52364cc7c688fb7d3f9992d3420974eb43
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Wed Sep 10 14:17:23 2014 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 84 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 7397a3c..9202e7d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben gnome-3-8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-01 02:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-23 22:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-10 02:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-10 16:17+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
 msgstr "Umožňuje použiť službu ownCloud ako miesto uloženia a online editor."
 
 #: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:17
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:18
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
@@ -77,7 +77,8 @@ msgid "Primary notes provider to use for new notes."
 msgstr "Hlavný poskytovateľ poznámok pre nové poznámky."
 
 #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
-msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
+#| msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
+msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
 msgstr "Hlavný zápisník je miesto, kam sa budú vytvárať nové poznámky."
 
 #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8
@@ -112,29 +113,36 @@ msgstr "Jednoduchý zápisník pre prostredie GNOME"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:396
+# cmd desc
+#: ../src/bjb-bijiben.c:454
 msgid "Show the application's version"
-msgstr "Zobrazí verziu aplikácie"
+msgstr "Vypíše verziu aplikácie"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:398
+# cmd desc
+#: ../src/bjb-bijiben.c:456
+#| msgid "Copy selection to a new note"
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Vytvorí novú poznámku"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:458
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[SÚBOR...]"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:405
+#: ../src/bjb-bijiben.c:465
 msgid "Take notes and export them everywhere."
 msgstr "Umožňuje zápis poznámok a ich export."
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:415
+#: ../src/bjb-bijiben.c:476
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "Nepodarilo sa spracovať parametre"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:423
+#: ../src/bjb-bijiben.c:485
 msgid "GNOME Notes"
 msgstr "Poznámky prostredia GNOME"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:433
+#: ../src/bjb-bijiben.c:498
 msgid "Could not register the application"
 msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať aplikáciu"
 
@@ -145,49 +153,47 @@ msgid "Note Color"
 msgstr "Farba poznámky"
 
 #. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:365
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystrihnúť"
 
 #. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:372
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
 #. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:378
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepiť"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:393
 msgid "Bold"
 msgstr "Tučné"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzíva"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:425
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
 msgid "Strike"
 msgstr "Preškrtnuté"
 
 # tooltip
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:457
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:441
 msgid "Copy selection to a new note"
 msgstr "Skopíruje výber do novej poznámky"
 
-# label
 #: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
-msgid "No Notes Found"
-msgstr "Nenašli sa žiadne poznámky"
+#| msgid "Notes"
+msgid "No notes"
+msgstr "Žiadne poznámky"
 
+# label
 #: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
-msgid ""
-"Your notes notebook is empty.\n"
-"Click the New button to create your first note."
-msgstr ""
-"Váš zápisník s poznámkami je prázdny.\n"
-"Kliknutím na tlačidlo Nová vytvoríte vašu prvú poznámku."
+#| msgid "Enter a name to create a notebook"
+msgid "Press the new button to create a note."
+msgstr "Stlačením tlačidla Nová vytvoríte novú poznámku."
 
 # DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=706476
 #: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
@@ -207,25 +213,21 @@ msgstr "Vlastné umiestnenie"
 msgid "Import Notes"
 msgstr "Import poznámok"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:407 ../src/bjb-rename-note.c:17
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušiť"
-
 # dialog title
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:409
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:411
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
 # gtk_label_new
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:420
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:422
 msgid "Select import location"
 msgstr "Vyberte umiestnenie importu"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:441
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:443
 msgid "Tomboy application"
 msgstr "Aplikácia Tomboy"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:447
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:449
 msgid "Gnote application"
 msgstr "Aplikácia Gnote"
 
@@ -273,52 +275,51 @@ msgstr "Výsledky pre %s"
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nové a nedávno použité"
 
-# DK:poznámka
 #: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
-msgid "New"
-msgstr "Nová"
+msgid "_New"
+msgstr "_Nová"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:456 ../src/bjb-main-toolbar.c:554
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:457 ../src/bjb-main-toolbar.c:555
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Režim výberu"
 
 # tooltip
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:491
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:492
 msgid "View notes and notebooks in a list"
 msgstr "Zobrazí poznámky a zápisníky v zozname"
 
 # tooltip
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:515
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:516
 msgid "View notes and notebooks in a grid"
 msgstr "Zobrazí poznámky a zápisníky v mriežke"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:534
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:535
 msgid "Trash"
 msgstr "Kôš"
 
 #. Add Empty-Bin
 #. * translators : Empty is the verb.
 #. * This action permanently deletes notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:573
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:574
 msgid "Empty"
 msgstr "Vyprádzniť"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:655
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:656
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez názvu"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:763
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:762
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Otvoriť v novom okne"
 
 # menu item
 #. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:774
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:773
 msgid "Undo"
 msgstr "Vrátiť späť"
 
 # menu item
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:782
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:781
 msgid "Redo"
 msgstr "Opakovať vrátené"
 
@@ -326,30 +327,30 @@ msgstr "Opakovať vrátené"
 # DK: vybratim tejto volby program vytvori odrazky vo forme guliciek - preto odrazky
 #. Bullets, ordered list, separator
 #. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:797
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:796
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrážky"
 
 #. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:804
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:803
 msgid "Numbered List"
 msgstr "Očíslovaný zoznam"
 
 #. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:820 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:819 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Zápisníky"
 
 # menu item
 #. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:828
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:827
 msgid "Email this Note"
 msgstr "Odoslať túto poznámku e-mailom"
 
 #. Delete Note
 #. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:841 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:840 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Presúnúž do Koša"
 
@@ -358,7 +359,7 @@ msgid "More options…"
 msgstr "Viac volieb…"
 
 # label
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:922 ../src/bjb-selection-toolbar.c:396
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:923 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
 msgid "Note color"
 msgstr "Farba poznámok"
 
@@ -371,46 +372,51 @@ msgstr "Zípisník"
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
-#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:225
-msgid "Last updated"
-msgstr "Naposledy aktualizované"
+#. Translators: %s is the note last recency description.
+#. * Last updated is placed as in left to right language
+#. * right to left languages might move %s
+#. *         '%s <b>Last Updated</b>'
+#.
+#: ../src/bjb-note-view.c:190
+#, c-format
+#| msgid "Last updated"
+msgid "<b>Last updated</b> %s"
+msgstr "<b>Naposledy aktualizované</b> %s"
 
 # label
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:396
 msgid "Enter a name to create a notebook"
 msgstr "Zadajte názov pre vytvoraný zápisnik"
 
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:409
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:406
 msgid "New notebook"
 msgstr "Nový zápisník"
 
-#. Response
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:463
-msgid "_Close"
-msgstr "Za_vrieť"
+#: ../src/bjb-rename-note.c:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušiť"
 
 #: ../src/bjb-rename-note.c:19
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#. Restore
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:390
+#. Restore (do not show)
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
 msgid "Restore"
 msgstr "Obnoviť"
 
 # tooltip
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:406
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:403
 msgid "Share note"
 msgstr "Sprístupní poznámku"
 
 #. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409
 msgid "Open in another window"
 msgstr "Otvoriť v inom okne"
 
-#. Permanently delete
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:422
+#. Permanently delete (do not show )
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423
 msgid "Permanently Delete"
 msgstr "Trvalo odstrániť"
 
@@ -431,12 +437,17 @@ msgstr "Písmo poznámok"
 msgid "Default Color"
 msgstr "Predvolená farba"
 
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:463
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
+
 # dialog title
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:493
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:494
 msgid "Note Edition"
 msgstr "Úprava poznámky"
 
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:496
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:497
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Hlavná kniha"
 
@@ -464,7 +475,7 @@ msgstr "V tomto roku"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nevedno kedy"
 
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:361
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
 msgid "Local storage"
 msgstr "Miestne úložisko"
 
@@ -491,20 +502,3 @@ msgstr "_O programe"
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končiť"
-
-#~ msgid "No result found for this research."
-#~ msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre toto opätovné hľadanie."
-
-#~ msgid "Collections"
-#~ msgstr "Zbierky"
-
-#~ msgid "New collection"
-#~ msgstr "Nová zbierka"
-
-# tooltip
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Odstráni"
-
-# tooltip
-#~ msgid "Add to Collection"
-#~ msgstr "Pridá do zbierky"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]