[gedit] Updated Russian translation



commit d69df89f30f348b22c6ccc5e1c2b784440c61d3f
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Sun Sep 7 11:05:45 2014 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  167 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 71 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4abf507..66dd0fd 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-04 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-05 08:48+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-07 05:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-07 11:05+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -134,9 +134,6 @@ msgid "Create Backup Copies"
 msgstr "Создавать резервные копии"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid ""
-#| "Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
-#| "loaded."
 msgid "Whether gedit should create backup copies for the files it saves."
 msgstr "Создавать ли резервные копии для сохраняемых файлов."
 
@@ -604,13 +601,12 @@ msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Закрыть _без сохранения"
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:321
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:583 ../gedit/gedit-commands-file.c:660
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1326
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:605
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:134
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:457 ../gedit/gedit-commands-file.c:586
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:663 ../gedit/gedit-commands-file.c:882
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1332 ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:134
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:515
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1191
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:855
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:868
 #: ../gedit/gedit-progress-info-bar.c:51
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-dialog.ui.h:2
@@ -633,8 +629,7 @@ msgid "_Save As…"
 msgstr "_Сохранить как…"
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:347
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:609
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:6
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:883 ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:6
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:7
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:867
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:905
@@ -804,29 +799,37 @@ msgstr[2] "Загрузка %d файлов…"
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:574
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:458 ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:3
+#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:3
+#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:1
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:38
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:782
+msgid "_Open"
+msgstr "_Открыть"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:577
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is read-only."
 msgstr "Файл «%s» доступен только для чтения."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:579
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:582
 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
 msgstr "Попробовать заменить сохраняемым файлом?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:584
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:587
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:4
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Заменить"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:624
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:627
 msgid "Save the file using compression?"
 msgstr "Сохранить файл с использованием сжатия?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:628
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:631
 msgid "Save the file as plain text?"
 msgstr "Сохранить файл как обычный текст?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:641
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:644
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
@@ -835,11 +838,11 @@ msgstr ""
 "Файл «%s» был ранее сохранён как обычный текст, теперь будет сохранён с "
 "использованием сжатия."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:645
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:648
 msgid "_Save Using Compression"
 msgstr "_Сохранить с использованием сжатия"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:650
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
@@ -848,30 +851,30 @@ msgstr ""
 "Файл «%s», сохранённый с использованием сжатия, будет сохранён как обычный "
 "текст."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:653
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:656
 msgid "_Save As Plain Text"
 msgstr "_Сохранить как обычный текст"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:761 ../gedit/gedit-commands-file.c:985
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:764 ../gedit/gedit-commands-file.c:991
 #, c-format
 msgid "Saving file '%s'…"
 msgstr "Сохранение файла «%s»…"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:872
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:875
 msgid "Save As"
 msgstr "Сохранить как"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1189
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1195
 #, c-format
 msgid "Reverting the document '%s'…"
 msgstr "Восстановление документа «%s»…"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1234
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1240
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
 msgstr "Восстановить несохранённые изменения в документе «%s»?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1243
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1249
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
@@ -888,14 +891,14 @@ msgstr[2] ""
 "Изменения, внесённые в документ за последние %ld секунд, будут безвозвратно "
 "утеряны."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1252
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1258
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Изменения, внесённые в документ за последнюю минуту, будут безвозвратно "
 "утеряны."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1258
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -913,7 +916,7 @@ msgstr[2] ""
 "Изменения, внесённые в документ за последние минуту и %ld секунд, будут "
 "безвозвратно утеряны."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1268
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -930,12 +933,12 @@ msgstr[2] ""
 "Изменения, внесённые в документ за последние %ld минут, будут безвозвратно "
 "утеряны."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1283
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1289
 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Изменения, внесённые в документ за последний час, будут безвозвратно утеряны."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1289
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -953,7 +956,7 @@ msgstr[2] ""
 "Изменения, внесённые в документ за последний час и %d минут, будут "
 "безвозвратно утеряны."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1304
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1310
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -968,7 +971,7 @@ msgstr[2] ""
 "Изменения, внесённые в документ за последние %d часов, будут безвозвратно "
 "утеряны."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1327
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1333
 msgid "_Revert"
 msgstr "Восста_новить"
 
@@ -1028,12 +1031,12 @@ msgid "Read-Only"
 msgstr "Только для чтения"
 
 #: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:302
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:568
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:564
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Определённая автоматически"
 
 #: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:331
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:577
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:573
 msgid "Add or Remove..."
 msgstr "Добавить или удалить…"
 
@@ -1042,54 +1045,28 @@ msgstr "Добавить или удалить…"
 msgid "Current Locale (%s)"
 msgstr "Текущая локаль (%s)"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:39
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:870
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:40
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:877
 msgid "All Files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:40
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:41
 msgid "All Text Files"
 msgstr "Все текстовые файлы"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:275
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:305
 msgid "C_haracter Encoding:"
 msgstr "К_одировка символов:"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:325
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:355
 msgid "L_ine Ending:"
 msgstr "_Конец строки:"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:344
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:74
-msgid "Unix/Linux"
-msgstr "Unix/Linux"
-
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:350
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:77
-msgid "Mac OS Classic"
-msgstr "Классическая Mac OS"
-
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:356
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:80
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:613
-#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:3
-#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:3
-#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:1
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:38
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:782
-msgid "_Open"
-msgstr "_Открыть"
-
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:550
-#| msgid "C_haracter Encoding:"
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:546
 msgid "Character Encoding:"
 msgstr "Кодировка символов:"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:623
-#| msgid "L_ine Ending:"
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:619
 msgid "Line Ending:"
 msgstr "Конец строки:"
 
@@ -1445,38 +1422,38 @@ msgstr ""
 msgid "No results"
 msgstr "Нет результатов"
 
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:384
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:386
 msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
 msgstr "Нажмите эту кнопку для выбора шрифта, используемого редактором"
 
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:397
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:399
 #, c-format
 msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
 msgstr "Ис_пользовать системный моноширинный шрифт (%s)"
 
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:641
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:643
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
 msgstr ""
 "Не удалось создать каталог «%s»: g_mkdir_with_parents() вернуло ошибку: %s"
 
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:825
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:839
 msgid "The selected color scheme cannot be installed."
 msgstr "Не удалось установить выбранную цветовую схему."
 
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:852
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:864
 msgid "Add Scheme"
 msgstr "Добавить схему"
 
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:856
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:869
 msgid "A_dd Scheme"
 msgstr "До_бавить схему"
 
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:863
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:873
 msgid "Color Scheme Files"
 msgstr "Файлы цветовых схем"
 
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:906
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:910
 #, c-format
 msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
 msgstr "Не удалось удалить цветовую схему «%s»."
@@ -1605,6 +1582,18 @@ msgstr "Не удалось найти объект «%s» внутри файл
 msgid "/ on %s"
 msgstr "/ на %s"
 
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1453
+msgid "Unix/Linux"
+msgstr "Unix/Linux"
+
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1455
+msgid "Mac OS Classic"
+msgstr "Классическая Mac OS"
+
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1457
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
 #: ../gedit/gedit-view.c:512
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
 msgid "_Display line numbers"
@@ -1844,7 +1833,6 @@ msgid "_Close All"
 msgstr "_Закрыть всё"
 
 #: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:1
-#| msgid "_File"
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
@@ -1853,7 +1841,6 @@ msgid "_New"
 msgstr "_Создать"
 
 #: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:4
-#| msgid "Open a New Document"
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "_Недавние документы"
 
@@ -1862,12 +1849,10 @@ msgid "Reopen Closed _Tab"
 msgstr "Открыть закрытую _вкладку"
 
 #: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:7
-#| msgid "_Save As…"
 msgid "Save _As…"
 msgstr "_Сохранить как…"
 
 #: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:12
-#| msgid "_Edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Правка"
 
@@ -1899,7 +1884,6 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
 
 #: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:19
-#| msgid "File Browser Filter Mode"
 msgid "Overwrite _Mode"
 msgstr "Режим _перезаписи"
 
@@ -1908,7 +1892,6 @@ msgid "Select _All"
 msgstr "В_ыделить всё"
 
 #: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:26
-#| msgid "_Search"
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
@@ -1921,22 +1904,18 @@ msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Найти пред_ыдущее"
 
 #: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:30
-#| msgid "_Find and Replace…"
 msgid "Find and _Replace…"
 msgstr "_Найти и заменить…"
 
 #: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:32
-#| msgid "_Go to Line…"
 msgid "Go to _Line…"
 msgstr "Перейти к _строке…"
 
 #: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:35
-#| msgid "Save _All"
 msgid "_Save All"
 msgstr "Сохранить _всё"
 
 #: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:37
-#| msgid "Nex_t Tab Group"
 msgid "_New Tab Group"
 msgstr "_Создать группу вкладок"
 
@@ -1957,12 +1936,10 @@ msgid "N_ext Document"
 msgstr "_Следующий документ"
 
 #: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:42
-#| msgid "Move to New _Window"
 msgid "_Move To New Window"
 msgstr "Переместить в новое _окно"
 
 #: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:43
-#| msgid "_Help"
 msgid "Help"
 msgstr "Справка"
 
@@ -2015,12 +1992,11 @@ msgid "Search highlight mode..."
 msgstr "Режим поиска с подсветкой синтаксиса…"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-open-document-selector.ui.h:1
-#| msgid "Documents"
-msgid "Other Documents…"
-msgstr "Другие документы…"
+#| msgid "Other Documents…"
+msgid "Other _Documents…"
+msgstr "_Другие документы…"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-open-document-selector.ui.h:2
-#| msgid "Open a file"
 msgid "Open another file"
 msgstr "Открыть другой файл"
 
@@ -2333,7 +2309,6 @@ msgid "Hide panel"
 msgstr "Скрыть панель"
 
 #: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:11
-#| msgid "Open a file"
 msgid "Open a file dialog"
 msgstr "Открыть файловое диалоговое окно"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]