[gnome-maps] Add Esperanto translation



commit ff8d3f15f6fd93d2284e81a6db3ee0d0e259760d
Author: Ryan Lortie <desrt desrt ca>
Date:   Fri Aug 30 00:02:53 2013 +0200

    Add Esperanto translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/eo.po   |  119 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 120 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 33e0b07..59be163 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -4,6 +4,7 @@ cs
 da
 de
 el
+eo
 es
 fi
 gl
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..82f5a87
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,119 @@
+# Esperanto translation for gnome-maps
+# This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
+# Ryan Lortie <desrt desrt ca>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-29 23:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-30 00:02+0200\n"
+"Last-Translator: Ryan Lortie <desrt desrt ca>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:53
+#: ../src/mainWindow.js:331 ../src/main-window.ui.h:3
+msgid "Maps"
+msgstr "Mapoj"
+
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2
+msgid "A simple maps application"
+msgstr "Simpla mapa aplikaĵo"
+
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3
+msgid "Maps;"
+msgstr "Mapoj;"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "Fenestra grando"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Fenestra grando (larĝo kaj alto)."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "Fenestra pozicio"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Fenestra pozicio (x kaj y)."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Fenestro maksimumigita"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Fenestro maksimumigita stato"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Last known location and accuracy"
+msgstr "Laste-sciita loko kaj ekzakto"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Last known location (latitude and longitude in degrees) and accuracy (in "
+"meters)."
+msgstr ""
+"Laste-sciita loko (latitudo kaj longitudo en gradoj) kaj ekzakto (en metroj)."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Description of last known location"
+msgstr "Priskribo de laste-sciita loko"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Description of last known location of user."
+msgstr "Priskribo de laste-sciita loko de la uzanto."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Maximum number of search results"
+msgstr "Maksimuma numero da serĉa rezultoj"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Maximum number of search results from geocode search."
+msgstr "Maksimuma numero da serĉa rezultoj de geocode-a serĉo."
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "About"
+msgstr "Pri"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "Quit"
+msgstr "Ĉesi"
+
+#: ../src/mainWindow.js:330
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ryan Lortie <desrt desrt ca>"
+
+#: ../src/mainWindow.js:332
+msgid "A map application for GNOME"
+msgstr "Mapa aplikaĵo por GNOME"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:1
+msgid "Street"
+msgstr "Strato"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:2
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satelito"
+
+#: ../src/mapLocation.js:121
+msgid " km²"
+msgstr " km²"
+
+#: ../src/userLocation.js:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Position Accuracy: %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Pozicia ekzakto: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]