[vino] Uploaded Ukranian



commit 39dfe9bb5513872bad0476ccff4e558fe162c201
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Thu Sep 20 22:41:39 2012 +0300

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po |  177 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 98 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 551979c..5917bc4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the vino package.
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2009
 # Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012.
+# Re. <ted korostiled gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vino\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:20+0300\n"
-"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
-"Language-Team: translation linux org ua\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 22:41+0300\n"
+"Last-Translator: Re. <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: linux.org.ua\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -63,11 +64,15 @@ msgstr "CÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÑ "
 msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1
+#: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
+msgid "Remote desktop sharing password"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
 msgid "Enable remote access to the desktop"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:2
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
 msgid ""
 "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
 "remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
@@ -76,11 +81,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ Ð'ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ VNC."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:3
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:3
 msgid "Prompt the user before completing a connection"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
 msgid ""
 "If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
 "user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
@@ -90,11 +95,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ "
 "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:5
 msgid "Only allow remote users to view the desktop"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:6
 msgid ""
 "If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
 "desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
@@ -102,25 +107,28 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ. "
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐ ÐÐÑÑ."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:7
 msgid "Network interface for listening"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:8
 msgid ""
-"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-"you want that accept connections only from some specific network interface. "
-"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
+"If not set, the server will listen on all network interfaces.\n"
+"\n"
+"Set this if you want that accept connections only from some specific network "
+"interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ. ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ: eth0, wifi0, lo, â"
+"ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ.\n"
+"\n"
+"ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ: eth0, wifi0, lo, â"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:9
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
 msgid "Listen on an alternative port"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
 msgid ""
 "If true, the server will listen to another port, instead of the default "
 "(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
@@ -128,11 +136,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ "
 "(5900). ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑ 'alternative-port'."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:13
 msgid "Alternative port number"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:12
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
 msgid ""
 "The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
 "is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
@@ -140,11 +148,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑ, ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ 'use-alternative-port'. "
 "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ 5000 ÐÐ 50000."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:15
 msgid "Require encryption"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:16
 msgid ""
 "If true, remote users accessing the desktop are required to support "
 "encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
@@ -155,46 +163,52 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ, ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ "
 "ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:17
 msgid "Allowed authentication methods"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:18
 msgid ""
 "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
-"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
-"vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
-"user to connect."
+"desktop.\n"
+"\n"
+"There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the remote "
+"user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-"
+"password key) before connecting and \"none\" which allows any remote user to "
+"connect."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ. Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ; Âvnc "
-"ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ (ÐÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐ vnc-password) ÑÐ ÂnoneÂ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ'ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ "
-"ÐÑÐÑ-ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ."
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ.\n"
+"\n"
+"Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ; Âvnc ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ (ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐ vnc-password) ÑÐ "
+"ÂnoneÂ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ'ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑ-ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:21
 msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÂvncÂ"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:22
 msgid ""
 "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
 "authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
-"encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means "
-"that the password is stored in the GNOME keyring."
+"encoded.\n"
+"\n"
+"The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the "
+"password is stored in the GNOME keyring."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ "
-"ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÂvncÂ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ base64. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ 'keyring' (ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ base64) ÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑÐÐÐÑÑ GNOME."
+"ÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÂvncÂ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ base64.\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Âkeyring (ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ base64) ÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ GNOME."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
 msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐ ÑÐÑ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:26
 msgid ""
 "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
 "be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
@@ -204,21 +218,21 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ URL Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:27
 msgid "Lock the screen when last user disconnect"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÑÐ'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
 msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:29
 msgid "When the status icon should be shown"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:30
 msgid ""
 "This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
 "\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
@@ -229,16 +243,16 @@ msgstr ""
 "â ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ; Âclient â ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑÐ Ñ "
 "ÐÐÑÐÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ; Âclient â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:31
 msgid "When true, disable the background on receive valid session"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:32
 msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ UPNP ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
 "vino in the router."
@@ -246,11 +260,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ UPNP ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ vino."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
 msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ XDamage Ñ X.org"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
 msgid ""
 "If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
 "not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
@@ -262,13 +276,14 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ vino ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ, "
 "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:30
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
 msgid "Notify on connect"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:31
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
 msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ Ð'ÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ Ð'ÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
 msgid "Desktop Sharing Preferences"
@@ -405,7 +420,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../server/vino-main.c:108
+#: ../server/vino-main.c:202
 msgid ""
 "Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
 "will be view-only\n"
@@ -413,18 +428,22 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑ XServer ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ XTest â ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
 "ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ\n"
 
-#: ../server/vino-main.c:200
+#: ../server/vino-main.c:298
+msgid "Start in tube mode, for the âShare my Desktopâ feature"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÑ ÂÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑÂ."
+
+#: ../server/vino-main.c:304
 msgid "- VNC Server for GNOME"
 msgstr "â ÑÐÑÐÐÑ VNC ÐÐÑ GNOME"
 
-#: ../server/vino-main.c:206
+#: ../server/vino-main.c:312
 msgid ""
 "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ 'vino-server  --help' ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../server/vino-main.c:226
+#: ../server/vino-main.c:333
 msgid "GNOME Desktop Sharing"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ GNOME"
 
@@ -497,7 +516,7 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 msgid "_Allow"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:181
+#: ../server/vino-server.c:162 ../server/vino-server.c:185
 #, c-format
 msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑ: %s\n"
@@ -640,7 +659,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐ
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÑ Â%s ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:437
 #, c-format
 msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ: %s\n"
@@ -650,30 +669,30 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ
 msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ Â%s ÐÑÐÐ ÐÑÐ'ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑ?"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:269 ../server/vino-tube-server.c:298
+#: ../server/vino-tube-server.c:220 ../server/vino-tube-server.c:249
 msgid "Share my desktop information"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:273
+#: ../server/vino-tube-server.c:224
 #, c-format
 msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
 msgstr "Â%s ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:277
+#: ../server/vino-tube-server.c:228
 #, c-format
 msgid "'%s' disconnected"
 msgstr "Â%s ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:304
+#: ../server/vino-tube-server.c:255
 #, c-format
 msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "Â%s ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:313
+#: ../server/vino-tube-server.c:264
 #, c-format
 msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ Â%s ÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
@@ -682,12 +701,12 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ Â%s ÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
 msgid "An error has occurred:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:115
+#: ../tools/vino-passwd.c:108
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:122
+#: ../tools/vino-passwd.c:115
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Maximum length of password is %d character. Please, re-enter the "
@@ -702,53 +721,53 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ %d ÑÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:156
+#: ../tools/vino-passwd.c:149
 #, c-format
 msgid "Changing Vino password.\n"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ Vino.\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:158
+#: ../tools/vino-passwd.c:151
 msgid "Enter new Vino password: "
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ Vino: "
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:161
+#: ../tools/vino-passwd.c:154
 msgid "Retype new Vino password: "
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ Vino: "
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:167
+#: ../tools/vino-passwd.c:160
 #, c-format
 msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n"
 msgstr "vino-passwd: ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:172
+#: ../tools/vino-passwd.c:165
 #, c-format
 msgid "Sorry, passwords do not match.\n"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ.\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:173
+#: ../tools/vino-passwd.c:166
 #, c-format
 msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
 msgstr "vino-passwd: ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:189
+#: ../tools/vino-passwd.c:182
 msgid "Show Vino version"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ Vino"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:198
+#: ../tools/vino-passwd.c:191
 msgid "- Updates Vino password"
 msgstr "â ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ Vino"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:208
+#: ../tools/vino-passwd.c:201
 msgid ""
 "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ 'vino-passwd --help' ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:215
+#: ../tools/vino-passwd.c:208
 #, c-format
 msgid "VINO Version %s\n"
 msgstr "VINO ÐÐÑÑÑÑ %s\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:226
+#: ../tools/vino-passwd.c:219
 #, c-format
 msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ Vino.\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]