[gnome-chess] Updated Spanish translation



commit 2ee56f7cc0925fd383e3a2c27c9374d21e4a7d43
Author: Daniel Mustieles <dnaiel mustieles gmail com>
Date:   Mon Jun 30 13:48:12 2014 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  479 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 252 insertions(+), 227 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f2e7bd6..de6b008 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-08 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-30 06:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-30 12:36+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "motores populares si están instalados."
 
 #: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:96 ../src/gnome-chess.vala:1967
+#: ../src/gnome-chess.vala:136 ../src/gnome-chess.vala:2040
 msgid "Chess"
 msgstr "Ajedrez"
 
@@ -121,75 +121,75 @@ msgstr "Acerca de"
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:1
 msgid "The width of the window"
 msgstr "La anchura de la ventana"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:2
 msgid "The width of the main window in pixels."
 msgstr "La anchura de la ventana principal en píxeles."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:3
 msgid "The height of the window"
 msgstr "La altura de la ventana"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:4
 msgid "The height of the main window in pixels."
 msgstr "La altura de la ventana principal en píxeles."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:5
 msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Un indicador para activar el modo maximizado"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:6
 msgid "A flag to enable 3D mode"
 msgstr "Un indicador para activar el modo 3D"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:7
 msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
 msgstr "Indicador para suavizar la pantalla 3D (anti-alias)"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:8
 msgid "The piece theme to use"
 msgstr "El estilo de pieza que usar"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9
 msgid "A flag to enable move hints"
 msgstr "Un indicador para activar las sugerencias de jugada"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10
 msgid "A flag to enable board numbering"
 msgstr "Un indicador para activar la numeración de tableros"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11
 msgid "The directory to open the save game dialog in"
 msgstr "La carpeta en la que se abrirá el diálogo «Guardar partida»"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:12
 msgid "The directory to open the load game dialog in"
 msgstr "La carpeta en la que se abrirá el diálogo «Cargar partida»"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:13
 msgid "The format to display moves in"
 msgstr "El formato en el que mostrar jugadas"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
 msgid "The side of the board that is in the foreground"
 msgstr "El lado del tablero que está en primer plano"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
 msgstr "La duración del juego en segundos (0 para «sin límite»)"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
 msgid "true if the human player is playing white"
 msgstr "cierto si el jugador humano juega con las blancas"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
 msgid "The opponent player"
 msgstr "El oponente"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
 msgid ""
 "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
 "motor de ajedrez disponible) o el nombre de un motor específico contra el "
 "que jugar"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 msgstr "Dificultad del motor de ajedrez del oponente"
 
@@ -322,13 +322,11 @@ msgstr "Fantasía"
 
 #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:46
-#| msgid "Play as:"
 msgid "_Play as:"
 msgstr "_Jugar como:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:48
-#| msgid "Opposing player:"
 msgid "_Opposing player:"
 msgstr "_Oponente:"
 
@@ -339,7 +337,6 @@ msgstr "_Dificultad:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before game timer settings
 #: ../data/preferences.ui.h:52
-#| msgid "Game duration:"
 msgid "_Game duration:"
 msgstr "_Duración del juego:"
 
@@ -355,13 +352,11 @@ msgstr "_Juego"
 
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:58
-#| msgid "Board orientation:"
 msgid "Board _orientation:"
 msgstr "_Orientación del tablero:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:60
-#| msgid "Move format:"
 msgid "Move _format:"
 msgstr "_Formato de jugada:"
 
@@ -387,7 +382,6 @@ msgstr "Sugerencias de _jugada"
 
 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:70
-#| msgid "Piece style:"
 msgid "_Piece style:"
 msgstr "E_stilo de pieza:"
 
@@ -432,675 +426,684 @@ msgstr "_Alfil"
 msgid "Paused"
 msgstr "Detenido"
 
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../src/gnome-chess.vala:91
+msgid "Show release version"
+msgstr "Mostrar el número de versión"
+
+#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
+#: ../src/gnome-chess.vala:120
+#| msgid "You can only play one game at a time."
+msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
+msgstr "Ajedrez de GNOME sólo puede abrir un archivo PGN a la vez."
+
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:426
+#: ../src/gnome-chess.vala:460
 msgid "Game Start"
 msgstr "Inicio del juego"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:769
+#: ../src/gnome-chess.vala:820
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El peón blanco se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:771
+#: ../src/gnome-chess.vala:822
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:773
+#: ../src/gnome-chess.vala:824
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:775
+#: ../src/gnome-chess.vala:826
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:777
+#: ../src/gnome-chess.vala:828
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:779
+#: ../src/gnome-chess.vala:830
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:781
+#: ../src/gnome-chess.vala:832
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La torre blanca se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:783
+#: ../src/gnome-chess.vala:834
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:785
+#: ../src/gnome-chess.vala:836
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:787
+#: ../src/gnome-chess.vala:838
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:789
+#: ../src/gnome-chess.vala:840
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:791
+#: ../src/gnome-chess.vala:842
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:793
+#: ../src/gnome-chess.vala:844
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El caballo blanco se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:795
+#: ../src/gnome-chess.vala:846
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:797
+#: ../src/gnome-chess.vala:848
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:799
+#: ../src/gnome-chess.vala:850
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:801
+#: ../src/gnome-chess.vala:852
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:803
+#: ../src/gnome-chess.vala:854
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:805
+#: ../src/gnome-chess.vala:856
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El alfil blanco de mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:807
+#: ../src/gnome-chess.vala:858
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:809
+#: ../src/gnome-chess.vala:860
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:811
+#: ../src/gnome-chess.vala:862
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:813
+#: ../src/gnome-chess.vala:864
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:815
+#: ../src/gnome-chess.vala:866
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:817
+#: ../src/gnome-chess.vala:868
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La reina blanca se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:819
+#: ../src/gnome-chess.vala:870
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:821
+#: ../src/gnome-chess.vala:872
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:823
+#: ../src/gnome-chess.vala:874
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:825
+#: ../src/gnome-chess.vala:876
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come al alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:827
+#: ../src/gnome-chess.vala:878
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come a la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:829
+#: ../src/gnome-chess.vala:880
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El rey blanco se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:831
+#: ../src/gnome-chess.vala:882
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:833
+#: ../src/gnome-chess.vala:884
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:835
+#: ../src/gnome-chess.vala:886
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:837
+#: ../src/gnome-chess.vala:888
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:839
+#: ../src/gnome-chess.vala:890
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:841
+#: ../src/gnome-chess.vala:892
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El peón negro se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:843
+#: ../src/gnome-chess.vala:894
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:845
+#: ../src/gnome-chess.vala:896
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:847
+#: ../src/gnome-chess.vala:898
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:849
+#: ../src/gnome-chess.vala:900
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:851
+#: ../src/gnome-chess.vala:902
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:853
+#: ../src/gnome-chess.vala:904
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La torre negra se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:855
+#: ../src/gnome-chess.vala:906
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:857
+#: ../src/gnome-chess.vala:908
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:859
+#: ../src/gnome-chess.vala:910
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:861
+#: ../src/gnome-chess.vala:912
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:863
+#: ../src/gnome-chess.vala:914
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:865
+#: ../src/gnome-chess.vala:916
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El caballo negro ese mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:867
+#: ../src/gnome-chess.vala:918
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:869
+#: ../src/gnome-chess.vala:920
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:871
+#: ../src/gnome-chess.vala:922
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come el rey blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:873
+#: ../src/gnome-chess.vala:924
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:875
+#: ../src/gnome-chess.vala:926
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:877
+#: ../src/gnome-chess.vala:928
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El alfil negro se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:879
+#: ../src/gnome-chess.vala:930
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come le peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:881
+#: ../src/gnome-chess.vala:932
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:883
+#: ../src/gnome-chess.vala:934
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:885
+#: ../src/gnome-chess.vala:936
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:887
+#: ../src/gnome-chess.vala:938
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:889
+#: ../src/gnome-chess.vala:940
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La reina negra se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:891
+#: ../src/gnome-chess.vala:942
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:893
+#: ../src/gnome-chess.vala:944
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:895
+#: ../src/gnome-chess.vala:946
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:897
+#: ../src/gnome-chess.vala:948
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:899
+#: ../src/gnome-chess.vala:950
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:901
+#: ../src/gnome-chess.vala:952
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El rey negro se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:903
+#: ../src/gnome-chess.vala:954
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:905
+#: ../src/gnome-chess.vala:956
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:907
+#: ../src/gnome-chess.vala:958
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:909
+#: ../src/gnome-chess.vala:960
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:911
+#: ../src/gnome-chess.vala:962
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:934
+#: ../src/gnome-chess.vala:985
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "Las blancas se enrocan por el lado del rey"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:938
+#: ../src/gnome-chess.vala:989
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "Las blancas se enrocan por el lado de la reina"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:942
+#: ../src/gnome-chess.vala:993
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "Las negras se enrocan por el lado del rey"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:946
+#: ../src/gnome-chess.vala:997
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "Las negras se enrocan por el lado de la reina"
 
 #. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1073
+#: ../src/gnome-chess.vala:1136
 msgid "White is in Check"
 msgstr "Las blancas están en jaque"
 
 #. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1076
+#: ../src/gnome-chess.vala:1139
 msgid "Black is in Check"
 msgstr "Las negras están en jaque"
 
 #. Window title on White's turn if White is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1082
+#: ../src/gnome-chess.vala:1145
 msgid "White to Move"
 msgstr "Mueven las blancas"
 
 #. Window title on White's turn if White is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1085
+#: ../src/gnome-chess.vala:1148
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "Las blancas están pensando…"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1091
+#: ../src/gnome-chess.vala:1154
 msgid "Black to Move"
 msgstr "Mueven las negras"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1094
+#: ../src/gnome-chess.vala:1157
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "Las negras están pensando…"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1122
+#: ../src/gnome-chess.vala:1182
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Reanudar el juego"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1128
+#: ../src/gnome-chess.vala:1188
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Pausar el juego"
 
 #. Window title when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1148
+#: ../src/gnome-chess.vala:1211
 msgid "White Wins"
 msgstr "Ganan las blancas"
 
 #. Window title when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1153
+#: ../src/gnome-chess.vala:1216
 msgid "Black Wins"
 msgstr "Ganan las negras"
 
 #. Window title when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1158
+#: ../src/gnome-chess.vala:1221
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "El juego ha resultado en empate."
 
-#. Window title when the chess engine dies unexpectedly
-#: ../src/gnome-chess.vala:1164
-msgid "The computer player died unexpectedly."
-msgstr "El jugador no humano ha muerto inesperadamente."
-
-#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1168
-msgid "The computer player is very confused."
-msgstr "El jugador no humano está muy confundido."
+#.
+#. * Window title when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
+#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
+#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
+#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
+#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
+#.
+#: ../src/gnome-chess.vala:1233
+msgid "Oops! Something has gone wrong."
+msgstr "¡Vaya! Algo ha ido mal."
 
 #. Window subtitle when Black is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1181
-msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
-msgstr "El oponente está en jaque y no puede mover (jaque mate)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1246
+#| msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
+msgid "Black is in check and cannot move."
+msgstr "Las negras están en jaque y no pueden mover."
 
 #. Window subtitle when White is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1184
-msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
-msgstr "Las blancas están en jaque y no pueden mover (jaque mate)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1249
+#| msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
+msgid "White is in check and cannot move."
+msgstr "Las blancas están en jaque y no pueden mover."
 
 #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1190
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
-msgstr "El oponente no puede mover (tablas)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1255
+#| msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
+msgid "Opponent cannot move."
+msgstr "El oponente no puede mover."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1194
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1259
+#| msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
+msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
 msgstr ""
 "No se ha comido ninguna pieza ni se ha movido ningún peón en las últimas "
 "cincuenta jugadas."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1199
+#: ../src/gnome-chess.vala:1264
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "Las negras se han quedado sin tiempo."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1202
+#: ../src/gnome-chess.vala:1267
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "Las blancas se han quedado sin tiempo."
 
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1208
-msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
-msgstr ""
-"El mismo estado del tablero ha ocurrido en tres ocasiones (repetición "
-"triple)."
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1273
+#| msgid "The current board position has occurred three times."
+msgid "The same board state has occurred three times."
+msgstr "El estado actual del tablero ha ocurrido en tres ocasiones."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1212
-msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
-msgstr ""
-"Ninguno de los jugadores puede causar jaque mate (piezas insuficientes)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1277
+#| msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
+msgid "Neither player can checkmate."
+msgstr "Ninguno de los jugadores puede causar jaque mate."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1217
+#: ../src/gnome-chess.vala:1282
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "El jugador con negras se ha rendido."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1220
+#: ../src/gnome-chess.vala:1285
 msgid "White has resigned."
 msgstr "El jugador con blancas se ha rendido."
 
 #. Window subtitle when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1226
+#: ../src/gnome-chess.vala:1291
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "Se ha abandonado el juego."
 
-#. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly.
-#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1232 ../src/gnome-chess.vala:1242
-msgid "The game cannot continue."
-msgstr "El juego no puede continuar."
-
 #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
 #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1236
-msgid "One of the players has died."
-msgstr "Uno de los jugadores ha muerto."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1297
+msgid "The game log says a player died!"
+msgstr "El registro del juego indica que un jugador ha perdido."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1300 ../src/gnome-chess.vala:2053
-#: ../src/gnome-chess.vala:2136
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1303
+#| msgid "The computer player is very confused."
+msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
+msgstr "El jugador no humano está muy confundido. El juego no puede continuar."
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1361 ../src/gnome-chess.vala:2126
+#: ../src/gnome-chess.vala:2209
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1304
+#: ../src/gnome-chess.vala:1365
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "_Abandonar partida"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1305
+#: ../src/gnome-chess.vala:1366
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Guardar juego para más tarde"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1309
+#: ../src/gnome-chess.vala:1370
 msgid "_Discard game"
 msgstr "_Descartar juego"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1310
+#: ../src/gnome-chess.vala:1371
 msgid "_Save game log"
 msgstr "_Guardar el registro del juego"
 
 #. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1323
+#: ../src/gnome-chess.vala:1384
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descartar"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1323 ../src/gnome-chess.vala:2054
+#: ../src/gnome-chess.vala:1384 ../src/gnome-chess.vala:2127
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
 #. Title of claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1348
-#| msgid "Would you like insurance?"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1409
 msgid "Would you like to claim a draw?"
 msgstr "¿Quiere reclamar un empate?"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1354
-#| msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1415
 msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
 msgstr "Ha habido 50 movimientos sin comerse una ficha o sin mover un peón."
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: ../src/gnome-chess.vala:1359
-#| msgid "Any board position has occurred three times"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1420
 msgid "The current board position has occurred three times."
 msgstr "El estado actual del tablero ha ocurrido en tres ocasiones."
 
 #. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
-#: ../src/gnome-chess.vala:1365
+#: ../src/gnome-chess.vala:1426
 msgid "(You will not be offered this choice again.)"
 msgstr "(No se le volverá a ofrecer esta opción otra vez.)"
 
 #. Option in claim draw dialog
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1368 ../src/gnome-chess.vala:1412
-#| msgid "Playing"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1429 ../src/gnome-chess.vala:1473
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "_Seguir jugando"
 
 #. Option in claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1370
-#| msgid "Claim Draw"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1431
 msgid "_Claim Draw"
 msgstr "_Reclamar empate"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1392
+#: ../src/gnome-chess.vala:1453
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "¿Quiere guardar esta partida antes de iniciar una nueva?"
 
 #. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1407
-#| msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1468
 msgid "Are you sure you want to resign?"
 msgstr "¿Seguro que quiere renunciar?"
 
-#. Text on warningn dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1410
+#. Text on warning dialog when player clicks Resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1471
 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
 msgstr ""
 "Esto tiene sentido si tiene pensado guardar la partida como un registro de "
@@ -1108,42 +1111,67 @@ msgstr ""
 
 # #: ../glchess/glade/glchess.glade.h:44
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1414
+#: ../src/gnome-chess.vala:1475
 msgid "_Resign"
 msgstr "_Rendirse"
 
+#. Translators: timer labels in the bottom-right. (Change your preferences
+#. * to enable timed games.) The first %d is minutes and the %02d at the end
+#. * is seconds. In the middle is a ratio character and a LTR order mark to
+#. * force minutes on the left of the ratio in RTL layouts. You probably do
+#. * not need to change this, but I'm told you might....
+#: ../src/gnome-chess.vala:1558
+#, c-format
+#| msgid "%d:%02d"
+msgid "%d∶‎%02d"
+msgstr "%d∶‎%02d"
+
+#. Translators: timer labels in the bottom-right. (Change your preferences
+#. * to enable timed games.) Less than a minute is left. The %02d at the end
+#. * is seconds. Before that is a ratio character and a LTR order mark to
+#. * force minutes on the left of the ratio in RTL layouts. You probably do
+#. * not need to change this, but I'm told you might....
+#: ../src/gnome-chess.vala:1567
+#, c-format
+msgid "∶‎%02d"
+msgstr "∶‎%02d"
+
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1850
+#: ../src/gnome-chess.vala:1923
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "segundo"
 msgstr[1] "segundos"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1854
+#: ../src/gnome-chess.vala:1927
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1858
+#: ../src/gnome-chess.vala:1931
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hora"
 msgstr[1] "horas"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1971
+#: ../src/gnome-chess.vala:2044
+#| msgid ""
+#| "The 2D/3D chess game for GNOME\n"
+#| "\n"
+#| "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
 msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME\n"
+"A classic game of positional strategy\n"
 "\n"
 "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"El juego de ajedrez 2D/3D para GNOME.\n"
+"El clásico juego de estrategia posicional.\n"
 "\n"
 "GNOME Ajedrez es parte de los juegos de GNOME."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1974
+#: ../src/gnome-chess.vala:2047
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2014\n"
@@ -1152,66 +1180,72 @@ msgstr ""
 "Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
 "Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2040
+#: ../src/gnome-chess.vala:2113
 msgid "Failed to save game"
 msgstr "Falló al guardar la partida"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2064
+#: ../src/gnome-chess.vala:2137
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Guardar juego de ajedrez"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2077
+#: ../src/gnome-chess.vala:2150
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "Juego de ajedrez sin título"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2082 ../src/gnome-chess.vala:2146
+#: ../src/gnome-chess.vala:2155 ../src/gnome-chess.vala:2219
 msgid "PGN files"
 msgstr "Archivos PGN"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2088 ../src/gnome-chess.vala:2152
+#: ../src/gnome-chess.vala:2161 ../src/gnome-chess.vala:2225
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2123
+#: ../src/gnome-chess.vala:2196
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "¿Quiere guardar esta partida antes de iniciar una nueva?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2134
+#: ../src/gnome-chess.vala:2207
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Cargar juego de ajedrez"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2137
+#: ../src/gnome-chess.vala:2210
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2171
+#: ../src/gnome-chess.vala:2244
 msgid "Failed to open game"
 msgstr "Falló al abrir la partida"
 
-#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:2258
-msgid "Show release version"
-msgstr "Mostrar el número de versión"
+#~ msgid "The computer player died unexpectedly."
+#~ msgstr "El jugador no humano ha muerto inesperadamente."
 
-#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:2270
-msgid "[FILE] - Play Chess"
-msgstr "[FILE]: jugar a Ajedrez"
+#~ msgid ""
+#~ "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
+#~ msgstr ""
+#~ "El mismo estado del tablero ha ocurrido en tres ocasiones (repetición "
+#~ "triple)."
 
-#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:2281
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
-"Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de las opciones de línea de "
-"comandos disponibles."
+#~ msgid "The game cannot continue."
+#~ msgstr "El juego no puede continuar."
+
+#~ msgid "One of the players has died."
+#~ msgstr "Uno de los jugadores ha muerto."
+
+#~ msgid "[FILE] - Play Chess"
+#~ msgstr "[FILE]: jugar a Ajedrez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de las opciones de línea "
+#~ "de comandos disponibles."
 
 #~ msgid "New Game"
 #~ msgstr "Partida nueva"
@@ -1290,9 +1324,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "GNOME Games web site"
 #~ msgstr "Página web de los juegos de GNOME"
 
-#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
-#~ msgstr "¡Vaya! Algo ha ido mal."
-
 #~ msgid "Start a new game"
 #~ msgstr "Iniciar un juego nuevo"
 
@@ -5060,9 +5091,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "N/A"
 #~ msgstr "N/D"
 
-#~ msgid "%d:%02d"
-#~ msgstr "%d:%02d"
-
 #~ msgid "Congratulations, you have won!"
 #~ msgstr "Enhorabuena, ha ganado."
 
@@ -7287,9 +7315,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Launch failed"
 #~ msgstr "Fallo al lanzar"
 
-#~ msgid "You can only play one game at a time."
-#~ msgstr "Sólo puede jugar un juego a la vez."
-
 #~ msgid "Game Error"
 #~ msgstr "Error del juego"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]