[office-runner] Added Serbian translation



commit d144e87bc7209b703fffb501b22e2fa898b8d2b8
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Wed Oct 29 18:24:25 2014 +0100

    Added Serbian translation

 po/sr.po       |   76 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/sr latin po |   76 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 2 files changed, 106 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1e7d615..d6cc363 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Serbian translation for office-runner.
 # Copyright (C) 2013 office-runner's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the office-runner package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: office-runner master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
-"=office-runner&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 09:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 22:02+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=office-";
+"runner&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-26 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-29 18:19+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
@@ -41,66 +41,66 @@ msgstr "Трчим!"
 msgid "%d.%02d seconds"
 msgstr "%d.%02d секунде"
 
-#: ../src/office-runner.c:435
+#: ../src/office-runner.c:438
 msgid "Took too long, sorry!"
 msgstr "Предуго је то трајало, извините!"
 
-#: ../src/office-runner.c:456
+#: ../src/office-runner.c:459
 #, c-format
 msgid "You managed to finish the route with the best time ever, <b>%s</b>."
 msgstr "Завршили сте са најбољим временом до сада, <b>%s</b>."
 
-#: ../src/office-runner.c:459
+#: ../src/office-runner.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "You managed to finish the route with the 2<span rise=\"2048\">nd</span> best "
 "time ever, <b>%s</b>."
 msgstr ""
-"Завршили сте са 2<span rise=\"2048\">-им</span> најбољим временом до сада, <b>"
-"%s</b>."
+"Завршили сте са 2<span rise=\"2048\">-им</span> најбољим временом до сада, "
+"<b>%s</b>."
 
-#: ../src/office-runner.c:461
+#: ../src/office-runner.c:464
 #, c-format
 msgid "Only <b>%s</b> separate you from the gold trophy!"
 msgstr "Само <b>%s</b> вас дели од златне медаље!"
 
-#: ../src/office-runner.c:465
+#: ../src/office-runner.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "You managed to finish the route with the 3<span rise=\"2048\">rd</span> best "
 "time ever, <b>%s</b>."
 msgstr ""
-"Завршили сте са 3<span rise=\"2048\">-им</span> најбољим временом до сада, <b>"
-"%s</b>."
+"Завршили сте са 3<span rise=\"2048\">-им</span> најбољим временом до сада, "
+"<b>%s</b>."
 
-#: ../src/office-runner.c:467
+#: ../src/office-runner.c:470
 #, c-format
 msgid "Only <b>%s</b> separate you from the silver trophy!"
 msgstr "Само <b>%s</b> вас дели од сребрне медаље!"
 
-#: ../src/office-runner.c:476
+#: ../src/office-runner.c:479
 msgid "Too slow for the podium"
 msgstr "Превише споро за постоље"
 
-#: ../src/office-runner.c:477
+#: ../src/office-runner.c:480
 #, c-format
 msgid "You managed to finish the route in <b>%s</b>."
 msgstr "Завршили сте за <b>%s</b>."
 
-#: ../src/office-runner.c:480
+#: ../src/office-runner.c:483
 #, c-format
 msgid "Only <b>%s</b> separate you from the bronze trophy!"
 msgstr "Само <b>%s</b> вас дели од бронзане медаље!"
 
-#: ../src/office-runner.c:510 ../src/office-runner.ui.h:6
+#: ../src/office-runner.c:513 ../src/office-runner.ui.h:6
 msgid "Run!"
 msgstr "Трчи!"
 
-#: ../src/office-runner.c:515
+#: ../src/office-runner.c:518
 msgid "Done!"
 msgstr "Готово!"
 
-#: ../src/office-runner.c:529
+#: ../src/office-runner.c:531
 msgid "Try Again"
 msgstr "Покушај поново"
 
@@ -125,3 +125,33 @@ msgstr "Правила"
 #: ../src/office-runner.desktop.in.h:2
 msgid "Office game for laptop owners"
 msgstr "Канцеларијска игра за власнике преносних рачунара"
+
+#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Close your laptop lid and start running"
+msgstr "Спустите поклопац преносног рачунара и почните да трчите"
+
+#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> Office Runner is a game where tallying up the time taken to go from one "
+"place in your office to the other. </p> <p> Incidentally, it will also let "
+"you close your laptop lid without the computer going to sleep, which is "
+"useful to avoid having to reconnect to the network after your short trip. </"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p> Канцеларијски тркач је игра за одбројавање времена које вам је потребно "
+"да стигнете од једног места у вашој канцеларији до другог. </p> <p> Исто "
+"тако, допушта вам да затворите поклопац вашег преносног рачунара а да се "
+"исти не успава, што је корисно јер тиме избегавате поновно повезивање на "
+"мрежу након вашег кратког излета. </p>"
+
+#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:3
+msgid "http://www.hadess.net/2011/09/omg-i-haz-designed-bug-fix.html";
+msgstr "http://www.hadess.net/2011/09/omg-i-haz-designed-bug-fix.html";
+
+#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"https://git.gnome.org/browse/office-runner/plain/src/office-runner-appdata-";
+"screenshot.jpg"
+msgstr ""
+"https://git.gnome.org/browse/office-runner/plain/src/office-runner-appdata-";
+"screenshot.jpg"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 35350eb..bd535ae 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Serbian translation for office-runner.
 # Copyright (C) 2013 office-runner's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the office-runner package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: office-runner master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
-"=office-runner&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 09:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 22:02+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=office-";
+"runner&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-26 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-29 18:19+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
@@ -41,66 +41,66 @@ msgstr "Trčim!"
 msgid "%d.%02d seconds"
 msgstr "%d.%02d sekunde"
 
-#: ../src/office-runner.c:435
+#: ../src/office-runner.c:438
 msgid "Took too long, sorry!"
 msgstr "Predugo je to trajalo, izvinite!"
 
-#: ../src/office-runner.c:456
+#: ../src/office-runner.c:459
 #, c-format
 msgid "You managed to finish the route with the best time ever, <b>%s</b>."
 msgstr "Završili ste sa najboljim vremenom do sada, <b>%s</b>."
 
-#: ../src/office-runner.c:459
+#: ../src/office-runner.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "You managed to finish the route with the 2<span rise=\"2048\">nd</span> best "
 "time ever, <b>%s</b>."
 msgstr ""
-"Završili ste sa 2<span rise=\"2048\">-im</span> najboljim vremenom do sada, <b>"
-"%s</b>."
+"Završili ste sa 2<span rise=\"2048\">-im</span> najboljim vremenom do sada, "
+"<b>%s</b>."
 
-#: ../src/office-runner.c:461
+#: ../src/office-runner.c:464
 #, c-format
 msgid "Only <b>%s</b> separate you from the gold trophy!"
 msgstr "Samo <b>%s</b> vas deli od zlatne medalje!"
 
-#: ../src/office-runner.c:465
+#: ../src/office-runner.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "You managed to finish the route with the 3<span rise=\"2048\">rd</span> best "
 "time ever, <b>%s</b>."
 msgstr ""
-"Završili ste sa 3<span rise=\"2048\">-im</span> najboljim vremenom do sada, <b>"
-"%s</b>."
+"Završili ste sa 3<span rise=\"2048\">-im</span> najboljim vremenom do sada, "
+"<b>%s</b>."
 
-#: ../src/office-runner.c:467
+#: ../src/office-runner.c:470
 #, c-format
 msgid "Only <b>%s</b> separate you from the silver trophy!"
 msgstr "Samo <b>%s</b> vas deli od srebrne medalje!"
 
-#: ../src/office-runner.c:476
+#: ../src/office-runner.c:479
 msgid "Too slow for the podium"
 msgstr "Previše sporo za postolje"
 
-#: ../src/office-runner.c:477
+#: ../src/office-runner.c:480
 #, c-format
 msgid "You managed to finish the route in <b>%s</b>."
 msgstr "Završili ste za <b>%s</b>."
 
-#: ../src/office-runner.c:480
+#: ../src/office-runner.c:483
 #, c-format
 msgid "Only <b>%s</b> separate you from the bronze trophy!"
 msgstr "Samo <b>%s</b> vas deli od bronzane medalje!"
 
-#: ../src/office-runner.c:510 ../src/office-runner.ui.h:6
+#: ../src/office-runner.c:513 ../src/office-runner.ui.h:6
 msgid "Run!"
 msgstr "Trči!"
 
-#: ../src/office-runner.c:515
+#: ../src/office-runner.c:518
 msgid "Done!"
 msgstr "Gotovo!"
 
-#: ../src/office-runner.c:529
+#: ../src/office-runner.c:531
 msgid "Try Again"
 msgstr "Pokušaj ponovo"
 
@@ -125,3 +125,33 @@ msgstr "Pravila"
 #: ../src/office-runner.desktop.in.h:2
 msgid "Office game for laptop owners"
 msgstr "Kancelarijska igra za vlasnike prenosnih računara"
+
+#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Close your laptop lid and start running"
+msgstr "Spustite poklopac prenosnog računara i počnite da trčite"
+
+#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<p> Office Runner is a game where tallying up the time taken to go from one "
+"place in your office to the other. </p> <p> Incidentally, it will also let "
+"you close your laptop lid without the computer going to sleep, which is "
+"useful to avoid having to reconnect to the network after your short trip. </"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p> Kancelarijski trkač je igra za odbrojavanje vremena koje vam je potrebno "
+"da stignete od jednog mesta u vašoj kancelariji do drugog. </p> <p> Isto "
+"tako, dopušta vam da zatvorite poklopac vašeg prenosnog računara a da se "
+"isti ne uspava, što je korisno jer time izbegavate ponovno povezivanje na "
+"mrežu nakon vašeg kratkog izleta. </p>"
+
+#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:3
+msgid "http://www.hadess.net/2011/09/omg-i-haz-designed-bug-fix.html";
+msgstr "http://www.hadess.net/2011/09/omg-i-haz-designed-bug-fix.html";
+
+#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"https://git.gnome.org/browse/office-runner/plain/src/office-runner-appdata-";
+"screenshot.jpg"
+msgstr ""
+"https://git.gnome.org/browse/office-runner/plain/src/office-runner-appdata-";
+"screenshot.jpg"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]