[epiphany] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 10 Jan 2014 10:04:38 +0000 (UTC)
commit 884643e2740a29dddb1bf10917efcd4d76258600
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Jan 10 11:04:30 2014 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 147 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f89de0f..db31a8b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 23:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-08 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-08 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-10 11:02+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -37,11 +37,12 @@ msgstr "Buscar por la web"
#. duckduckgo must be translated. So, for a Finnish localized
#. version of duckduckgo that will render results tailored for
#. Finland, the string would be:
-#. http://duckduckgo.com/?t=epiphany&kl=fi-fi&kad=fi_FI
+#. https://duckduckgo.com/?t=epiphany&kl=fi-fi&kad=fi_FI
#.
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:13
-msgid "http://duckduckgo.com/?t=epiphany"
-msgstr "http://duckduckgo.com/?t=epiphany&kl=es-es&kad=es_ES"
+#| msgid "http://duckduckgo.com/?t=epiphany"
+msgid "https://duckduckgo.com/?t=epiphany"
+msgstr "https://duckduckgo.com/?t=epiphany"
#. Translators: you can use the regions listed in
#. https://duckduckgo.com/params to boost a particular region
@@ -51,12 +52,12 @@ msgstr "http://duckduckgo.com/?t=epiphany&kl=es-es&kad=es_ES"
#. 'kad' parameter can be used to specify the locale in which
#. duckduckgo must be translated. For such case, the search url
#. would be
-#. http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany&kl=fi-fi&kad=fi_FI
-#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:24 ../embed/ephy-web-view.c:2090
-#: ../src/ephy-search-provider.c:287
+#. https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany&kl=fi-fi&kad=fi_FI
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:24
#, no-c-format
-msgid "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany"
-msgstr "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany&kl=es-es&kad=es_ES"
+#| msgid "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany"
+msgid "https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany"
+msgstr "https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany"
#: ../data/epiphany.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -103,8 +104,9 @@ msgstr "Navegar con cursor"
#. the URL.
#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:10
#, no-c-format
-msgid "'http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany'"
-msgstr "'http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany'"
+#| msgid "'http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany'"
+msgid "'https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany'"
+msgstr "'https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany'"
#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:11
msgid "URL Search"
@@ -578,17 +580,17 @@ msgstr ""
"visite en este modo no se mostrarán en el histórico del navegador y toda la "
"información almacenada se limpiará cuando cierre la ventana."
-#: ../embed/ephy-embed.c:501
+#: ../embed/ephy-embed.c:500
#, c-format
msgid "Press %s to exit fullscreen"
msgstr "Pulse %s para salir del modo a pantalla completa"
#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.
-#: ../embed/ephy-embed.c:504
+#: ../embed/ephy-embed.c:503
msgid "ESC"
msgstr "ESC"
-#: ../embed/ephy-embed.c:504
+#: ../embed/ephy-embed.c:503
msgid "F11"
msgstr "F11"
@@ -1041,6 +1043,11 @@ msgstr ""
"Algo saló mal al mostrar esta página. Recargue la página o visite una página "
"diferente para continuar."
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2090 ../src/ephy-search-provider.c:287
+#, c-format
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany"
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany&kl=es-es&kad=es_ES"
+
#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../embed/ephy-web-view.c:2328
#, c-format
@@ -1329,64 +1336,90 @@ msgstr "No se ha verificado la identidad de este sitio web"
#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:326
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:650
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
-#: ../src/resources/cookies-dialog.ui.h:3
+#: ../src/resources/cookies-dialog.ui.h:3 ../src/resources/epiphany.ui.h:2
#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:3
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:2 ../src/ephy-history-window.c:143
#: ../src/ephy-window.c:114
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:111
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:104
#, c-format
-msgid "%u:%02u hour left"
-msgid_plural "%u:%02u hours left"
-msgstr[0] "queda %u:%02u hora"
-msgstr[1] "quedan %u:%02u horas"
-
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:113
+#| msgid "%u second left"
+#| msgid_plural "%u seconds left"
+msgid "%d second left"
+msgid_plural "%d seconds left"
+msgstr[0] "queda %d segundo"
+msgstr[1] "quedan %d segundos"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:110
#, c-format
-msgid "%u hour left"
-msgid_plural "%u hours left"
-msgstr[0] "queda %u hora"
-msgstr[1] "quedan %u horas"
+#| msgid "%u:%02u minute left"
+#| msgid_plural "%u:%02u minutes left"
+msgid "%d minute left"
+msgid_plural "%d minutes left"
+msgstr[0] "queda %d minuto"
+msgstr[1] "quedan %d minutos"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:116
#, c-format
-msgid "%u:%02u minute left"
-msgid_plural "%u:%02u minutes left"
-msgstr[0] "queda %u:%02u minuto"
-msgstr[1] "quedan %u:%02u minutos"
-
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:118
+#| msgid "%u hour left"
+#| msgid_plural "%u hours left"
+msgid "%d hour left"
+msgid_plural "%d hours left"
+msgstr[0] "queda %d hora"
+msgstr[1] "quedan %d horas"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:122
#, c-format
-msgid "%u second left"
-msgid_plural "%u seconds left"
-msgstr[0] "queda %u segundo"
-msgstr[1] "quedan %u segundos"
-
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:260
+#| msgid "%u second left"
+#| msgid_plural "%u seconds left"
+msgid "%d day left"
+msgid_plural "%d days left"
+msgstr[0] "queda %d día"
+msgstr[1] "quedan %d días"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:128
+#, c-format
+#| msgid "%u second left"
+#| msgid_plural "%u seconds left"
+msgid "%d week left"
+msgid_plural "%d weeks left"
+msgstr[0] "queda %d semana"
+msgstr[1] "quedan %d semanas"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:134
+#, c-format
+#| msgid "%u second left"
+#| msgid_plural "%u seconds left"
+msgid "%d month left"
+msgid_plural "%d months left"
+msgstr[0] "queda %d mes"
+msgstr[1] "quedan %d meses"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:275
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:295
#, c-format
msgid "Error downloading: %s"
msgstr "Error al descargar: %s"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:334 ../src/window-commands.c:781
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:350 ../src/window-commands.c:781
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:343 ../src/ephy-window.c:1171
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:359 ../src/ephy-window.c:1171
#: ../src/window-commands.c:275
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:349
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:365
msgid "Show in folder"
msgstr "Mostrar en una carpeta"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:542
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:573
msgid "Starting…"
msgstr "Iniciando…"
@@ -1960,16 +1993,15 @@ msgstr "_Salir"
msgid "Text Encoding"
msgstr "Codificación del texto"
-#: ../src/resources/epiphany.ui.h:2 ../src/ephy-encoding-menu.c:327
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:3 ../src/ephy-encoding-menu.c:327
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automático"
-#: ../src/resources/epiphany.ui.h:3 ../src/ephy-encoding-menu.c:328
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:4 ../src/ephy-encoding-menu.c:328
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Usar la codificación especificada por el documento"
-#: ../src/resources/epiphany.ui.h:4
-#| msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:5
msgid "_Use a different encoding:"
msgstr "_Usar una codificación diferente:"
@@ -2607,11 +2639,11 @@ msgstr "Pe_staña nueva"
msgid "Go to most visited"
msgstr "Ir a los más visitados"
-#: ../src/popup-commands.c:273
+#: ../src/popup-commands.c:269
msgid "Save Link As"
msgstr "Guardar enlace como"
-#: ../src/popup-commands.c:280
+#: ../src/popup-commands.c:276
msgid "Save Image As"
msgstr "Guardar imagen como"
@@ -2656,8 +2688,9 @@ msgstr "DuckDuckGo"
#. * entry in the preferences combo, so please test this.
#: ../src/prefs-dialog.c:1016
#, c-format
-msgid "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany"
-msgstr "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany"
+#| msgid "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany"
+msgid "https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany"
+msgstr "https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany"
#. Search engine option in the preferences dialog
#: ../src/prefs-dialog.c:1018
@@ -2667,8 +2700,9 @@ msgstr "Google"
#. For the preferences dialog. Consider a regional variant, like google.co.uk
#: ../src/prefs-dialog.c:1020
#, c-format
-msgid "http://google.com/search?q=%s"
-msgstr "http://google.com/search?q=%s"
+#| msgid "http://google.com/search?q=%s"
+msgid "https://google.com/search?q=%s"
+msgstr "https://google.com/search?q=%s"
#. Search engine option in the preferences dialog
#: ../src/prefs-dialog.c:1022
@@ -2778,6 +2812,11 @@ msgstr ""
msgid "_Enable"
msgstr "_Activar"
+#~ msgid "%u:%02u hour left"
+#~ msgid_plural "%u:%02u hours left"
+#~ msgstr[0] "queda %u:%02u hora"
+#~ msgstr[1] "quedan %u:%02u horas"
+
#~ msgid "<b>_Automatic</b>"
#~ msgstr "<b>_Automática</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]