[gnome-chat] Added Greek translation



commit 9726fa1c9629fc3967efa8f24221cee39565d706
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Mon Jan 20 08:37:20 2014 +0200

    Added Greek translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/el.po   |  122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 123 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 09f174e..6d8eee8 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Please keep this list sorted alphabetically.
 cs
 de
+el
 es
 gl
 he
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..4cbcbe6
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,122 @@
+# Greek translation for gnome-chat.
+# Copyright (C) 2014 gnome-chat's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-chat package.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-chat master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"chat&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 18:33+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/gnome-chat.desktop.in.in.h:1
+msgid "Chat"
+msgstr "Συνομιλία"
+
+#: ../data/gnome-chat.desktop.in.in.h:2
+msgid "Instant messaging client"
+msgstr "Πελάτης άμεσων μηνυμάτων"
+
+#: ../data/gnome-chat.desktop.in.in.h:3
+msgid "Chat;Talk;IM;Message;VOIP;GTalk;Facebook;Jabber;"
+msgstr "Συνομιλία;συζήτηση;IM;μήνυμα;VOIP;GTalk;Facebook;Jabber;"
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "Μέγεθος παραθύρου"
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Μέγεθος παραθύρου (πλάτος και ύψος)."
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "Θέση παραθύρου"
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Θέση παραθύρου (x και y)."
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Μεγιστοποιημένο παράθυρο"
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης παραθύρου"
+
+#: ../src/chat-app-menu.ui.h:1
+msgid "About Chat"
+msgstr "Περί του Chat"
+
+#: ../src/chat-app-menu.ui.h:2
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: ../src/chat-contacts-list-dialog.ui.h:1
+msgid "New Conversation"
+msgstr "Νέα συζήτηση"
+
+#: ../src/chat-contacts-list-dialog.ui.h:2
+msgid "Cancel"
+msgstr "Άκυρο"
+
+#: ../src/chat-contacts-list-dialog.ui.h:3
+msgid "Done"
+msgstr "Έτοιμο"
+
+#: ../src/chat-contacts-list-dialog.ui.h:4
+msgid "Type to search a contact…"
+msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση επαφής…"
+
+#: ../src/chat-main-toolbar.ui.h:1
+msgid "Conversations"
+msgstr "Συζητήσεις"
+
+#: ../src/chat-main-window.c:262
+msgid "Instant messaging client for GNOME"
+msgstr "Πελάτης άμεσων μηνυμάτων για το GNOME"
+
+#. Translators: Put your names here
+#: ../src/chat-main-window.c:272
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα του GNOME\n"
+" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr";
+
+#: ../src/empathy-utils.c:36
+msgid "Available"
+msgstr "Διαθέσιμος"
+
+#: ../src/empathy-utils.c:38
+msgid "Busy"
+msgstr "Απασχολημένος"
+
+#: ../src/empathy-utils.c:41
+msgid "Away"
+msgstr "Απόν"
+
+#: ../src/empathy-utils.c:43
+msgid "Invisible"
+msgstr "Αόρατος"
+
+#: ../src/empathy-utils.c:45
+msgid "Offline"
+msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
+
+#. translators: presence type is unknown
+#: ../src/empathy-utils.c:48
+msgctxt "presence"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]