[libgsf] Updated Basque language



commit 79f5bdfbc4d07ee7ba47c7d9011615a75018b37b
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Sun Apr 20 12:01:53 2014 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po | 1332 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 917 insertions(+), 415 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 9ded091..eecb9fc 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,33 +1,35 @@
-# translation of eu.po to Basque
+# Basque translation of libgsf.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2009, 2010.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2009, 2010, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 18:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 19:00+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+"Project-Id-Version: libgsf master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgsf&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-19 16:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-20 12:00+0200\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gsf/gsf-blob.c:111
+#: ../gsf/gsf-blob.c:114
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to copy %s bytes of data"
 msgstr "Ez dago nahikoa memoriarik datuen %s byte kopiatzeko"
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:153
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:165
 #, c-format
 msgid "The clip_data is in %s, but it is smaller than at least %s bytes"
 msgstr "clip_data %s(e)n dago, honakoa baino txikiegia da ordea: %s byte"
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:247
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "The clip_data is in Windows clipboard format, but it is smaller than the "
@@ -36,20 +38,332 @@ msgstr ""
 "clip_data Windows-eko arbeleko formatuan dago,  beharrezkoa den 4 byte baino "
 "txikiagoa da ordea."
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:258
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:270
 msgid "Windows Metafile format"
 msgstr "Windows-eko metafitxategi formatua"
 
 #. CF_BITMAP
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:264
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:276
 msgid "Windows DIB or BITMAP format"
 msgstr "Windows DIB edo BITMAP formatua"
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:269
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:281
 msgid "Windows Enhanced Metafile format"
 msgstr "Windows-eko hobetutako metafitxategi formatua"
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:315
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:471
+#, c-format
+msgid "Failed to duplicate input stream"
+msgstr "Huts egin du sarrerako korrontea bikoiztean"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:505
+#, c-format
+msgid "No OLE2 signature"
+msgstr "Ez dago OLE2 sinadurarik"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:525
+#, c-format
+msgid "Unreasonable block sizes"
+msgstr "Arrazoirik gabeko bloke-tamainak"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:561
+#, c-format
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Ez dago nahikoa memoria"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:620
+#, c-format
+msgid "Inconsistent block allocation table"
+msgstr "blokeen esleipen-taula ez dator bat"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:628
+#, c-format
+msgid "Problems making block allocation table"
+msgstr "Arazoak blokeen esleipen-taula egitean"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:640
+#, c-format
+msgid "Problems reading directory"
+msgstr "Arazoak direktorioa irakurtzean"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:804
+#, c-format
+msgid "Failed to access child"
+msgstr "Huts egin du umea sarbidetzean"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:837
+#, c-format
+msgid "failure reading block"
+msgstr "huts egin du blokea irakurtzean"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:171 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:384
+#, c-format
+msgid "Can't find the VBA directory stream"
+msgstr "Ezin da VBA direktorioaren korrontea aurkitu"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:218 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:226
+msgid "vba project header problem"
+msgstr "arazoa VBA proiektuaren goiburuan"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:393
+#, c-format
+msgid "No VBA signature"
+msgstr "Ez dago VBA sinadurarik"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:404
+#, c-format
+msgid "Unknown VBA version signature 0x%x%x%x%x"
+msgstr "VBA 0x%x%x%x%x bertsioaren sinadura ezezaguna"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:504
+#, c-format
+msgid "Unable to parse VBA header"
+msgstr "Ezin da VBA goiburua analizatu"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:109 ../gsf/gsf-infile-tar.c:217
+#, c-format
+msgid "Invalid tar header"
+msgstr "Baliogabeko Tar goiburua"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:266
+#, c-format
+msgid "Invalid longname header"
+msgstr "Baliogabeko 'longname' goiburua"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:273
+#, c-format
+msgid "Failed to read longname"
+msgstr "Huts egin du 'longname' irakurtzean"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:293 ../gsf/gsf-input.c:288
+#, c-format
+msgid "Seek failed"
+msgstr "Huts egin du kokatzean"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:301
+#, c-format
+msgid "Truncated archive"
+msgstr "Trunkatutako artxiboa"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:551 ../gsf/gsf-infile-zip.c:847
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:514
+msgid "Source"
+msgstr "Iturburua"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:552 ../gsf/gsf-infile-zip.c:848
+msgid "The archive being interpreted"
+msgstr "Artxiboa interpretatzen ari da"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:330
+#, c-format
+msgid "No Zip trailer"
+msgstr "Ez da Zip laburpena"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:337
+#, c-format
+msgid "Error reading Zip signature"
+msgstr "Errorea Zip sinadura irakurtzean"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:358
+#, c-format
+msgid "Error reading zip dirent"
+msgstr "Errorea Zip 'dirent' irakurtzean"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:421
+msgid "Error seeking to zip header"
+msgstr "Errora Zip-en goiburuan kokatzean"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:423
+msgid "Error reading zip header"
+msgstr "Errorea Zip-en goiburua irakurtzean"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:425
+msgid "Error incorrect zip header"
+msgstr "Errorea: Zip-en goiburua ez da zuzena "
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:458
+#, c-format
+msgid "problem uncompressing stream"
+msgstr "arazoa korrontea deskonprimitzean"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:863 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:769
+msgid "Compression Level"
+msgstr "Konpresio-maila"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:864 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:770
+msgid "The level of compression used, zero meaning none"
+msgstr "Erabilitako konpresio-maila, zero balioak 'bat ere ez' adierazten du"
+
+#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:48 ../gsf/gsf-output-bzip.c:265
+#, c-format
+msgid "BZ2 support not enabled"
+msgstr "BZ2 euskarria ez dago gaituta"
+
+#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:63
+#, c-format
+msgid "BZ2 decompress init failed"
+msgstr "Huts egin du BZ2 deskonprimitzen hastean"
+
+#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:82
+#, c-format
+msgid "BZ2 decompress failed"
+msgstr "Huts egin du BZ2 deskonprimitzean"
+
+#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:99
+#, c-format
+msgid "BZ2 decompress end failed"
+msgstr "Huts egin du BZ2 deskonprimitzea amaitzean"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:128 ../gsf/gsf-output.c:168
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:129
+msgid "The input's name"
+msgstr "Sarreraren izena"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:143 ../gsf/gsf-output.c:183
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:144
+msgid "The input's size"
+msgstr "Sarreraren tamaina"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:158
+msgid "EOF"
+msgstr "EOF"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:159
+msgid "End of file"
+msgstr "Fitxategiaren amaiera"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:173
+msgid "Remaining"
+msgstr "Falta da"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:174
+msgid "Amount of data remaining"
+msgstr "Falta diren datuen kopurua adierazten du"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:188 ../gsf/gsf-output.c:213
+msgid "Position"
+msgstr "Posizioa"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:189
+msgid "The input's current position"
+msgstr "Sarreraren uneko posizioa"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:206 ../gsf/gsf-output.c:232
+msgid "Modification time"
+msgstr "Eraldatze-data"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:207
+msgid "An optional GDateTime representing the time the input was last changed"
+msgstr "Sarrera azken aldiz aldatu zen data adierazten duen aukerako GDateTime"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:220 ../gsf/gsf-output.c:247
+msgid "Container"
+msgstr "Edukiontzia"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:221
+msgid "The parent GsfInfile"
+msgstr "GsfInfile gurasoa"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:281
+#, c-format
+msgid "Duplicate size mismatch"
+msgstr "Bikoiztutako tamaina gaizki parekatuta"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:169
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize zlib"
+msgstr "Ezin da zlib hasieratu"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:177
+#, c-format
+msgid "Failed to rewind source"
+msgstr "Huts egin du iturburua birbobinatzean"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:184
+#, c-format
+msgid "Invalid gzip header"
+msgstr "Baliogabeko Gzip goiburua"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:313
+#, c-format
+msgid "truncated source"
+msgstr "trunkatutako iturburua"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:330
+#, c-format
+msgid "Failed to read from source"
+msgstr "Huts egin du iturburutik irakurtzean"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:474
+#, c-format
+msgid "NULL source"
+msgstr "Iturburu NULUA"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:478
+#, c-format
+msgid "Uncompressed size not set"
+msgstr "Konprimitu gabeko tamaina ez da ezarri"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:503
+msgid "Raw"
+msgstr "Gordina"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:504
+msgid "Whether to read compressed data with no header and no trailer"
+msgstr "Konprimitutako datuak goibururik eta laburpenik gabe irakurri edo ez"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:515
+msgid "Where the compressed data comes from"
+msgstr "Konprimitutako datuen jatorria"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:531
+msgid "Size after decompression"
+msgstr "Deskonprimitu osteko tamaina"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:532
+msgid "The source's uncompressed size"
+msgstr "Iturburuaren deskonprimitutako tamaina"
+
+#: ../gsf/gsf-input-memory.c:229 ../gsf/gsf-output-stdio.c:453
+#, c-format
+msgid "%s: Is not a regular file"
+msgstr "'%s' ez da fitxategi arrunta"
+
+#: ../gsf/gsf-input-memory.c:242
+#, c-format
+msgid "%s: File too large to be memory mapped"
+msgstr "%s: fitxategia handiegia da memorian mapatzeko"
+
+#: ../gsf/gsf-input-memory.c:284
+#, c-format
+msgid "mmap not supported"
+msgstr "mmap ez dago onartuta"
+
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1513
+msgid "Pretty print"
+msgstr "Irteera formateatuta"
+
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1514
+msgid "Should the output auto-indent elements to make reading easier?"
+msgstr "Irteeraren elementuak automatikoki koskatu errazago irakurtzeko?"
+
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1520 ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:743
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:795 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:749
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:333 ../gsf/gsf-output-iconv.c:276
+msgid "Sink"
+msgstr "Helburua"
+
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1521 ../gsf/gsf-outfile-msole.c:796
+msgid "The destination for writes"
+msgstr "Idazketen helburua"
+
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:312
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing data when reading the %s property; got %s bytes, but %s bytes at "
@@ -58,97 +372,321 @@ msgstr ""
 "Datuak falta dira %s(r)en propietateak irakurtzean. Lortutakoa: %s byte, "
 "baino gutxienez %s byte behar dira."
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:366
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt data in the VT_CF property; clipboard data length must be at least 4 "
 "bytes, but the data says it only has %s bytes available."
 msgstr ""
 "Hondatutako datuak VT_CF propietatean. Arbeleko datuen luzera gutxienez 4 "
-"byte-ekoa izan behar duen arren, datuek honakoa dutela diote: erabilgarri "
-"%s byte"
+"byte-ekoa izan behar duen arren, datuek honakoa dutela diote: erabilgarri %s "
+"byte"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:351
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1127 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1171
+#, c-format
+msgid "Unable to read MS property stream header"
+msgstr "Ezin da MS propietatearen korrontearen goiburua irakurri"
+
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1154
+#, c-format
+msgid "Invalid MS property stream header"
+msgstr "Baliogabeko MS propietatearen korrontearen goiburua"
+
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1201 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1239
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1263
+#, c-format
+msgid "Invalid MS property section"
+msgstr "Baliogabeko MS propietatearen atala"
+
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1220 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1224
+#, c-format
+msgid "Invalid MS property stream header or file truncated"
+msgstr ""
+"Baliogabeko MS propietatearen korrontearen goiburua edo fitxategia trunkatuta"
+
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:355
+#, c-format
+msgid "Property \"%s\" used for multiple types!"
+msgstr "'%s' propietatea hainbat motentzako erabilita!"
+
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:880
+msgid "ODF version"
+msgstr "ODF bertsioa"
+
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:881
+msgid "The ODF version this object is targeting as an integer like 100"
+msgstr ""
+"Objektu honek adierazten duen ODF bertsioa zenbaki 100 bezalako osoko gisa"
+
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:368
 #, c-format
 msgid "Unable to find part id='%s' for '%s'"
 msgstr "Ezin da id='%s' zatia aurkitu '%s'(r)entzako"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:379
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:395
 #, c-format
 msgid "Unable to find part with type='%s' for '%s'"
 msgstr "Ezin da type='%s' zatia aurkitu '%s'(r)entzako"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:409
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:425
 #, c-format
 msgid "Missing id for part in '%s'"
 msgstr "ID zatia falta da  '%s'(e)n"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:418
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:434
 #, c-format
 msgid "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
 msgstr "'%2$s'(e)ko '%1$s' zatia '%3$s'(e)tik hondatuta dago!"
 
-#: ../tools/gsf.c:22
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:744
+msgid "The GsfOutput that stores the Open Package content"
+msgstr "'Open Package'-ren edukia gordetzen duen GsfOutput"
+
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:750
+msgid "Content type"
+msgstr "Eduki mota"
+
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:751
+msgid "The content type stored in the root [Content_Types].xml file"
+msgstr "[Content_Types].xml fitxategi erroan gordetako eduki mota"
+
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:757
+msgid "Is Directory"
+msgstr "Direktorioa da"
+
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:758
+msgid "Can the outfile have children"
+msgstr "Irteerako fitxategiak umeak eduki ditzake"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:806
+msgid "Small block size"
+msgstr "Blokeen tamaina txikia"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:807
+msgid "The size of the OLE's small blocks"
+msgstr "OLE bloke txikien tamaina"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:818
+msgid "Big block size"
+msgstr "Blokeen tamaina handia"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:819
+msgid "The size of the OLE's big blocks"
+msgstr "OLE bloke handien tamaina"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:750
+msgid "Where the archive is written"
+msgstr "Artxiboa idazten den lekua"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:759
+msgid "Entry Name"
+msgstr "Sarreraren izena"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:760
+msgid "The filename of this member in the archive without path"
+msgstr "Kide honen bide-izenik gabeko fitxategi-izena artxiboan"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:780
+msgid "Deflate Level"
+msgstr "Txikiagotzeko maila"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:781
+msgid ""
+"The level of deflate compression used, zero meaning none and -1 meaning the "
+"zlib default"
+msgstr ""
+"Txikiagotzeko konpresioaren maila: zero balioak 'bat ere ez' adierazten du, "
+"eta -1 balioak berriz zlib lehenetsia"
+
+#: ../gsf/gsf-output-bzip.c:76
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize BZ2 library"
+msgstr "Ezin da BZ2 liburutegia hasieratu"
+
+#: ../gsf/gsf-output.c:169
+msgid "The output's name"
+msgstr "Irteeraren izena"
+
+#: ../gsf/gsf-output.c:184
+msgid "The output's size"
+msgstr "Irteeraren tamaina"
+
+#: ../gsf/gsf-output.c:198
+msgid "Is Closed"
+msgstr "Itxita dago"
+
+#: ../gsf/gsf-output.c:199
+msgid "Whether the output is closed"
+msgstr "Irteera itxita dagoen edo ez"
+
+#: ../gsf/gsf-output.c:214
+msgid "The output's current position"
+msgstr "Irteeraren uneko posizioa"
+
+#: ../gsf/gsf-output.c:233
+msgid "An optional GDateTime representing the time the output was last changed"
+msgstr "Irteera azken aldiz aldatu zen data adierazten duen aukerako GDateTime"
+
+#: ../gsf/gsf-output.c:248
+msgid "The parent GsfOutfile"
+msgstr "GsfOutfile gurasoa"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:334
+msgid "Where the formatted output is written"
+msgstr "Formateatutako irteera non idatziko den"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:343
+msgid "Quote"
+msgstr "Komatxoa"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:344
+msgid "The string used for quoting fields"
+msgstr "Erabiliko den komatxo mota eremuetan jartzeko"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:354
+msgid "Quoting Mode"
+msgstr "Komatxoen modua"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:355
+msgid "When to quote fields"
+msgstr "Noiz jarri eremuak komatxoen artean"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:366
+msgid "Quoting Triggers"
+msgstr "Komatxoen abiarazleak"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:367
+msgid "Characters that cause field quoting"
+msgstr "Eremuak komatxoekin jartzea eragiten duten karaktereak"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:376
+msgid "Quoting On Whitespace"
+msgstr "Komatxoak zuriunean"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:377
+msgid "Does initial or terminal whitespace force quoting?"
+msgstr "Hasierako edo amaierako zuriuneak komatxoak derrigortu?"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:386
+msgid "Separator"
+msgstr "Bereizlea"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:387
+msgid "The field separator"
+msgstr "Eremu bereizlea"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:397
+msgid "end-on-line"
+msgstr "Lerro-amaiera"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:398
+msgid "The end-of-line marker"
+msgstr "Lerroaren amaieraren markatzailea"
+
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:277
+msgid "Where the converted data is written"
+msgstr "Bihurtutako datuak non idazten diren"
+
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:287
+msgid "Input Charset"
+msgstr "Sarreraren karaktere-jokoa"
+
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:288
+msgid "The character set to convert from"
+msgstr "Zer karaktere-jokotik bihurtu"
+
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:297
+msgid "Output Charset"
+msgstr "Irteeraren karaktere-jokoa"
+
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:298
+msgid "The character set to convert to"
+msgstr "Zer karaktere-jokora bihurtzeko"
+
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:314
+msgid "Fallback"
+msgstr "Babeseko karakterea"
+
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:315
+msgid "The string to use for invalid characters"
+msgstr "Karaktere baliogabeetan erabiliko den katea"
+
+#: ../tools/gsf.c:18
 msgid "Display program version"
 msgstr "Bistaratu programaren bertsioa"
 
-#: ../tools/gsf.c:44
+#: ../tools/gsf.c:45
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to open %s: %s\n"
 msgstr "%s: huts egin du %s irekitzean: %s\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:65
+#: ../tools/gsf.c:66
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to recognize %s as an archive\n"
 msgstr "%s: huts egin du %s artxibo gisa onartzean\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:102
+#: ../tools/gsf.c:103
 #, c-format
 msgid "Available subcommands are...\n"
 msgstr "Azpikomando erabilgarriak...\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:103
+#: ../tools/gsf.c:104
 #, c-format
 msgid "* cat        output one or more files in archive\n"
 msgstr "* cat        artxiboko fitxategi bate edo gehiago erakusten du\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:104
+#: ../tools/gsf.c:105
 #, c-format
 msgid "* dump       dump one or more files in archive as hex\n"
 msgstr ""
 "* dump       artxiboko fitxategi bat edo gehiago iraultzen du hamaseitar "
 "gisa\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:105
+#: ../tools/gsf.c:106
 #, c-format
 msgid "* help       list subcommands\n"
 msgstr "* help       azpikomandoak zerrendatzen ditu\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:106
+#: ../tools/gsf.c:107
 #, c-format
 msgid "* list       list files in archive\n"
 msgstr "* list       artxiboko fitxategiak zerrendatzen ditu\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:107
+#: ../tools/gsf.c:108
 #, c-format
 msgid "* listprops  list document properties in archive\n"
 msgstr "* listprops   artxiboko dokumentuen propietateak zerrendatzen ditu\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:108
+#: ../tools/gsf.c:109
 #, c-format
 msgid "* props      print specified document properties\n"
 msgstr "* props      zehaztutako dokumentuaren propietateak erakusten ditu\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:291
+#: ../tools/gsf.c:110
+#, c-format
+msgid "* createole  create OLE archive\n"
+msgstr "* createole  sortu OLE artxiboa\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:111
+#, c-format
+msgid "* createzip  create ZIP archive\n"
+msgstr "* createzip  sortu ZIP artxiboa\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:303
 #, c-format
 msgid "No property named %s\n"
 msgstr "Ez dago '%s' izeneko propietaterik\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:364
+#: ../tools/gsf.c:363
+#, c-format
+msgid "%s: Error processing file %s: %s\n"
+msgstr "%s: errorea '%s' fitxategia prozesatzean: %s\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:503
 msgid "SUBCOMMAND ARCHIVE..."
 msgstr "AZPIKOMANDOA ARTXIBOA..."
 
-#: ../tools/gsf.c:371
+#: ../tools/gsf.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -157,434 +695,398 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukera guztiak zerrendatzeko.\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:378
+#: ../tools/gsf.c:517
 #, c-format
 msgid "gsf version %d.%d.%d\n"
 msgstr "gsf %d.%d.%d bertsioa\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:384
+#: ../tools/gsf.c:523
 #, c-format
 msgid "Usage: %s %s\n"
 msgstr "Erabilera: %s %s\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:405
+#: ../tools/gsf.c:548
 #, c-format
-msgid "Run '%s help' to see a list subcommands.\n"
+msgid "Run '%s help' to see a list of subcommands.\n"
 msgstr "Exekutatu '%s help' azpikomandoen zerrenda ikusteko.\n"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
-"creation of new thumbnails"
-msgstr ""
-"Aukera boolear erabilgarriak, TRUE (egia) ezartzeak koadro txikiak gaitzen "
-"ditu, eta FALSEk (faltsua) berriz koadro txiki berriak sortzea desgaitzen du."
+#~ msgid ""
+#~ "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables "
+#~ "the creation of new thumbnails"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aukera boolear erabilgarriak, TRUE (egia) ezartzeak koadro txikiak "
+#~ "gaitzen ditu, eta FALSEk (faltsua) berriz koadro txiki berriak sortzea "
+#~ "desgaitzen du."
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:2
-msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Calc spreadsheets"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenOffice 1.x Calc kalkulu-orriarentzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Calc spreadsheets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenOffice 1.x Calc kalkulu-orriarentzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:3
-msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Drawing templates"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenOffice 1.x Draw txantiloientzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Drawing templates"
+#~ msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenOffice 1.x Draw txantiloientzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Impress Presentation templates"
-msgstr ""
-"Gaitu koadro txikiak sortzea OpenOffice 1.x Impress aurkezpeneko "
-"txantiloientzako"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Impress Presentation templates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenOffice 1.x Impress aurkezpeneko "
+#~ "txantiloientzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:5
-msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Impress presentations"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenOffice 1.x Impress aurkezpenentzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Impress presentations"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenOffice 1.x Impress aurkezpenentzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:6
-msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Math documents"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenOffice 1.x Math dokumentuentzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Math documents"
+#~ msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenOffice 1.x Math dokumentuentzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:7
-msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Spreadsheet templates"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenOffice 1.x kalkulu-orriaren txantiloientzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Spreadsheet templates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenOffice 1.x kalkulu-orriaren "
+#~ "txantiloientzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:8
-msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Writer documents"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenOffice 1.x Writer dokumentuentzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Writer documents"
+#~ msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenOffice 1.x Writer dokumentuentzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:9
-msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Writer global templates"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenOffice 1.x Writer txantiloi globalentzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Writer global templates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenOffice 1.x Writer txantiloi globalentzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:10
-msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Writer templates"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenOffice 1.x Writer txantiloientzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Writer templates"
+#~ msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenOffice 1.x Writer txantiloientzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:11
-msgid "Enable thumbnailing of Microsoft Excel 2007 spreadsheets"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea Microsoft Excel 2007 kalkulu-orrientzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing of Microsoft Excel 2007 spreadsheets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gaitu koadro txikiak sortzea Microsoft Excel 2007 kalkulu-orrientzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:12
-msgid "Enable thumbnailing of Microsoft Excel spreadsheets"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea Microsoft Excel kalkulu-orrientzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing of Microsoft Excel spreadsheets"
+#~ msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea Microsoft Excel kalkulu-orrientzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:13
-msgid "Enable thumbnailing of Microsoft PowerPoint 2007 presentations"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea Microsoft PowerPoint 2007 aurkezpenentzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing of Microsoft PowerPoint 2007 presentations"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gaitu koadro txikiak sortzea Microsoft PowerPoint 2007 aurkezpenentzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:14
-msgid "Enable thumbnailing of Microsoft PowerPoint presentations"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea Microsoft PowerPoint aurkezpenentzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing of Microsoft PowerPoint presentations"
+#~ msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea Microsoft PowerPoint aurkezpenentzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:15
-msgid "Enable thumbnailing of Microsoft Word 2007 documents"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea Microsoft Word 2007 dokumentuentzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing of Microsoft Word 2007 documents"
+#~ msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea Microsoft Word 2007 dokumentuentzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:16
-msgid "Enable thumbnailing of Microsoft Word documents"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea Microsoft Word dokumentuentzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing of Microsoft Word documents"
+#~ msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea Microsoft Word dokumentuentzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:17
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument charts"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument diagramentzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument charts"
+#~ msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument diagramentzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:18
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument drawing templates"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument marrazkien txantiloientzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument drawing templates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument marrazkien txantiloientzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:19
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument drawings"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument marrazkientzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument drawings"
+#~ msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument marrazkientzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:20
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument formulas"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument formulentzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument formulas"
+#~ msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument formulentzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:21
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument images"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument irudientzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument images"
+#~ msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument irudientzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:22
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument presentation templates"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument aurkezpenen txantiloientzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument presentation templates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument aurkezpenen txantiloientzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:23
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument presentations"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument aurkezpenentzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument presentations"
+#~ msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument aurkezpenentzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:24
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument spreadsheet templates"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument kalkulu-orrien txantiloientzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument spreadsheet templates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument kalkulu-orrien txantiloientzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:25
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument spreadsheets"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument kalkulu-orrientzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument spreadsheets"
+#~ msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument kalkulu-orrientzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:26
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument wordprocessing document templates"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument testu-dokumentuen txantiloientzako"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable thumbnailing of OpenDocument wordprocessing document templates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument testu-dokumentuen "
+#~ "txantiloientzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:27
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument wordprocessing documents"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument testu-dokumentuentzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument wordprocessing documents"
+#~ msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument testu-dokumentuentzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:28
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument wordprocessing master documents"
-msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument testu-dokumentu maisuentzako"
+#~ msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument wordprocessing master documents"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gaitu koadro txikiak sortzea OpenDocument testu-dokumentu maisuentzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:29
-msgid "Thumbnail command for Microsoft Excel 2007 spreadsheets"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa Microsoft Excel 2007 kalkulu-orrientzako"
+#~ msgid "Thumbnail command for Microsoft Excel 2007 spreadsheets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koadro txikiak sortzeko komandoa Microsoft Excel 2007 kalkulu-orrientzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:30
-msgid "Thumbnail command for Microsoft Excel spreadsheets"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa Microsoft Excel kalkulu-orrientzako"
+#~ msgid "Thumbnail command for Microsoft Excel spreadsheets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koadro txikiak sortzeko komandoa Microsoft Excel kalkulu-orrientzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:31
-msgid "Thumbnail command for Microsoft PowerPoint 2007 presentations"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa Microsoft PowerPoint 2007 aurkezpenentzako"
+#~ msgid "Thumbnail command for Microsoft PowerPoint 2007 presentations"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koadro txikiak sortzeko komandoa Microsoft PowerPoint 2007 "
+#~ "aurkezpenentzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:32
-msgid "Thumbnail command for Microsoft PowerPoint presentations"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa Microsoft PowerPoint aurkezpenentzako"
+#~ msgid "Thumbnail command for Microsoft PowerPoint presentations"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koadro txikiak sortzeko komandoa Microsoft PowerPoint aurkezpenentzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:33
-msgid "Thumbnail command for Microsoft Word 2007 documents"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa Microsoft Word 2007 dokumentuentzako"
+#~ msgid "Thumbnail command for Microsoft Word 2007 documents"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koadro txikiak sortzeko komandoa Microsoft Word 2007 dokumentuentzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:34
-msgid "Thumbnail command for Microsoft Word documents"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa Microsoft Word dokumentuentzako"
+#~ msgid "Thumbnail command for Microsoft Word documents"
+#~ msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa Microsoft Word dokumentuentzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:35
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument charts"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument diagramentzako"
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenDocument charts"
+#~ msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument diagramentzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:36
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument drawing templates"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument marrazkien txantiloientzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:37
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument drawings"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument marrazkientzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:38
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument formulas"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument formulentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:39
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument images"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument irudientzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:40
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument presentation templates"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument aurkezpenen txantiloientzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:41
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument presentations"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument aurkezpenentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:42
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument spreadsheet templates"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument kalkulu-orrien txantiloientzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:43
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument spreadsheets"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument kalkulu-orrientzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:44
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument wordprocessing document templates"
-msgstr ""
-"Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument testu-dokumentuen "
-"txantiloientzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:45
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument wordprocessing documents"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument testu-dokumentuentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:46
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument wordprocessing master documents"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument testu-dokumentu maisuentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:47
-msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Calc spreadsheets"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenOffice 1.x Calc kalkulu-orrientzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:48
-msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Drawing templates"
-msgstr ""
-"Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenOffice 1.x Draw marrazkien "
-"txantiloientzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:49
-msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Impress Presentation templates"
-msgstr ""
-"Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenOffice 1.x Impress aurkezpenen "
-"txantiloientzako"
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenDocument drawing templates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument marrazkien txantiloientzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:50
-msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Impress presentations"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenOffice 1.x Impress aurkezpenentzako"
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenDocument drawings"
+#~ msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument marrazkientzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:51
-msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Math documents"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenOffice 1.x Math dokumentuentzako"
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenDocument formulas"
+#~ msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument formulentzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:52
-msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Spreadsheet templates"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenOffice 1.x kalkulu-orrientzako"
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenDocument images"
+#~ msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument irudientzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:53
-msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Writer documents"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenOffice 1.x Writer dokumentuentzako"
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenDocument presentation templates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument aurkezpenen txantiloientzako"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:54
-msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Writer global templates"
-msgstr ""
-"Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenOffice 1.x Writer txantiloi "
-"globalentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:55
-msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Writer templates"
-msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenOffice 1.x Writer txantiloientzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:56
-msgid "Valid command plus arguments for the Microsoft Excel 2007 spreadsheets."
-msgstr "Baliozko komandoa argumentuekin Microsoft Excel 2007 kalkulu-orrientzako."
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:57
-msgid "Valid command plus arguments for the Microsoft Excel spreadsheets."
-msgstr "Baliozko komandoa argumentuekin Microsoft Excel kalkulu-orrientzako."
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:58
-msgid "Valid command plus arguments for the Microsoft PowerPoint 2007 thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin Microsoft PowerPoint 2007 koadro txikien "
-"sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:59
-msgid "Valid command plus arguments for the Microsoft PowerPoint thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin Microsoft PowerPoint koadro txikien "
-"sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:60
-msgid "Valid command plus arguments for the Microsoft Word 2007 thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin Microsoft Word 2007 koadro txikien "
-"sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:61
-msgid "Valid command plus arguments for the Microsoft Word thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin Microsoft Word koadro txikien "
-"sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:62
-msgid "Valid command plus arguments for the OpenDocument chart thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument diagramen koadro txikien "
-"sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenDocument drawing template "
-"thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument marrazkien txantiloien koadro "
-"txikien sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:64
-msgid "Valid command plus arguments for the OpenDocument drawing thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument marrazkien koadro txikien "
-"sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:65
-msgid "Valid command plus arguments for the OpenDocument formula thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument formulen koadro txikien "
-"sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:66
-msgid "Valid command plus arguments for the OpenDocument image thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument irudien koadro txikien "
-"sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenDocument presentation template "
-"thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument aurkezpenen txantiloien koadro "
-"txikien sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:68
-msgid "Valid command plus arguments for the OpenDocument presentation thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument aurkezpenen koadro txikien "
-"sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenDocument spreadsheet template "
-"thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument kalkulu-orrien txantiloien "
-"koadro txikien sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:70
-msgid "Valid command plus arguments for the OpenDocument spreadsheet thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument kalkulu-orrien koadro txikien "
-"sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenDocument wordprocessing document "
-"template thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument testu-dokumentuen txantiloien "
-"koadro txikien sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenDocument wordprocessing document "
-"thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument testu-dokumentuen koadro "
-"txikien sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenDocument wordprocessing master "
-"document thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument testu-dokumentu maisuen koadro "
-"txikien sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Drawing template "
-"thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin OpenOffice 1.x marrazkien txantiloien koadro "
-"txikien sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:75
-msgid "Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Drawing thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin OpenOffice 1.x marrazkien koadro txikien "
-"sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Impress presentation "
-"template thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin OpenOffice 1.x Impress aurkezpenen "
-"txantiloien koadro txikien sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Impress presentation "
-"thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin OpenOffice 1.x Impress aurkezpenen koadro "
-"txikien sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:78
-msgid "Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Math document thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin OpenOffice 1.x Math dokumentuen koadro "
-"txikien sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Writer document "
-"thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin OpenOffice 1.x Writer dokumentuen koadro "
-"txikien sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:80
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Writer global template "
-"thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin OpenOffice 1.x Writer txantiloi globalen "
-"koadro txikien sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Writer template "
-"thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin OpenOffice 1.x Writer txantiloien koadro "
-"txikien sortzailearentzako"
-
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:82
-msgid "Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x spreadsheet thumbnailer"
-msgstr ""
-"Baliozko komandoa argumentuekin OpenOffice 1.x kalkulu-orrien txantiloien "
-"koadro txikien sortzailearentzako"
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenDocument presentations"
+#~ msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument aurkezpenentzako"
 
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenDocument spreadsheet templates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument kalkulu-orrien "
+#~ "txantiloientzako"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenDocument spreadsheets"
+#~ msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument kalkulu-orrientzako"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenDocument wordprocessing document templates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument testu-dokumentuen "
+#~ "txantiloientzako"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenDocument wordprocessing documents"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument testu-dokumentuentzako"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenDocument wordprocessing master documents"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenDocument testu-dokumentu maisuentzako"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Calc spreadsheets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenOffice 1.x Calc kalkulu-orrientzako"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Drawing templates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenOffice 1.x Draw marrazkien "
+#~ "txantiloientzako"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Impress Presentation templates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenOffice 1.x Impress aurkezpenen "
+#~ "txantiloientzako"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Impress presentations"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenOffice 1.x Impress aurkezpenentzako"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Math documents"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenOffice 1.x Math dokumentuentzako"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Spreadsheet templates"
+#~ msgstr "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenOffice 1.x kalkulu-orrientzako"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Writer documents"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenOffice 1.x Writer dokumentuentzako"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Writer global templates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenOffice 1.x Writer txantiloi "
+#~ "globalentzako"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Writer templates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koadro txikiak sortzeko komandoa OpenOffice 1.x Writer txantiloientzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the Microsoft Excel 2007 spreadsheets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin Microsoft Excel 2007 kalkulu-orrientzako."
+
+#~ msgid "Valid command plus arguments for the Microsoft Excel spreadsheets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin Microsoft Excel kalkulu-orrientzako."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the Microsoft PowerPoint 2007 thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin Microsoft PowerPoint 2007 koadro txikien "
+#~ "sortzailearentzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the Microsoft PowerPoint thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin Microsoft PowerPoint koadro txikien "
+#~ "sortzailearentzako"
+
+#~ msgid "Valid command plus arguments for the Microsoft Word 2007 thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin Microsoft Word 2007 koadro txikien "
+#~ "sortzailearentzako"
+
+#~ msgid "Valid command plus arguments for the Microsoft Word thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin Microsoft Word koadro txikien "
+#~ "sortzailearentzako"
+
+#~ msgid "Valid command plus arguments for the OpenDocument chart thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument diagramen koadro txikien "
+#~ "sortzailearentzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the OpenDocument drawing template "
+#~ "thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument marrazkien txantiloien "
+#~ "koadro txikien sortzailearentzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the OpenDocument drawing thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument marrazkien koadro txikien "
+#~ "sortzailearentzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the OpenDocument formula thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument formulen koadro txikien "
+#~ "sortzailearentzako"
+
+#~ msgid "Valid command plus arguments for the OpenDocument image thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument irudien koadro txikien "
+#~ "sortzailearentzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the OpenDocument presentation template "
+#~ "thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument aurkezpenen txantiloien "
+#~ "koadro txikien sortzailearentzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the OpenDocument presentation thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument aurkezpenen koadro txikien "
+#~ "sortzailearentzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the OpenDocument spreadsheet template "
+#~ "thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument kalkulu-orrien txantiloien "
+#~ "koadro txikien sortzailearentzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the OpenDocument spreadsheet thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument kalkulu-orrien koadro "
+#~ "txikien sortzailearentzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the OpenDocument wordprocessing document "
+#~ "template thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument testu-dokumentuen "
+#~ "txantiloien koadro txikien sortzailearentzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the OpenDocument wordprocessing document "
+#~ "thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument testu-dokumentuen koadro "
+#~ "txikien sortzailearentzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the OpenDocument wordprocessing master "
+#~ "document thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin OpenDocument testu-dokumentu maisuen "
+#~ "koadro txikien sortzailearentzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Drawing template "
+#~ "thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin OpenOffice 1.x marrazkien txantiloien "
+#~ "koadro txikien sortzailearentzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Drawing thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin OpenOffice 1.x marrazkien koadro txikien "
+#~ "sortzailearentzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Impress presentation "
+#~ "template thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin OpenOffice 1.x Impress aurkezpenen "
+#~ "txantiloien koadro txikien sortzailearentzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Impress presentation "
+#~ "thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin OpenOffice 1.x Impress aurkezpenen koadro "
+#~ "txikien sortzailearentzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Math document "
+#~ "thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin OpenOffice 1.x Math dokumentuen koadro "
+#~ "txikien sortzailearentzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Writer document "
+#~ "thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin OpenOffice 1.x Writer dokumentuen koadro "
+#~ "txikien sortzailearentzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Writer global "
+#~ "template thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin OpenOffice 1.x Writer txantiloi globalen "
+#~ "koadro txikien sortzailearentzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Writer template "
+#~ "thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin OpenOffice 1.x Writer txantiloien koadro "
+#~ "txikien sortzailearentzako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x spreadsheet "
+#~ "thumbnailer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baliozko komandoa argumentuekin OpenOffice 1.x kalkulu-orrien txantiloien "
+#~ "koadro txikien sortzailearentzako"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]