[epiphany] Updated kn translation



commit 89b4a2dc2ae0922c4ef3240342a4e0e43192494c
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Fri Sep 21 23:48:20 2012 +0530

    Updated kn translation

 po/kn.po | 5736 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 3030 insertions(+), 2706 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 38cb516..434fd9c 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,32 +2,22 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 15:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 16:14+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-03 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 23:48+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
+"Language: kn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse and organize your bookmarks"
-msgstr "ààààà ààààâàààààààààààà àààààààà àààà ààààààààààààà àààààà"
-
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
-msgid "Epiphany Web Bookmarks"
-msgstr "Epiphany ààà ààààâààààààààà"
-
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
-msgid "Web Bookmarks"
-msgstr "ààà ààààâààààààààà"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
 msgid "Search the web"
@@ -48,3421 +38,3755 @@ msgstr "http://www.google.com";
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
 
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the web"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:75
+#: ../src/ephy-main.c:324 ../src/ephy-main.c:482 ../src/window-commands.c:1349
+msgid "Web"
+msgstr "ààà"
 
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Epiphany (RDF)"
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
+msgid "Web Browser"
+msgstr "ààà àààààà"
 
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany ààà àààààà"
 
-#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:684
-msgid "Web Browser"
-msgstr "ààà àààààà"
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
+msgid "Browse the web"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
-"disable_unsafe_protocols is enabled."
-msgstr ""
-"disable_unsafe_protocols ààààà ààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààâàà àààààà "
-"àààààààààààààà ààààààààààâàààààà àà ààààààààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:1
+msgid "Browse with caret"
+msgstr "ààààààààâààààààà(caret) àààààààà"
 
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
-msgid "Additional safe protocols"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààâààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:2
+#| msgid "_Search:"
+msgid "URL Search"
+msgstr "URL ààààààà"
 
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
-msgid "Disable JavaScript chrome control"
-msgstr "JavaScript àààààà ààààààààààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:3
+msgid "Search string for keywords entered in the URL bar."
+msgstr "URL àààààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààà àààààààà."
 
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
-msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
-msgstr "ààààà ààààààâà àààà JavaScript àààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:4
+#| msgid "User Name"
+msgid "User agent"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:5
 msgid ""
-"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
-"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
+"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web "
+"servers."
 msgstr ""
-"àààààààà àààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààà ààààà àààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààààà, àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààààààààà àààà àààààà "
-"àààà àààààà ààààâàààààààà àààààààààà àààààààààààààà."
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
-msgid "Disable arbitrary URLs"
-msgstr "ààààààààà URLàààààà ààààààààààà"
+"ààààààà ààààààààààààà, àààààààààààààà ààà àààààààààààà ààààààààà ààààààà "
+"àààààààà àààààààà."
 
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
-msgid "Disable bookmark editing"
-msgstr "ààààâàààààà àààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
-msgid "Disable history"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
-msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
-msgstr "ààààâàààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
-msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
-msgstr "àààààààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
-
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
-msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
-msgstr "Epiphany ààààà URL ààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:6
+msgid "Automatic downloads"
+msgstr "àààààààààà ààààâààààâààà"
 
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
-msgid "Disable toolbar editing"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:7
+msgid ""
+"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
+"to the download folder and opened with the appropriate application."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà àààààà, ààààààààà àààààààààààààà "
+"ààààâààààâ "
+"àààààààààà ààààâàààà àààà àààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
-msgid "Disable unsafe protocols"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààâàààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgstr ""
+"ààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààà àààààààààà "
+"àààààà "
+"àààà"
 
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:9
 msgid ""
-"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
-"and https."
+"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
+"the currently selected text."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààààâààààà àààààààààà àààà ààààààààààà ààààààààààà. àààààààà "
-"ààààààààààâààààààà http àààà https àààààààààà."
+"ààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààà àààà àààà "
+"ààààà "
+"àààààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
-msgid "Epiphany cannot quit"
-msgstr "Epiphany àààààààààà àààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:10
+msgid "Force new windows to be opened in tabs"
+msgstr "ààà ààààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
-msgid "Hide menubar by default"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
+msgstr ""
+"ààà ààààà ààààààà ààà àààààààààà ààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà "
+"ààààààààà."
 
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
-msgid "Hide the menubar by default."
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààààà àààààà."
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:12
+msgid "Remember passwords"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18
-msgid "Lock in fullscreen mode"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:13
+msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
+msgstr "ààà ààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààà."
 
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:19
-msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
-msgstr "Epiphany ààààà ààààààààà ààààààààààà àààà àààà."
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:14
+msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
+msgstr "àààààààààààààà NetworkManager ààààààà àààâàààà ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:20
-msgid "User is not allowed to close Epiphany"
-msgstr "ààààààààà Epiphany ààààà àààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:15
+msgid "Enable smooth scrolling"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:16
 msgid "Active extensions"
 msgstr "àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:2
-msgid "Address of the user's home page."
-msgstr "àààààààà àààà àààà ààààà."
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:17
+msgid "Lists the active extensions."
+msgstr "àààààà àààààààààààààà ààààà ààààààààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:3
-msgid "Allow popups"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:18
+msgid "Don't use an external application to view page source."
+msgstr "àààà àààààààà ààààà àààà ààààà àààààààààà àààààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
-msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
-msgstr ""
-"JavaScript ààààà ààààààààà àààààà àààààààààààààà àààààààà (JavaScript "
-"àààààààààààààà)."
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:19
+msgid "Whether to automatically restore the last session"
+msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
-msgid "Always show the tab bar"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:20
+msgid ""
+"Defines how the session will be restored during startup. Allowed values are "
+"'always' (the previous state of the application is always restored), "
+"'crashed' (the session is only restored if the application crashes) and "
+"'never' (the homepage is always shown)."
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà. "
+"àààààà àààà àààààààààààà "
+"'always' (ààààààà àààààà àààààà ààààààààààà àààà àààààààààààààààà), "
+"'crashed' (ààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààààà àààà àààààààààààààààà) "
+"ààààà "
+"'never' (àààààààààààà ààààààà àààààààààààààà)."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:21
+msgid "Show toolbars by default"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:6
-msgid "Automatic downloads"
-msgstr "àààààààààà ààààâààààâààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:22
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:7
-msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
-msgstr "àààààààààààààà NetworkManager ààààààà àààâàààà ààààààààààà ààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:23
+msgid ""
+"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
+"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
+"\"text\"."
+msgstr ""
+"àààààààààà àààà. àààààà àààà àààààààààààà \"\" (GNOME à àààààààààààà "
+"ààààààààà "
+"àààà), \"both\" (àààà àààà ààààààààà), \"both-horiz\" (ààààà àààààààààà "
+"ààààààààà), \"icons\", àààà \"text\" àààààààààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:8
-msgid "Browse with caret"
-msgstr "ààààààààâààààààà(caret) àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:24
+msgid "[Deprecated]"
+msgstr "[àààààààà]"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:9
-msgid "Cookie accept"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"[Deprecated] This setting is deprecated, use 'tabs-bar-visibility-policy' "
+"instead."
+msgstr ""
+"[àààààààà] à ààààààààà àààààààààààààà, àààààà 'tabs-bar-visibility-policy' "
+"ààààà àààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:10
-msgid "Default encoding"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:26
+msgid "Visibility of the downloads window"
+msgstr "ààààâààààâ àààààà ààààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:27
 msgid ""
-"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
-"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
-"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
-"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
-"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
-"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
-"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
-"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
-"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
-"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
-"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
-"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
-"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
-"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
-"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
-"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
-"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-msgstr ""
-"àààààààààààà àààààààààà. àààààà àààà àààààààààààà : \"armscii-8\", \"Big5\", "
-"\"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8"
-"\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862"
-"\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR"
-"\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-"
-"8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", "
-"\"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-"
-"8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", "
-"\"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", "
-"\"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", "
-"\"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", "
-"\"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", "
-"\"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-"
-"mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-"
-"mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-"
-"mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
-"\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
-msgid "Default font type"
-msgstr "àààààààààààà ààààà ààààà ààà"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
-msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
+"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
+"when new downloads are started."
 msgstr ""
-"àààààààààààà ààààà ààààà àààààà. ààààà àààà ààààààààààààà \"serif\" àààà \"sans-"
-"serif\"."
+"ààààâàààà àààààààààà àààààà ààà àààààà. ààààààààààà, ààà ààààâààààâàààààà "
+"àààààààààà "
+"àààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
-msgid "Enable Java"
-msgstr "àààà ààààà àààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:28
+msgid "The visibility policy for the tabs bar."
+msgstr "ààààààâàà àààààààààà àààààààà àààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
-msgid "Enable JavaScript"
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"Controls when the tabs bar is shown. Possible values are 'always' (the tabs "
+"bar is always shown), 'more-than-one' (the tabs bar is only shown if there's "
+"two or more tabs) and 'never' (the tabs bar is never shown)."
+msgstr ""
+"ààààààâ àààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà. àààààààààà àààààààààààà "
+"'always' (ààààààà àààààà àààààààààà àààààààààààààà), 'more-than-one' (àààà "
+"ààà ààààààà ààààààâàààààààààà ààààà ààààààâ àààààààààà àààààààààààààà) ààààà "
+"'never' (ààààààâ àààààààààà àààààà àà àààààààààààààààà)."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable Web Inspector"
-msgstr "ààà ààààààààààààààà (ààààâ àààâààààààààà) àààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:30
+msgid "Minimum font size"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
-msgid "Enable smooth scrolling"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:31
+#| msgid "Use own fonts"
+msgid "Use GNOME fonts"
+msgstr "GNOME àààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
-msgid "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
-msgstr "ààà ààààà ààààààà ààà àààààààààà ààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:32
+msgid "Use GNOME desktop wide font configuration."
+msgstr "GNOME ààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
-msgid "Force new windows to be opened in tabs"
-msgstr "ààà ààààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:33
+msgid "Custom sans-serif font"
+msgstr "ààààààààààà ààààààâ-àààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:34
 msgid ""
-"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
-"when new downloads are started."
+"A value to be used to override sans-serif desktop font when use-gnome-fonts "
+"is set."
 msgstr ""
-"ààààâàààà àààààààààà àààààà ààà àààààà. ààààààààààà, ààà ààààâààààâàààààà àààààààààà "
-"àààààààààà ààààààààààà."
+"use-gnome-fonts ààààà ààààààààààààààà ààààààâ-àààààà ààààààà àààààààààààààà "
+"ààààààààààà àààààààààà àààà ààààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
-msgid "History pages time range"
-msgstr "àààààà ààààà àààà àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:35
+msgid "Custom serif font"
+msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
-msgid "Home page"
-msgstr "àààà ààà"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:36
 msgid ""
-"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
-"\"disabled\"."
+"A value to be used to override serif desktop font when use-gnome-fonts is "
+"set."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààààà àààà ààààààààà. àààààààààà àààààààààààà \"normal\", \"once\" "
-"àààà \"disabled\" ààààà."
+"use-gnome-fonts ààààà ààààààààààààààà àààààà ààààààà àààààààààààààà "
+"ààààààààààà àààààààààà àààà ààààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
-msgid "How to print frames"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:37
+msgid "Custom monospace font"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:38
 msgid ""
-"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
-"\"separately\" and \"selected\"."
+"A value to be used to override monospace desktop font when use-gnome-fonts "
+"is set."
 msgstr ""
-"ààààààààààààà àààààààà ààààààààà àààà ààààààààààà. àààààà àààà àààààààààààà \"normal"
-"\", \"separately\" àààà \"selected\" àààààààààà."
-
-#. Translators: this is the default encoding used by Epiphany for Web pages display
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
-msgid "ISO-8859-1"
-msgstr "ISO-8859-1"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
-msgid "Image animation mode"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààà"
+"use-gnome-fonts ààààà ààààààààààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààààààà "
+"ààààààààààà àààààààààà àààà ààààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
-msgid "Languages"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:39
+msgid "Use own colors"
+msgstr "àààààààà àà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
-msgid "Lists the active extensions."
-msgstr "àààààà àààààààààààààà ààààà ààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:40
+msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààààà ààààà ààààààà àà ààààààààà àààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
-msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
-msgstr ""
-"ààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààà àààààààààà àààààà "
-"àààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:41
+msgid "Use own fonts"
+msgstr "àààààààà àà àààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
-"the currently selected text."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààà àààà àààà ààààà "
-"àààààààààà àààààà àààà."
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:42
+msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààààà ààààà ààààààà àà àààààààààààààà àààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
-msgid "Minimum font size"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:43
+msgid "Use a custom CSS"
+msgstr "ààààààààààà CSS àààààààà àààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
-msgid "Preferred languages, two letter codes."
-msgstr "àààààà ààààààà, àààà àààààà àààààààà."
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:44
+msgid "Use a custom CSS file to modify websites own CSS."
+msgstr "àààààààà àààààà àà CSS àààà àààààààààà ààààààààààà CSS àààààààà àààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
-msgid "Remember passwords"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:45
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
-msgid "Show bookmarks bar by default"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààâàààààà àààààààààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:46
+msgid "Spell check any text typed in editable areas."
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààà ààààà àààààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
-msgid "Show statusbar by default"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:47
+msgid "Default encoding"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:48
 msgid ""
-"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
-"\", \"today\"."
+"Default encoding. Accepted values are the ones WebKitGTK+ can understand."
 msgstr ""
-"\"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days\", \"today\" àààà àààààà "
-"àààààà ààààààààà àààààà."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
-msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
-msgstr "àààà àààà ààààààààà àààààààààààààà àà àààà àààààààààààà àààààà."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
-msgid "Show toolbars by default"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààààààà àààààà"
+"àààààààààààà àààààààààà. WebKitGTK+ àààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà "
+"ààààààààààààààààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:49
 msgid "Size of disk cache"
 msgstr "ààààààâ ààààààà ààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:50
 msgid "Size of disk cache, in MB."
 msgstr "ààààààâ ààààààà ààààà, MB ààààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
-msgid "The bookmark information shown in the editor view"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààâààààààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:51
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:38
+msgid "Languages"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
-"are \"address\" and \"title\"."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààâààààààà àààààà. ààààààààààà àààààààà "
-"àààààààààààà \"address\" àààà \"title\" àààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:52
+msgid "Preferred languages, two letter codes."
+msgstr "àààààà ààààààà, àààà àààààà àààààààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
-msgid "The currently selected fonts language"
-msgstr "àà ààààààààààà àààààààààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:53
+msgid "Cookie accept"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:54
 msgid ""
-"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
-"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
-"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
-"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
-"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
-"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
-"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
-"\" (devanagari)."
+"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+"site\" and \"nowhere\"."
 msgstr ""
-"àà ààààààààààà àààààààààààà àààà. ààààààààààààààà \"ar\" (ààààààà), \"x-baltic"
-"\" (àààààààà ààààààà), \"x-central-euro\" (àààà ààààààààà ààààààà), \"x-cyrillic"
-"\" (àààààààà ààààààààààààà àààààààààààà ààààààà), \"el\" (àààààà), \"he\" (àààààà), "
-"\"ja\" (ààààààà), \"ko\" (ààààààà), \"zh-CN\" (ààààààààààà àààààà), \"th\" (àààà), "
-"\"zh-TW\" (àààààààààà àààààà), \"tr\" (ààààààà), \"x-unicode\" (àààà ààààààà), "
-"\"x-western\" (ààààààà ààààààààààâààààà ààààààààà ààààààà), \"x-tamil\" (ààààà) "
-"àààà \"x-devanagari\" (àààààààà)."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
-msgid "The downloads folder"
-msgstr "ààààâàààààà àààààà"
+"ààààààà àààà àààààààààà ààààààààààà. àààààààààà àààààààààààà \"anywhere\", "
+"\"current site\" àààà \"nowhere\" àààààààààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
-msgid "The page information shown in the history view"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààà àààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:55
+msgid "Image animation mode"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:56
 msgid ""
-"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
-"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
+"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
+"\"disabled\"."
 msgstr ""
-"ààààààà àààààààà àààààààààà àààà àààààà. ààààààààààà àààààààà àààààààààààà "
-"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" àààà \"ViewDateTime\" àààààààààà."
+"ààààààààà ààààààààààà àààà ààààààààà. àààààààààà àààààààààààà \"normal\", "
+"\"once\" "
+"àààà \"disabled\" ààààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:57
+msgid "Allow popups"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:58
 msgid ""
-"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
-"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
+"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààâààààâ àààààààààà àààà; ààà \"ààààâààààààà\" àààààààààààà ààààâàààà "
-"ààààààààààà ààààààà, ààà \"ààààààà\"àà ààààààà ààààààààààà ààààààà."
+"JavaScript ààààà ààààààààà àààààà àààààààààààààà àààààààà (JavaScript "
+"àààààààààààààà)."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "ààààà àààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:59
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "àààààâàààâàààààà àààààààààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
-"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
-"\"text\"."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààà. àààààà àààà àààààààààààà \"\" (GNOME à àààààààààààà ààààààààà "
-"àààà), \"both\" (àààà àààà ààààààààà), \"both-horiz\" (ààààà àààààààààà "
-"ààààààààà), \"icons\", àààà \"text\" àààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:60
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
-msgid "Use own colors"
-msgstr "àààààààà àà ààààààààà àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:61
+#| msgid "Enable Web Inspector"
+msgid "Enable WebGL"
+msgstr "WebGL àààààààààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
-msgid "Use own fonts"
-msgstr "àààààààà àà àààààààààààààà àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:62
+msgid "Whether to enable support for WebGL contexts."
+msgstr "WebGL ààààààààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
-msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààààà ààààà ààààààà àà ààààààààà àààà."
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:63
+#| msgid "Enable Web Inspector"
+msgid "Enable WebAudio"
+msgstr "WebAudio ààààà àààààààààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
-msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààààà ààààà ààààààà àà àààààààààààààà àààà."
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:64
+msgid "Whether to enable support for WebAudio."
+msgstr "WebAudio àààà àààààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
-msgid "Visibility of the downloads window"
-msgstr "ààààâààààâ àààààà ààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:65
+msgid "Do Not Track"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:66
 msgid ""
-"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
-"to the download folder and opened with the appropriate application."
+"Whether to tell websites that we do not wish to be tracked. Please note that "
+"web pages are not forced to follow this setting."
 msgstr ""
-"ààààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà àààààà, ààààààààà àààààààààààààà ààààâààààâ "
-"àààààààààà ààààâàààà àààà àààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà."
+"àààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààà ààààààà. ààà àààààà à "
+"ààààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:67
+msgid "The downloads folder"
+msgstr "ààààâàààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:68
 msgid ""
-"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
-"site\" and \"nowhere\"."
+"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
+"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
 msgstr ""
-"ààààààà àààà àààààààààà ààààààààààà. àààààààààà àààààààààààà \"anywhere\", "
-"\"current site\" àààà \"nowhere\" àààààààààà."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
-msgid "Whether to print the background color"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààààà"
+"ààààààààà ààààâààààâ àààààààààà àààà; ààà \"ààààâààààààà\" àààààààààààà "
+"ààààâàààà "
+"ààààààààààà ààààààà, ààà \"ààààààà\"àà ààààààà ààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
-msgid "Whether to print the background images"
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:69
+msgid "History pages time range"
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
-msgid "Whether to print the date in the footer"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:70
+#| msgid "Whether to print the page title in the header"
+msgid "Whether to show the title column in the history window."
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:71
+#| msgid "Whether to print the page address in the header"
+msgid "Whether to show the address column in the history window."
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà àààààààààà ààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:72
+#| msgid "Whether to print the date in the footer"
+msgid "Whether to show the date-time column in the history window."
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà-àààà àààààààààà ààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:73
+#| msgid "Whether to print the page title in the header"
+msgid "Whether to show the title column in the bookmarks window."
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:74
+#| msgid "Whether to print the page address in the header"
+msgid "Whether to show the address column in the bookmarks window."
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà."
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:64 ../embed/ephy-about-handler.c:67
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:117 ../embed/ephy-about-handler.c:120
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "àààààààààà ààààààààâààà"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:79 ../embed/ephy-about-handler.c:132
+#| msgid "Enable Java"
+msgid "Enabled"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. webkit_plugin_get_enabled (plugin)
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:79 ../embed/ephy-about-handler.c:132
+msgid "Yes"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:79 ../embed/ephy-about-handler.c:132
+msgid "No"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:80 ../embed/ephy-about-handler.c:133
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME ààà"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:80 ../embed/ephy-about-handler.c:133
+msgid "Description"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:80 ../embed/ephy-about-handler.c:133
+msgid "Suffixes"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:172 ../embed/ephy-about-handler.c:175
+msgid "Memory usage"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:208 ../embed/ephy-about-handler.c:210
+msgid "Applications"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:211
+msgid "List of installed web applications"
+msgstr "àààààààààààààààààà ààà ààààààà ààààà"
+
+#. Note for translators: this refers to the installation date.
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:227
+msgid "Installed on:"
+msgstr "ààààà àààààààààààààààà:"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
-msgid "Whether to print the page address in the header"
-msgstr "àààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
+#: ../embed/ephy-embed.c:657
+#, c-format
+#| msgid "Browse at full screen"
+msgid "Press %s to exit fullscreen"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààà %s ààààà ààààà"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
-msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
-msgstr "àààà àààààààààààà àààààààààà ààààààààààà (ààààà x)"
+#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.
+#: ../embed/ephy-embed.c:660
+msgid "ESC"
+msgstr "ESC"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
-msgid "Whether to print the page title in the header"
-msgstr "ààà ààààààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
+#: ../embed/ephy-embed.c:660
+msgid "F11"
+msgstr "F11"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:66
-msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
-msgstr "ààà ààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààà."
+#: ../embed/ephy-embed.c:960
+msgid "Web Inspector"
+msgstr "ààà àààààààààà (àààà àààààâààààààà)"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:67
-msgid "x-western"
-msgstr "x-western"
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:266
+msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
+msgstr "Epiphany ààààà àà àààààààààààààà. ààààààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>àààààà-àààààààâààà</b>"
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60
+#, c-format
+msgid "Send an email message to â%sâ"
+msgstr "â%sâ àà àààà ààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>àààààààààà</b>"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:54
+msgid "Arabic (_IBM-864)"
+msgstr "ààààààà (_IBM-864)"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>àààààà ààààààààààà</b>"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:55
+msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
+msgstr "ààààààà (ISO-_8859-6)"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>ààààààà</b>"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:56
+msgid "Arabic (_MacArabic)"
+msgstr "ààààààà (_MacArabic)"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
-msgid "Certificate _Fields"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà(_F)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:57
+msgid "Arabic (_Windows-1256)"
+msgstr "ààààààà (_Windows-1256)"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
-msgid "Certificate _Hierarchy"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà(_H)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:58
+msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
+msgstr "àààààààà (_ISO-8859-13)"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
-msgid "Common Name:"
-msgstr "ààààà ààààà:"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:59
+msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
+msgstr "àààààààà (I_SO-8859-4)"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
-msgid "Details"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:60
+msgid "Baltic (_Windows-1257)"
+msgstr "àààààààà (_Windows-1257)"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
-msgid "Expires On:"
-msgstr "ààààà àààààà:"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:61
+msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "àààààààààà (_ARMSCII-8)"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
-msgid "Field _Value"
-msgstr "ààààààà ààààà(_V)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:62
+msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr "ààààààààà (_GEOSTD8)"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "General"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:63
+msgid "Central European (_IBM-852)"
+msgstr "àààààààà ààààààààà (_IBM-852)"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
-msgid "Issued On:"
-msgstr "àààààààà àààààà:"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:64
+msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
+msgstr "àààààààà ààààààààà (I_SO-8859-2)"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
-msgid "MD5 Fingerprint:"
-msgstr "MD5 àààààà-àààààààâààà:"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:65
+msgid "Central European (_MacCE)"
+msgstr "àààààààà ààààààààà (_MacCE)"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
-msgid "Organization:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:66
+msgid "Central European (_Windows-1250)"
+msgstr "àààààààà ààààààààà (_Windows-1250)"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
-msgid "Organizational Unit:"
-msgstr "ààààààà ààà:"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:67
+msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
+msgstr "àààààà ààààààààààà (_GB18030)"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
-msgid "SHA1 Fingerprint:"
-msgstr "SHA1 àààààà-àààààààâ:"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:68
+msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
+msgstr "àààààà ààààààààààà (G_B2312)"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "ààààààà àààààà:"
-
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1
-msgid "<b>_Automatic</b>"
-msgstr "<b>àààààààààà(_A)</b>"
-
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2
-msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
-msgstr "<b>ààààààà ààààààààààààà àààà(_U):</b>"
-
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3
-msgid "Clear _All..."
-msgstr "ààààààààà àààààààà(_A)..."
-
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4
-msgid "Cookies"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:69
+msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
+msgstr "àààààà ààààààààààà (GB_K)"
 
-#. The name of the default downloads folder
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:105
-msgid "Downloads"
-msgstr "ààààâààààààà"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:70
+msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
+msgstr "àààààà ààààààààààà (_HZ)"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6
-msgid "Passwords"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:71
+msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
+msgstr "àààààà ààààààààààà (_ISO-2022-CN)"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
-msgid "Personal Data"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:72
+msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
+msgstr "àààààà ààààààààààà (Big_5)"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8
-msgid "Text Encoding"
-msgstr "àààà àààààààààà"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:73
+msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
+msgstr "àààààà ààààààààààà (Big5-HK_SCS)"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
-msgid "Use the encoding specified by the document"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààà ààààààààààààà àààà"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:74
+msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
+msgstr "àààààà ààààààààààà (_EUC-TW)"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:10
-msgid "_Show passwords"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà(_S)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:75
+msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
+msgstr "àààààààà (_IBM-855)"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:1
-msgid "Sign Text"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:76
+msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
+msgstr "àààààààà (I_SO-8859-5)"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2
-msgid ""
-"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
-"sign the text with and enter its password below."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààààà àààà ààà ààààààà àààà àààààààààà, ààà ààààà àààà ààààààààààààààà "
-"ààààà àààà àààà à ààààà àààààààààààà ààààààà."
+#: ../embed/ephy-encodings.c:77
+msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
+msgstr "àààààààà (IS_O-IR-111)"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3
-msgid "_Certificate:"
-msgstr "àààààààààà(_C):"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:78
+msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
+msgstr "àààààààà (_KOI8-R)"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "ààààààà(_P):"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:79
+msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
+msgstr "àààààààà (_MacCyrillic)"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:5
-msgid "_View Certificateâ"
-msgstr "ààààààààààààààà àààà(_V)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:80
+msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
+msgstr "àààààààà (_Windows-1251)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Cookies</b>"
-msgstr "<b>ààààààà</b>"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:81
+msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
+msgstr "àààààààà/àààààà(_R) (IBM-866)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Downloads</b>"
-msgstr "<b>ààààâààààààà</b>"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:82
+msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
+msgstr "àààààà (_ISO-8859-7)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Encodings</b>"
-msgstr "<b>àààâààààààààâààà</b>"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:83
+msgid "Greek (_MacGreek)"
+msgstr "àààààà (_MacGreek)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Home page</b>"
-msgstr "<b>àààà ààà</b>"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:84
+msgid "Greek (_Windows-1253)"
+msgstr "àààààà (_Windows-1253)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Languages</b>"
-msgstr "<b>ààààààà</b>"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:85
+msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
+msgstr "ààààààà (_MacGujarati)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Passwords</b>"
-msgstr "<b>àààààààààà</b>"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:86
+msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
+msgstr "àààààààà (Mac_Gurmukhi)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Temporary Files</b>"
-msgstr "<b>ààààààààà àààààà</b>"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:87
+msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
+msgstr "ààààà (Mac_Devanagari)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Web Content</b>"
-msgstr "<b>ààà ààààààà</b>"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:88
+msgid "Hebrew (_IBM-862)"
+msgstr "àààààà (_IBM-862)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>Web Development</b>"
-msgstr "<b>ààà àààààà</b>"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:89
+msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
+msgstr "àààààà (IS_O-8859-8-I)"
 
-#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-msgstr "<small>ààààààààà, à àààààààààà ààààààààààààààà àààà</small>"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:90
+msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
+msgstr "àààààà (_MacHebrew)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "A_utomatically download and open files"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààà ààààâàààà àààà àààà àààà(_u)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:91
+msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
+msgstr "àààààà (_Windows-1255)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Add Language"
-msgstr "ààààààààà àààààà "
+#: ../embed/ephy-encodings.c:92
+msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "ààààààà àààààà(_V) (ISO-8859-8)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Allow popup _windows"
-msgstr "àààààà(ààààààà) ààààààààààà àààààààà(_w)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:93
+msgid "Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "ààààààà (_EUC-JP)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Choose a l_anguage:"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà(_a):"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:94
+msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
+msgstr "ààààààà (_ISO-2022-JP)"
 
-#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
-#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
-#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
-#.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:638 ../src/ephy-history-window.c:247
-#: ../src/pdm-dialog.c:388
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "ààààààààààà(_e)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:95
+msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
+msgstr "ààààààà (_Shift-JIS)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "De_fault:"
-msgstr "àààààààààààà(_f):"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:96
+msgid "Korean (_EUC-KR)"
+msgstr "ààààààà (_EUC-KR)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Enable Java_Script"
-msgstr "àààà ààààààààààààà àààààààààà(_S)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:97
+msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
+msgstr "ààààààà (_ISO-2022-KR)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Enable _Java"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà(_J)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:98
+msgid "Korean (_JOHAB)"
+msgstr "ààààààà (_JOHAB)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Fonts & Style"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààà àààà"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:99
+msgid "Korean (_UHC)"
+msgstr "ààààààà (_UHC)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 ../src/prefs-dialog.c:820
-msgid "Language"
-msgstr "àààà"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:100
+msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "àààààààà(_C) (ISO-8859-14)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Let web pages specify their own _fonts"
-msgstr "ààààààààà àààààà àà àààààààààààààà ààààààà(_f)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:101
+msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr "àààààààààà (Mac_Icelandic)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Let web pages specify their own c_olors"
-msgstr "ààààààààà àààààà àà ààààààààà ààààààà(_o)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:102
+msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "àààààààà(_N) (ISO-8859-10)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:103
+msgid "_Persian (MacFarsi)"
+msgstr "àààààààà(_P) (MacFarsi)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Only _from sites you visit"
-msgstr "àààà àààà àààà ààààà àààààààà ààààà(_f)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:104
+msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
+msgstr "ààààààààààà (Mac_Croatian)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Preferences"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:105
+msgid "_Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "ààààààààà (Mac_Romanian)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Privacy"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:106
+msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
+msgstr "ààààààààà(_o) (ISO-8859-16)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "Set to Current _Page"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààà(_P)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:107
+msgid "South _European (ISO-8859-3)"
+msgstr "àààà ààààààààà(_E) (ISO-8859-3)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Set to _Blank Page"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààà(_B)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:108
+msgid "Thai (TIS-_620)"
+msgstr "àààà (TIS-_620)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Use custom _stylesheet"
-msgstr "àààààà ààààààâààààààà àààà(_s)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:109
+msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
+msgstr "àààà (IS_O-8859-11)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Use s_mooth scrolling"
-msgstr "àààà ààààààààà àààà(_m)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:110
+msgid "_Thai (Windows-874)"
+msgstr "àààà(_T) (Windows-874)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "_Address:"
-msgstr "ààààà(_A):"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:111
+msgid "Turkish (_IBM-857)"
+msgstr "ààààààà (_IBM-857)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "_Always accept"
-msgstr "ààààààà ààààààààà(_A)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:112
+msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
+msgstr "ààààààà (I_SO-8859-9)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "_Disk space:"
-msgstr "ààààààâ ààà(_D):"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:113
+msgid "Turkish (_MacTurkish)"
+msgstr "ààààààà (_MacTurkish)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "_Download folder:"
-msgstr "ààààâààààâ àààààà(_D):"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:114
+msgid "Turkish (_Windows-1254)"
+msgstr "ààààààà (_Windows-1254)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "_Edit Stylesheetâ"
-msgstr "ààààààâààààâ ààààà àààààààà(_E)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:115
+msgid "Unicode (UTF-_8)"
+msgstr "àààààààà (UTF-_8)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "_Minimum size:"
-msgstr "àààààà ààààà(_M):"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:116
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
+msgstr "àààààààà/àààààààààà (_KOI8-U)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "_Never accept"
-msgstr "àààà ààààààààààà(_N)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:117
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
+msgstr "àààààààà/àààààààààà (Mac_Ukrainian)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "_Remember passwords"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà(_R)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:118
+msgid "Vietnamese (_TCVN)"
+msgstr "àààààààààààà (_TCVN)"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:1
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>ààààààà</b>"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:119
+msgid "Vietnamese (_VISCII)"
+msgstr "àààààààààààà (_VISCII)"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:2
-msgid "<b>Footers</b>"
-msgstr "<b>àààààààà</b>"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:120
+msgid "Vietnamese (V_PS)"
+msgstr "àààààààààààà (V_PS)"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:3
-msgid "<b>Frames</b>"
-msgstr "<b>àààààààààà</b>"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:121
+msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
+msgstr "àààààààààààà (_Windows-1258)"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:4
-msgid "<b>Headers</b>"
-msgstr "<b>àààààààà</b>"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:122
+msgid "Western (_IBM-850)"
+msgstr "ààààààààà (_IBM-850)"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:5
-msgid "As laid out on the _screen"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààà(_s)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:123
+msgid "Western (_ISO-8859-1)"
+msgstr "ààààààààà (_ISO-8859-1)"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:6
-msgid "O_nly the selected frame"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààààà(_n)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:124
+msgid "Western (IS_O-8859-15)"
+msgstr "ààààààààà (IS_O-8859-15)"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:7
-msgid "P_age title"
-msgstr "àààà àààààààà(_a)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:125
+msgid "Western (_MacRoman)"
+msgstr "ààààààààà (_MacRoman)"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:8
-msgid "Page _numbers"
-msgstr "àààà ààààààààà(_n)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:126
+msgid "Western (_Windows-1252)"
+msgstr "ààààààààà (_Windows-1252)"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:9
-msgid "Print background c_olors"
-msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààà(_o)"
+#. The following encodings are so rarely used that we don't want to
+#. * pollute the "related" part of the encodings menu with them, so we
+#. * set the language group to 0 here.
+#.
+#: ../embed/ephy-encodings.c:132
+msgid "English (_US-ASCII)"
+msgstr "àààààààà (_US-ASCII)"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:10
-msgid "Print background i_mages"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààààà(_m)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:133
+msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
+msgstr "àààààààà (UTF-_16 BE)"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:11
-msgid "_Date"
-msgstr "àààààà(_D)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:134
+msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
+msgstr "àààààààà (UTF-1_6 LE)"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:12
-msgid "_Each frame separately"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààààààà(_E)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:135
+msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
+msgstr "àààààààà (UTF-_32 BE)"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:13
-msgid "_Page address"
-msgstr "àààà ààààà(_P)"
+#: ../embed/ephy-encodings.c:136
+msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
+msgstr "àààààààà (UTF-3_2 LE)"
 
-#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
-#: ../embed/downloader-view.c:167
-msgid "_Show Downloads"
-msgstr "ààààâàààààààààà àààààà(_S)"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:323
-#, c-format
-msgid "%u:%02u.%02u"
-msgstr "%u:%02u.%02u"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:327
+#. Translators: this is the title that an unknown encoding will
+#. * be displayed as.
+#.
+#: ../embed/ephy-encodings.c:218
 #, c-format
-msgid "%02u.%02u"
-msgstr "%02u.%02u"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:377
-msgid "_Pause"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààà(_P)"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "àààààà (%s)"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:377
-msgid "_Resume"
-msgstr "àààà ààààààà(_R)"
+#: ../embed/ephy-overview.h:53
+#| msgctxt "bookmarks"
+#| msgid "Most Visited"
+msgid "Most Visited"
+msgstr "àààààààà àààà àààààà"
 
-#. impossible time or broken locale settings
-#: ../embed/downloader-view.c:394 ../embed/downloader-view.c:547
-#: ../embed/downloader-view.c:552 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
-#: ../src/ephy-window.c:1740
-msgid "Unknown"
-msgstr "àààààààà"
+#. characters
+#: ../embed/ephy-web-view.c:65 ../embed/ephy-web-view.c:3765
+msgid "Blank page"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:510
-#, c-format
-msgid "The file â%sâ has been downloaded."
-msgstr "â%sâ ààààà ààààâàààà àààààààààààà."
+#: ../embed/ephy-web-view.c:741
+#| msgid "Not found"
+msgid "Not now"
+msgstr "àà ààà"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:513
-msgid "Download finished"
-msgstr "ààààâàààà àààààààà"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:742
+#| msgid "_Show passwords"
+msgid "Store password"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà"
 
-#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: ../embed/downloader-view.c:537
+#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
+#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
+#. * mail.google.com.
+#.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:755
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"%s of %s"
+"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
 msgstr ""
-"%s\n"
-"%s, %s ààààà"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:584
-#, c-format
-msgid "%d download"
-msgid_plural "%d downloads"
-msgstr[0] "%d ààààâàààà"
-msgstr[1] "%d ààààâààààâààà"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:719
-#, c-format
-msgid "The file â%sâ has been added to the downloads queue."
-msgstr "â%sâ ààààà ààààâààààâàà àààààà àààààààààààààà."
-
-#: ../embed/downloader-view.c:723
-msgid "Download started"
-msgstr "ààààâàààà ààààààààààà"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:801 ../embed/downloader-view.c:811
-msgctxt "download status"
-msgid "Unknown"
-msgstr "àààààààà"
+"<big><b>%s</b>àààà <b>%s</b> ààààà àààààààààààà ààààààà àààààà àààààààà?</big>"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:804
-msgctxt "download status"
-msgid "Failed"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1110
+msgid "Plugins"
+msgstr "àààààâàààâàààààà"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:807
-msgctxt "download status"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:870 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
-msgid "File"
-msgstr "ààà"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1948
+msgid "Deny"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:893
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1949
+msgid "Allow"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:904
-msgid "Remaining"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1963
+#, c-format
+msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
+msgstr "<b>%s</b> ààààà àààà àààà ààààààààà ààààààààààààà àààààà."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:463
-msgid "Save"
-msgstr "ààààà"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2473
+msgid "None specified"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:605
-msgctxt "file type"
-msgid "Unknown"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2482 ../embed/ephy-web-view.c:2500
+#, c-format
+msgid "Oops! Error loading %s"
+msgstr "ààààà! %s ààààà àààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:619
-msgid "Download this potentially unsafe file?"
-msgstr "àààààà àààààààààààà à àààààààà ààààâàààà ààààààà?"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2484
+msgid "Oops! It was not possible to show this website"
+msgstr "ààààà! à àààààààà ààààààà àààààààààààà"
 
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:624
-#, c-format
-msgid ""
-"File Type: â%sâ.\n"
-"\n"
-"It is unsafe to open â%sâ as it could potentially damage your documents or "
-"invade your privacy. You can download it instead."
-msgstr ""
-"ààà ààà: â%sâ.\n"
-"\n"
-"â%sâ ààààà àààààààààà àààààààààààà ààààààà ààà ààààà ààààààààààààààà àààààààààààààà "
-"ààà ààààà àààààààààààà àààààààààààààà. àààààà àààààà àààà ààààâàààà àààààààà."
-
-#: ../embed/ephy-embed.c:632
-msgid "Open this file?"
-msgstr "à àààààààà ààààà àààà?"
-
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name,
-#. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/ephy-embed.c:638
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2485
 #, c-format
 msgid ""
-"File Type: â%sâ.\n"
-"\n"
-"You can open â%sâ using â%sâ or save it."
+"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
+"error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or "
+"moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection "
+"is working correctly.</p>"
 msgstr ""
-"àààà ààà: â%sâ.\n"
-"\n"
-"â%sâ ààààà â%sâ ààààààààà àààà àààààààààààààà ààà ààààààààààààà."
+"<p><strong>%s</strong> àààààà àààààààà ààààààààà. ààààààà ààààà àààààà:</p><p>"
+"<em>%s</em></p><p>àààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààà ààà àààà ààà "
+"ààààààààà àààààààààààààààà. ààààà àààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààààààààà "
+"àààà àààààààààà àààààààà.</p>"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:645
-msgid "Download this file?"
-msgstr "à àààààààà ààààâàààà ààààààà?"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2494
+msgid "Try again"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2502
+msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
+msgstr ""
+"ààà! ààà àààààààà à ààààààà ààààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:650
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2504
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This "
+#| "might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
+#| "problem to the %s developers."
 msgid ""
-"File Type: â%sâ.\n"
-"\n"
-"You have no application able to open â%sâ. You can download it instead."
+"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
+"p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please "
+"report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
 msgstr ""
-"àààà ààà: â%sâ.\n"
-"\n"
-"â%sâ ààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààà àààààààààà. àààààà àààààààà ààààâàààà "
-"àààààààà."
+"<p>à àààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààà à àààààààà àààà "
+"ààààààààààààààà. </p><p>"
+"àààà à àààààààà àààà àààà ààààààààà ààà ààààààààà ààààààààà. ààààààààà "
+"àààààààà "
+"à ààààààààààà <strong>%s</strong> àààààààààààà àààà àààà.</p>"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:657
-msgid "_Save As..."
-msgstr "àààà ààààà(_S)..."
-
-#: ../embed/ephy-embed.c:766
-msgid "Web Inspector"
-msgstr "ààà àààààààààà (àààà àààààâààààààà)"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2512
+msgid "Load again anyway"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:242
-msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
-msgstr "Epiphany ààààà àà àààààààààààààà. ààààààààààààà ààààààààààà."
-
-#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2944
 #, c-format
-msgid "Send an email message to â%sâ"
-msgstr "â%sâ àà àààà ààààà àààààààààà ààààààà"
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
+msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:58
-msgid "Arabic (_IBM-864)"
-msgstr "ààààààà (_IBM-864)"
+#. translators: %s here is the address of the web page
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3238
+#, c-format
+msgid "Loading â%sââ"
+msgstr "â%sâ ààààà àààà àààààààààààààâ"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:59
-msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
-msgstr "ààààààà (ISO-_8859-6)"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3240
+msgid "Loadingâ"
+msgstr "àààà ààààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:60
-msgid "Arabic (_MacArabic)"
-msgstr "ààààààà (_MacArabic)"
+#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
+#. * when saving html files.
+#.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:4021
+#, c-format
+msgid "%s Files"
+msgstr "%s àààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:61
-msgid "Arabic (_Windows-1256)"
-msgstr "ààààààà (_Windows-1256)"
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààààà .desktop àààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:62
-msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
-msgstr "àààààààà (_ISO-8859-13)"
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà àààà ààààààà '%s'"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:63
-msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
-msgstr "àààààààà (I_SO-8859-4)"
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:64
-msgid "Baltic (_Windows-1257)"
-msgstr "àààààààà (_Windows-1257)"
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:65
-msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr "àààààààààà (_ARMSCII-8)"
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ààààààààààà ààààà ààààà: %d"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:66
-msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr "ààààààààà (_GEOSTD8)"
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+"àààààààààà URI àààààà àààà 'Type=Link' ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:67
-msgid "Central European (_IBM-852)"
-msgstr "àààààààà ààààààààà (_IBM-852)"
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:68
-msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
-msgstr "àààààààà ààààààààà (I_SO-8859-2)"
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:210
+msgid "All supported types"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:69
-msgid "Central European (_MacCE)"
-msgstr "àààààààà ààààààààà (_MacCE)"
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:222
+msgid "Web pages"
+msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:70
-msgid "Central European (_Windows-1250)"
-msgstr "àààààààà ààààààààà (_Windows-1250)"
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:231
+msgid "Images"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:71
-msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
-msgstr "àààààà ààààààààààà (_GB18030)"
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:239 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
+msgid "All files"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:72
-msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
-msgstr "àààààà ààààààààààà (G_B2312)"
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:114 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "Downloads"
+msgstr "ààààâààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:73
-msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
-msgstr "àààààà ààààààààààà (GB_K)"
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:167
+msgid "Desktop"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:74
-msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
-msgstr "àààààà ààààààààààà (_HZ)"
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:344
+#, c-format
+msgid "Could not create a temporary directory in â%sâ."
+msgstr "â%sâ ààààà àààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:75
-msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
-msgstr "àààààà ààààààààààà (_ISO-2022-CN)"
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:445
+#, c-format
+msgid "The file â%sâ exists. Please move it out of the way."
+msgstr "â%sâ ààààà àààààà ààà. àààààààà àààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:76
-msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
-msgstr "àààààà ààààààààààà (Big_5)"
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:466
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory â%sâ."
+msgstr "â%sâ àààààààà ààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:77
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
-msgstr "àààààà ààààààààààà (Big5-HK_SCS)"
+#: ../lib/ephy-gui.c:206
+#, c-format
+msgid "Directory â%sâ is not writable"
+msgstr "â%sâ àààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:78
-msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
-msgstr "àààààà ààààààààààà (_EUC-TW)"
+#: ../lib/ephy-gui.c:210
+msgid "You do not have permission to create files in this directory."
+msgstr "ààààà à àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:79
-msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
-msgstr "àààààààà (_IBM-855)"
+#: ../lib/ephy-gui.c:213
+msgid "Directory not Writable"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:80
-msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
-msgstr "àààààààà (I_SO-8859-5)"
+#: ../lib/ephy-gui.c:242
+#, c-format
+msgid "Cannot overwrite existing file â%sâ"
+msgstr "àààààà â%sâ àààààààà àààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:81
-msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
-msgstr "àààààààà (IS_O-IR-111)"
+#: ../lib/ephy-gui.c:246
+msgid ""
+"A file with this name already exists and you don't have permission to "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"à àààààà ààààà àààààà ààà àààà ààààà àààààà àààààà àààààà àààààààààààà."
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:82
-msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
-msgstr "àààààààà (_KOI8-R)"
+#: ../lib/ephy-gui.c:249
+msgid "Cannot Overwrite File"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:83
-msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
-msgstr "àààààààà (_MacCyrillic)"
+#: ../lib/ephy-gui.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààà: %s"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:84
-msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
-msgstr "àààààààà (_Windows-1251)"
+#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62
+#| msgid "User Password"
+msgid "Master password needed"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:85
-msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
-msgstr "àààààààà/àààààà(_R) (IBM-866)"
+#: ../lib/ephy-nss-glue.c:64
+msgid ""
+"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
+"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
+"password below."
+msgstr ""
+"àààààà ààààààààààà (Gecko) àààààààààààà àààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà. "
+"Epiphany àà àààààà àààà ààààààààààà àààà ààààààààà, ààààà ààààààà "
+"àààààààààààà ààààà ààààààà."
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:86
-msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
-msgstr "àààààà (_ISO-8859-7)"
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:98
+msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
+msgstr "Mozilla àààà àààààà àààààààà àààà ààààà àààààààààààà."
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:87
-msgid "Greek (_MacGreek)"
-msgstr "àààààà (_MacGreek)"
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:650
+msgid ""
+"Epiphany 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.config/epiphany"
+msgstr ""
+"Epiphany 3.6 à àààààààà àààààààààààààààà ààààà à ààààààààààà  ~/."
+"config/epiphany àà àààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:88
-msgid "Greek (_Windows-1253)"
-msgstr "àààààà (_Windows-1253)"
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:890
+msgid "Executes only the n-th migration step"
+msgstr "àààà n-th àààààààà àààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:89
-msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
-msgstr "ààààààà (_MacGujarati)"
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:892
+msgid "Specifies the required version for the migrator"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:90
-msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
-msgstr "àààààààà (Mac_Gurmukhi)"
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:894
+msgid "Specifies the profile where the migrator should run"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:91
-msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
-msgstr "ààààà (Mac_Devanagari)"
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:909
+#| msgid "Epiphany Web Browser"
+msgid "Epiphany profile migrator"
+msgstr "Epiphany àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:92
-msgid "Hebrew (_IBM-862)"
-msgstr "àààààà (_IBM-862)"
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:910
+msgid "Epiphany profile migrator options"
+msgstr "Epiphany àààààààà àààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:93
-msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
-msgstr "àààààà (IS_O-8859-8-I)"
+#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
+msgid "Today %I:%M %p"
+msgstr "àààà %I:%M %p"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:94
-msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
-msgstr "àààààà (_MacHebrew)"
+#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
+#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
+#.
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
+msgid "Yesterday %I:%M %p"
+msgstr "àààààà %I:%M %p"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:95
-msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
-msgstr "àààààà (_Windows-1255)"
-
-#: ../embed/ephy-encodings.c:96
-msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "ààààààà àààààà(_V) (ISO-8859-8)"
-
-#: ../embed/ephy-encodings.c:97
-msgid "Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "ààààààà (_EUC-JP)"
+#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
+#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
+#.
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
+msgid "%a %I:%M %p"
+msgstr "%a %I:%M %p"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:98
-msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
-msgstr "ààààààà (_ISO-2022-JP)"
+#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
+#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
+#.
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
+msgid "%b %d %I:%M %p"
+msgstr "%b %d %I:%M %p"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:99
-msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
-msgstr "ààààààà (_Shift-JIS)"
+#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
+#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
+#.
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:100
-msgid "Korean (_EUC-KR)"
-msgstr "ààààààà (_EUC-KR)"
+#. impossible time or broken locale settings
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
+msgid "Unknown"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:101
-msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
-msgstr "ààààààà (_ISO-2022-KR)"
+#: ../lib/ephy-zoom.h:44
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:102
-msgid "Korean (_JOHAB)"
-msgstr "ààààààà (_JOHAB)"
+#: ../lib/ephy-zoom.h:45
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:103
-msgid "Korean (_UHC)"
-msgstr "ààààààà (_UHC)"
+#: ../lib/ephy-zoom.h:46
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:104
-msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "àààààààà(_C) (ISO-8859-14)"
+#: ../lib/ephy-zoom.h:47
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:105
-msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr "àààààààààà (Mac_Icelandic)"
+#: ../lib/ephy-zoom.h:48
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:106
-msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "àààààààà(_N) (ISO-8859-10)"
+#: ../lib/ephy-zoom.h:49
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:107
-msgid "_Persian (MacFarsi)"
-msgstr "àààààààà(_P) (MacFarsi)"
+#: ../lib/ephy-zoom.h:50
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:108
-msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
-msgstr "ààààààààààà (Mac_Croatian)"
+#: ../lib/ephy-zoom.h:51
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:109
-msgid "_Romanian (MacRomanian)"
-msgstr "ààààààààà (Mac_Romanian)"
+#: ../lib/ephy-zoom.h:52
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:110
-msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
-msgstr "ààààààààà(_o) (ISO-8859-16)"
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360
+msgid "Others"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:111
-msgid "South _European (ISO-8859-3)"
-msgstr "àààà ààààààààà(_E) (ISO-8859-3)"
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364
+msgid "Local files"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:112
-msgid "Thai (TIS-_620)"
-msgstr "àààà (TIS-_620)"
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:92
+msgid "The certificate does not match the expected identity"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:113
-msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
-msgstr "àààà (IS_O-8859-11)"
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:95
+#| msgid "Certificate _Fields"
+msgid "The certificate has expired"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:114
-msgid "_Thai (Windows-874)"
-msgstr "àààà(_T) (Windows-874)"
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:98
+msgid "The signing certificate authority is not known"
+msgstr "ààà ààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:115
-msgid "Turkish (_IBM-857)"
-msgstr "ààààààà (_IBM-857)"
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:101
+msgid "The certificate contains errors"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:116
-msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
-msgstr "ààààààà (I_SO-8859-9)"
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:104
+msgid "The certificate has been revoked"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:117
-msgid "Turkish (_MacTurkish)"
-msgstr "ààààààà (_MacTurkish)"
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:107
+msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm"
+msgstr ""
+"ààààààààààààààà àààà àààààà ààà ààààààààààâ ààààà ààààààààà ààà ààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:118
-msgid "Turkish (_Windows-1254)"
-msgstr "ààààààà (_Windows-1254)"
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:110
+msgid "The certificate activation time is still in the future"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààà àà ààààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:119
-msgid "Unicode (UTF-_8)"
-msgstr "àààààààà (UTF-_8)"
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:149
+msgid "The identity of this website has been verified"
+msgstr "à ààààààà ààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:120
-msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
-msgstr "àààààààà/àààààààààà (_KOI8-U)"
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:150
+msgid "The identity of this website has not been verified"
+msgstr "à ààààààà ààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:121
-msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
-msgstr "àààààààà/àààààààààà (Mac_Ukrainian)"
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:119
+#, c-format
+msgid "%u:%02u hour left"
+msgid_plural "%u:%02u hours left"
+msgstr[0] "%u:%02u àààà àààà ààà"
+msgstr[1] "%u:%02u ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:122
-msgid "Vietnamese (_TCVN)"
-msgstr "àààààààààààà (_TCVN)"
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:121
+#, c-format
+msgid "%u hour left"
+msgid_plural "%u hours left"
+msgstr[0] "%u àààà àààà ààà"
+msgstr[1] "%u ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:123
-msgid "Vietnamese (_VISCII)"
-msgstr "àààààààààààà (_VISCII)"
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:124
+#, c-format
+msgid "%u:%02u minute left"
+msgid_plural "%u:%02u minutes left"
+msgstr[0] "%u:%02u ààààà àààà ààà"
+msgstr[1] "%u:%02u àààààààà àààà ààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:124
-msgid "Vietnamese (V_PS)"
-msgstr "àààààààààààà (V_PS)"
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:126
+#, c-format
+msgid "%u second left"
+msgid_plural "%u seconds left"
+msgstr[0] "%u ààààààà àààà ààà"
+msgstr[1] "%u àààààààâààà àààà ààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:296
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:313
+msgid "Finished"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:328
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:346
+#, c-format
+msgid "Error downloading: %s"
+msgstr "àààààààààààààààà ààà àààààààà:%s"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:125
-msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
-msgstr "àààààààààààà (_Windows-1258)"
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:414 ../src/window-commands.c:556
+#| msgctxt "download status"
+#| msgid "Cancelled"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:126
-msgid "Western (_IBM-850)"
-msgstr "ààààààààà (_IBM-850)"
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:423 ../src/ephy-window.c:1368
+#: ../src/window-commands.c:268
+msgid "Open"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:127
-msgid "Western (_ISO-8859-1)"
-msgstr "ààààààààà (_ISO-8859-1)"
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:429
+#| msgid "_Show on Toolbar"
+msgid "Show in folder"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:128
-msgid "Western (IS_O-8859-15)"
-msgstr "ààààààààà (IS_O-8859-15)"
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:628
+#| msgid "Starting %s"
+msgid "Startingâ"
+msgstr "ààààààààààààààààâ"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:129
-msgid "Western (_MacRoman)"
-msgstr "ààààààààà (_MacRoman)"
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:262
+#| msgid "All files"
+msgid "All sites"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:130
-msgid "Western (_Windows-1252)"
-msgstr "ààààààààà (_Windows-1252)"
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:46
+msgid "Sites"
+msgstr "àààààà"
 
-#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
-#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
+#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
+#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
+#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
 #.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:135
-msgid "English (_US-ASCII)"
-msgstr "àààààààà (_US-ASCII)"
-
-#: ../embed/ephy-encodings.c:136
-msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
-msgstr "àààààààà (UTF-_16 BE)"
-
-#: ../embed/ephy-encodings.c:137
-msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
-msgstr "àààààààà (UTF-1_6 LE)"
-
-#: ../embed/ephy-encodings.c:138
-msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
-msgstr "àààààààà (UTF-_32 BE)"
-
-#: ../embed/ephy-encodings.c:139
-msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
-msgstr "àààààààà (UTF-3_2 LE)"
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:591
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:34 ../src/ephy-history-window.c:231
+#: ../src/pdm-dialog.c:380
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "ààààààààààà(_e)"
 
-#. translators: this is the title that an unknown encoding will
-#. * be displayed as.
-#.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:281
-#, c-format
-msgid "Unknown (%s)"
-msgstr "àààààà (%s)"
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:871
+msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
+msgstr "à ààààààà àààààààààà ààààààààà à ààààààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:485
-msgid "All"
-msgstr "ààààà"
+#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:162
+msgid "Clear"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:653
-msgid "Others"
-msgstr "àààà"
+#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:43
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1706
+msgid "Title"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:659
-msgid "Local files"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:51
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1717
+msgid "Address"
+msgstr "ààààà"
 
-#. characters
-#. ms
-#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2132
-#: ../src/ephy-session.c:1341
-msgid "Blank page"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:59
+msgid "Date"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1131
+#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
+#. * are similar to each other
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:84
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
 #, c-format
-#| msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
-msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
-msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
+msgid "%d _Similar"
+msgid_plural "%d _Similar"
+msgstr[0] "àààà ààààà %d (_S)"
+msgstr[1] "àààà ààààà %d (_S)"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1322
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:256
 #, c-format
-msgid "Redirecting to â%sââ"
-msgstr "â%sâ àà ààà ààààààààààààààààààààâ"
+msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
+msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
+msgstr[0] "%d àààààààààà àààà ààààâààààààààààààà ààààààààà"
+msgstr[1] "%d àààààààààà àààà ààààâàààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1324
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:276
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:298
 #, c-format
-msgid "Transferring data from â%sââ"
-msgstr "â%sâ àààà ààààààààà àààààààààààààààààààâ"
+msgid "Show â%sâ"
+msgstr "â%sâ ààààà àààààà"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1326
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:423
 #, c-format
-msgid "Waiting for authorization from â%sââ"
-msgstr "â%sâàààà ààààààààààààà àààààààààààààâ"
+msgid "â%sâ Properties"
+msgstr "â%sâ ààààààààààà"
 
-#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1332 ../embed/ephy-web-view.c:1440
-#, c-format
-msgid "Loading â%sââ"
-msgstr "â%sâ ààààà àààà àààààààààààààâ"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:547
+msgid "_Title:"
+msgstr "àààààààà(_T):"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1442
-msgid "Loadingâ"
-msgstr "àààà ààààààààààààà"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:564
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "ààààà(_d):"
 
-#, c-format
-msgid "%s Files"
-msgstr "%s àààààà"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:576
+msgid "T_opics:"
+msgstr "ààààààà(_o):"
 
-#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"GConf ààà:\n"
-"  %s"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:599
+msgid "Sho_w all topics"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààà(_w)"
 
-#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààààà .desktop àààààààààà"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
+msgid "Entertainment"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà àààà ààààààà '%s'"
-
-#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ààààà àààààààààààààààà"
-
-#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààà"
-
-#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààààà: %d"
-
-#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "àààààààààà URI àààààà àààà 'Type=Link' ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:96 ../src/ephy-main.c:98
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà ID ààààà àààààà"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà:"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààà"
-
-#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
-#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
-#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
-#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
-#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
-#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
-#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:934
-#, c-format
-msgid "Show â_%sâ"
-msgstr "â_%sâ ààààà àààààà"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1397
-msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà(_M)"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1398
-msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1399
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "ààààà ààààà ààà àààààà àààà(_R)"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1400
-msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààà ààààà ààà àààààà àààà"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1401
-msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààààà(_D)"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1402
-msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààà"
-
-#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
-msgid "Separator"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:381
-msgid "All supported types"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààà"
-
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:392
-msgid "Web pages"
-msgstr "ààà àààààà"
-
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:400
-msgid "Images"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:408 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765
-msgid "All files"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:296
-#, c-format
-msgid "Could not create a temporary directory in â%sâ."
-msgstr "â%sâ ààààà àààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà."
-
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:369
-#, c-format
-msgid "The file â%sâ exists. Please move it out of the way."
-msgstr "â%sâ ààààà àààààà ààà. àààààààà àààààà ààààààà àààààà àààà."
-
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:380
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory â%sâ."
-msgstr "â%sâ àààààààà ààààààà ààààààààààà."
-
-#: ../lib/ephy-gui.c:283
-#, c-format
-msgid "Directory â%sâ is not writable"
-msgstr "â%sâ àààààààà ààààààààààààààà"
-
-#: ../lib/ephy-gui.c:287
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "ààààà à àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààààà."
-
-#: ../lib/ephy-gui.c:290
-msgid "Directory not Writable"
-msgstr "àààààààà ààà"
-
-#: ../lib/ephy-gui.c:320
-#, c-format
-msgid "Cannot overwrite existing file â%sâ"
-msgstr "àààààà â%sâ àààààààà àààààà àààààà àààààààààà"
-
-#: ../lib/ephy-gui.c:324
-msgid ""
-"A file with this name already exists and you don't have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr "à àààààà ààààà àààààà ààà àààà ààààà àààààà àààààà àààààà àààààààààààà."
-
-#: ../lib/ephy-gui.c:327
-msgid "Cannot Overwrite File"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../lib/ephy-gui.c:413
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààà: %s"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
-msgid "Popup Windows"
-msgstr "àààààà àààààààà"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1239
-msgid "History"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1495
-msgid "Bookmark"
-msgstr "ààààâàààààà"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:896
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1740
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1499
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ààààâààààààààà"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:285
-msgid "Address Entry"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
-msgid "_Download"
-msgstr "ààààâàààà(_D)"
-
-#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
-msgid "Today %I:%M %p"
-msgstr "àààà %I:%M %p"
-
-#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
-#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
-#.
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
-msgid "Yesterday %I:%M %p"
-msgstr "àààààà %I:%M %p"
-
-#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
-#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
-#.
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
-msgid "%a %I:%M %p"
-msgstr "%a %I:%M %p"
-
-#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
-#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
-#.
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
-msgid "%b %d %I:%M %p"
-msgstr "%b %d %I:%M %p"
-
-#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
-#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
-#.
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: ../lib/ephy-zoom.h:44
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../lib/ephy-zoom.h:45
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
-
-#: ../lib/ephy-zoom.h:46
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../lib/ephy-zoom.h:47
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
-
-#: ../lib/ephy-zoom.h:48
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: ../lib/ephy-zoom.h:49
-msgid "175%"
-msgstr "175%"
-
-#: ../lib/ephy-zoom.h:50
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: ../lib/ephy-zoom.h:51
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
-
-#: ../lib/ephy-zoom.h:52
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
-
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:924
-msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
-msgstr "à ààààààà àààààààààà ààààààààà à ààààààààààà ààààà àààààà"
-
-#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:140
-msgid "Clear"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:320
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:497
-#, c-format
-msgid "Executes the script â%sâ"
-msgstr "â%sâ ààààààààààààà ààààààààààààà"
-
-#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
-#. * are similar to each other
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:86
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:612
-#, c-format
-msgid "%d _Similar"
-msgid_plural "%d _Similar"
-msgstr[0] "àààà ààààà %d (_S)"
-msgstr[1] "àààà ààààà %d (_S)"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:259
-#, c-format
-msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
-msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
-msgstr[0] "%d àààààààààà àààà ààààâààààààààààààà ààààààààà"
-msgstr[1] "%d àààààààààà àààà ààààâàààààààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:279
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:301
-#, c-format
-msgid "Show â%sâ"
-msgstr "â%sâ ààààà àààààà"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:427
-#, c-format
-msgid "â%sâ Properties"
-msgstr "â%sâ ààààààààààà"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:551
-msgid "_Title:"
-msgstr "àààààààà(_T):"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:567
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "ààààà(_d):"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:578
-msgid "T_opics:"
-msgstr "ààààààà(_o):"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:600
-msgid "Sho_w all topics"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààà(_w)"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
-msgid "Entertainment"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
 msgid "News"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
 msgid "Shopping"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
 msgid "Sports"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91
 msgid "Travel"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:103
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
 msgid "Work"
 msgstr "àààà"
 
-#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:441
-#, c-format
-msgid "Update bookmark â%sâ?"
-msgstr "â%sâ ààààâààààààààà ààààààà ààààààà?"
-
-#. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
-#, c-format
-msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
-msgstr "ààààâàààààà àààààà ààààà â%sâ àààà ààààààààààààààààààà."
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:450
-msgid "_Don't Update"
-msgstr "ààààààà àààààà(_D)"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:452
-msgid "_Update"
-msgstr "ààààààà àààà(_U)"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:455
-msgid "Update Bookmark?"
-msgstr "ààààâààààààààà ààààààà ààààààà?"
-
 #. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1203
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:935
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "All"
 msgstr "ààààà"
 
-#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1206
-msgctxt "bookmarks"
-msgid "Most Visited"
-msgstr "àààààààà àààà àààààà"
-
 #. Translators: this topic contains the not categorized
 #. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1210
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:939
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Not Categorized"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
 #. Translators: this is an automatic topic containing local
 #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1215
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:943
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Nearby Sites"
 msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1450
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:270
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1161
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
 msgid "Untitled"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:76
 msgid "Epiphany (RDF)"
 msgstr "Epiphany (RDF)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:77
 msgid "Mozilla (HTML)"
 msgstr "àààààààà (HTML)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:131
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:125
 msgid "Remove from this topic"
 msgstr "à àààààààà àààààà àààà"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
-#: ../src/ephy-history-window.c:147 ../src/ephy-window.c:108
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
+#: ../src/ephy-history-window.c:129
 msgid "_File"
 msgstr "ààà(_F)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:109
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
+#: ../src/ephy-history-window.c:130
 msgid "_Edit"
 msgstr "àààààààà(_E)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
-#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:110
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
+#: ../src/ephy-history-window.c:131
 msgid "_View"
 msgstr "ààà(_V)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
-#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
+#: ../src/ephy-history-window.c:132
 msgid "_Help"
 msgstr "àààà(_H)"
 
 #. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
 msgid "_New Topic"
 msgstr "ààà àààà(_N)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
 msgid "Create a new topic"
 msgstr "àààà ààà ààààààààà àààààà"
 
-#. FIXME ngettext
 #. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1349
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322 ../src/ephy-history-window.c:154
-#: ../src/ephy-history-window.c:705
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1158
+#: ../src/ephy-history-window.c:136 ../src/ephy-history-window.c:639
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in New _Windows"
 msgstr[0] "ààà àààààààààà àààà(_W)"
 msgstr[1] "ààà ààààààààààà àààà(_W)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
 msgid "Open the selected bookmark in a new window"
 msgstr "ààààààà ààààâààààààààà ààà àààààààààà àààà"
 
-#. FIXME ngettext
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310 ../src/ephy-history-window.c:157
-#: ../src/ephy-history-window.c:708
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
+#: ../src/ephy-history-window.c:139 ../src/ephy-history-window.c:642
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in New _Tabs"
 msgstr[0] "ààà ààààààààà àààà(_T)"
 msgstr[1] "ààà àààààààààà àààà(_T)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
 msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
 msgstr "ààààààà ààààâààààààààà ààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
 msgid "_Renameâ"
 msgstr "àààààààà àààààààà(_R)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
 msgid "Rename the selected bookmark or topic"
 msgstr "ààààààà ààààâààààààààà ààà ààààààààà àààà ààààààà"
 
-#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:298
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
 msgid "_Properties"
 msgstr "ààààààààààà(_P)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
-msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
-msgstr "ààààààà ààààâààààààà àààààààààààààà àààà ààà ààààààààà"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
+msgstr "ààààààà ààààâààààààà àààààààààààààà àààà ààà ààààààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+msgid "_Import Bookmarksâ"
+msgstr "ààààâàààààààààààà àààà àààààà(_I)â"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
+msgstr ""
+"ààààâàààààààààààà àààààààà àààààà ààà ààààâàààààààà ààààààà àààà àààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
+msgid "_Export Bookmarksâ"
+msgstr "ààààâàààààààààààà ààààà àààà(_E)â"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+msgid "Export bookmarks to a file"
+msgstr "ààààâàààààààààààà àààà ààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+#: ../src/ephy-history-window.c:145 ../src/ephy-window.c:111
+msgid "_Close"
+msgstr "àààààà(_C)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+msgid "Close the bookmarks window"
+msgstr "ààààâàààààààà àààààààààà àààààà"
+
+#. Edit Menu
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:120
+msgid "Cu_t"
+msgstr "àààààààà(_t)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: ../src/ephy-history-window.c:151
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1171
+#: ../src/ephy-history-window.c:153 ../src/ephy-history-window.c:652
+#: ../src/ephy-window.c:122
+msgid "_Copy"
+msgstr "àààààà(_C)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: ../src/ephy-history-window.c:154
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+#: ../src/ephy-history-window.c:156 ../src/ephy-window.c:124
+msgid "_Paste"
+msgstr "àààààà(_P)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:157
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "ààààààâààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
+#: ../src/ephy-history-window.c:159
+msgid "_Delete"
+msgstr "ààààà àààà(_D)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
+msgid "Delete the selected bookmark or topic"
+msgstr "ààààààà ààààâààààààààà ààà ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: ../src/ephy-history-window.c:162 ../src/ephy-window.c:128
+msgid "Select _All"
+msgstr "ààààààààà ààààà(_A)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+msgid "Select all bookmarks or text"
+msgstr "ààààà ààààâàààààà ààà ààààààààà ààààà"
+
+#. Help Menu
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: ../src/ephy-history-window.c:170
+msgid "_Contents"
+msgstr "ààààààà(_C)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
+msgid "Display bookmarks help"
+msgstr "ààààâààààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6
+#: ../src/ephy-history-window.c:173
+msgid "_About"
+msgstr "ààà ààààà(_A)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: ../src/ephy-history-window.c:174
+msgid "Display credits for the web browser creators"
+msgstr "ààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà àààààà"
+
+#. View Menu
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
+#: ../src/ephy-history-window.c:188
+msgid "_Title"
+msgstr "àààààààà(_T)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
+#: ../src/ephy-history-window.c:189
+msgid "Show the title column"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààà àààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
+#: ../src/ephy-history-window.c:191
+msgid "Show the address column"
+msgstr "àààààà àààà ààààà àààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256
+msgid "Type a topic"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:375
+#, c-format
+msgid "Delete topic â%sâ?"
+msgstr "â%sâ ààààààààà àààààààààààà?"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:378
+msgid "Delete this topic?"
+msgstr "à ààààààààà àààààààààààà?"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:380
+msgid ""
+"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
+"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
+msgstr ""
+"à  ààààààààààààà àààààààààààà ààà ààààà ààààâààààààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààààà "
+"ààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààààààààààà. ààààâàààààààà àààààààààààààààà."
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:383
+msgid "_Delete Topic"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà(_D)"
+
+#. FIXME: proper i18n after freeze
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:493
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:497
+msgid "Firefox"
+msgstr "ààààààààààâ"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:502
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:506
+msgid "Firebird"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:511
+#, c-format
+msgid "Mozilla â%sâ profile"
+msgstr "àààààààà â%sâ àààààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:515
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:519
+msgid "Konqueror"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:548
+msgid "Import failed"
+msgstr "àààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:550
+msgid "Import Failed"
+msgstr "àààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"The bookmarks from â%sâ could not be imported because the file is corrupted "
+"or of an unsupported type."
+msgstr ""
+"â%sâ àààà ààààâàààààààààààà àààà àààààààààààààààà ààààààà ààààà àààààààà ààà "
+"ààààààààààà àààààààààà."
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
+msgid "Import Bookmarks from File"
+msgstr "ààààâàààààààà àààààààà àààà àààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
+msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
+msgstr "ààààààààààâ/àààààààà ààààâààààààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627
+msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
+msgstr "Galeon/Konqueror ààààâààààààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631
+msgid "Epiphany bookmarks"
+msgstr "Epiphany ààààâààààààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
+msgid "Export Bookmarks"
+msgstr "ààààâàààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:762
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1580
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ààààâààààààààà"
+
+#. Make a format selection combo & label
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:768
+msgid "File f_ormat:"
+msgstr "àààà ààààà(_o):"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:814
+msgid "Import Bookmarks"
+msgstr "ààààâàààààààààààà àààà àààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:819
+msgid "I_mport"
+msgstr "àààà àààààà(_m)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:835
+msgid "Import bookmarks from:"
+msgstr "ààààààà ààààâàààààààààààà àààà àààààà:"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:855
+msgid "File"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1167
+#: ../src/ephy-history-window.c:648
+msgid "_Copy Address"
+msgstr "àààààààààà àààààà(_C)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1408
+#: ../src/ephy-history-window.c:801
+msgid "_Search:"
+msgstr "àààààà(_S):"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1636
+msgid "Topics"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. FIXME !!!!
+#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
+msgid "Open in New _Tabs"
+msgstr "ààà àààààààààà àààà(_T)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
+msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
+msgstr "à ààààà ààààâàààààààààààà ààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
+#, c-format
+msgid "Create topic â%sâ"
+msgstr "â%sâ ààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "ààà ààààà(_N)"
+
+#. Toplevel
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:93
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "ààààâààààààààà(_B)"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:3
+#| msgid "History"
+msgid "_History"
+msgstr "àààààà (_H)"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:4
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:5
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:10
+msgid "Personal Data"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7
+msgid "_Quit"
+msgstr "ààààààààà (_Q)"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:1
+#| msgid "Cookie Properties"
+msgid "Cookie properties"
+msgstr "àààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:2
+msgid "Content:"
+msgstr "àààà:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:3
+msgid "Path:"
+msgstr "ààààà:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:4
+msgid "Send for:"
+msgstr "àààààà ààààààà:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:5
+msgid "Expires:"
+msgstr "ààààà àààààà:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:6
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "àààà àààààààààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:7
+msgid "<b>_Automatic</b>"
+msgstr "<b>àààààààààà(_A)</b>"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:349
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà ààààààààààààà àààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:9
+msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
+msgstr "<b>ààààààà ààààààààààààà àààà(_U):</b>"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:11 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Cookies"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:12
+msgid "_Show passwords"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà(_S)"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:13 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:29
+msgid "Passwords"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:1
+msgid "Add Language"
+msgstr "ààààààààà àààààà "
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "Choose a l_anguage:"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà(_a):"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "ààààâààààâ àààààà(_D):"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:6
+#| msgid "A_utomatically download and open files"
+msgid "A_utomatically open downloaded files"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àààààààààààààà àààà (_u)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "General"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "Fonts"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:9
+#| msgid "Use own fonts"
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààà àààà (_U)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Sans serif font:"
+msgstr "ààààààâ àààààà ààààààààà:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:11
+msgid "Serif font:"
+msgstr "àààààà ààààààààà:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Style"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Use custom _stylesheet"
+msgstr "àààààà ààààààâààààààà àààà(_s)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "_Edit Stylesheetâ"
+msgstr "ààààààâààààâ ààààà àààààààà(_E)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Fonts & Style"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààà àààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:17
+#| msgid "<b>Web Content</b>"
+msgid "Web Content"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:18
+msgid "Allow popup _windows"
+msgstr "àààààà(ààààààà) ààààààààààà àààààààà(_w)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "Enable _plugins"
+msgstr "ààààààààâàààààà àààààààààààà (_p)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "àààà ààààààààààààà àààààààààà(_S)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "_Always accept"
+msgstr "ààààààà ààààààààà(_A)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:23
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "àààà àààà àààà ààààà àààààààà ààààà(_f)"
+
+#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:25
+msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+msgstr "<small>ààààààààà, à àààààààààà ààààààààààààààà àààà</small>"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:26
+msgid "_Never accept"
+msgstr "àààà ààààààààààà(_N)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:27
+msgid "Tracking"
+msgstr "àààà ààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:28
+msgid "_Tell web sites I do not want to be tracked"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààà àààà ààà àààààààà àààààà (_T)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:30
+msgid "_Remember passwords"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà(_R)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:31
+#| msgid "_Temporary files"
+msgid "Temporary Files"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:32
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "ààààààâ ààà(_D):"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:33
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:35
+msgid "Privacy"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:36 ../src/ephy-encoding-dialog.c:405
+msgid "Encodings"
+msgstr "àààâààààààààâààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:37
+msgid "De_fault:"
+msgstr "àààààààààààà(_f):"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:39
+msgid "Spell checking"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:40
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààààààà (_E)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:41 ../src/prefs-dialog.c:780
+msgid "Language"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41
+#| msgid "_Stop"
+msgid "Stop"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:42
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr "à ààààààà ààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:143
+msgid "_Reload"
+msgstr "àààà àààà àààà(_R)"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:45
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr "ààààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:341
+msgid "_Otherâ"
+msgstr "àààà(_O)"
+
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:342
+msgid "Other encodings"
+msgstr "àààà àààâàààààààâààà"
+
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:348
+msgid "_Automatic"
+msgstr "àààààààààà(_A)"
+
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:168
+msgid "Not found"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:180
+msgid "Wrapped"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:200
+msgid "Find links:"
+msgstr "ààààààààààà ààààà ààààà:"
+
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:200
+msgid "Find:"
+msgstr "ààààà ààààà:"
+
+#. Create a menu item, and sync it
+#. Case sensitivity
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:540 ../src/ephy-find-toolbar.c:663
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr "àààà àààààà(_C)"
+
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:646
+msgid "Find Previous"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:649
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà àààààààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:655
+msgid "Find Next"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:658
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà àààààààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:137
+msgid "Open the selected history link in a new window"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà àààà ààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:140
+msgid "Open the selected history link in a new tab"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà àààà ààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:142
+msgid "Add _Bookmarkâ"
+msgstr "ààààâààààààààà àààààà(_B)"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:143
+msgid "Bookmark the selected history link"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààâàààààà àààà"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:146
+msgid "Close the history window"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:160
+msgid "Delete the selected history link"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:163
+msgid "Select all history links or text"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà ààà ààààààààà ààààà"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:165
+msgid "Clear _History"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà(_H)"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:166
+msgid "Clear your browsing history"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:171
+msgid "Display history help"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:190
+msgid "_Address"
+msgstr "ààààà(_A)"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:192
+msgid "_Date and Time"
+msgstr "àààààà àààà ààà(_D)"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:193
+msgid "Show the date and time column"
+msgstr "àààààà àààà àààà àààà ààààà àààààà"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:221
+msgid "Clear browsing history?"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààààààà?"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:225
+msgid ""
+"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
+"deleted."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààààà àààààààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààààààà "
+"àààààààààààààà."
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:240
+msgid "Clear History"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:810
+msgid "Last 30 minutes"
+msgstr "ààààà 30 ààààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:811
+msgid "Today"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
+#. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
+#: ../src/ephy-history-window.c:813 ../src/ephy-history-window.c:817
+#: ../src/ephy-history-window.c:823
+#, c-format
+msgid "Last %d day"
+msgid_plural "Last %d days"
+msgstr[0] "ààààà %d ààààààà"
+msgstr[1] "ààààà %d ààààààà"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:827
+#| msgid "Back history"
+msgid "All history"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:1128
+msgid "History"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/ephy-main.c:84
+msgid "Open a new tab in an existing browser window"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààà ààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../src/ephy-main.c:86
+msgid "Open a new browser window"
+msgstr "àààà ààà àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../src/ephy-main.c:88
+msgid "Launch the bookmarks editor"
+msgstr "ààààâààààààà ààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/ephy-main.c:90
+msgid "Import bookmarks from the given file"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààâàààààààààààà àààà àààààà"
+
+#: ../src/ephy-main.c:90 ../src/ephy-main.c:92
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../src/ephy-main.c:92
+msgid "Load the given session file"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà àààà àààà"
+
+#: ../src/ephy-main.c:94
+msgid "Add a bookmark"
+msgstr "àààà ààààâààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/ephy-main.c:94
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/ephy-main.c:96
+msgid "Start a private instance"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/ephy-main.c:98
+msgid "Start the browser in application mode"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/ephy-main.c:100
+msgid "Profile directory to use in the private instance"
+msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààààà ààà"
+
+#: ../src/ephy-main.c:100
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
+#: ../src/ephy-main.c:102
+msgid "URL â"
+msgstr "URL â"
+
+#: ../src/ephy-main.c:210
+#| msgid "Could not start GNOME Web Browser"
+msgid "Could not start Web"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../src/ephy-main.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Startup failed because of the following error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"à àààààà àààààààààà àààààà ààààààààààà:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ephy-main.c:325
+#| msgid "GNOME Web Browser options"
+msgid "Web options"
+msgstr "àààà àààààààà"
+
+#: ../src/ephy-notebook.c:595
+msgid "Close tab"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/ephy-window.c:97
+#| msgid "Active extensions"
+msgid "_Extensions"
+msgstr "ààààààààààà (_E)"
+
+#. File actions.
+#: ../src/ephy-window.c:101
+msgid "_Openâ"
+msgstr "àààà(_O)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:103
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "àààà ààààà(_A)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:105
+msgid "Save As _Web Applicationâ"
+msgstr "ààà ààààààààà ààààà (_W)â"
+
+#: ../src/ephy-window.c:107
+msgid "_Printâ"
+msgstr "àààààààà(_P)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:109
+msgid "S_end Link by Emailâ"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààà ààààààà(_e)"
+
+#. Edit actions.
+#: ../src/ephy-window.c:116
+msgid "_Undo"
+msgstr "ààààààààààà(_U)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:118
+msgid "Re_do"
+msgstr "àààà àààà(_d)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:130
+msgid "_Findâ"
+msgstr "ààààà ààààà(_F)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:132
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà(_x)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:134
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà(_v)"
+
+#. View actions.
+#: ../src/ephy-window.c:139 ../src/ephy-window.c:141
+msgid "_Stop"
+msgstr "àààààààà(_S)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:145
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "ààààààààààà àààà(_L)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:147
+msgid "S_maller Text"
+msgstr "àààààààà àààààà àààà(_m)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
-msgid "_Import Bookmarksâ"
-msgstr "ààààâàààààààààààà àààà àààààà(_I)â"
+#: ../src/ephy-window.c:149
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "ààààààà ààààà(_N)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
-msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
-msgstr "ààààâàààààààààààà àààààààà àààààà ààà ààààâàààààààà ààààààà àààà àààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:151
+msgid "Text _Encoding"
+msgstr "ààààà àààâààààààà(_E)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
-msgid "_Export Bookmarksâ"
-msgstr "ààààâàààààààààààà ààààà àààà(_E)â"
+#: ../src/ephy-window.c:152
+msgid "_Page Source"
+msgstr "àààà ààà(_P)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
-msgid "Export bookmarks to a file"
-msgstr "ààààâàààààààààààà àààà ààààààà ààààà àààà"
+#. Bookmarks actions.
+#: ../src/ephy-window.c:157
+msgid "_Add Bookmarkâ"
+msgstr "àààà-ààààààààà àààààà(_A)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
-#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:140
-msgid "_Close"
-msgstr "àààààà(_C)"
+#. Go actions.
+#: ../src/ephy-window.c:162
+msgid "_Locationâ"
+msgstr "ààààâ(_L)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
-msgid "Close the bookmarks window"
-msgstr "ààààâàààààààà àààààààààà àààààà"
+#. Tabs actions.
+#: ../src/ephy-window.c:167
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "àààààà àààà(_P)"
 
-#. Edit Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:152
-msgid "Cu_t"
-msgstr "àààààààà(_t)"
+#: ../src/ephy-window.c:169
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "àààààà àààà(_N)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/ephy-history-window.c:169 ../src/ephy-window.c:153
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:171
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà(_R)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1362
-#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-history-window.c:718
-#: ../src/ephy-window.c:155
-msgid "_Copy"
-msgstr "àààààà(_C)"
+#: ../src/ephy-window.c:173
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà(_R)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:156
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:175
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà (_D)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:158
-msgid "_Paste"
-msgstr "àààààà(_P)"
+#. File actions.
+#: ../src/ephy-window.c:183
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "àààâààààààààà àààà àààà(_W)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
-#: ../src/ephy-history-window.c:175
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "ààààààâààààààààà àààààà"
+#. View actions.
+#: ../src/ephy-window.c:188
+#| msgid "Downloads"
+msgid "_Downloads Bar"
+msgstr "ààààâàààààà ààààà (_D)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
-#: ../src/ephy-history-window.c:177
-msgid "_Delete"
-msgstr "ààààà àààà(_D)"
+#: ../src/ephy-window.c:191
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ààààààààà(_F)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
-msgid "Delete the selected bookmark or topic"
-msgstr "ààààààà ààààâààààààààà ààà ààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:193
+msgid "Popup _Windows"
+msgstr "àààààà àààààààà(_W)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
-#: ../src/ephy-history-window.c:180 ../src/ephy-window.c:164
-msgid "Select _All"
-msgstr "ààààààààà ààààà(_A)"
+#: ../src/ephy-window.c:195
+msgid "Selection Caret"
+msgstr "àààààà ààààààà(Caret)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
-msgid "Select all bookmarks or text"
-msgstr "ààààà ààààâàààààà ààà ààààààààà ààààà"
+#. Document.
+#: ../src/ephy-window.c:202
+msgid "Add Boo_kmarkâ"
+msgstr "ààààâààààààààà ààààààâ(_k)"
 
-#. Help Menu
-#. Help menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
-#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:258
-msgid "_Contents"
-msgstr "ààààààà(_C)"
+#. Links.
+#: ../src/ephy-window.c:207
+msgid "_Open Link"
+msgstr "àààààààààà àààà(_O)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
-msgid "Display bookmarks help"
-msgstr "ààààâààààààà ààààààààà àààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:209
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "àààààààààà ààà àààààààààà àààà(_W)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
-#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:261
-msgid "_About"
-msgstr "ààà ààààà(_A)"
+#: ../src/ephy-window.c:211
+msgid "Open Link in New _Tab"
+msgstr "àààààààààà ààà ààààààààà àààà(_T)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
-#: ../src/ephy-history-window.c:192 ../src/ephy-window.c:262
-msgid "Display credits for the web browser creators"
-msgstr "ààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà àààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:213
+msgid "_Download Link"
+msgstr "ààààâàààà ààààà (_D)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216
-msgid "_Show on Toolbar"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààà(_S)"
+#: ../src/ephy-window.c:215
+msgid "_Save Link Asâ"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààà(_S)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217
-msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
-msgstr "ààààààà ààààâààààààààà ààààà àààààààààà àààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:217
+msgid "_Bookmark Linkâ"
+msgstr "àààà-àààààà ààààà(_B)"
 
-#. View Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230
-#: ../src/ephy-history-window.c:206
-msgid "_Title"
-msgstr "àààààààà(_T)"
+#: ../src/ephy-window.c:219
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààà(_C)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:231
-msgid "Show only the title column"
-msgstr "àààà ààààààààà àààà ààààà ààààà àààààà"
+#. Images.
+#: ../src/ephy-window.c:224
+msgid "Open _Image"
+msgstr "àààààààààà àààà(_I)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
-msgid "T_itle and Address"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà(_i)"
+#: ../src/ephy-window.c:226
+msgid "_Save Image Asâ"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààà(_S)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233
-msgid "Show both the title and address columns"
-msgstr "àààààààà àààà àààààà àààà ààààààà àààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:228
+msgid "_Use Image As Background"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààà(_U)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:276
-msgid "Type a topic"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:230
+msgid "Copy I_mage Address"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààà àààà(_m)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:394
-#, c-format
-msgid "Delete topic â%sâ?"
-msgstr "â%sâ ààààààààà àààààààààààà?"
+#: ../src/ephy-window.c:232
+msgid "St_art Animation"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà(_a)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:397
-msgid "Delete this topic?"
-msgstr "à ààààààààà àààààààààààà?"
+#: ../src/ephy-window.c:234
+msgid "St_op Animation"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà(_o)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:399
-msgid ""
-"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
-"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
-msgstr ""
-"à  ààààààààààààà àààààààààààà ààà ààààà ààààâààààààààà àààààààà ààààààà ààààààààà "
-"ààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààààààààààà. ààààâàààààààà àààààààààààààààà."
+#. Inspector.
+#: ../src/ephy-window.c:250
+msgid "Inspect _Element"
+msgstr "àààààààà ààààààààà (_E)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:402
-msgid "_Delete Topic"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà(_D)"
+#: ../src/ephy-window.c:456
+msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààààààà"
 
-#. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627
-msgid "Firefox"
-msgstr "ààààààààààâ"
+#: ../src/ephy-window.c:457
+msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
+msgstr "àààà àààààààààààà ààààààààààà, à ààààààààààà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:632
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:636
-msgid "Firebird"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:459
+msgid "Close _Document"
+msgstr "àààààààààààà àààààà(_D)"
 
-#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641
-#, c-format
-msgid "Mozilla â%sâ profile"
-msgstr "àààààààà â%sâ àààààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:477
+msgid "There are ongoing downloads in this window"
+msgstr "à àààààààààà àààààààà (ààààâààààâààà) ààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:645
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
+#: ../src/ephy-window.c:478
+msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
+msgstr "à àààààààààà ààààààààààà, ààààààààààà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:649
-msgid "Konqueror"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:479
+msgid "Close window and cancel downloads"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààà ààààààààààà (ààààâààààâààà) ààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:678
-msgid "Import failed"
-msgstr "àààà ààààààààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:1370
+msgid "Save As"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680
-msgid "Import Failed"
-msgstr "àààà ààààààààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:1372
+msgid "Save As Application"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:683
-#, c-format
-msgid ""
-"The bookmarks from â%sâ could not be imported because the file is corrupted "
-"or of an unsupported type."
-msgstr ""
-"â%sâ àààà ààààâàààààààààààà àààà àààààààààààààààà ààààààà ààààà àààààààà ààà "
-"ààààààààààà àààààààààà."
+#: ../src/ephy-window.c:1374
+msgid "Print"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
-msgid "Import Bookmarks from File"
-msgstr "ààààâàààààààà àààààààà àààà àààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:1376
+msgid "Bookmark"
+msgstr "ààààâàààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:753
-msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
-msgstr "ààààààààààâ/àààààààà ààààâààààààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:1378
+msgid "Find"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757
-msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
-msgstr "Galeon/Konqueror ààààâààààààààà"
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/ephy-window.c:1387
+msgid "Larger"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:761
-msgid "Epiphany bookmarks"
-msgstr "Epiphany ààààâààààààààà"
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/ephy-window.c:1390
+msgid "Smaller"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
-msgid "Export Bookmarks"
-msgstr "ààààâàààààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:1410
+#| msgid "_Back"
+msgid "Back"
+msgstr "àààààààà"
 
-#. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:902
-msgid "File f_ormat:"
-msgstr "àààà ààààà(_o):"
+#: ../src/ephy-window.c:1422
+#| msgid "_Forward"
+msgid "Forward"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:946
-msgid "Import Bookmarks"
-msgstr "ààààâàààààààààààà àààà àààààà"
+#: ../src/ephy-window.c:1434
+msgid "Zoom"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:952
-msgid "I_mport"
-msgstr "àààà àààààà(_m)"
+#: ../src/ephy-window.c:1442
+msgid "New _Tab"
+msgstr "ààà àààà(_T)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:966
-msgid "Import bookmarks from:"
-msgstr "ààààààà ààààâàààààààààààà àààà àààààà:"
+#: ../src/ephy-window.c:1450
+#| msgid "Go to the next visited page"
+msgid "Go to most visited"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358
-#: ../src/ephy-history-window.c:714
-msgid "_Copy Address"
-msgstr "àààààààààà àààààà(_C)"
+#: ../src/pdm-dialog.c:361
+msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
+msgstr "<b>àààà ààààà ààààà ààààà àààààààà ààààààààààà ààààà</b>"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1606
-#: ../src/ephy-history-window.c:1039
-msgid "_Search:"
-msgstr "àààààà(_S):"
+#: ../src/pdm-dialog.c:364
+msgid ""
+"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
+"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
+"want to remove:"
+msgstr ""
+"ààààààààà àààà àààà ààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààà "
+"àààààààààààààààà. ààààààààààà ààààà, ààà àààà ààààààààààà àààà ààààà ààààà "
+"àààààààààà àààà ààààààààà:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1804
-msgid "Topics"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/pdm-dialog.c:369
+msgid "Clear All Personal Data"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1874
-#: ../src/ephy-history-window.c:1362
-msgid "Title"
-msgstr "àààààààà"
+#. Cookies
+#: ../src/pdm-dialog.c:403
+msgid "C_ookies"
+msgstr "ààààààà(_o)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1885
-#: ../src/ephy-history-window.c:1371
-msgid "Address"
-msgstr "ààààà"
+#. Passwords
+#: ../src/pdm-dialog.c:415
+msgid "Saved _passwords"
+msgstr "ààààààà àààààààààà(_p)"
+
+#. History
+#: ../src/pdm-dialog.c:427
+msgid "Hi_story"
+msgstr "àààààà(_s)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
-msgid "Show properties for this bookmark"
-msgstr "à ààààâààààààà àààààààààààààà àààààà"
+#. Cache
+#: ../src/pdm-dialog.c:439
+msgid "_Temporary files"
+msgstr "ààààààààà àààààà(_T)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311
-msgid "Open this bookmark in a new tab"
-msgstr "à ààààâààààààààà ààà ààààààààà àààà"
+#: ../src/pdm-dialog.c:455
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
+"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ààààà:</b> à àààààààààà àààà ààààà àààààààààààààà. àààà àààààà "
+"ààààà ààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààààààààààà.</i></small>"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323
-msgid "Open this bookmark in a new window"
-msgstr "à ààààâààààààààà ààà àààààààààà àààà"
+#: ../src/pdm-dialog.c:678
+msgid "Encrypted connections only"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààà ààààà"
 
-#. FIXME !!!!
-#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
-msgid "Open in New _Tabs"
-msgstr "ààà àààààààààà àààà(_T)"
+#: ../src/pdm-dialog.c:679
+msgid "Any type of connection"
+msgstr "àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
-msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
-msgstr "à ààààà ààààâàààààààààààà ààà àààààààààà àààà"
+#. Session cookie
+#: ../src/pdm-dialog.c:684
+msgid "End of current session"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:152
-msgid "Related"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/pdm-dialog.c:806
+msgid "Domain"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:299
-msgid "Topic"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/pdm-dialog.c:818
+msgid "Name"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:329
-#, c-format
-msgid "Create topic â%sâ"
-msgstr "â%sâ ààààààààà àààààà"
+#: ../src/pdm-dialog.c:1314
+msgid "Host"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:319
-msgid "Encodings"
-msgstr "àààâààààààààâààà"
+#: ../src/pdm-dialog.c:1327
+msgid "User Name"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
-msgid "_Otherâ"
-msgstr "àààà(_O)"
+#: ../src/pdm-dialog.c:1340
+msgid "User Password"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:331
-msgid "Other encodings"
-msgstr "àààà àààâàààààààâààà"
+#: ../src/popup-commands.c:282
+msgid "Download Link"
+msgstr "àààààààààà ààààâàààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:337
-msgid "_Automatic"
-msgstr "àààààààààà(_A)"
+#: ../src/popup-commands.c:290
+msgid "Save Link As"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:146
-msgid "Not found"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../src/popup-commands.c:297
+msgid "Save Image As"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:158
-msgid "Wrapped"
-msgstr "àààààààà"
+#. Translators: the first %s is the language name, and the
+#. * second %s is the locale name. Example:
+#. * "French (France)"
+#.
+#: ../src/prefs-dialog.c:474 ../src/prefs-dialog.c:480
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:178
-msgid "Find links:"
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààààà:"
+#. Translators: this refers to a user-define language code
+#. * (one which isn't in our built-in list).
+#.
+#: ../src/prefs-dialog.c:489
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "User defined (%s)"
+msgstr "ààààààà ààààà (%s)"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:178
-msgid "Find:"
-msgstr "ààààà ààààà:"
+#: ../src/prefs-dialog.c:511
+#, c-format
+msgid "System language (%s)"
+msgid_plural "System languages (%s)"
+msgstr[0] "àààà àààà (%s)"
+msgstr[1] "àààà ààààààà (%s)"
 
-#. Create a menu item, and sync it
-#. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:434 ../src/ephy-find-toolbar.c:556
-msgid "_Case sensitive"
-msgstr "àààà àààààà(_C)"
+#: ../src/prefs-dialog.c:869
+msgid "Select a Directory"
+msgstr "àààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:539
-msgid "Find Previous"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+#: ../src/window-commands.c:346
+msgid "Save"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:542
-msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà àààààààààààà ààààà àààà"
+#: ../src/window-commands.c:553
+#, c-format
+msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"'%s' ààà àààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààààà. àààààààà ààààààà àààààààà?"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:548
-msgid "Find Next"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+#: ../src/window-commands.c:558
+msgid "Replace"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:551
-msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà àààààààààààà ààààà àààà"
+#: ../src/window-commands.c:562
+#| msgid ""
+#| "A file with this name already exists and you don't have permission to "
+#| "overwrite it."
+msgid ""
+"An application with the same name already exists. Replacing it will "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"à àààààà ààààà àààààà ààààààààààààààà. àààààà ààààààààààààà àààààà àààààà "
+"àààààààààààààà."
 
-#. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:263 ../src/ephy-toolbar.c:582
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààààà"
+#: ../src/window-commands.c:598
+#, c-format
+msgid "The application '%s' is ready to be used"
+msgstr "'%s' ààààààà àààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:315
-msgid "Go"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/window-commands.c:601
+#, c-format
+msgid "The application '%s' could not be created"
+msgstr "'%s' àààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/window-commands.c:609
+msgid "Launch"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. Show dialog with icon, title.
+#: ../src/window-commands.c:642
+#| msgid "Create a new topic"
+msgid "Create Web Application"
+msgstr "àààà ààà àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/window-commands.c:647
+msgid "C_reate"
+msgstr "ààààà (_r)"
+
+#: ../src/window-commands.c:1238
+#| msgid ""
+#| "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
+#| "modify it under the terms of the GNU General Public License as published "
+#| "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at "
+#| "your option) any later version."
+msgid ""
+"Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:155
-msgid "Open the selected history link in a new window"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà àààà ààà àààààààààà àààà"
+#: ../src/window-commands.c:1242
+msgid ""
+"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:158
-msgid "Open the selected history link in a new tab"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà àààà ààà ààààààààà àààà"
+#: ../src/window-commands.c:1246
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:160
-msgid "Add _Bookmarkâ"
-msgstr "ààààâààààààààà àààààà(_B)"
+#: ../src/window-commands.c:1292 ../src/window-commands.c:1308
+#: ../src/window-commands.c:1319
+msgid "Contact us at:"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà:"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:161
-msgid "Bookmark the selected history link"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààâàààààà àààà"
+#: ../src/window-commands.c:1295
+msgid "Contributors:"
+msgstr "ààààààààà:"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:164
-msgid "Close the history window"
-msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà"
+#: ../src/window-commands.c:1298
+msgid "Past developers:"
+msgstr "àààààà àààààààààà:"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:178
-msgid "Delete the selected history link"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/window-commands.c:1329 ../src/window-commands.c:1335
+#, c-format
+msgid ""
+"A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
+"Powered by WebKit %d.%d.%d"
+msgstr ""
+"àààà àààà àààààà, ààààààààà, àààààààà ààà.\n"
+"WebKit %d.%d.%d ààà ààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:181
-msgid "Select all history links or text"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà ààà ààààààààà ààààà"
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. * literally. It is used in the about box to give credits to
+#. * the translators.
+#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. * You should also include other translators who have contributed to
+#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
+#. * line seperated by newlines (\n).
+#.
+#: ../src/window-commands.c:1365
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ààààà ààààààà <svenkate redhat com>"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:183
-msgid "Clear _History"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà(_H)"
+#: ../src/window-commands.c:1368
+#| msgid "GNOME Web Browser Website"
+msgid "Web Website"
+msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:184
-msgid "Clear your browsing history"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/window-commands.c:1508
+#| msgid "Clear browsing history?"
+msgid "Enable caret browsing mode?"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:189
-msgid "Display history help"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà"
+#: ../src/window-commands.c:1511
+msgid ""
+"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
+"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
+"want to enable caret browsing on?"
+msgstr ""
+"F7 ààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààà. à ààààààà "
+"àààà àààààààààààààààà àààà ààààààààààààà ààà ààààààààà àààààààààà, ààààààààà "
+"àààààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà. àààà ààààààà ààà "
+"àààààààààààà ààààààààààààà àààààààà?"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:207
-msgid "Show the title column"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààà àààààà"
+#: ../src/window-commands.c:1514
+#| msgid "Enable Java"
+msgid "_Enable"
+msgstr "àààààààààààà (_E)"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:208
-msgid "_Address"
-msgstr "ààààà(_A)"
+#~ msgid "Browse and organize your bookmarks"
+#~ msgstr "ààààà ààààâàààààààààààà àààààààà àààà ààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:209
-msgid "Show the address column"
-msgstr "àààààà àààà ààààà àààààà"
+#~ msgid "Epiphany Web Bookmarks"
+#~ msgstr "Epiphany ààà ààààâààààààààà"
+
+#~ msgid "Web Bookmarks"
+#~ msgstr "ààà ààààâààààààààà"
+
+#~| msgid "Epiphany (RDF)"
+#~ msgid "Epiphany"
+#~ msgstr "Epiphany"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, "
+#~ "when disable_unsafe_protocols is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "disable_unsafe_protocols ààààà ààààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààâàà "
+#~ "àààààà àààààààààààààà ààààààààààâàààààà àà ààààààààààààààà."
+
+#~ msgid "Additional safe protocols"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààâààà"
+
+#~ msgid "Disable JavaScript chrome control"
+#~ msgstr "JavaScript àààààà ààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
+#~ msgstr "ààààà ààààààâà àààà JavaScript àààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable all historical information by disabling back and forward "
+#~ "navigation, not allowing the history dialog and hiding the most used "
+#~ "bookmarks list."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààà ààààà àààààààà "
+#~ "ààààààààààà ààààààààààà, àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààààààààà àààà "
+#~ "àààààà àààà àààààà ààààâàààààààà àààààààààà àààààààààààààà."
+
+#~ msgid "Disable arbitrary URLs"
+#~ msgstr "ààààààààà URLàààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Disable bookmark editing"
+#~ msgstr "ààààâàààààà àààààààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Disable history"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
+#~ msgstr "ààààâàààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
+
+#~ msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
+#~ msgstr "àààààààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
+
+#~ msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
+#~ msgstr "Epiphany ààààà URL ààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààààààà."
+
+#~ msgid "Disable toolbar editing"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Disable unsafe protocols"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààâàààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are "
+#~ "http and https."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà ààààààààààâààààà àààààààààà àààà ààààààààààà ààààààààààà. àààààààà "
+#~ "ààààààààààâààààààà http àààà https àààààààààà."
+
+#~ msgid "Epiphany cannot quit"
+#~ msgstr "Epiphany àààààààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "Hide menubar by default"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Hide the menubar by default."
+#~ msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààààà àààààà."
+
+#~ msgid "Lock in fullscreen mode"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode."
+#~ msgstr "Epiphany ààààà ààààààààà ààààààààààà àààà àààà."
+
+#~ msgid "User is not allowed to close Epiphany"
+#~ msgstr "ààààààààà Epiphany ààààà àààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Address of the user's home page."
+#~ msgstr "àààààààà àààà àààà ààààà."
+
+#~ msgid "Always show the tab bar"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
+#~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", "
+#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", "
+#~ "\"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", "
+#~ "\"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", "
+#~ "\"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", "
+#~ "\"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", "
+#~ "\"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", "
+#~ "\"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", "
+#~ "\"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", "
+#~ "\"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+#~ "\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+#~ "\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+#~ "\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari"
+#~ "\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi"
+#~ "\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-"
+#~ "romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
+#~ "\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààà àààààààààà. àààààà àààà àààààààààààà : \"armscii-8\", \"Big5\", "
+#~ "\"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", "
+#~ "\"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", "
+#~ "\"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", "
+#~ "\"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", "
+#~ "\"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", "
+#~ "\"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", "
+#~ "\"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
+#~ "\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+#~ "\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", "
+#~ "\"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", "
+#~ "\"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", "
+#~ "\"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", "
+#~ "\"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", "
+#~ "\"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati"
+#~ "\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-"
+#~ "roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-"
+#~ "user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+
+#~ msgid "Default font type"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààà ààààà ààààà àààààà. ààààà àààà ààààààààààààà \"serif\" àààà "
+#~ "\"sans-serif\"."
+
+#~ msgid "Home page"
+#~ msgstr "àààà ààà"
+
+#~ msgid "How to print frames"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
+#~ "\"separately\" and \"selected\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààà àààààààà ààààààààà àààà ààààààààààà. àààààà àààà àààààààààààà "
+#~ "\"normal\", \"separately\" àààà \"selected\" àààààààààà."
+
+#~ msgid "ISO-8859-1"
+#~ msgstr "ISO-8859-1"
+
+#~ msgid "Show bookmarks bar by default"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà ààààâàààààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Show statusbar by default"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", "
+#~ "\"last_three_days\", \"today\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days\", \"today\" àààà àààààà "
+#~ "àààààà ààààààààà àààààà."
+
+#~ msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
+#~ msgstr "àààà àààà ààààààààà àààààààààààààà àà àààà àààààààààààà àààààà."
+
+#~ msgid "The bookmark information shown in the editor view"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààâààààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the "
+#~ "list are \"address\" and \"title\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààâààààààà àààààà. ààààààààààà àààààààà "
+#~ "àààààààààààà \"address\" àààà \"title\" àààààààààà."
+
+#~ msgid "The currently selected fonts language"
+#~ msgstr "àà ààààààààààà àààààààààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), "
+#~ "\"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
+#~ "languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), "
+#~ "\"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-"
+#~ "CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional "
+#~ "chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western"
+#~ "\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-"
+#~ "devanagari\" (devanagari)."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààààààààààà àààààààààààà àààà. ààààààààààààààà \"ar\" (ààààààà), \"x-"
+#~ "baltic\" (àààààààà ààààààà), \"x-central-euro\" (àààà ààààààààà ààààààà), \"x-"
+#~ "cyrillic\" (àààààààà ààààààààààààà àààààààààààà ààààààà), \"el\" (àààààà), \"he"
+#~ "\" (àààààà), \"ja\" (ààààààà), \"ko\" (ààààààà), \"zh-CN\" (ààààààààààà "
+#~ "àààààà), \"th\" (àààà), \"zh-TW\" (àààààààààà àààààà), \"tr\" (ààààààà), \"x-"
+#~ "unicode\" (àààà ààààààà), \"x-western\" (ààààààà ààààààààààâààààà ààààààààà "
+#~ "ààààààà), \"x-tamil\" (ààààà) àààà \"x-devanagari\" (àààààààà)."
+
+#~ msgid "The page information shown in the history view"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The page information shown in the history view. Valid values in the list "
+#~ "are \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààààààà àààààààààà àààà àààààà. ààààààààààà àààààààà àààààààààààà "
+#~ "\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" àààà \"ViewDateTime\" àààààààààà."
+
+#~ msgid "Whether to print the background color"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:210
-msgid "_Date and Time"
-msgstr "àààààà àààà ààà(_D)"
+#~ msgid "Whether to print the background images"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:211
-msgid "Show the date and time column"
-msgstr "àààààà àààà àààà àààà ààààà àààààà"
+#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
+#~ msgstr "àààà àààààààààààà àààààààààà ààààààààààà (ààààà x)"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:237
-msgid "Clear browsing history?"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààààààà?"
+#~ msgid "x-western"
+#~ msgstr "x-western"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:241
-msgid ""
-"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
-"deleted."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààààààà àààààààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààà àààààààààà "
-"àààààààààààààà."
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>àààààà-àààààààâààà</b>"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:256
-msgid "Clear History"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "<b>Issued By</b>"
+#~ msgstr "<b>àààààààààà</b>"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1048
-msgid "Last 30 minutes"
-msgstr "ààààà 30 ààààààààààà"
+#~ msgid "<b>Issued To</b>"
+#~ msgstr "<b>àààààà ààààààààààà</b>"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1049
-msgid "Today"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "<b>Validity</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààà</b>"
 
-#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:1050 ../src/ephy-history-window.c:1053
-#: ../src/ephy-history-window.c:1057
-#, c-format
-msgid "Last %d day"
-msgid_plural "Last %d days"
-msgstr[0] "ààààà %d ààààààà"
-msgstr[1] "ààààà %d ààààààà"
+#~ msgid "Certificate _Hierarchy"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààà(_H)"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1299
-msgid "Sites"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Common Name:"
+#~ msgstr "ààààà ààààà:"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1379
-msgid "Date"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:562 ../src/window-commands.c:873
-msgid "GNOME Web Browser"
-msgstr "GNOME ààà àààààà"
+#~ msgid "Expires On:"
+#~ msgstr "ààààà àààààà:"
 
-#: ../src/ephy-main.c:90
-msgid "Open a new tab in an existing browser window"
-msgstr "àààààà àààààààààà àààà ààà ààààààààà àààà"
+#~ msgid "Field _Value"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà(_V)"
 
-#: ../src/ephy-main.c:92
-msgid "Open a new browser window"
-msgstr "àààà ààà àààààà àààààààààà àààà"
+#~ msgid "Issued On:"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà:"
 
-#: ../src/ephy-main.c:94
-msgid "Launch the bookmarks editor"
-msgstr "ààààâààààààà ààààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "MD5 Fingerprint:"
+#~ msgstr "MD5 àààààà-àààààààâààà:"
 
-#: ../src/ephy-main.c:96
-msgid "Import bookmarks from the given file"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààâàààààààààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "Organization:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../src/ephy-main.c:98
-msgid "Load the given session file"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà àààà àààà"
+#~ msgid "Organizational Unit:"
+#~ msgstr "ààààààà ààà:"
 
-#: ../src/ephy-main.c:100
-msgid "Add a bookmark"
-msgstr "àààà ààààâààààààààà àààààà"
+#~ msgid "SHA1 Fingerprint:"
+#~ msgstr "SHA1 àààààà-àààààààâ:"
 
-#: ../src/ephy-main.c:100
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#~ msgid "Serial Number:"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà:"
 
-#: ../src/ephy-main.c:102
-msgid "Start a private instance"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Clear _All..."
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààà(_A)..."
 
-#: ../src/ephy-main.c:104
-msgid "Profile directory to use in the private instance"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààààà ààà"
+#~ msgid "Sign Text"
+#~ msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-main.c:104
-msgid "DIR"
-msgstr "DIR"
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
+#~ "sign the text with and enter its password below."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààààààà àààà ààà ààààààà àààà àààààààààà, ààà ààààà àààà "
+#~ "ààààààààààààààà ààààà àààà àààà à ààààà àààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/ephy-main.c:106
-msgid "URL â"
-msgstr "URL â"
+#~ msgid "_Certificate:"
+#~ msgstr "àààààààààà(_C):"
 
-#: ../src/ephy-main.c:423
-msgid "Could not start GNOME Web Browser"
-msgstr "GNOME ààà ààààààààààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "ààààààà(_P):"
 
-#: ../src/ephy-main.c:426
-#, c-format
-msgid ""
-"Startup failed because of the following error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"à àààààà àààààààààà àààààà ààààààààààà:\n"
-"%s"
+#~ msgid "_View Certificateâ"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà àààà(_V)"
 
-#: ../src/ephy-main.c:563
-msgid "GNOME Web Browser options"
-msgstr "GNOME ààà ààààààà àààààààà"
+#~ msgid "<b>Cookies</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààà</b>"
 
-#: ../src/ephy-notebook.c:626
-msgid "Close tab"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+#~ msgid "<b>Downloads</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààâààààààà</b>"
 
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:80
-msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
-msgstr "Mozilla àààà àààààà àààààààà àààà ààààà àààààààààààà."
+#~ msgid "<b>Encodings</b>"
+#~ msgstr "<b>àààâààààààààâààà</b>"
 
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:375
-msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà àààà àààààààààààà, àààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààà."
+#~ msgid "<b>Home page</b>"
+#~ msgstr "<b>àààà ààà</b>"
 
-#: ../src/ephy-session.c:116
-#, c-format
-msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
-msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
-msgstr[0] "ààààâàààààààààà ààààààààààààààààààà àààà %d àààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà."
-msgstr[1] "ààààâàààààààààà ààààààààààààààààààà àààà %d ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà."
+#~ msgid "<b>Languages</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààà</b>"
 
-#: ../src/ephy-session.c:228
-msgid "Abort pending downloads?"
-msgstr "àààà àààà ààààâààààâàààààà ààààààààààààààà?"
+#~ msgid "<b>Passwords</b>"
+#~ msgstr "<b>àààààààààà</b>"
 
-#: ../src/ephy-session.c:233
-msgid ""
-"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
-"lost."
-msgstr ""
-"ààààà àà ààààà ààààâààààâààà àààà ààà. àààà àààààààààààààà, ààààààààà "
-"ààààààààààààààààààà àààà ààà àààààààààààààà."
+#~ msgid "<b>Temporary Files</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààààà àààààà</b>"
 
-#: ../src/ephy-session.c:237
-msgid "_Cancel Logout"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààà àààà(_C)"
+#~ msgid "<b>Web Development</b>"
+#~ msgstr "<b>ààà àààààà</b>"
 
-#: ../src/ephy-session.c:239
-msgid "_Abort Downloads"
-msgstr "ààààâàààààààààà àààààààà(_A)"
+#~ msgid "Enable _Java"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààà(_J)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:571
-msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà àààà àààààààààà àààà àààààààà?"
+#~ msgid "Let web pages specify their own _fonts"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àà àààààààààààààà ààààààà(_f)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:575
-msgid ""
-"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
-"can recover the opened windows and tabs."
-msgstr ""
-"àààà àààà àààà Epiphany ààààà ààààààààààààààà ààà àààààààààààààà ààààààààààà "
-"àààà àààààààààà. àààààààà ààààààààààà àààà àààààààààà àààà ààààààààààààà."
+#~ msgid "Let web pages specify their own c_olors"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àà ààààààààà ààààààà(_o)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:579
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr "àààà ààààààà(_D)"
+#~ msgid "Set to Current _Page"
+#~ msgstr "àààà ààààààà ààààààà(_P)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:581
-msgid "_Recover"
-msgstr "àààà ààà(_R)"
+#~ msgid "Set to _Blank Page"
+#~ msgstr "àààà ààààààà ààààààà(_B)"
 
-#: ../src/ephy-session.c:583
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààààààà"
+#~ msgid "Use s_mooth scrolling"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà àààà(_m)"
 
-#. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux
-#: ../src/ephy-session.c:1285
-#, c-format
-msgid ""
-"This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might "
-"happen again if you reload the page. If it does, please report the problem "
-"to the %s developers."
-msgstr ""
-"à ààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààà à àààààààà àààà ààààààààààààààà. àààà à àààààààà "
-"àààà àààà ààààààààà ààà ààààààààà ààààààààààà. àààà àààààà àààààààà à ààààààààààà "
-"%s àààààààààààà àààà àààà."
+#~ msgid "_Address:"
+#~ msgstr "ààààà(_A):"
 
-#: ../src/ephy-shell.c:171
-msgid "Sidebar extension required"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "_Minimum size:"
+#~ msgstr "àààààà ààààà(_M):"
 
-#: ../src/ephy-shell.c:173
-msgid "Sidebar Extension Required"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "<b>Background</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààà</b>"
 
-#: ../src/ephy-shell.c:177
-msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
-msgstr "àààà àààààà ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà àààààààààààà ààààààààà."
+#~ msgid "<b>Footers</b>"
+#~ msgstr "<b>àààààààà</b>"
 
-#: ../src/ephy-statusbar.c:83
-msgid "Caret"
-msgstr "ààààààà(Caret)"
+#~ msgid "<b>Frames</b>"
+#~ msgstr "<b>àààààààààà</b>"
 
-#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
-#. * in the statusbar.
-#.
-#: ../src/ephy-statusbar.c:90
-msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
-msgstr "àààààààààà, ààààààà àààààà ààààààààà F7 ààààà ààààà"
+#~ msgid "<b>Headers</b>"
+#~ msgstr "<b>àààààààà</b>"
 
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:201
-msgid "Switch to this tab"
-msgstr "à àààààà àààààààà"
+#~ msgid "As laid out on the _screen"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààààà(_s)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:224
-msgid "_Back"
-msgstr "àààààààà(_B)"
+#~ msgid "O_nly the selected frame"
+#~ msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààààà(_n)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:226
-msgid "Go to the previous visited page"
-msgstr "à ààààààà ààààà àààà àààààà ààààààà ààààà"
+#~ msgid "P_age title"
+#~ msgstr "àààà àààààààà(_a)"
 
-#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with all sites you can go 'back' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:230
-msgid "Back history"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#~ msgid "Page _numbers"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà(_n)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:244
-msgid "_Forward"
-msgstr "àààààààà(_F)"
+#~ msgid "Print background c_olors"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààà(_o)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:246
-msgid "Go to the next visited page"
-msgstr "à àààà àààà àààà àààààà ààààààà ààààà"
+#~ msgid "Print background i_mages"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààààà(_m)"
 
-#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:250
-msgid "Forward history"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#~ msgid "_Date"
+#~ msgstr "àààààà(_D)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:263
-msgid "_Up"
-msgstr "àààà(_U)"
+#~ msgid "_Each frame separately"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà àààààààààààà(_E)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:265
-msgid "Go up one level"
-msgstr "àààà ààà ààààààà àààà"
+#~ msgid "_Page address"
+#~ msgstr "àààà ààààà(_P)"
 
-#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with al sites you can go 'up' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:269
-msgid "List of upper levels"
-msgstr "ààààà ààààà ààààà"
+#~ msgid "_Show Downloads"
+#~ msgstr "ààààâàààààààààà àààààà(_S)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:287
-msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
-msgstr "ààààààà àààà àààà ààààà, ààà ààààààà àààà àààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "%u:%02u.%02u"
+#~ msgstr "%u:%02u.%02u"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:303
-msgid "Zoom"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "%02u.%02u"
+#~ msgstr "%02u.%02u"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:305
-msgid "Adjust the text size"
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààààààà(_P)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:317
-msgid "Go to the address entered in the address entry"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà ààààà"
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "àààà ààààààà(_R)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:326
-msgid "_Home"
-msgstr "àààà(_H)"
+#~ msgid "The file â%sâ has been downloaded."
+#~ msgstr "â%sâ ààààà ààààâàààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:328
-msgid "Go to the home page"
-msgstr "àààà ààààààà ààààà"
+#~ msgid "Download finished"
+#~ msgstr "ààààâàààà àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:338
-msgid "New _Tab"
-msgstr "ààà àààà(_T)"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "%s of %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "%s, %s ààààà"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:340
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "ààà ààààààààà àààà"
+#~ msgid "%d download"
+#~ msgid_plural "%d downloads"
+#~ msgstr[0] "%d ààààâàààà"
+#~ msgstr[1] "%d ààààâààààâààà"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:349
-msgid "_New Window"
-msgstr "ààà ààààà(_N)"
+#~ msgid "The file â%sâ has been added to the downloads queue."
+#~ msgstr "â%sâ ààààà ààààâààààâàà àààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:351
-msgid "Open a new window"
-msgstr "ààà àààààààààà àààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Default"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#. separator row
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text below icons"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Icons only"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text only"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà"
-
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:204
-msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr "ààààààààààà àààààà àààààâààà(_b):"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:268
-msgid "_Add a New Toolbar"
-msgstr "ààà ààààààààààààààà àààààà(_A)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:111
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "ààààâààààààààà(_B)"
+#~ msgid "Download started"
+#~ msgstr "ààààâàààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:112
-msgid "_Go"
-msgstr "ààààà(_G)"
+#~ msgctxt "download status"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:113
-msgid "T_ools"
-msgstr "àààààààà(_o)"
+#~ msgctxt "download status"
+#~ msgid "Failed"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:114
-msgid "_Tabs"
-msgstr "ààààààà(_T)"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
 
-#: ../src/ephy-window.c:116
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "ààààààààààààà(_T)"
+#~ msgid "Remaining"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
 
-#. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:122
-msgid "_Openâ"
-msgstr "àààà(_O)"
+#~ msgctxt "file type"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:123
-msgid "Open a file"
-msgstr "àààà àààààààà àààà"
+#~ msgid "Download this potentially unsafe file?"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààààà à àààààààà ààààâàààà ààààààà?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:125
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "àààà ààààà(_A)"
+#~ msgid ""
+#~ "File Type: â%sâ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is unsafe to open â%sâ as it could potentially damage your documents "
+#~ "or invade your privacy. You can download it instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààà: â%sâ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "â%sâ ààààà àààààààààà àààààààààààà ààààààà ààà ààààà ààààààààààààààà "
+#~ "àààààààààààààà ààà ààààà àààààààààààà àààààààààààààà. àààààà àààààà àààà ààààâàààà "
+#~ "àààààààà."
 
-#: ../src/ephy-window.c:126
-msgid "Save the current page"
-msgstr "àààà àààààààà ààààà"
+#~ msgid "Open this file?"
+#~ msgstr "à àààààààà ààààà àààà?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:128
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "àààà àààààààààà(_u)"
+#~ msgid ""
+#~ "File Type: â%sâ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can open â%sâ using â%sâ or save it."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààà: â%sâ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "â%sâ ààààà â%sâ ààààààààà àààà àààààààààààààà ààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/ephy-window.c:129
-msgid "Setup the page settings for printing"
-msgstr "àààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "Download this file?"
+#~ msgstr "à àààààààà ààààâàààà ààààààà?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:131
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "àààààà ààààààà(_v)"
+#~ msgid ""
+#~ "File Type: â%sâ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have no application able to open â%sâ. You can download it instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààà: â%sâ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "â%sâ ààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààà àààààààààà. àààààà àààààààà ààààâàààà "
+#~ "àààààààà."
 
-#: ../src/ephy-window.c:132
-msgid "Print preview"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "_Save As..."
+#~ msgstr "àààà ààààà(_S)..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:134
-msgid "_Printâ"
-msgstr "àààààààà(_P)"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:135
-msgid "Print the current page"
-msgstr "à àààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Redirecting to â%sââ"
+#~ msgstr "â%sâ àà ààà ààààààààààààààààààààâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:137
-msgid "S_end Link by Emailâ"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààà ààààààà(_e)"
+#~ msgid "Transferring data from â%sââ"
+#~ msgstr "â%sâ àààà ààààààààà àààààààààààààààààààâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:138
-msgid "Send a link of the current page"
-msgstr "à àààà àààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Waiting for authorization from â%sââ"
+#~ msgstr "â%sâàààà ààààààààààààà àààààààààààààâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:141
-msgid "Close this tab"
-msgstr "à ààààààààà àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "GConf error:\n"
+#~ "  %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "GConf ààà:\n"
+#~ "  %s"
 
-#. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:146
-msgid "_Undo"
-msgstr "ààààààààààà(_U)"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:147
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:149
-msgid "Re_do"
-msgstr "àààà àààà(_d)"
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà ID ààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:150
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "à ààààà ààààà ààààà ààààààààààà àààà àààà"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
 
-#: ../src/ephy-window.c:159
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "ààààààâààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà:"
 
-#: ../src/ephy-window.c:162
-msgid "Delete text"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:165
-msgid "Select the entire page"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààà"
+#~ msgid "Show â_%sâ"
+#~ msgstr "â_%sâ ààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:167
-msgid "_Findâ"
-msgstr "ààààà ààààà(_F)"
+#~ msgid "_Move on Toolbar"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààààà(_M)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:168
-msgid "Find a word or phrase in the page"
-msgstr "àààààààà àààà àà ààà ààààààààààà ààààà àààà"
+#~ msgid "Move the selected item on the toolbar"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:170
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà(_x)"
+#~ msgid "_Remove from Toolbar"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààà àààààà àààà(_R)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:171
-msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr "àà ààà àààààà àààààà àààààààààààà ààààà àààà"
+#~ msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààà ààààà ààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:173
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà(_v)"
+#~ msgid "_Delete Toolbar"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà ààààààààà(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:174
-msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr "àà ààà àààààà àààààà àààààààààààà ààààà àààà"
+#~ msgid "Remove the selected toolbar"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:176
-msgid "P_ersonal Data"
-msgstr "àààààààà ààààààà(_e)"
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:177
-msgid "View and remove cookies and passwords"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààààà àààà àààà àààààààààà"
+#~ msgid "Popup Windows"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:180
-msgid "Certificate_s"
-msgstr "ààààààààààààà(_s)"
+#~ msgid "Address Entry"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:181
-msgid "Manage Certificates"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "_Download"
+#~ msgstr "ààààâàààà(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:184
-msgid "P_references"
-msgstr "ààààààààà(_r)"
+#~ msgid "%s:"
+#~ msgstr "%s:"
 
-#: ../src/ephy-window.c:185
-msgid "Configure the web browser"
-msgstr "ààà ààààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Executes the script â%sâ"
+#~ msgstr "â%sâ ààààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:190
-msgid "_Customize Toolbarsâ"
-msgstr "àààààààààààààààààà àààààààà àààà(_C)"
+#~ msgid "Update bookmark â%sâ?"
+#~ msgstr "â%sâ ààààâààààààààà ààààààà ààààààà?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:191
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "àààààààààààààààààà àààààààà àààà"
+#~ msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
+#~ msgstr "ààààâàààààà àààààà ààààà â%sâ àààà ààààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/ephy-window.c:193 ../src/ephy-window.c:196
-msgid "_Stop"
-msgstr "àààààààà(_S)"
+#~ msgid "_Don't Update"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:194
-msgid "Stop current data transfer"
-msgstr "à ààààààà ààààààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "_Update"
+#~ msgstr "ààààààà àààà(_U)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:198
-msgid "_Reload"
-msgstr "àààà àààà àààà(_R)"
+#~ msgid "Update Bookmark?"
+#~ msgstr "ààààâààààààààà ààààààà ààààààà?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:199
-msgid "Display the latest content of the current page"
-msgstr "ààààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
+#~ msgstr "ààààààà ààààâààààààààà ààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:201
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "ààààààààààà àààà(_L)"
+#~ msgid "Show only the title column"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà àààà ààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:202
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "T_itle and Address"
+#~ msgstr "àààààààà àààà ààààà(_i)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:204
-msgid "S_maller Text"
-msgstr "àààààààà àààààà àààà(_m)"
+#~ msgid "Show both the title and address columns"
+#~ msgstr "àààààààà àààà àààààà àààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:205
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Show properties for this bookmark"
+#~ msgstr "à ààààâààààààà àààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:207
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "ààààààà ààààà(_N)"
+#~ msgid "Open this bookmark in a new tab"
+#~ msgstr "à ààààâààààààààà ààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:208
-msgid "Use the normal text size"
-msgstr "ààààààà àààà àààààà àààààààààà àààà"
+#~ msgid "Open this bookmark in a new window"
+#~ msgstr "à ààààâààààààààà ààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:210
-msgid "Text _Encoding"
-msgstr "ààààà àààâààààààà(_E)"
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:211
-msgid "Change the text encoding"
-msgstr "àààà àààâàààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:213
-msgid "_Page Source"
-msgstr "àààà ààà(_P)"
+#~ msgid "Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "àààààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:214
-msgid "View the source code of the page"
-msgstr "àààà àààààààààààààà àààà"
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:216
-msgid "Page _Security Information"
-msgstr "àààà ààààààààà àààààà(_S)"
+#~ msgid "GNOME Web Browser"
+#~ msgstr "GNOME ààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:217
-msgid "Display security information for the web page"
-msgstr "àààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àààààààà ààààààààà àààà àààààààààààà, àààààààà ààààààààààààà "
+#~ "ààààààààààààààààà."
 
-#. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:222
-msgid "_Add Bookmarkâ"
-msgstr "àààà-ààààààààà àààààà(_A)"
+#~ msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
+#~ msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "ààààâàààààààààà ààààààààààààààààààà àààà %d àààààààààààà ààààààààà "
+#~ "ààààààààààààààà."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "ààààâàààààààààà ààààààààààààààààààà àààà %d ààààààààààààà ààààààààà "
+#~ "ààààààààààààààà."
 
-#: ../src/ephy-window.c:223 ../src/ephy-window.c:297
-msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr "à ààààààà àààà ààààâààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Abort pending downloads?"
+#~ msgstr "àààà àààà ààààâààààâàààààà ààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:225
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "ààààâàààààààààààà àààààààà(_E)"
+#~ msgid ""
+#~ "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted "
+#~ "and lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àà ààààà ààààâààààâààà àààà ààà. àààà àààààààààààààà, ààààààààà "
+#~ "ààààààààààààààààààà àààà ààà àààààààààààààà."
 
-#: ../src/ephy-window.c:226
-msgid "Open the bookmarks window"
-msgstr "ààààâàààààààà àààààààààà àààà"
+#~ msgid "_Cancel Logout"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà ààààà àààà(_C)"
 
-#. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:231
-msgid "_Locationâ"
-msgstr "ààààâ(_L)"
+#~ msgid "_Abort Downloads"
+#~ msgstr "ààààâàààààààààà àààààààà(_A)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:232
-msgid "Go to a specified location"
-msgstr "àààà àààààà àààààààà ààààà"
+#~ msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà àààà àààààààààà àààà àààààààà?"
 
-#. History
-#: ../src/ephy-window.c:234 ../src/pdm-dialog.c:432
-msgid "Hi_story"
-msgstr "àààààà(_s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. "
+#~ "You can recover the opened windows and tabs."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààà àààà Epiphany ààààà ààààààààààààààà ààà àààààààààààààà ààààààààààà "
+#~ "àààà àààààààààà. àààààààà ààààààààààà àààà àààààààààà àààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/ephy-window.c:235
-msgid "Open the history window"
-msgstr "ààààààà àààààààààà àààà"
+#~ msgid "_Don't Recover"
+#~ msgstr "àààà ààààààà(_D)"
 
-#. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:240
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr "àààààà àààà(_P)"
+#~ msgid "_Recover"
+#~ msgstr "àààà ààà(_R)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:241
-msgid "Activate previous tab"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:243
-msgid "_Next Tab"
-msgstr "àààààà àààà(_N)"
+#~ msgid "Sidebar extension required"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:244
-msgid "Activate next tab"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Sidebar Extension Required"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:246
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà(_R)"
+#~ msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààà ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà àààààààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/ephy-window.c:247
-msgid "Move current tab to left"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà ààààààà"
+#~ msgid "Caret"
+#~ msgstr "ààààààà(Caret)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:249
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà(_R)"
+#~ msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
+#~ msgstr "àààààààààà, ààààààà àààààà ààààààààà F7 ààààà ààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:250
-msgid "Move current tab to right"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà ààààààà"
+#~ msgid "Switch to this tab"
+#~ msgstr "à àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:252
-msgid "_Detach Tab"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà (_D)"
+#~ msgid "Go to the previous visited page"
+#~ msgstr "à ààààààà ààààà àààà àààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:253
-msgid "Detach current tab"
-msgstr "àààà àààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Forward history"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:259
-msgid "Display web browser help"
-msgstr "ààà ààààààà ààààààààà àààààà"
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "àààà(_U)"
 
-#. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:270
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "àààâààààààààà àààà àààà(_W)"
+#~ msgid "Go up one level"
+#~ msgstr "àààà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:271
-msgid "Switch to offline mode"
-msgstr "àààâààààâ àààààààà àààààààà"
+#~ msgid "List of upper levels"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààà"
 
-#. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:276
-msgid "_Hide Toolbars"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààà(_H)"
+#~ msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààà ààààà, ààà ààààààà àààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:277
-msgid "Show or hide toolbar"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààà ààà àààààà"
+#~ msgid "Adjust the text size"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:279
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "àààààà ààààà(_a)"
+#~ msgid "Go to the address entered in the address entry"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:280
-msgid "Show or hide statusbar"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààà ààà àààààà"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "àààà(_H)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:282
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ààààààààà(_F)"
+#~ msgid "Go to the home page"
+#~ msgstr "àààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:283
-msgid "Browse at full screen"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Open a new tab"
+#~ msgstr "ààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:285
-msgid "Popup _Windows"
-msgstr "àààààà àààààààà(_W)"
+#~ msgid "Open a new window"
+#~ msgstr "ààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:286
-msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
-msgstr "à àààà ààààààààà àààààà(ààààààà) ààààààààààà àààààà ààà àààààà"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:288
-msgid "Selection Caret"
-msgstr "àààààà ààààààà(Caret)"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà àààà"
 
-#. Document
-#: ../src/ephy-window.c:296
-msgid "Add Boo_kmarkâ"
-msgstr "ààààâààààààààà ààààààâ(_k)"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà àààà"
 
-#. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:302
-msgid "Show Only _This Frame"
-msgstr "àààà à àààààààààà ààààà àààààà(_T)"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:303
-msgid "Show only this frame in this window"
-msgstr "à àààààààààà àààà à àààààààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
 
-#. Links
-#: ../src/ephy-window.c:308
-msgid "_Open Link"
-msgstr "àààààààààà àààà(_O)"
+#~ msgid "Toolbar Editor"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:309
-msgid "Open link in this window"
-msgstr "àààààààààà à àààààààààà àààà"
+#~ msgid "Toolbar _button labels:"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààà àààààâààà(_b):"
 
-#: ../src/ephy-window.c:311
-msgid "Open Link in New _Window"
-msgstr "àààààààààà ààà àààààààààà àààà(_W)"
+#~ msgid "_Add a New Toolbar"
+#~ msgstr "ààà ààààààààààààààà àààààà(_A)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:312
-msgid "Open link in a new window"
-msgstr "àààààààààà ààà àààààààààà àààà"
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "ààààà(_G)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:314
-msgid "Open Link in New _Tab"
-msgstr "àààààààààà ààà ààààààààà àààà(_T)"
+#~ msgid "T_ools"
+#~ msgstr "àààààààà(_o)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:315
-msgid "Open link in a new tab"
-msgstr "àààààààààà ààà ààààààààà àààà"
+#~ msgid "_Tabs"
+#~ msgstr "ààààààà(_T)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:317
-msgid "_Download Link"
-msgstr "ààààâàààà ààààà (_D)"
+#~ msgid "_Toolbars"
+#~ msgstr "ààààààààààààà(_T)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:319
-msgid "_Save Link Asâ"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààà(_S)"
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "àààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:320
-msgid "Save link with a different name"
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Save the current page"
+#~ msgstr "àààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:322
-msgid "_Bookmark Linkâ"
-msgstr "àààà-àààààà ààààà(_B)"
+#~ msgid "Page Set_up"
+#~ msgstr "àààà àààààààààà(_u)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:324
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààà(_C)"
+#~ msgid "Setup the page settings for printing"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààààà"
 
-#. Email links
-#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:330
-msgid "_Send Emailâ"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà(_S)"
+#~ msgid "Print Pre_view"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà(_v)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:332
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààà(_C)"
+#~ msgid "Print preview"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#. Images
-#: ../src/ephy-window.c:337
-msgid "Open _Image"
-msgstr "àààààààààà àààà(_I)"
+#~ msgid "Print the current page"
+#~ msgstr "à àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:339
-msgid "_Save Image Asâ"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààà(_S)"
+#~ msgid "Send a link of the current page"
+#~ msgstr "à àààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:341
-msgid "_Use Image As Background"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààà(_U)"
+#~ msgid "Close this tab"
+#~ msgstr "à ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:343
-msgid "Copy I_mage Address"
-msgstr "àààààà àààààààààà àààà àààà(_m)"
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:345
-msgid "St_art Animation"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà(_a)"
+#~ msgid "Redo the last undone action"
+#~ msgstr "à ààààà ààààà ààààà ààààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:347
-msgid "St_op Animation"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà(_o)"
+#~ msgid "Paste clipboard"
+#~ msgstr "ààààààâààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:522
-msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà àààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Delete text"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:526
-msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
-msgstr "àààà àààààààààààà ààààààààààà, à ààààààààààà ààààààààààààààààà."
+#~ msgid "Select the entire page"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:530
-msgid "Close _Document"
-msgstr "àààààààààààà àààààà(_D)"
+#~ msgid "Find a word or phrase in the page"
+#~ msgstr "àààààààà àààà àà ààà ààààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1489 ../src/window-commands.c:284
-msgid "Open"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "àà ààà àààààà àààààà àààààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1491 ../src/window-commands.c:310
-msgid "Save As"
-msgstr "àààà ààààà"
+#~ msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "àà ààà àààààà àààààà àààààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1493
-msgid "Print"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "P_ersonal Data"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà(_e)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1497
-msgid "Find"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#~ msgid "View and remove cookies and passwords"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààààà àààà àààà àààààààààà"
 
-#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1510
-msgid "Larger"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Certificate_s"
+#~ msgstr "ààààààààààààà(_s)"
 
-#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1513
-msgid "Smaller"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Manage Certificates"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1743
-msgid "Insecure"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "P_references"
+#~ msgstr "ààààààààà(_r)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1748
-msgid "Broken"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Configure the web browser"
+#~ msgstr "ààà ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1756
-msgid "Low"
-msgstr "ààà ààààà"
+#~ msgid "_Customize Toolbarsâ"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà àààààààà àààà(_C)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1763
-msgid "High"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Customize toolbars"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1773
-#, c-format
-msgid "Security level: %s"
-msgstr "àààààààà àààà: %s"
+#~ msgid "Increase the text size"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1816
-#, c-format
-msgid "%d hidden popup window"
-msgid_plural "%d hidden popup windows"
-msgstr[0] "%d àààààààà àààààà ààààà"
-msgstr[1] "%d àààààààà àààààà àààààààà"
+#~ msgid "Decrease the text size"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2081
-#, c-format
-msgid "Open image â%sâ"
-msgstr "â%sâ àààààààààà àààà"
+#~ msgid "Use the normal text size"
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2086
-#, c-format
-msgid "Use as desktop background â%sâ"
-msgstr "â%sâ àààààààà ààààààààààà àààà"
+#~ msgid "Change the text encoding"
+#~ msgstr "àààà àààâàààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2091
-#, c-format
-msgid "Save image â%sâ"
-msgstr "â%sâ àààààààààà ààààà"
+#~ msgid "View the source code of the page"
+#~ msgstr "àààà àààààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2096
-#, c-format
-msgid "Copy image address â%sâ"
-msgstr "àààààà ààààà â%sâ ààààà àààà àààà"
+#~ msgid "Page _Security Information"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà àààààà(_S)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2109
-#, c-format
-msgid "Send email to address â%sâ"
-msgstr "ààààààààà â%sâ àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Display security information for the web page"
+#~ msgstr "àààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2115
-#, c-format
-msgid "Copy email address â%sâ"
-msgstr "ààààà ààààà â%sâ ààààà àààà àààà"
+#~ msgid "Add a bookmark for the current page"
+#~ msgstr "à ààààààà àààà ààààâààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2127
-#, c-format
-msgid "Save link â%sâ"
-msgstr "ààààà â%sâ ààààà ààààà"
+#~ msgid "_Edit Bookmarks"
+#~ msgstr "ààààâàààààààààààà àààààààà(_E)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2133
-#, c-format
-msgid "Bookmark link â%sâ"
-msgstr "ààààà â%sâ ààààà àààà-àààààà àààà"
+#~ msgid "Open the bookmarks window"
+#~ msgstr "ààààâàààààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2139
-#, c-format
-msgid "Copy link's address â%sâ"
-msgstr "àààààà ààààà â%sâ ààààà àààà àààà"
+#~ msgid "Go to a specified location"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:369
-msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
-msgstr "<b>àààà ààààà ààààà ààààà àààààààà ààààààààààà ààààà</b>"
+#~ msgid "Open the history window"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:372
-msgid ""
-"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
-"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
-"want to remove:"
-msgstr ""
-"ààààààààà àààà àààà ààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààà "
-"àààààààààààààààà. ààààààààààà ààààà, ààà àààà ààààààààààà àààà ààààà ààààà "
-"àààààààààà àààà ààààààààà:"
+#~ msgid "Activate previous tab"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:377
-msgid "Clear All Personal Data"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Activate next tab"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààààà"
 
-#. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:408
-msgid "C_ookies"
-msgstr "ààààààà(_o)"
+#~ msgid "Move current tab to left"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:420
-msgid "Saved _passwords"
-msgstr "ààààààà àààààààààà(_p)"
+#~ msgid "Move current tab to right"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:444
-msgid "_Temporary files"
-msgstr "ààààààààà àààààà(_T)"
+#~ msgid "Detach current tab"
+#~ msgstr "àààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:460
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
-"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ààààà:</b> à àààààààààà àààà ààààà àààààààààààààà. àààà àààààà "
-"ààààà ààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààààààààààà.</i></small>"
+#~ msgid "Display web browser help"
+#~ msgstr "ààà ààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:652
-msgid "Cookie Properties"
-msgstr "àààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Switch to offline mode"
+#~ msgstr "àààâààààâ àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:669
-msgid "Content:"
-msgstr "àààà:"
+#~ msgid "_Hide Toolbars"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà àààààà(_H)"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:685
-msgid "Path:"
-msgstr "ààààà:"
+#~ msgid "Show or hide toolbar"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:701
-msgid "Send for:"
-msgstr "àààààà ààààààà:"
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "àààààà ààààà(_a)"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:710
-msgid "Encrypted connections only"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Show or hide statusbar"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:710
-msgid "Any type of connection"
-msgstr "àààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
+#~ msgstr "à àààà ààààààààà àààààà(ààààààà) ààààààààààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:716
-msgid "Expires:"
-msgstr "ààààà àààààà:"
+#~ msgid "Show Only _This Frame"
+#~ msgstr "àààà à àààààààààà ààààà àààààà(_T)"
 
-#. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:728
-msgid "End of current session"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààà"
+#~ msgid "Show only this frame in this window"
+#~ msgstr "à àààààààààà àààà à àààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:861
-msgid "Domain"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Open link in this window"
+#~ msgstr "àààààààààà à àààààààààà àààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:873
-msgid "Name"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Open link in a new window"
+#~ msgstr "àààààààààà ààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1287
-msgid "Host"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Open link in a new tab"
+#~ msgstr "àààààààààà ààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1300
-msgid "User Name"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#~ msgid "Save link with a different name"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1313
-msgid "User Password"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "_Send Emailâ"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààààà(_S)"
 
-#: ../src/popup-commands.c:259
-msgid "Download Link"
-msgstr "àààààààààà ààààâàààà àààà"
+#~ msgid "_Copy Email Address"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààà àààààà(_C)"
 
-#: ../src/popup-commands.c:267
-msgid "Save Link As"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààà"
+#~ msgid "Insecure"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/popup-commands.c:274
-msgid "Save Image As"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààà"
+#~ msgid "Broken"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:86
-msgid "First"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:87
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "àààà ààààààà ààààà"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:90
-msgid "Last"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Security level: %s"
+#~ msgstr "àààààààà àààà: %s"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:91
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààà"
+#~ msgid "%d hidden popup window"
+#~ msgid_plural "%d hidden popup windows"
+#~ msgstr[0] "%d àààààààà àààààà ààààà"
+#~ msgstr[1] "%d àààààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:94
-msgid "Previous"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Open image â%sâ"
+#~ msgstr "â%sâ àààààààààà àààà"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:95
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà"
+#~ msgid "Use as desktop background â%sâ"
+#~ msgstr "â%sâ àààààààà ààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:98
-msgid "Next"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Save image â%sâ"
+#~ msgstr "â%sâ àààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:99
-msgid "Go to next page"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà"
+#~ msgid "Copy image address â%sâ"
+#~ msgstr "àààààà ààààà â%sâ ààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:102
-msgid "Close"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Send email to address â%sâ"
+#~ msgstr "ààààààààà â%sâ àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:103 ../src/ppview-toolbar.c:219
-msgid "Close print preview"
-msgstr "àààààà àààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Copy email address â%sâ"
+#~ msgstr "ààààà ààààà â%sâ ààààà àààà àààà"
 
-#. Translators: the first %s is the language name, and the
-#. * second %s is the locale name. Example:
-#. * "French (France)"
-#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:512 ../src/prefs-dialog.c:518
-#, c-format
-msgctxt "language"
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+#~ msgid "Save link â%sâ"
+#~ msgstr "ààààà â%sâ ààààà ààààà"
 
-#. Translators: this refers to a user-define language code
-#. * (one which isn't in our built-in list).
-#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:527
-#, c-format
-msgctxt "language"
-msgid "User defined (%s)"
-msgstr "ààààààà ààààà (%s)"
+#~ msgid "Bookmark link â%sâ"
+#~ msgstr "ààààà â%sâ ààààà àààà-àààààà àààà"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:549
-#, c-format
-msgid "System language (%s)"
-msgid_plural "System languages (%s)"
-msgstr[0] "àààà àààà (%s)"
-msgstr[1] "àààà ààààààà (%s)"
+#~ msgid "Copy link's address â%sâ"
+#~ msgstr "àààààà ààààà â%sâ ààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:941
-msgid "Select a Directory"
-msgstr "àààà àààààààà ààààà"
+#~ msgid "First"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:773
-msgid ""
-"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-msgstr ""
-"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
+#~ msgid "Go to the first page"
+#~ msgstr "àààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:777
-msgid ""
-"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:781
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#~ msgid "Go to the last page"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:827 ../src/window-commands.c:843
-#: ../src/window-commands.c:854
-msgid "Contact us at:"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà:"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:830
-msgid "Contributors:"
-msgstr "ààààààààà:"
+#~ msgid "Go to the previous page"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:833
-msgid "Past developers:"
-msgstr "àààààà àààààààààà:"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:863
-#, c-format
-msgid ""
-"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-"Powered by WebKit"
-msgstr ""
-"àààààààààààààà àààààààààààà ààààà àààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà.\n"
-"WebKit àààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Go to next page"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààà"
 
-#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
-#. * literally. It is used in the about box to give credits to
-#. * the translators.
-#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
-#. * You should also include other translators who have contributed to
-#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
-#. * line seperated by newlines (\n).
-#.
-#: ../src/window-commands.c:889
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ààààà ààààààà <svenkate redhat com>"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/window-commands.c:892
-msgid "GNOME Web Browser Website"
-msgstr "GNOME ààà àààààà àààààà"
+#~ msgid "Close print preview"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààààà àààààà"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
+#~ "Powered by WebKit"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààà àààààààààààà ààààà àààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà.\n"
+#~ "WebKit àààà ààààààààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]