[gnome-control-center] Tajik translation updated



commit 04d3205c9e3820a44ff6c5519c7ebbb2c1683601
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Sun Jun 16 23:29:48 2013 +0500

    Tajik translation updated

 po/tg.po |  260 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 118 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 83bd684..d98fb0a 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-06 05:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-07 14:28+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-13 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-16 23:28+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: Tajik <tg li org>\n"
 "Language: tg\n"
@@ -188,43 +188,43 @@ msgstr "Танзимоти клавиатура"
 msgid "Send Files…"
 msgstr "Фиристодани файлҳо…"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:358
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
 #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
 msgid "Yes"
 msgstr "Ҳа"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:358
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357
 #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:472
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:470
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Bluetooth ғайрифаъол аст"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:477
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475
 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
 msgstr "Bluetooth бо калиди сахтафзор ғайрифаъол карда шуд"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:481
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479
 msgid "No Bluetooth adapters found"
 msgstr "Ягон адаптери Bluetooth ёфт нашуд"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:580
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578
 msgid "Visibility"
 msgstr "Қобилияти намоиш"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:584
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:582
 #, c-format
 msgid "Visibility of “%s”"
 msgstr "Намоённокии “%s”"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:626
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "'%s'-ро аз рӯйхати дастгоҳҳо тоза мекунед?"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:630
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
@@ -1899,9 +1899,10 @@ msgstr "Барои зеркунӣ _зарба занед"
 msgid "Two _finger scroll"
 msgstr "Ҳаракатдиҳии _дуангушта"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-msgid "C_ontent sticks to fingers"
-msgstr "_Мӯҳтаво ба ангушт мечаспад"
+#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so 
use the same translation if possible.
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+msgid "_Natural scrolling"
+msgstr "_Ҳаракаткунии одатӣ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:132
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
@@ -4982,21 +4983,21 @@ msgstr "Ба поён"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Хусусиятҳо"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:268
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:275
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "On"
 msgstr "Фаъол"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:270
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:277
 msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
 msgstr "Хомӯш"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:416
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:423
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "Интихоб кардани ҷузвдон"
 
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:594
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:707
 msgid "Copy"
 msgstr "Нусха бардоштан"
 
@@ -5896,7 +5897,6 @@ msgid "Administrator"
 msgstr "Маъмур"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-#| msgid "_Full name"
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Номи пурра"
 
@@ -5906,18 +5906,17 @@ msgid "Account _Type"
 msgstr "_Намуди ҳисоб"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-#| msgid "Choose password at next login"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
 msgid "Allow user to set a password when they next login"
 msgstr ""
 "Ба корбар иҷозат диҳед, ки ҳангоми воридшавии навбатӣ паролеро барпо кунад"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
 msgid "Set a password now"
 msgstr "Паролро ҳозир таъин кунед"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
-#| msgid "C_onfirm password"
 msgid "_Confirm Password"
 msgstr "_Тасдиқ кардани парол"
 
@@ -5930,7 +5929,6 @@ msgid "_Login Name"
 msgstr "_Номи вурудӣ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
-#| msgid "_Password"
 msgid "Login _Password"
 msgstr "_Пароли вуруд"
 
@@ -6047,55 +6045,22 @@ msgstr "Ҳафтаи навбатӣ"
 msgid "Next week"
 msgstr "Ҳафтаи навбатӣ"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+#| msgid "_Confirm Password"
+msgid "C_onfirm New Password"
+msgstr "_Тасдиқ кардани пароли нав"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid "Choose password at next login"
-msgstr "Интихоб кардани парол барои воридшавии навбатӣ"
+#| msgid "_New password"
+msgid "_New Password"
+msgstr "_Пароли нав"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-msgid "Log in without a password"
-msgstr "Бе парол ворид шудан"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-msgid "Disable this account"
-msgstr "Ғайрифаъол кардани ин ҳисоб"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-msgid "Enable this account"
-msgstr "Фаъол кардани ин ҳисоб"
+#| msgid "Current _password"
+msgid "Current _Password"
+msgstr "_Пароли ҷорӣ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "C_onfirm password"
-msgstr "_Тасдиқ кардани парол"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid "_New password"
-msgstr "_Пароли нав"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-msgid "Generate a password"
-msgstr "Эҷод кардани парол"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
-msgid "Current _password"
-msgstr "Пароли ҷорӣ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "_Action"
-msgstr "_Амал"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-msgid "Changing password for"
-msgstr "Тағйирдиҳии парол барои"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
-msgid "_Show password"
-msgstr "Намоиш _додани парол"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-msgid "How to choose a strong password"
-msgstr "Тарзи интихоби пароли қавӣ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
 msgid "Ch_ange"
 msgstr "_Тағйир додан"
 
@@ -6176,7 +6141,6 @@ msgid "Authentication is required to change user data"
 msgstr "Санҷиши ҳаққоният талаб мекунад, ки иттилооти корбарро тағйир диҳед"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:81
-#| msgid "The new password does not contain enough different characters"
 msgctxt "Password hint"
 msgid "The new password needs to be different from the old one."
 msgstr "Пароли нав бояд аз пароли кӯҳна фарқ кунад."
@@ -6187,7 +6151,6 @@ msgid "Try changing some letters and numbers."
 msgstr "Баъзе ҳарфҳо ва рақамҳоро тағйир диҳед."
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:85 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:93
-#| msgid "Changing password for"
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try changing the password a bit more."
 msgstr "Пароли худро каме мураккаб кунед."
@@ -6280,7 +6243,6 @@ msgstr "Тавоноӣ: Паст"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:144
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:171
-#| msgid "Length:"
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strength: Low"
 msgstr "Тавоноӣ: Паст"
@@ -6362,12 +6324,11 @@ msgstr ""
 "Ин барои номи ҷузвдони асосӣ истифода мешавад ва тағйир дода намешавад."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407
-#| msgid "Passwords do not match"
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Паролҳо мувофиқат намекунанд."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:408
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:387
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:297
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Паролҳо мувофиқат намекунанд"
 
@@ -6394,7 +6355,6 @@ msgstr ""
 "Лутфан, амалро такрор кунед."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:973
-#| msgid "Invalid password, please try again"
 msgid ""
 "Invalid password.\n"
 "Please try again."
@@ -6407,12 +6367,10 @@ msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Ворид шудан ба домен қатъ шуд"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1040
-#| msgid "Modem not found"
 msgid "Domain not found."
 msgstr "Домен ёфт нашуд."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1383
-#| msgid "Add User Account"
 msgid "Add User"
 msgstr "Илова кардани корбар"
 
@@ -6517,75 +6475,27 @@ msgstr "Ҳафтаи ҷорӣ"
 msgid "Last Week"
 msgstr "Ҳафтаи гузашта"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:128
-msgid "_Generate a password"
-msgstr "_Эҷод кардани парол"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:181
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:154
 msgid "Please choose another password."
 msgstr "Лутфан, пароли дигареро интихоб кунед."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:190
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:163
 msgid "Please type your current password again."
 msgstr "Лутфан, пароли ҷории худро ворид кунед."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:196
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:169
 msgid "Password could not be changed"
 msgstr "Парол тағйир дода намешавад"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:303
-msgid "You need to enter a new password"
-msgstr "Шумо бояд пароли наверо ворид кунед"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:306
-msgid "The new password is not strong enough"
-msgstr "Пароли нав қафӣ нест"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:312
-msgid "You need to confirm the password"
-msgstr "Шумо бояд паролро тасдиқ кунед"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:315
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Паролҳо мувофиқат намекунанд"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:321
-msgid "You need to enter your current password"
-msgstr "Шумо бояд пароли ҷориро ворид кунед"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:324
-msgid "The current password is not correct"
-msgstr "Пароли ҷорӣ нодуруст аст"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:295
+#| msgid "The passwords do not match"
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Паролҳо мувофиқат намекунанд."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:441
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:373
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Пароли нодуруст"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Too short"
-msgstr "Хеле кӯтоҳ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "Паст"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Fair"
-msgstr "Хуб"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:602
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Good"
-msgstr "Хуб"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:603
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strong"
-msgstr "Қавӣ"
-
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
 msgid "Disable image"
 msgstr "Ғайрифаъол кардани тасвир"
@@ -6714,7 +6624,7 @@ msgid "Create a user account"
 msgstr "Эҷод кардани ҳисоби корбар"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1079
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1369
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1368
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6727,7 +6637,7 @@ msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Нест кардани ҳисоби корбари интихобшуда"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1101
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1374
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1373
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6735,7 +6645,7 @@ msgstr ""
 "Барои нест кардани ҳисоби корбари интихобшуда,\n"
 "пеш аз ҳама нишонаи * -ро зер кунед"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1284
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1283
 msgid "My Account"
 msgstr "Ҳисоби ман"
 
@@ -6754,11 +6664,6 @@ msgid "The username cannot start with a '-'"
 msgstr "Номи корбар бояд бо '-' сар нашавад"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545
-#| msgid ""
-#| "The username must only consist of:\n"
-#| " ➣ letters from the English alphabet\n"
-#| " ➣ digits\n"
-#| " ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
 msgid ""
 "The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
 "digits and any of characters '.', '-' and '_'"
@@ -6786,17 +6691,17 @@ msgstr ""
 msgid "Mis-click detected, restarting..."
 msgstr "Зеркунии нодуруст ташхис карда шуд, бозоғозӣ шуда истодааст..."
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:264
 msgid "Output:"
 msgstr "Барориш:"
 
 #. Keep ratio switch
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:276
 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
 msgstr "Нигоҳ доштани таносуб (қуттии почта):"
 
 #. Whole-desktop checkbox
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
 msgid "Map to single monitor"
 msgstr "Нишона гузоштан ба монитори ягона"
 
@@ -7152,6 +7057,77 @@ msgstr "Ҳамаи танзимот"
 msgid "Preferences;Settings;"
 msgstr "Хусусиятҳо;Танзимот;"
 
+#~ msgid "C_ontent sticks to fingers"
+#~ msgstr "_Мӯҳтаво ба ангушт мечаспад"
+
+#~ msgid "Choose password at next login"
+#~ msgstr "Интихоб кардани парол барои воридшавии навбатӣ"
+
+#~ msgid "Log in without a password"
+#~ msgstr "Бе парол ворид шудан"
+
+#~ msgid "Disable this account"
+#~ msgstr "Ғайрифаъол кардани ин ҳисоб"
+
+#~ msgid "Enable this account"
+#~ msgstr "Фаъол кардани ин ҳисоб"
+
+#~ msgid "C_onfirm password"
+#~ msgstr "_Тасдиқ кардани парол"
+
+#~ msgid "Generate a password"
+#~ msgstr "Эҷод кардани парол"
+
+#~ msgid "_Action"
+#~ msgstr "_Амал"
+
+#~ msgid "Changing password for"
+#~ msgstr "Тағйирдиҳии парол барои"
+
+#~ msgid "_Show password"
+#~ msgstr "Намоиш _додани парол"
+
+#~ msgid "How to choose a strong password"
+#~ msgstr "Тарзи интихоби пароли қавӣ"
+
+#~ msgid "_Generate a password"
+#~ msgstr "_Эҷод кардани парол"
+
+#~ msgid "You need to enter a new password"
+#~ msgstr "Шумо бояд пароли наверо ворид кунед"
+
+#~ msgid "The new password is not strong enough"
+#~ msgstr "Пароли нав қафӣ нест"
+
+#~ msgid "You need to confirm the password"
+#~ msgstr "Шумо бояд паролро тасдиқ кунед"
+
+#~ msgid "You need to enter your current password"
+#~ msgstr "Шумо бояд пароли ҷориро ворид кунед"
+
+#~ msgid "The current password is not correct"
+#~ msgstr "Пароли ҷорӣ нодуруст аст"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Too short"
+#~ msgstr "Хеле кӯтоҳ"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Weak"
+#~ msgstr "Паст"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Хуб"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "Хуб"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strong"
+#~ msgstr "Қавӣ"
+
 #~ msgid "Add account"
 #~ msgstr "Илова кардани ҳисоб"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]