[gnome-mahjongg] Updated Spanish translation



commit 338bab8a82a04c215953263f44b26b40767d93cb
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Nov 26 13:02:08 2014 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  109 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8175928..0494a3c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-19 06:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-19 12:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 07:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 12:02+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -29,6 +29,10 @@ msgid "GNOME Mahjongg"
 msgstr "GNOME Mahjongg"
 
 #: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Match tiles and clear the board"
+msgstr "Emparejar fichas iguales y limpiar el tablero"
+
+#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on "
 "the board at the start of the game. The goal is to remove all the tiles in "
@@ -44,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "izquierda o a su derecha en el mismo nivel. Tenga cuidado: hay fichas que "
 "parecen iguales pero que son ligeramente diferentes."
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "GNOME Mahjongg features a variety of starting layouts, some easy and some "
 "difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
@@ -55,7 +59,7 @@ msgstr ""
 "añade una penalización de tiempo."
 
 #: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:830
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:814
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
 
@@ -146,84 +150,80 @@ msgstr "Mostrar el número de versión y salir"
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Movimientos restantes:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:123
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:119
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Deshacer el último movimiento"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:125
 msgid "Redo your last move"
 msgstr "Rehacer el último movimiento"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:135
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:131
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "Obtener una pista para el siguiente movimiento"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:140 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:136 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Pausar el juego"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:155
 msgid "_Mahjongg"
 msgstr "_Mahjongg"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:1
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:156 ../src/menu.ui.h:1
 msgid "_New Game"
 msgstr "Juego _nuevo"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:166 ../src/menu.ui.h:2
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:157 ../src/menu.ui.h:2
 msgid "_Restart Game"
 msgstr "_Reiniciar partida"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:167 ../src/menu.ui.h:3
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:158 ../src/menu.ui.h:3
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Puntuación"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:168 ../src/menu.ui.h:4
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:159 ../src/menu.ui.h:4
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:169 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:160 ../src/menu.ui.h:7
 #: ../src/score-dialog.vala:28
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:171 ../src/menu.ui.h:5
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:162 ../src/menu.ui.h:5
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:172
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:163
 msgid "_Contents"
 msgstr "Índ_ice"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:173 ../src/menu.ui.h:6
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164 ../src/menu.ui.h:6
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:320
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:314
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "¿Quiere empezar un juego nuevo con este mapa?"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:321
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr "Si elige continuar jugando el siguiente juego usará el mapa nuevo."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:322
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Continuar jugando"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:323
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:317
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Usar mapa _nuevo"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:385
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "No hay más movimientos válidos."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
-#| msgid ""
-#| "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try "
-#| "and find the solution, restart this game, or start a new one. You can "
-#| "also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:386
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
 "find the solution, restart this game, or start a new one."
@@ -231,44 +231,48 @@ msgstr ""
 "Cada puzle tiene, al menos, una solución. Puede deshacer sus movimientos e "
 "intentar encontrar la solución, reiniciar el juego o empezar uno nuevo."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:394
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:388
 msgid ""
 "You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
 "solution."
 msgstr "También puede mezclar las piezas, pero esto no garantiza una solución."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:395
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Deshacer"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:396
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reiniciar"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
 msgid "_New game"
 msgstr "Partida _nueva"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:398
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Revolver"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:447
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:444
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:463
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:460
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Tema:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:491
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:488
 msgid "_Layout:"
 msgstr "_Disposición:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:517
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:514
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Color de _fondo:"
 
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:528
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
 #: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
 msgid "Main game:"
 msgstr "Juego principal:"
@@ -294,7 +298,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2012\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2014\n"
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008\n"
 "Lucas Vieites <lucas asixinformatica com>, 2002-2008\n"
 "Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
@@ -304,28 +308,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Reanudar el juego"
 
-#. Translators: sorry. This is the clock label when the game has exceeded
-#. * one hour in length. The first %02d is hours, the middle %02d is minutes,
-#. * and the last is seconds. In between are ratio characters and LTR order
-#. * marks, so that nothing gets reversed in RTL languages. You probably only
-#. * need to change the English on the left. Probably.
-#.
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:756
-#, c-format
-msgid "Time: %02d∶‎%02d∶‎%02d"
-msgstr "Tiempo: %02d∶‎%02d∶‎%02d"
-
-#. Translators: sorry. This is the clock label when the game is less than
-#. * one hour in length. The first %02d is minutes and the last is seconds.
-#. * In between is a ratio character and LTR order mark, so that nothing gets
-#. * reversed in RTL languages. You probably only need to change the English
-#. * on the left. Probably.
-#.
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:766
-#, c-format
-msgid "Time: %02d∶‎%02d"
-msgstr "Tiempo: %02d∶‎%02d"
-
 #: ../src/score-dialog.vala:29
 msgid "New Game"
 msgstr "Partida nueva"
@@ -346,15 +328,18 @@ msgstr "Fecha"
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
+#~ msgid "Time: %02d∶‎%02d∶‎%02d"
+#~ msgstr "Tiempo: %02d∶‎%02d∶‎%02d"
+
+#~ msgid "Time: %02d∶‎%02d"
+#~ msgstr "Tiempo: %02d∶‎%02d"
+
 #~ msgid "true if the window is fullscren"
 #~ msgstr "cierto si la ventana está en pantalla completa"
 
 #~ msgid "Mahjongg Preferences"
 #~ msgstr "Preferencias de Mahjongg"
 
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Cerrar"
-
 #~ msgid "_New"
 #~ msgstr "_Nuevo"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]