[gcalctool] Updated Malayalam file



commit 019fbfc4d141a7b421fd68fad5ca19af81f131d7
Author: Ani Peter <apeter redhat com>
Date:   Thu Sep 20 22:32:00 2012 +0530

    Updated Malayalam file

 po/ml.po | 2352 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 1108 insertions(+), 1244 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index bfd4f46..2ea70b5 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -3,126 +3,135 @@
 # This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
 # Copyright (C) 2003-2008 gcalctool'S COPYRIGHT HOLDER.
 # FSF-India <locale gnu org in>, 2003.
-# Ani Peter <apeter redhat com>, 2006.
+# Ani Peter <apeter redhat com>, 2006, 2012.
 # àààààààâ ààààààààààààààààààâ <pravi a gmail com>, 2008.
 # Anish A <anish nl gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool.master.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 17:46+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-18 23:27+0530\n"
-"Last-Translator: Anish A <anish nl gmail com>\n"
-"Language-Team: Swathantra Malayalam Computing <discuss lists smc org in>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 10:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 22:29+0000\n"
+"Last-Translator: Ani Peter <apeter redhat com>\n"
+"Language-Team: Malayalam <discuss lists smc org in>\n"
 "Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<i>x</i>"
-msgstr "<i>x</i>!"
-
-#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. Accessible name for the absolute value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:4
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "àààààààààààà àààààà"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+msgid "Inverse"
+msgstr "àà ààààààààààà"
 
-#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../data/buttons-programming.ui.h:8
-msgid "Exponent"
-msgstr ""
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "Factorize"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
 #. Accessible name for the factorial button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22
 msgid "Factorial"
 msgstr "àààààààààààààâ"
 
-#. Accessible name for the factorize button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:12
-msgid "Factorize"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "="
+msgstr "="
 
-#. Accessible name for the inverse button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:18
-msgid "Inverse"
-msgstr "àà ààààààààààà"
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Subscript"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Superscript"
+msgstr "àààààààâàààààààààààà"
+
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààà"
 
 #. Accessible name for the memory button
 #. Accessible name for the memory value button
 #. Tooltip for the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
 #: ../src/math-buttons.c:222
 msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18
-msgid "Scientific Exponent"
-msgstr ""
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "àààààààààààà àààààà"
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26
+msgid "Exponent"
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12
 msgid "Store"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-programming.ui.h:26
-msgid "Subscript"
-msgstr ""
-
-#. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:28
-msgid "Superscript"
-msgstr ""
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:246
+msgid "Compounding Term"
+msgstr "àààààààààà ààà"
 
 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
 msgid "C_alculate"
 msgstr "_àààààà ààààààà"
 
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+msgid "Present _Value:"
+msgstr "àààààààààà _àààààààà:"
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:8
-msgid "C_ost:"
-msgstr "_ààà:"
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr "àààààààààà àààà _ààààààà:"
 
-#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:10
 msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period. "
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
 msgstr ""
-"ààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààààà ààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààà ààà "
-"ààààààààààààààààà. "
+"ààààààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààààààààâ, àààâààààààààààààààààà àààààààààà àààààààà ààà "
+"àààà ààààààààààà àààâàààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààààààà."
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
-"àààâààààààààà ààààààààààà ààààâààààààààààààààà ààààààààà àààààààààà, àààààààààààà àààààààààààààààààààâ "
-"ààààààààààààààààà. ààààààààààààà à ààààâàààà àààààààààààààà àààààà àààâàààààààààààààààà. àààààà "
-"àààààààààààààààààààààâ ààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà. ààààààààà "
-"àààààààààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà, ààààààà àààâààààààààâ."
+msgid "_Future Value:"
+msgstr "_àààààààààâ àààààààà:"
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr "àààààâ-àààààààààààà àààààààààà"
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
@@ -130,8 +139,29 @@ msgstr ""
 "àààààâ-àààààààààààà àààààâàà ààààâààààààààààààà, ààààààààààààààààààààà ààà àààààààààààâ ààààààààà "
 "àààààààààà àààààâàà àààààààààààààààààà."
 
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "C_ost:"
+msgstr "_ààà:"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "_Life:"
+msgstr "_ààààààà:"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "_Period:"
+msgstr "_ààààààà:"
+
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:252
+msgid "Future Value"
+msgstr "àààààààààâ àààààààà"
+
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
 msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
@@ -140,328 +170,292 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààààààààààààâ ààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààà àààâàààààààààààààààà "
 "ààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààà. "
 
-#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
-msgstr ""
-"ààààààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààààààààâ, àààâààààààààààààààààà àààààààààà àààààààà ààà "
-"àààà ààààààààààà àààâàààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààààààà."
-
-#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
-msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààà àààààààààâ ààààààààààà àààààààà àààâàààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà "
-"àààààààààà àààà ààààààààààà ààààààà ààààààààààààààààà. "
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr "_àààààààààà àààààààààà:"
 
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
-msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààààààâ ààà àààâàààààààààààà ààààààààààà ààà ààààààààààààààààà "
-"àààâààààààààààààààààààààà àààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà."
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr "àààààààààààà _ààààà:"
 
-#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
-msgid ""
-"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term. "
-msgstr ""
-"ààààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààààààààààààà ààà "
-"àààâàààààààààààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààààààààà. "
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:273
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr "àààààà àààà ààààà "
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
 msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
 msgstr ""
 "ààààààààààà àààààà àààààààààà ààààà àààààààààààààààà à ààààà ààààààà ààààâààààààààààà ààà àààààààààààààààà."
 
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
-msgid ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
-
-#. Title of Compounding Term dialog
-#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:246
-msgid "Compounding Term"
-msgstr "àààààààààà ààà"
-
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
-
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
-
-#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:36
-msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "àààààâ-àààààààààààà àààààààààà"
+msgid "_Margin:"
+msgstr "_ààààà:"
 
-#. Title of Future Value dialog
-#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:252
-msgid "Future Value"
-msgstr "àààààààààâ àààààààà"
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:270
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
-#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
+"ààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààààà ààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààà ààà "
+"ààààààààààààààààà. "
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:42
-msgid "Future _Value:"
-msgstr "àààààààààâ _àààààààà:"
+msgid "_Principal:"
+msgstr "_àààààâ:"
 
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:44
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
-
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
-msgid "Gpm"
-msgstr "Gpm"
+msgid "_Term:"
+msgstr "_ààà:"
 
-#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:273
-msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr "àààààà àààà ààààà "
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:267
+msgid "Present Value"
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
 
-#. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
-msgid "Payment Period"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+"ààààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààààààààààààà ààà "
+"àààâàààààààààààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààààààààààà. "
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:264
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:264
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "àààààààààà àààà ààààààà"
 
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààààààààâ ààà àààâàààààààààààà ààààààààààà ààà ààààààààààààààààà "
+"àààâààààààààààààààààààààà àààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà."
+
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr "ààààâàààà àààààààààà"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:56
-msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "àààààààààà àààà _ààààààà:"
+msgid "_Cost:"
+msgstr "_ààà:"
 
-#. Title of Periodic Payment dialog
-#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:270
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Salvage:"
+msgstr "_ààààâàààà:"
 
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:60
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"ààà àààààààààààà ààààâàààà àààààààààà àààààààààààààààà. àààâààààààâ "
+"ààààààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#. Title of Present Value dialog
-#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:267
-msgid "Present Value"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr "àààâààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
 
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:64
-msgid "Present _Value:"
-msgstr "àààààààààà _àààààààà:"
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"àààâààààààààà ààààààààààà ààààâààààààààààààààà ààààààààà àààààààààà, àààààààààààà àààààààààààààààààààâ "
+"ààààààààààààààààà. ààààààààààààà à ààààâàààà àààààààààààààà àààààà àààâàààààààààààààààà. àààààà "
+"àààààààààààààààààààààâ ààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà. ààààààààà "
+"àààààààààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà, ààààààà àààâààààààààâ."
 
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#. Title of Payment Period dialog
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:66
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+msgid "Payment Period"
+msgstr "àààààààààà ààààààà"
 
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:68
-msgid "Rate"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Future _Value:"
+msgstr "àààààààààâ _àààààààà:"
 
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:70
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
-
-#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
-msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr "ààààâàààà àààààààààà"
-
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
-msgstr "àààâààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
-
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààà àààààààààâ ààààààààààà àààààààà àààâàààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà "
+"àààààààààà àààà ààààààààààà ààààààà ààààààààààààààààà. "
 
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:78
-msgid "Term"
-msgstr "ààà"
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:80
-msgid "_Cost:"
-msgstr "_ààà:"
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
 
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:82
-msgid "_Future Value:"
-msgstr "_àààààààààâ àààààààà:"
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:84
-msgid "_Life:"
-msgstr "_ààààààà:"
+msgid "Term"
+msgstr "ààà"
 
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:86
-msgid "_Margin:"
-msgstr "_ààààà:"
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
 
-#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:88
-#, fuzzy
-msgid "_Number of Periods:"
-msgstr "_Number Of Periods:"
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:90
-msgid "_Period:"
-msgstr "_ààààààà:"
+msgid "Rate"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:92
-msgid "_Periodic Payment:"
-msgstr "_àààààààààà àààààààààà:"
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
 
-#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:94
-msgid "_Principal:"
-msgstr "_àààààâ:"
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:96
-msgid "_Salvage:"
-msgstr "_ààààâàààà:"
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
 
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
-msgid "_Term:"
-msgstr "_ààà:"
+#. Accessible name for the shift left button
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:240
+msgid "Shift Left"
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "à_ààààà:"
+#. Accessible name for the shift right button
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.c:243
+msgid "Shift Right"
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
 #. Accessible name for the insert character button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
-#, fuzzy
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
 msgid "Insert Character"
-msgstr "à_ààààà:"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààâààààà"
 
 #. Title of insert character code dialog
 #. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:225
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:225
 msgid "Insert Character Code"
-msgstr ""
-
-#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:240
-msgid "Shift Left"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààâ àààà ààààààààà ààààâààààà"
 
-#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:243
-msgid "Shift Right"
-msgstr ""
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "à_ààààà:"
 
 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
 msgid "_Insert"
 msgstr "_àààààààà ààààâààààà"
 
-#. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
-#, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "x2"
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
+msgstr "8 àààààà"
 
 #. Word size combo: 16 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:2
+#: ../data/preferences.ui.h:4
 msgid "16-bit"
 msgstr "16 àààààà"
 
 #. Word size combo: 32 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:6
 msgid "32-bit"
 msgstr "32 àààààà"
 
 #. Word size combo: 64 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:8
 msgid "64-bit"
 msgstr "64 àààààà"
 
-#. Word size combo: 8 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "8-bit"
-msgstr "8 àààààà"
-
-#. Preferences dialog: Label for display format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Number _Format:"
-msgstr ""
-
 #. Title of preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:231
+#: ../src/math-window.c:369
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ààààâààààààâ"
 
-#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "_ààààààààà ààààâààààààààà ààààààààààààà àààààà ààààààààààà"
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "_ààààâ àààà:"
 
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../data/preferences.ui.h:15
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "àààààà àààààà _ààààààààààâ ààààààààààà"
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "àààààâ àà_àà:"
 
 #. Preferences dialog: label for word size combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:15
 msgid "Word _size:"
 msgstr "àààààààààà _ààààààà"
 
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "àààààà àààààà _ààààààààààâ ààààààààààà"
+
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
 #: ../data/preferences.ui.h:19
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "_ààààâ àààà:"
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "_ààààààààà ààààâààààààààà ààààààààààààà àààààà ààààààààààà"
 
 #. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:546
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:493
 msgid "Calculator"
 msgstr "àààà"
 
@@ -474,184 +468,125 @@ msgid "Accuracy value"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Angle units"
-msgstr "ààààâ àààà"
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààà ààààààààààààà ààààà. "
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
+msgid "Word size"
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "ààààààâàààà àààààààààààâààààààà ààààààààààà àààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-"ààààààâ ààààààààààà àààààààà ààààààààààâ ààààààààààààà àààààààààààààâ ààààààààààààààààà àààààààààààààààà."
+msgid "The numeric base"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "ààààààààà ààààâààààààààààààà àààààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààà àààààà àààààààààààààààà"
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "ààààààààà ààààâààààààààààààà àààààà ààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Number format"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr "ààààààààà ààààâààààààààààààà àààààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààà àààààà àààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "ààààààààà ààààâààààààààààààà àààààà ààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Show Trailing Zeroes"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Source currency"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
 msgstr ""
+"ààààààâ ààààààààààà àààààààà ààààààààààâ ààààààààààààà àààààààààààààâ ààààààààààààààààà àààààààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Number format"
+msgstr "ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Source units"
-msgstr ""
+msgid "Angle units"
+msgstr "ààààâ àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Target currency"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Target units"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
 msgid "The angle units to use"
 msgstr "ààààààààààààà ààààâ àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
-msgid "The button mode"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààà ààààààààààààà ààààà. àààà 0-ààà 9-ààà ààààààààààà ààààà "
-"àààààààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
-msgid "The numeric base"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:21
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "ààààààâàààà àààààààààààâààààààà ààààààààààà àààààààà."
-
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Units of the current calculation"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Word size"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
-
 #: ../src/currency-manager.c:30
 msgid "UAE Dirham"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààâàà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:31
-#, fuzzy
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "ààààààààààààâ àààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:32
-#, fuzzy
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "àààâàààààààâ àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:33
-#, fuzzy
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "ààààààâ ààààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:34
-#, fuzzy
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "àààààà àààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:35
-#, fuzzy
 msgid "Brazilian Real"
 msgstr "àààààààâ ààààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "ààààààààà àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:37
-#, fuzzy
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "àààà àààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:38
 msgid "CFA Franc"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààâàà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "àààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Chilean Peso"
 msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Chinese Yuan"
 msgstr "àààààà ààààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr "àààààààààâ àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "àààààà ààààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "àààâàààààààâ ààààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "ààààààààààààâ ààààààâ"
 
@@ -660,221 +595,180 @@ msgid "Euro"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "àààààà ààààààààâààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "ààààà ààààà àààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "ààààààààààâ àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "àààààààààâ àààààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "ààààààààààààâ ààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr "àààààààâ ààààà ààààààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "ààààààààâ ààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "ààààààààâ ààààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "àààâàààààààààà ààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "ààààààààà ààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:58
-#, fuzzy
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "àààààà ààààà ààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "àààààààà ààààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Kazakhstani Tenge"
 msgstr "àààààààààààààâ ààààâàà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "ààààààààààâ ààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "àààààààààààâ àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Latvian Lats"
 msgstr "àààààààààâ àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "àààààààâ ààààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "ààààààààà ààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Mexican Peso"
-msgstr "àààààààààààâ àààààà"
+msgstr " àààààààààààâ àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "ààààààààâ ààààààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "ààààâàààààààâ ààààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "ààààààààâ ààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:70
-#, fuzzy
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "àààààààààààà àààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "àààààâ ààààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "àààà àààààààà ààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "ààààààààààâàà àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "àààààààààààà ààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "ààààààâ ààààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:77
-#, fuzzy
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "ààà àààààààààâ àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "ààààààâ ààààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "àààà ààààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "àààààààâ àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "àààààààààâ àààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "àààà àààààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "àààààààààâ ààààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:84
-#, fuzzy
 msgid "New Turkish Lira"
 msgstr "àààà ààààâàààà ààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:85
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
-msgstr ""
+msgstr "àà&àà àààààâ (àààààà)"
 
 #: ../src/currency-manager.c:86
-#, fuzzy
 msgid "US Dollar"
 msgstr "àà ààà àààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Venezuelan BolÃvar"
 msgstr "ààààààààààâ àààààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:89
-#, fuzzy
 msgid "South African Rand"
 msgstr "ààààààààààààààààâ àààààà"
 
 #: ../src/financial.c:70
 msgid "Error: the number of periods must be positive"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà: àààààààààààà ààààà àààààààààà"
 
 #. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
 #: ../src/gcalctool.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  %s â Perform mathematical calculations"
@@ -923,13 +817,12 @@ msgstr ""
 
 #. Description on gcalctool application options displayed on command-line
 #: ../src/gcalctool.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Application Options:\n"
 "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
 msgstr ""
 "ààààààààààààààà ààààààààâ:\n"
-"  -u, --unittest                  àààààààà àààààààààààâ ààààààà\n"
 "  -s, --solve <equation>          àààààààààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
 #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
@@ -957,17 +850,17 @@ msgstr "àààààààààà ààààà (e)"
 #. Tooltip for the subscript button
 #: ../src/math-buttons.c:102
 msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààààà àààà [Alt]"
 
 #. Tooltip for the superscript button
 #: ../src/math-buttons.c:105
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààààà ààâàà [Ctrl]"
 
 #. Tooltip for the scientific exponent button
 #: ../src/math-buttons.c:108
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà [Ctrl+E]"
 
 #. Tooltip for the add button
 #: ../src/math-buttons.c:111
@@ -1002,7 +895,7 @@ msgstr "àààààààâ ààààààààâ"
 #. Tooltip for the exponent button
 #: ../src/math-buttons.c:129
 msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà [^ àààààààààààâ **]"
 
 #. Tooltip for the square button
 #: ../src/math-buttons.c:132
@@ -1017,34 +910,32 @@ msgstr "àààààà [%]"
 #. Tooltip for the factorial button
 #: ../src/math-buttons.c:138
 msgid "Factorial [!]"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààâ [!]"
 
 #. Tooltip for the absolute value button
 #: ../src/math-buttons.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Absolute value [|]"
 msgstr "àààààààààààà àààààà [|]"
 
 #. Tooltip for the complex argument component button
 #: ../src/math-buttons.c:144
 msgid "Complex argument"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààâàààààààààà"
 
 #. Tooltip for the complex conjugate button
 #: ../src/math-buttons.c:147
 msgid "Complex conjugate"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
 
 #. Tooltip for the root button
 #: ../src/math-buttons.c:150
 msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the square root button
 #: ../src/math-buttons.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "àààâààà àààà [ ]"
+msgstr "ààààààààâ àààààà [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the logarithm button
 #: ../src/math-buttons.c:156
@@ -1053,9 +944,8 @@ msgstr "ààààààà"
 
 #. Tooltip for the natural logarithm button
 #: ../src/math-buttons.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "àààààààààâ ààààààà [n]"
+msgstr "àààààààààâ ààààààà"
 
 #. Tooltip for the sine button
 #: ../src/math-buttons.c:162
@@ -1069,53 +959,48 @@ msgstr "ààààààâ [j]"
 
 #. Tooltip for the tangent button
 #: ../src/math-buttons.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Tangent"
-msgstr "Tangent [w]"
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
 #: ../src/math-buttons.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Hyperbolic Sine [k]"
+msgstr "àààààààâàààààà ààààâ"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
 #: ../src/math-buttons.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Hyperbolic Cosine [j]"
+msgstr "àààààààâàààààà ààààààâ"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
 #: ../src/math-buttons.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Hyperbolic Tangent [w]"
+msgstr "àààààààâàààààà ààààààààà"
 
 #. Tooltip for the inverse button
 #: ../src/math-buttons.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Inverse Sine [K]"
+msgstr "ààààààààà [Ctrl+I]"
 
 #. Tooltip for the boolean AND button
 #: ../src/math-buttons.c:183
 msgid "Boolean AND"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààâ AND"
 
 #. Tooltip for the boolean OR button
 #: ../src/math-buttons.c:186
 msgid "Boolean OR"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààâ OR"
 
 #. Tooltip for the exclusive OR button
 #: ../src/math-buttons.c:189
 msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààâ àààààâàààààààà OR "
 
 #. Tooltip for the boolean NOT button
 #: ../src/math-buttons.c:192
 msgid "Boolean NOT"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààâ NOT"
 
 #. Tooltip for the integer component button
 #: ../src/math-buttons.c:195 ../src/math-buttons.c:983
@@ -1130,41 +1015,37 @@ msgstr "ààààààààààà àààà"
 #. Tooltip for the real component button
 #: ../src/math-buttons.c:201
 msgid "Real Component"
-msgstr ""
+msgstr "àààààâ ààààààààà"
 
 #. Tooltip for the imaginary component button
 #: ../src/math-buttons.c:204
 msgid "Imaginary Component"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
 #. Tooltip for the ones' complement button
 #: ../src/math-buttons.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Ones' Complement"
-msgstr "1's complement [z]"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
 
 #. Tooltip for the two's complement button
 #: ../src/math-buttons.c:210
-#, fuzzy
 msgid "Two's Complement"
-msgstr "1's complement [z]"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
 
 #. Tooltip for the truncate button
 #: ../src/math-buttons.c:213
-#, fuzzy
 msgid "Truncate"
-msgstr "Trunc"
+msgstr "àààààâàààààà"
 
 #. Tooltip for the start group button
 #: ../src/math-buttons.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Start Group [(]"
-msgstr "ààààààààààààààâ àààààààààà [(]"
+msgstr "àààààààà ààààà [(]"
 
 #. Tooltip for the end group button
 #: ../src/math-buttons.c:219
 msgid "End Group [)]"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà [)]"
 
 #. Tooltip for the solve button
 #: ../src/math-buttons.c:228
@@ -1184,29 +1065,25 @@ msgstr "ààààààààâ ààààààààààààà [Esc
 #. Tooltip for the undo button
 #: ../src/math-buttons.c:237
 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà [Ctrl+Z]"
 
 #. Tooltip for the double declining depreciation button
 #: ../src/math-buttons.c:249
-#, fuzzy
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "àààààâ-àààààààààààà àààààààààà"
 
 #. Tooltip for the financial term button
 #: ../src/math-buttons.c:255
-#, fuzzy
 msgid "Financial Term"
-msgstr "ààààààâàààààâ"
+msgstr "ààààààâàààààâ àààààà"
 
 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
 #: ../src/math-buttons.c:258
-#, fuzzy
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "àààâààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
 
 #. Tooltip for the straight line depreciation button
 #: ../src/math-buttons.c:261
-#, fuzzy
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "ààààâàààà àààààààààà"
 
@@ -1251,17 +1128,17 @@ msgstr[1] "_%d àààààà"
 #. Tooltip for the round button
 #: ../src/math-buttons.c:987
 msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààâ"
 
 #. Tooltip for the floor button
 #: ../src/math-buttons.c:989
 msgid "Floor"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààâ"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
 #: ../src/math-buttons.c:991
 msgid "Ceiling"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
 #: ../src/math-buttons.c:993
@@ -1276,126 +1153,123 @@ msgstr " ààâ "
 #. Tooltip for swap conversion button
 #: ../src/math-converter.c:427
 msgid "Switch conversion units"
-msgstr ""
+msgstr "àààâààààâàààâ àààààààààààâ ààààààà"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:458
+#: ../src/math-equation.c:459
 msgid "No undo history"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààààààààà ààààâààà àààààààà"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:485
+#: ../src/math-equation.c:486
 msgid "No redo history"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà ààààâààà àààààààà"
 
-#: ../src/math-equation.c:943
+#: ../src/math-equation.c:944
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "àààààààààààààààà àààààààà ààààààààààààààà"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1225
+#: ../src/math-equation.c:1226
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "ààààààààààà. àààà ààààààààààààà ààààâàà àààààààà àààààààààà"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1230
+#: ../src/math-equation.c:1231
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "àààààààààâ '%s'àààààààà"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1235
+#: ../src/math-equation.c:1236
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "àààààààâ '%s' àààààààà"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1240
+#: ../src/math-equation.c:1241
 msgid "Unknown conversion"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààâààààâàààâ"
 
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1249
+#: ../src/math-equation.c:1250
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "ààààààà àààààâààààààâ"
 
-#: ../src/math-equation.c:1263
-#, fuzzy
+#: ../src/math-equation.c:1264
 msgid "Calculating"
-msgstr "àààà"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1379
+#: ../src/math-equation.c:1380
 msgid "Need an integer to factorize"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà ààààààààâ àààààààààààà"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit
 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1451
+#: ../src/math-equation.c:1452
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "ààààààâàààà àààààààà ààààààààâ àààààààà ààààààààààààààà"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1482
+#: ../src/math-equation.c:1483
 msgid "Displayed value not an integer"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààà"
 
 #. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1907
+#: ../src/math-equation.c:1908
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.c:236
+#: ../src/math-preferences.c:235
 msgid "_Close"
 msgstr "_àààààààà:"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/math-preferences.c:245 ../src/unit-manager.c:54
 msgid "Degrees"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/math-preferences.c:249 ../src/unit-manager.c:55
 msgid "Radians"
 msgstr "àààààààâ"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
-#, fuzzy
+#: ../src/math-preferences.c:253 ../src/unit-manager.c:56
 msgid "Gradians"
-msgstr "àààààààààâ"
+msgstr "àààààààààâàà"
 
 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:264
+#: ../src/math-preferences.c:263
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà"
 
 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:268
-#, fuzzy
+#: ../src/math-preferences.c:267
 msgid "Fixed"
-msgstr "_Fix"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã10^3
-#: ../src/math-preferences.c:272
+#: ../src/math-preferences.c:271
 msgid "Scientific"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:276
+#: ../src/math-preferences.c:275
 msgid "Engineering"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:287
+#: ../src/math-preferences.c:286
 #, c-format
 msgid "Show %d decimal _places"
 msgstr "%d_ààààà ààààààààààâ àààààààà"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:172
+#: ../src/math-window.c:171
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "ààààààààààààà ààààâ àààààààààààâ àààààààààààà"
 
@@ -1447,84 +1321,79 @@ msgstr "Gcalctool"
 
 #. Copyright notice in the about dialog
 #: ../src/math-window.c:228
-#, fuzzy
 msgid "Â 1986â2010 The Gcalctool authors"
-msgstr "Â 1986-2008  Gcalctool àààààààààààâ"
+msgstr "Â 1986-2010  Gcalctool àààààààààààâ"
 
 #. Short description in the about dialog
 #: ../src/math-window.c:232
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "ààààààâàààààà ààààààààà àààààààààà ààààâàààààààààààâ"
 
-#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:381
-msgid "_Calculator"
-msgstr "_àààà"
-
-#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:383
-msgid "_Mode"
-msgstr "_àààà"
-
-#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:385
-msgid "_Help"
-msgstr "_ààààà"
-
-#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:387
-msgid "_Basic"
-msgstr "_ààààààààààà"
-
-#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:389
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_àààààààâàààààà"
-
-#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:391
-msgid "_Financial"
-msgstr "_àààààààà"
-
-#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:393
-msgid "_Programming"
-msgstr "_àààààààààààà"
-
-#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:395
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ààààààààà"
+#: ../src/math-window.c:362
+msgid "Basic"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../src/math-window.c:363
+msgid "Advanced"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../src/math-window.c:364
+#| msgid "_Financial"
+msgid "Financial"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/math-window.c:365
+msgid "Programming"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../src/math-window.c:366
+#| msgid "_Mode"
+msgid "Mode"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/math-window.c:373
+#| msgid "Calculator"
+msgid "About Calculator"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../src/math-window.c:374
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/math-window.c:375
+msgid "Quit"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
 #: ../src/mp-binary.c:115
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààâ AND àààààààààà àààààààààààâààààà àààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
 #: ../src/mp-binary.c:128
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààâ OR àààààààààà àààààààààààâààààà àààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
 #: ../src/mp-binary.c:141
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààâ XOR àààààààààà àààààààààààâààààà àààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
 #: ../src/mp-binary.c:156
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààâ NOT àààààààààà àààààààààààâààààà àààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
 #: ../src/mp-binary.c:187
 msgid "Shift is only possible on integer values"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààâ ààààààààààààààâ ààààààà àààààààà ààààààààà"
 
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
 #: ../src/mp.c:148
 msgid "Argument not defined for zero"
-msgstr ""
+msgstr "àààâàààààààààà ààààààààà àààààààâààààààààààààà"
 
 #: ../src/mp.c:299
 msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
@@ -1543,11 +1412,11 @@ msgstr "ààààààààààààà ààààààà ààà
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
 #: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààâ àààààààâààààààààààààà"
 
 #: ../src/mp.c:1704
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààâ àààààààâààààààààààààà"
 
 #: ../src/mp.c:1789
 msgid "Root must be non-zero"
@@ -1559,7 +1428,7 @@ msgstr "ààààààààààààà ààààààààà à
 
 #: ../src/mp.c:1813
 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-msgstr ""
+msgstr "ààààâ n-ààà ààààààààà ààààààààà nth àààààà àààààààâààààààààààààà"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
 #: ../src/mp.c:1934
@@ -1569,66 +1438,67 @@ msgstr "ààààààâ ààààààààâàààà ààà
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
 #: ../src/mp.c:1954
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààâ àààààààààààâààààà ààààààà àààààààâàààààààààààààà"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
 #: ../src/mp-trigonometric.c:310
-msgid ""
-"Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï (180Â) from Ïâ2 (90Â)"
+msgid "Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï (180Â) from Ïâ2 (90Â)"
 msgstr ""
+"Ï (180Â) àààààâ Ïâ2 (90Â) ààààààààààààà àààâàààààààààààààà ààààâ ààààààà ààààààààà àààààààâààààààààààààà"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
 #: ../src/mp-trigonometric.c:355
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
+msgstr "[-1, 1]-ààà àààààààààà ààààààààààààâààààà ààààààààààà ààààâ àààààààâààààààààààààà"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
 #: ../src/mp-trigonometric.c:372
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
+msgstr "[-1, 1]-ààà àààààààààà ààààààààààààâààààà ààààààààààà ààààààâ àààààààâààààààààààààà"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
 #: ../src/mp-trigonometric.c:591
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààâ àààààà ààààààààààààâààààà ààààààààààà àààààààâàààààà ààààààâ àààààààâààààààààààààà"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
 #: ../src/mp-trigonometric.c:615
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
+"[-1, 1]-ààà àààààààààà ààààààààààààâààààà ààààààààààà àààààààâàààààà ààààààààààà àààààààâààààààààààààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s degrees"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "%s àààààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:54
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s radians"
-msgstr "àààààààààâ"
+msgstr "%s àààààààâàà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:55
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "radian,radians,rad"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gradians"
-msgstr "àààààààààâ"
+msgstr "%s àààààààààâàà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:56
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:57
 msgid "Parsecs"
@@ -1638,12 +1508,12 @@ msgstr "ààààâààààâ"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pc"
-msgstr ""
+msgstr "%s pc"
 
 #: ../src/unit-manager.c:57
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "parsec,parsecs,pc"
-msgstr ""
+msgstr "parsec,parsecs,pc"
 
 #: ../src/unit-manager.c:58
 msgid "Light Years"
@@ -1653,12 +1523,12 @@ msgstr "àààààà àààâàà"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ly"
-msgstr ""
+msgstr "%s ly"
 
 #: ../src/unit-manager.c:58
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "lightyear,lightyears,ly"
-msgstr ""
+msgstr "lightyear,lightyears,ly"
 
 #: ../src/unit-manager.c:59
 msgid "Astronomical Units"
@@ -1668,12 +1538,12 @@ msgstr "ààààààà"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s au"
-msgstr ""
+msgstr "%s au"
 
 #: ../src/unit-manager.c:59
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "au"
-msgstr ""
+msgstr "au"
 
 #: ../src/unit-manager.c:60
 msgid "Nautical Miles"
@@ -1683,12 +1553,12 @@ msgstr "àààààààààààâ ààààâ"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nmi"
-msgstr ""
+msgstr "%s nmi"
 
 #: ../src/unit-manager.c:60
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nmi"
-msgstr ""
+msgstr "nmi"
 
 #: ../src/unit-manager.c:61
 msgid "Miles"
@@ -1698,12 +1568,12 @@ msgstr "ààààâ"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mi"
-msgstr ""
+msgstr "%s mi"
 
 #: ../src/unit-manager.c:61
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mile,miles,mi"
-msgstr ""
+msgstr "mile,miles,mi"
 
 #: ../src/unit-manager.c:62
 msgid "Kilometers"
@@ -1713,12 +1583,12 @@ msgstr "àààààààààààâ"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s km"
-msgstr ""
+msgstr "%s km"
 
 #: ../src/unit-manager.c:62
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr ""
+msgstr "kilometer,kilometers,km,kms"
 
 #: ../src/unit-manager.c:63
 msgid "Cables"
@@ -1728,12 +1598,12 @@ msgstr "ààààààâ"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cb"
-msgstr ""
+msgstr "%s cb"
 
 #: ../src/unit-manager.c:63
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cable,cables,cb"
-msgstr ""
+msgstr "cable,cables,cb"
 
 #: ../src/unit-manager.c:64
 msgid "Fathoms"
@@ -1743,12 +1613,12 @@ msgstr "àààà"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ftm"
-msgstr ""
+msgstr "%s ftm"
 
 #: ../src/unit-manager.c:64
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr ""
+msgstr "fathom,fathoms,ftm"
 
 #: ../src/unit-manager.c:65
 msgid "Meters"
@@ -1758,13 +1628,12 @@ msgstr "àààààààâ"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m"
-msgstr ""
+msgstr "%s m"
 
 #: ../src/unit-manager.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "meter,meters,m"
-msgstr "àààààààààààààâ"
+msgstr "àààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:66
 msgid "Yards"
@@ -1774,12 +1643,12 @@ msgstr "ààààâàà"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s yd"
-msgstr ""
+msgstr "%s yd"
 
 #: ../src/unit-manager.c:66
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yard,yards,yd"
-msgstr ""
+msgstr "ààààâàà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:67
 msgid "Feet"
@@ -1789,12 +1658,12 @@ msgstr "ààà"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ft"
-msgstr ""
+msgstr "%s ft"
 
 #: ../src/unit-manager.c:67
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "foot,feet,ft"
-msgstr ""
+msgstr "ààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:68
 msgid "Inches"
@@ -1804,12 +1673,12 @@ msgstr "ààààà"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s in"
-msgstr ""
+msgstr "%s in"
 
 #: ../src/unit-manager.c:68
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "inch,inches,in"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:69
 msgid "Centimeters"
@@ -1819,12 +1688,12 @@ msgstr "àààààààààààààâ"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm"
-msgstr ""
+msgstr "%s cm"
 
 #: ../src/unit-manager.c:69
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:70
 msgid "Millimeters"
@@ -1834,12 +1703,12 @@ msgstr "àààààààààààààâ"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm"
-msgstr ""
+msgstr "%s mm"
 
 #: ../src/unit-manager.c:70
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:71
 msgid "Micrometers"
@@ -1849,12 +1718,12 @@ msgstr "àààààààààààààâ"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Îm"
-msgstr ""
+msgstr "%s Îm"
 
 #: ../src/unit-manager.c:71
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "micrometer,micrometers,um"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:72
 msgid "Nanometers"
@@ -1864,12 +1733,12 @@ msgstr "àààààààààààâ"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nm"
-msgstr ""
+msgstr "%s nm"
 
 #: ../src/unit-manager.c:72
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:73
 msgid "Hectares"
@@ -1879,92 +1748,84 @@ msgstr "àààààààààâ"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ha"
-msgstr ""
+msgstr "%s ha"
 
 #: ../src/unit-manager.c:73
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hectare,hectares,ha"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:74
 msgid "Acres"
 msgstr "ààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s acres"
-msgstr "ààààààâ"
+msgstr "%s àààààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:74
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "acre,acres"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Square Meters"
-msgstr "ààààààààâ àààààà "
+msgstr "ààààààààâ ààààààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:75
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mÂ"
-msgstr ""
+msgstr "%s mÂ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:75
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mÂ"
 msgstr "àààààààâÂ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Square Centimeters"
-msgstr "àààààààààààààâ"
+msgstr "ààààààààâ àààààààààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:76
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cmÂ"
-msgstr ""
+msgstr "%s cmÂ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cmÂ"
 msgstr "àà.ààÂ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Square Millimeters"
-msgstr "àààààààààààààâ"
+msgstr "ààààààààâ àààààààààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:77
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mmÂ"
-msgstr ""
+msgstr "%s mmÂ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mmÂ"
 msgstr "àà.ààÂ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Cubic Meters"
-msgstr "àààààààâ"
+msgstr "àààààààà àààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:78
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mÂ"
-msgstr ""
+msgstr "%s mÂ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mÂ"
 msgstr "àààààààâÂ"
@@ -1977,27 +1838,27 @@ msgstr "àààààâ"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gal"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:79
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gallon,gallons,gal"
-msgstr ""
+msgstr "àààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:80
 msgid "Litres"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:80
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s L"
-msgstr ""
+msgstr "%s L"
 
 #: ../src/unit-manager.c:80
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:81
 msgid "Quarts"
@@ -2007,12 +1868,12 @@ msgstr "ààààààâàààà"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s qt"
-msgstr ""
+msgstr "%s qt"
 
 #: ../src/unit-manager.c:81
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "quart,quarts,qt"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààâàààààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:82
 msgid "Pints"
@@ -2022,15 +1883,14 @@ msgstr "ààààâàààà"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pt"
-msgstr ""
+msgstr "%s pt"
 
 #: ../src/unit-manager.c:82
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pint,pints,pt"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Millilitres"
 msgstr "àààààààààààààâ"
 
@@ -2038,28 +1898,27 @@ msgstr "àààààààààààààâ"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mL"
-msgstr ""
+msgstr "%s mL"
 
 #: ../src/unit-manager.c:83
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Microlitres"
-msgstr "àààààààààààààâ"
+msgstr "àààààààààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ÎL"
-msgstr ""
+msgstr "%s ÎL"
 
 #: ../src/unit-manager.c:84
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mmÂ,ÎL,uL"
-msgstr ""
+msgstr "mmÂ,ÎL,uL"
 
 #: ../src/unit-manager.c:85
 msgid "Tonnes"
@@ -2069,12 +1928,12 @@ msgstr "àààâ"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s T"
-msgstr ""
+msgstr "%s T"
 
 #: ../src/unit-manager.c:85
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tonne,tonnes"
-msgstr ""
+msgstr "àààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:86
 msgid "Kilograms"
@@ -2084,12 +1943,12 @@ msgstr "ààààààààà"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kg"
-msgstr ""
+msgstr "%s kg"
 
 #: ../src/unit-manager.c:86
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:87
 msgid "Pounds"
@@ -2099,12 +1958,12 @@ msgstr "àààààà"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s lb"
-msgstr ""
+msgstr "%s lb"
 
 #: ../src/unit-manager.c:87
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pound,pounds,lb"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:88
 msgid "Ounces"
@@ -2114,12 +1973,12 @@ msgstr "àààâàà"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s oz"
-msgstr ""
+msgstr "%s oz"
 
 #: ../src/unit-manager.c:88
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "ounce,ounces,oz"
-msgstr ""
+msgstr "àààâàà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:89
 msgid "Grams"
@@ -2129,27 +1988,27 @@ msgstr "ààààà"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s g"
-msgstr ""
+msgstr "%s g"
 
 #: ../src/unit-manager.c:89
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:90
 msgid "Years"
 msgstr "àààâàà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s years"
-msgstr "àààâàà"
+msgstr "%s àààâààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:90
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "year,years"
-msgstr ""
+msgstr "àààâààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:91
 msgid "Days"
@@ -2159,42 +2018,42 @@ msgstr "ààààà"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s days"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:91
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "day,days"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:92
 msgid "Hours"
 msgstr "àààààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s hours"
-msgstr "àààààààààâ"
+msgstr "%s àààààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:92
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hour,hours"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:93
 msgid "Minutes"
 msgstr "àààààààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s minutes"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "%s àààààààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:93
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "minute,minutes"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:94
 msgid "Seconds"
@@ -2204,13 +2063,12 @@ msgstr "ààààààààà"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s s"
-msgstr ""
+msgstr "%s s"
 
 #: ../src/unit-manager.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "second,seconds,s"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:95
 msgid "Milliseconds"
@@ -2220,12 +2078,12 @@ msgstr "àààààà ààààààààà"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ms"
-msgstr ""
+msgstr "%s ms"
 
 #: ../src/unit-manager.c:95
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:96
 msgid "Microseconds"
@@ -2235,906 +2093,921 @@ msgstr "àààààà ààààààààà"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Îs"
-msgstr ""
+msgstr "%s Îs"
 
 #: ../src/unit-manager.c:96
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "microsecond,microseconds,us,Îs"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààààà Îs"
 
 #: ../src/unit-manager.c:97
 msgid "Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "ààààâààààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:97
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ËC"
-msgstr ""
+msgstr "%s ËC"
 
 #: ../src/unit-manager.c:97
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degC,ËC"
-msgstr ""
+msgstr "degC,ËC"
 
 #: ../src/unit-manager.c:98
 msgid "Farenheit"
-msgstr ""
+msgstr "àààààâàààààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:98
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ËF"
-msgstr ""
+msgstr "%s ËF"
 
 #: ../src/unit-manager.c:98
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degF,ËF"
-msgstr ""
+msgstr "degF,ËF"
 
 #: ../src/unit-manager.c:99
 msgid "Kelvin"
-msgstr ""
+msgstr "ààààâààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:99
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s K"
-msgstr ""
+msgstr "%s K"
 
 #: ../src/unit-manager.c:99
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
 
 #: ../src/unit-manager.c:100
 msgid "Rankine"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààâ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:100
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ËR"
-msgstr ""
+msgstr "%s ËR"
 
 #: ../src/unit-manager.c:100
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degR,ËR,ËRa"
-msgstr ""
+msgstr "degR,ËR,ËRa"
 
 #: ../src/unit-manager.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Angle"
 msgstr "ààààâ àààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Length"
-msgstr "ààà àààà"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:111
 msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr "ààààààà àààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Weight"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Duration"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:115
 msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:127
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
 #: ../src/unit-manager.c:137
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%%s"
 
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>x</i>"
+#~ msgstr "<i>x</i>!"
 
-msgid "&#x2212;"
-msgstr "&#x2212;"
+#~ msgid "_Calculator"
+#~ msgstr "_àààà"
 
-msgid "&#x221A;"
-msgstr "&#x221A;"
+#~ msgid "_Basic"
+#~ msgstr "_ààààààààààà"
 
-msgid "&#xB1;"
-msgstr "&#xB1;"
+#~ msgid "_Advanced"
+#~ msgstr "_àààààààâàààààà"
 
-msgid "&#xD7;"
-msgstr "&#xD7;"
+#~ msgid "_Programming"
+#~ msgstr "_àààààààààààà"
 
-msgid "&#xF7;"
-msgstr "&#xF7;"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_ààààààààà"
 
-msgid "("
-msgstr "("
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
 
-msgid "(Ln)"
-msgstr "(Ln)"
+#~ msgid "&#x2212;"
+#~ msgstr "&#x2212;"
 
-msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
-msgstr "0 àààààâ N ààà ààààààààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààààààà. [A]"
+#~ msgid "&#x221A;"
+#~ msgstr "&#x221A;"
 
-msgid "(X^Y)"
-msgstr "(X^Y)"
+#~ msgid "&#xB1;"
+#~ msgstr "&#xB1;"
 
-msgid "(cos)"
-msgstr "(cos)"
+#~ msgid "&#xD7;"
+#~ msgstr "&#xD7;"
 
-msgid "(log)"
-msgstr "(log)"
+#~ msgid "&#xF7;"
+#~ msgstr "&#xF7;"
 
-msgid "(log2)"
-msgstr "(log2)"
+#~ msgid "("
+#~ msgstr "("
 
-msgid "(sin)"
-msgstr "(sin)"
+#~ msgid "(Ln)"
+#~ msgstr "(Ln)"
 
-msgid "(tan)"
-msgstr "(tan)"
+#~ msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
+#~ msgstr "0 àààààâ N ààà ààààààààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààààààà. [A]"
 
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#~ msgid "(X^Y)"
+#~ msgstr "(X^Y)"
 
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#~ msgid "(cos)"
+#~ msgstr "(cos)"
 
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#~ msgid "(log)"
+#~ msgstr "(log)"
 
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#~ msgid "(log2)"
+#~ msgstr "(log2)"
 
-msgid "1's"
-msgstr "1's"
+#~ msgid "(sin)"
+#~ msgstr "(sin)"
 
-msgid "1/<i>x</i>"
-msgstr "1/<i>x</i>"
+#~ msgid "(tan)"
+#~ msgstr "(tan)"
 
-msgid "1/x"
-msgstr "1/x"
+#~ msgid ")"
+#~ msgstr ")"
 
-msgid "15"
-msgstr "15"
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
 
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
 
-msgid "2's"
-msgstr "2's"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
 
-msgid "2's complement [Z]"
-msgstr "2's complement [Z]"
+#~ msgid "1's"
+#~ msgstr "1's"
 
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#~ msgid "1/<i>x</i>"
+#~ msgstr "1/<i>x</i>"
 
-msgid "31"
-msgstr "31"
+#~ msgid "1/x"
+#~ msgstr "1/x"
 
-msgid "32"
-msgstr "32"
+#~ msgid "15"
+#~ msgstr "15"
 
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
 
-msgid "47"
-msgstr "47"
+#~ msgid "2's"
+#~ msgstr "2's"
 
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#~ msgid "2's complement [Z]"
+#~ msgstr "2's complement [Z]"
 
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
 
-msgid "63"
-msgstr "63"
+#~ msgid "31"
+#~ msgstr "31"
 
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#~ msgid "32"
+#~ msgstr "32"
 
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
 
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#~ msgid "47"
+#~ msgstr "47"
 
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
 
-msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
 
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
-"numeric base.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ààààààààà:</b> ààààà ààààâààààààààà ààààààà ààààà àààààààààààààààà "
-"àààâàààààààààààààààààà.</i></small>"
+#~ msgid "63"
+#~ msgstr "63"
+
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
+
+#~ msgid "<"
+#~ msgstr "<"
 
-msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
+#~ msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
+#~ msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
 
-msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
+#~ "numeric base.</i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i><b>ààààààààà:</b> ààààà ààààâààààààààà ààààààà ààààà àààààààààààààààà "
+#~ "àààâàààààààààààààààààà.</i></small>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
 
-msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
 
-msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
 
-msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
 
-msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
 
-msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
 
-msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
 
-msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
 
-msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
 
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#~ msgid ">"
+#~ msgstr ">"
 
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "A"
 
-msgid "AND"
-msgstr "àààâàà"
+#~ msgid "AND"
+#~ msgstr "àààâàà"
 
-msgid "Abs"
-msgstr "Abs"
+#~ msgid "Abs"
+#~ msgstr "Abs"
 
-msgid "Acc"
-msgstr "Acc"
+#~ msgid "Acc"
+#~ msgstr "Acc"
 
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
 
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+#~ msgid "Backspace"
+#~ msgstr "Backspace"
 
-msgid "Bitwise AND [&]"
-msgstr "ààààààâàààà AND [&]"
+#~ msgid "Bitwise AND [&]"
+#~ msgstr "ààààààâàààà AND [&]"
 
-msgid "Bitwise NOT [~]"
-msgstr "ààààààâàààà NOT [~]"
+#~ msgid "Bitwise NOT [~]"
+#~ msgstr "ààààààâàààà NOT [~]"
 
-msgid "Bitwise OR [|]"
-msgstr "ààààààâàààà àààâ [|]"
+#~ msgid "Bitwise OR [|]"
+#~ msgstr "ààààààâàààà àààâ [|]"
 
-msgid "Bitwise XNOR [{]"
-msgstr "ààààààâàààà XNOR [{]"
+#~ msgid "Bitwise XNOR [{]"
+#~ msgstr "ààààààâàààà XNOR [{]"
 
-msgid "Bitwise XOR [x]"
-msgstr "ààààààâàààà XOR [x]"
+#~ msgid "Bitwise XOR [x]"
+#~ msgstr "ààààààâàààà XOR [x]"
 
-msgid "Bksp"
-msgstr "Bksp"
+#~ msgid "Bksp"
+#~ msgstr "Bksp"
 
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
 
-msgid "CE"
-msgstr "CE"
+#~ msgid "CE"
+#~ msgstr "CE"
 
-msgid "Change Sign [C]"
-msgstr "àààààà ààààààà [C]"
+#~ msgid "Change Sign [C]"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà [C]"
 
-msgid "Change sign"
-msgstr "àààààà ààààààà "
+#~ msgid "Change sign"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà "
 
 #, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "ààà ààààààààà"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "ààà ààààààààà"
 
-msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
-msgstr "ààààààààààâ ààààààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààà ààààààààààà ààààààààà [Shift Delete]"
+#~ msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààâ ààààààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààà ààààààààààà ààààààààà [Shift Delete]"
 
-msgid "Clear entry"
-msgstr "ààà ààààààààà"
+#~ msgid "Clear entry"
+#~ msgstr "ààà ààààààààà"
 
-msgid "Click a _value or description to edit it:"
-msgstr "ààà _àààààààà àààààààààààâ àààààààààààâ àààààà àààààààààààààààâ àààààâ ààààààà:"
+#~ msgid "Click a _value or description to edit it:"
+#~ msgstr "ààà _àààààààà àààààààààààâ àààààààààààâ àààààà àààààààààààààààâ àààààâ ààààààà:"
 
-msgid "Compounding term"
-msgstr "àààààààààà ààà"
+#~ msgid "Compounding term"
+#~ msgstr "àààààààààà ààà"
 
-msgid "Compounding term [m]"
-msgstr "àààààààààà ààà [m]"
+#~ msgid "Compounding term [m]"
+#~ msgstr "àààààààààà ààà [m]"
 
-msgid "Con"
-msgstr "Con"
+#~ msgid "Con"
+#~ msgstr "Con"
 
-msgid "Constants [#]"
-msgstr "ààààâààààààààààà [#]"
+#~ msgid "Constants [#]"
+#~ msgstr "ààààâààààààààààà [#]"
 
-msgid "Copy selection"
-msgstr "àààààààààààààà ààààâààààà"
+#~ msgid "Copy selection"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààâààààà"
 
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
 
-msgid "Divide"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Divide"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-msgid "Double-declining depreciation"
-msgstr "àààààâ-àààààààààààà àààààààààààààâ"
+#~ msgid "Double-declining depreciation"
+#~ msgstr "àààààâ-àààààààààààà àààààààààààààâ"
 
-msgid "Double-declining depreciation [D]"
-msgstr "àààààâ-àààààààààààà àààààààààààààâ [D]"
+#~ msgid "Double-declining depreciation [D]"
+#~ msgstr "àààààâ-àààààààààààà àààààààààààààâ [D]"
 
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
 
-msgid "E_ng"
-msgstr "E_ng"
+#~ msgid "E_ng"
+#~ msgstr "E_ng"
 
-msgid "Edit Constants"
-msgstr "ààààâààààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Edit Constants"
+#~ msgstr "ààààâààààààààààà ààààààà"
 
-msgid "Edit Constants..."
-msgstr "ààààâààààààààààà ààààààà..."
+#~ msgid "Edit Constants..."
+#~ msgstr "ààààâààààààààààà ààààààà..."
 
-msgid "Edit Functions..."
-msgstr "àààâààààààààààâ àààààà àààààààà..."
+#~ msgid "Edit Functions..."
+#~ msgstr "àààâààààààààààâ àààààà àààààààà..."
 
-msgid "End group of calculations [)]"
-msgstr "ààààààààààààààâ ààààààààààààààà [)]"
+#~ msgid "End group of calculations [)]"
+#~ msgstr "ààààààààààààààâ ààààààààààààààà [)]"
 
-msgid "Enter an exponential number [E]"
-msgstr "ààà ààààààààààâàààààâ ààààààâ àààâààà [E]"
+#~ msgid "Enter an exponential number [E]"
+#~ msgstr "ààà ààààààààààâàààààâ ààààààâ àààâààà [E]"
 
-msgid "Exch"
-msgstr "Exch"
+#~ msgid "Exch"
+#~ msgstr "Exch"
 
-msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààààâ ààààààààààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà "
-"[X]"
+#~ msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààààâ ààààààààààààààààààà ààààààààà àààààààà "
+#~ "ààààààà [X]"
 
-msgid "Exchange with register"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Exchange with register"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
-msgid "Exp"
-msgstr "Exp"
+#~ msgid "Exp"
+#~ msgstr "Exp"
 
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#~ msgid "F"
+#~ msgstr "F"
 
-msgid "Factorial of displayed value [!]"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààâ [!]"
+#~ msgid "Factorial of displayed value [!]"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààâ [!]"
 
-msgid "Frac"
-msgstr "Frac"
+#~ msgid "Frac"
+#~ msgstr "Frac"
 
-msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààà [:]"
+#~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààà [:]"
 
-msgid "Fun"
-msgstr "Fun"
+#~ msgid "Fun"
+#~ msgstr "Fun"
 
-msgid "Gross Profit Margin [I]"
-msgstr "àààààà àààà ààààà [I]"
+#~ msgid "Gross Profit Margin [I]"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààà [I]"
 
-msgid "Gross Profit Margin [g]"
-msgstr "àààààà àààà ààààà [g]"
+#~ msgid "Gross Profit Margin [g]"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààà [g]"
 
-msgid "H_yp"
-msgstr "H_yp"
+#~ msgid "H_yp"
+#~ msgstr "H_yp"
 
-msgid "He_x"
-msgstr "He_x"
+#~ msgid "He_x"
+#~ msgstr "He_x"
 
-msgid "Hexadecimal digit B [b]"
-msgstr "àààààà àààààààâ àààààààà B [b]"
+#~ msgid "Hexadecimal digit B [b]"
+#~ msgstr "àààààà àààààààâ àààààààà B [b]"
 
-msgid "Hexadecimal digit C [c]"
-msgstr "àààààà àààààààâ àààààààà C [c]"
+#~ msgid "Hexadecimal digit C [c]"
+#~ msgstr "àààààà àààààààâ àààààààà C [c]"
 
-msgid "Hexadecimal digit D [d]"
-msgstr "àààààà àààààààâ àààààààà D [d]"
+#~ msgid "Hexadecimal digit D [d]"
+#~ msgstr "àààààà àààààààâ àààààààà D [d]"
 
-msgid "Hexadecimal digit E [e]"
-msgstr "àààààà àààààààâ àààààààà E [e]"
+#~ msgid "Hexadecimal digit E [e]"
+#~ msgstr "àààààà àààààààâ àààààààà E [e]"
 
-msgid "Hexadecimal digit F [f]"
-msgstr "àààààà àààààààâ àààààààà F [f]"
+#~ msgid "Hexadecimal digit F [f]"
+#~ msgstr "àààààà àààààààâ àààààààà F [f]"
 
-msgid "Insert ASCII value"
-msgstr "ASCII àààààààà àààààààà ààààâààààà"
+#~ msgid "Insert ASCII value"
+#~ msgstr "ASCII àààààààà àààààààà ààààâààààà"
 
-msgid "Int"
-msgstr "Int"
+#~ msgid "Int"
+#~ msgstr "Int"
 
-msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-msgstr "ààààààààààâ ààààààààààà ààààààààààààààà ààààâàààààààààààà àààà [i]"
+#~ msgid "Integer portion of displayed value [i]"
+#~ msgstr "ààààààààààâ ààààààààààà ààààààààààààààà ààààâàààààààààààà àààà [i]"
 
-msgid "Left bracket"
-msgstr "àààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Left bracket"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààà"
 
-msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
-msgstr "ààààààâàààà ààààààààààâ 16 àààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
+#~ msgstr "ààààààâàààà ààààààààààâ 16 àààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààààà"
 
-msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
-msgstr "ààààààâàààà ààààààààààâ 32 àààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
+#~ msgstr "ààààààâàààà ààààààààààâ 32 àààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààààà"
 
-msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
-msgstr "ààààààâàààà ààààààààààâ 64 àààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
+#~ msgstr "ààààààâàààà ààààààààààâ 64 àààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààààà"
 
-msgid "Multiply"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Multiply"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-msgid "NOT"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "NOT"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-msgid "Numeric 0"
-msgstr "ààààà 0"
+#~ msgid "Numeric 0"
+#~ msgstr "ààààà 0"
 
-msgid "Numeric 1"
-msgstr "ààààà 1"
+#~ msgid "Numeric 1"
+#~ msgstr "ààààà 1"
 
-msgid "Numeric 2"
-msgstr "ààààà 2"
+#~ msgid "Numeric 2"
+#~ msgstr "ààààà 2"
 
-msgid "Numeric 3"
-msgstr "ààààà 3"
+#~ msgid "Numeric 3"
+#~ msgstr "ààààà 3"
 
-msgid "Numeric 4"
-msgstr "ààààà 4"
+#~ msgid "Numeric 4"
+#~ msgstr "ààààà 4"
 
-msgid "Numeric 5"
-msgstr "ààààà 5"
+#~ msgid "Numeric 5"
+#~ msgstr "ààààà 5"
 
-msgid "Numeric 6"
-msgstr "ààààà 6"
+#~ msgid "Numeric 6"
+#~ msgstr "ààààà 6"
 
-msgid "Numeric 7"
-msgstr "ààààà 7"
+#~ msgid "Numeric 7"
+#~ msgstr "ààààà 7"
 
-msgid "Numeric 8"
-msgstr "ààààà 8"
+#~ msgid "Numeric 8"
+#~ msgstr "ààààà 8"
 
-msgid "Numeric 9"
-msgstr "ààààà 9"
+#~ msgid "Numeric 9"
+#~ msgstr "ààààà 9"
 
 #, fuzzy
-msgid "Numeric point"
-msgstr "ààààà 0"
+#~ msgid "Numeric point"
+#~ msgstr "ààààà 0"
 
-msgid "OR"
-msgstr "àààâ"
+#~ msgid "OR"
+#~ msgstr "àààâ"
 
-msgid "Paste selection"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Paste selection"
+#~ msgstr "àààààààààààààà àààààààààà"
 
-msgid "Percentage"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Percentage"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-msgid "Periodic interest rate"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Periodic interest rate"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
-msgid "Periodic interest rate [T]"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààà [T]"
+#~ msgid "Periodic interest rate [T]"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààààà [T]"
 
-msgid "Periodic payment"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Periodic payment"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
-msgid "Periodic payment [P]"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà [P]"
+#~ msgid "Periodic payment [P]"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà [P]"
 
-msgid "Rand"
-msgstr "Rand"
+#~ msgid "Rand"
+#~ msgstr "Rand"
 
-msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-msgstr "0.0 àààààâ 1.0 àààààààà ààààâàà ààààààâ [?]"
+#~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
+#~ msgstr "0.0 àààààâ 1.0 àààààààà ààààâàà ààààààâ [?]"
 
 #, fuzzy
-msgid "Rcl"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Rcl"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà"
 
-msgid "Reciprocal"
-msgstr "àààààààààààààâ"
+#~ msgid "Reciprocal"
+#~ msgstr "àààààààààààààâ"
 
-msgid "Reciprocal [r]"
-msgstr "àààààààààààààâ [r]"
+#~ msgid "Reciprocal [r]"
+#~ msgstr "àààààààààààààâ [r]"
 
-msgid "Redo"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààâ ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààâ ààààààà ààààààà"
 
-msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
-msgstr ""
-"ààààààààààâ ààààààààààà ààààààààààààààà ààààààà àààà àààààààà ààààà àààààà ààààààà [Backspace]"
+#~ msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààâ ààààààààààà ààààààààààààààà ààààààà àààà àààààààà ààààà àààààà ààààààà [Backspace]"
 
-msgid "Retrieve from register"
-msgstr "ààààààààààâ ààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Retrieve from register"
+#~ msgstr "ààààààààààâ ààààààà ààààààààààà"
 
-msgid "Retrieve memory register to display [R]"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààà [R]"
+#~ msgid "Retrieve memory register to display [R]"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààà [R]"
 
-msgid "Right bracket"
-msgstr "àààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Right bracket"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààà"
 
-msgid "Set Precision"
-msgstr "àààààà ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Set Precision"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààààààà"
 
-msgid "Set display type to engineering format"
-msgstr "ààààààâààà àààâààààààààà ààààààààààààà"
+#~ msgid "Set display type to engineering format"
+#~ msgstr "ààààààâààà àààâààààààààà ààààààààààààà"
 
-msgid "Set display type to fixed-point format"
-msgstr "ààààààâààà ààààààà-ààààààâàà ààààààààààààà"
+#~ msgid "Set display type to fixed-point format"
+#~ msgstr "ààààààâààà ààààààà-ààààààâàà ààààààààààààà"
 
-msgid "Set display type to scientific format"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Set display type to scientific format"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààà"
 
-msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
-msgstr "ààààààààààà àààâààààààààâààààà àààààààâàààààà àààààààààààâ ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààâààààààààâààààà àààààààâàààààà àààààààààààâ ààààààààààààààà"
 
-msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-msgstr "ààààààààààà àààâààààààààâààààà àààâàààààà àààààààààààâ ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààâààààààààâààààà àààâàààààà àààààààààààâ ààààààààààààààà"
 
-msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààààà (ààààààààà 2) ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààààà (ààààààààà 2) ààààààààààààààà"
 
-msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààààà (ààààààààà 10) ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààààà (ààààààààà 10) ààààààààààààààà"
 
-msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà (ààààààààà 16) ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà (ààààààààà 16) ààààààààààààààà"
 
-msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààààààà (ààààààààà 8) ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààààààà (ààààààààà 8) ààààààààààààààà"
 
-msgid "Set trigonometric type to degrees"
-msgstr "ààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Set trigonometric type to degrees"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààà àààààààààà ààààààààààààààà"
 
-msgid "Set trigonometric type to gradians"
-msgstr "ààààààààààà ààà ààààààààààà ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Set trigonometric type to gradians"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààà ààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-msgid "Set trigonometric type to radians"
-msgstr "ààààààààààà ààà ààààààààà ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Set trigonometric type to radians"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààà ààààààààà ààààààààààààààà"
 
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
-msgstr "ààààààààààààààààààà ààààà 1-15 ààààààààààâ ààà ààààààààààà àààààààà ààààààà [<]"
+#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà ààààà 1-15 ààààààààààâ ààà ààààààààààà àààààààà ààààààà [<]"
 
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
-msgstr "ààààààààààààààààààà ààààà 1-15 ààààààààààâ ààà ààààààààààà àààààààà ààààààà [>]"
+#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà ààààà 1-15 ààààààààààâ ààà ààààààààààà àààààààà ààààààà [>]"
 
-msgid "Show help contents"
-msgstr "ààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Show help contents"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààà"
 
-msgid "Show the About Gcalctool dialog"
-msgstr "Gcalctool àààààààà ààààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Show the About Gcalctool dialog"
+#~ msgstr "Gcalctool àààààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
-msgid "Significant _places:"
-msgstr "àààààààààààààà _ààààààààààâ:"
+#~ msgid "Significant _places:"
+#~ msgstr "àààààààààààààà _ààààààààààâ:"
 
-msgid "Square"
-msgstr "ààààààààâ"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "ààààààààâ"
 
 #, fuzzy
-msgid "Sto"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Sto"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-msgstr "ààààààààààààààààààà ààà ààààààà àààààààààààààâ ààààààààààààà [S]"
+#~ msgid "Store displayed value in memory register [S]"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà ààà ààààààà àààààààààààààâ ààààààààààààà [S]"
 
-msgid "Straight-line depreciation"
-msgstr "ààààâàààà àààààààààà"
+#~ msgid "Straight-line depreciation"
+#~ msgstr "ààààâàààà àààààààààà"
 
-msgid "Straight-line depreciation [l]"
-msgstr "ààààâàààà àààààààààà [I]"
+#~ msgid "Straight-line depreciation [l]"
+#~ msgstr "ààààâàààà àààààààààà [I]"
 
-msgid "Subtract"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Subtract"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
-msgstr "àààâààààààààà ààààààààààà ààà àààààààààà"
+#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
+#~ msgstr "àààâààààààààà ààààààààààà ààà àààààààààà"
 
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
-msgstr "àààâààààààààà ààààààààààà ààà àààààààààà [Y]"
+#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
+#~ msgstr "àààâààààààààà ààààààààààà ààà àààààààààà [Y]"
 
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
-msgstr "àààâààààààààà ààààààààààà ààà àààààààààà [y]"
+#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
+#~ msgstr "àààâààààààààà ààààààààààà ààà àààààààààà [y]"
 
-msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà ([)"
+#~ msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà ([)"
 
-msgid "Undo"
-msgstr "àààààààà ààààààààààâ ààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààààâ ààààààààà àààààààà"
 
-msgid "User-defined functions [F]"
-msgstr "ààààààààààà ààààâàààààààààààààààà àààâààààààààâ [F]"
+#~ msgid "User-defined functions [F]"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààâàààààààààààààààà àààâààààààààâ [F]"
 
-msgid "XNOR"
-msgstr "ààààà ààààâ"
+#~ msgid "XNOR"
+#~ msgstr "ààààà ààààâ"
 
-msgid "XOR"
-msgstr "ààààà àààâ"
+#~ msgid "XOR"
+#~ msgstr "ààààà àààâ"
 
-msgid "_0 significant places"
-msgstr "0 ààààààààà àààààààààâ (_0)"
+#~ msgid "_0 significant places"
+#~ msgstr "0 ààààààààà àààààààààâ (_0)"
 
-msgid "_1 significant place"
-msgstr "_1 ààààààààà àààààààààâ"
+#~ msgid "_1 significant place"
+#~ msgstr "_1 ààààààààà àààààààààâ"
 
-msgid "_16 bit"
-msgstr "_16 àààààà"
+#~ msgid "_16 bit"
+#~ msgstr "_16 àààààà"
 
-msgid "_32 bit"
-msgstr "_32 àààààà"
+#~ msgid "_32 bit"
+#~ msgstr "_32 àààààà"
 
-msgid "_64 bit"
-msgstr "_64 àààààà"
+#~ msgid "_64 bit"
+#~ msgstr "_64 àààààà"
 
-msgid "_Bin"
-msgstr "_Bin"
+#~ msgid "_Bin"
+#~ msgstr "_Bin"
 
-msgid "_Dec"
-msgstr "_Dec"
+#~ msgid "_Dec"
+#~ msgstr "_Dec"
 
-msgid "_Edit"
-msgstr "_àààààà àààààààà"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_àààààà àààààààà"
 
-msgid "_Fix"
-msgstr "_Fix"
+#~ msgid "_Fix"
+#~ msgstr "_Fix"
 
-msgid "_Insert ASCII value..."
-msgstr "ASCII àààààààà _àààààààà ààààâààààà..."
+#~ msgid "_Insert ASCII value..."
+#~ msgstr "ASCII àààààààà _àààààààà ààààâààààà..."
 
-msgid "_Inv"
-msgstr "_Inv"
+#~ msgid "_Inv"
+#~ msgstr "_Inv"
 
-msgid "_Oct"
-msgstr "_Oct"
+#~ msgid "_Oct"
+#~ msgstr "_Oct"
 
-msgid "_Redo"
-msgstr "_ààààààà"
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "_ààààààà"
 
-msgid "_Sci"
-msgstr "_Sci"
+#~ msgid "_Sci"
+#~ msgstr "_Sci"
 
-msgid "_Set"
-msgstr "_ààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Set"
+#~ msgstr "_ààààààààààààààà"
 
-msgid "_Undo"
-msgstr "_ààààà"
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_ààààà"
 
-msgid "register 0"
-msgstr "ààààààààâ 0"
+#~ msgid "register 0"
+#~ msgstr "ààààààààâ 0"
 
-msgid "register 1"
-msgstr "ààààààààâ 1"
+#~ msgid "register 1"
+#~ msgstr "ààààààààâ 1"
 
-msgid "register 2"
-msgstr "ààààààààâ 2"
+#~ msgid "register 2"
+#~ msgstr "ààààààààâ 2"
 
-msgid "register 3"
-msgstr "ààààààààâ 3"
+#~ msgid "register 3"
+#~ msgstr "ààààààààâ 3"
 
-msgid "register 4"
-msgstr "ààààààààâ 4"
+#~ msgid "register 4"
+#~ msgstr "ààààààààâ 4"
 
-msgid "register 5"
-msgstr "ààààààààâ 5"
+#~ msgid "register 5"
+#~ msgstr "ààààààààâ 5"
 
-msgid "register 6"
-msgstr "ààààààààâ 6"
+#~ msgid "register 6"
+#~ msgstr "ààààààààâ 6"
 
-msgid "register 7"
-msgstr "ààààààààâ 7"
+#~ msgid "register 7"
+#~ msgstr "ààààààààâ 7"
 
-msgid "register 8"
-msgstr "ààààààààâ 8"
+#~ msgid "register 8"
+#~ msgstr "ààààààààâ 8"
 
-msgid "register 9"
-msgstr "ààààààààâ 9"
+#~ msgid "register 9"
+#~ msgstr "ààààààààâ 9"
 
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-msgstr "%s: àààààà 0-%d àààààààà àààààààààààààààààààà\n"
+#~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
+#~ msgstr "%s: àààààà 0-%d àààààààà àààààààààààààààààààà\n"
 
-msgid "Malformed function"
-msgstr "ààààààà àààâàààà"
+#~ msgid "Malformed function"
+#~ msgstr "ààààààà àààâàààà"
 
-msgid "No sane value to convert"
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààààààààà"
+#~ msgid "No sane value to convert"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààààààààà"
 
-msgid "Invalid number for the current base"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà"
+#~ msgid "Invalid number for the current base"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà"
 
-msgid "Invalid bitwise operation"
-msgstr "ààààààâàààà àààààààààâ àààààààààà"
+#~ msgid "Invalid bitwise operation"
+#~ msgstr "ààààààâàààà àààààààààâ àààààààààà"
 
-msgid "Invalid modulus operation"
-msgstr "ààààààà àààààààààâ àààààààààà"
+#~ msgid "Invalid modulus operation"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààâ àààààààààà"
 
-msgid ""
-"A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"àààààààààà ààà ààààâ àààààààà, àààààà ààààààààà àààâààààààààààâ àààààààààààààà.\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà ààà ààààâ àààààààà, àààààà ààààààààà àààâààààààààààâ àààààààààààààà.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
 
-msgid "_Other (%d) ..."
-msgstr "_àààààààà (%d) ..."
+#~ msgid "_Other (%d) ..."
+#~ msgstr "_àààààààà (%d) ..."
 
-msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
-msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
-msgstr[0] "0 àààààâ %d ààà ààààààààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààààààà. [A]"
-msgstr[1] "0 àààààâ %d ààà ààààààààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààààààà. [A]"
+#~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
+#~ msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
+#~ msgstr[0] "0 àààààâ %d ààà ààààààààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààààààà. [A]"
+#~ msgstr[1] "0 àààààâ %d ààà ààààààààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààààààààà. [A]"
 
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#~ msgid "sin"
+#~ msgstr "sin"
 
-msgid "sin<sup>â1</sup>"
-msgstr "sin<sup>â1</sup>"
+#~ msgid "sin<sup>â1</sup>"
+#~ msgstr "sin<sup>â1</sup>"
 
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#~ msgid "sinh"
+#~ msgstr "sinh"
 
-msgid "sinh<sup>â1</sup>"
-msgstr "sinh<sup>â1</sup>"
+#~ msgid "sinh<sup>â1</sup>"
+#~ msgstr "sinh<sup>â1</sup>"
 
-msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
-msgstr "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
+#~ msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
+#~ msgstr "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
 
 #, fuzzy
-msgid "cos"
-msgstr "cosh"
+#~ msgid "cos"
+#~ msgstr "cosh"
 
-msgid "cos<sup>â1</sup>"
-msgstr "cos<sup>â1</sup>"
+#~ msgid "cos<sup>â1</sup>"
+#~ msgstr "cos<sup>â1</sup>"
 
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#~ msgid "cosh"
+#~ msgstr "cosh"
 
-msgid "cosh<sup>â1</sup>"
-msgstr "cosh<sup>â1</sup>"
+#~ msgid "cosh<sup>â1</sup>"
+#~ msgstr "cosh<sup>â1</sup>"
 
-msgid "Inverse Cosine [J]"
-msgstr "Inverse Cosine [J]"
+#~ msgid "Inverse Cosine [J]"
+#~ msgstr "Inverse Cosine [J]"
 
-msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
-msgstr "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
+#~ msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
+#~ msgstr "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
 
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#~ msgid "tan"
+#~ msgstr "tan"
 
-msgid "tan<sup>â1</sup>"
-msgstr "tan<sup>â1</sup>"
+#~ msgid "tan<sup>â1</sup>"
+#~ msgstr "tan<sup>â1</sup>"
 
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#~ msgid "tanh"
+#~ msgstr "tanh"
 
-msgid "tanh<sup>â1</sup>"
-msgstr "tanh<sup>â1</sup>"
+#~ msgid "tanh<sup>â1</sup>"
+#~ msgstr "tanh<sup>â1</sup>"
 
-msgid "Inverse Tangent [W]"
-msgstr "Inverse Tangent [W]"
+#~ msgid "Inverse Tangent [W]"
+#~ msgstr "Inverse Tangent [W]"
 
-msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
-msgstr "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
+#~ msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
+#~ msgstr "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
 
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#~ msgid "ln"
+#~ msgstr "ln"
 
-msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
 
-msgid "e to the power of the displayed value [N]"
-msgstr "e àààà ààààààààààààààààààà ààà [N]"
+#~ msgid "e to the power of the displayed value [N]"
+#~ msgstr "e àààà ààààààààààààààààààà ààà [N]"
 
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#~ msgid "log"
+#~ msgstr "log"
 
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
 
-msgid "Base 10 logarithm [g]"
-msgstr "àààààà 10 ààààààà [g]"
+#~ msgid "Base 10 logarithm [g]"
+#~ msgstr "àààààà 10 ààààààà [g]"
 
-msgid "10 to the power of displayed value [G]"
-msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààà 10 àààà [G]"
+#~ msgid "10 to the power of displayed value [G]"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààà 10 àààà [G]"
 
-msgid "log<sub>2</sub>"
-msgstr "àààà<sub>2</sub>"
+#~ msgid "log<sub>2</sub>"
+#~ msgstr "àààà<sub>2</sub>"
 
-msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
+#~ msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
 
-msgid "Base 2 logarithm [h]"
-msgstr "àààààà 2 ààààààà [h]"
+#~ msgid "Base 2 logarithm [h]"
+#~ msgstr "àààààà 2 ààààààà [h]"
 
-msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
-msgstr "2 to the power of the displayed value [H]"
+#~ msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
+#~ msgstr "2 to the power of the displayed value [H]"
 
-msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
+#~ msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
+#~ msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
 
-msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
+#~ msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
+#~ msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
 
-msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
-msgstr "y àààà àààààà ààààààààààààààààààà ààààà ààààâààààà [o]"
+#~ msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
+#~ msgstr "y àààà àààààà ààààààààààààààààààà ààààà ààààâààààà [o]"
 
-msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
-msgstr "y àààà àààààà ààààààààààààààààààà ààààà ààààâààààà [O]"
+#~ msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
+#~ msgstr "y àààà àààààà ààààààààààààààààààà ààààà ààààâààààà [O]"
 
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
 
-msgid "No."
-msgstr "àààà."
+#~ msgid "No."
+#~ msgstr "àààà."
 
-msgid "Value"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-msgid "Reset to _Default (%d)"
-msgstr "_ààààààààààààààààààà ààààààà ààààààààààààà (%d)"
+#~ msgid "Reset to _Default (%d)"
+#~ msgstr "_ààààààààààààààààààà ààààààà ààààààààààààà (%d)"
 
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
-msgstr "ààààààààà X àà ààààààâ ààààààààààààà Y àà àààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
+#~ msgstr "ààààààààà X àà ààààààâ ààààààààààààà Y àà àààààààààààààààààààà"
 
-msgid "Tangent is infinite"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Tangent is infinite"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààà"
 
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr "àààààààààààààâ ààààààà àààààààààà àààààààààààààààà àààààààâ"
+#~ msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
+#~ msgstr "àààààààààààààâ ààààààà àààààààààà àààààààààààààààà àààààààâ"
 
-msgid "square root of 2"
-msgstr "2-àààà ààààààààâ àààààà"
+#~ msgid "square root of 2"
+#~ msgstr "2-àààà ààààààààâ àààààà"
 
-msgid "Ï"
-msgstr "Ï"
+#~ msgid "Ï"
+#~ msgstr "Ï"
 
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr "àààààààààààààààâ ààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà àààààààâ"
+#~ msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
+#~ msgstr "àààààààààààààààâ ààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà àààààààâ"
 
-msgid "degrees in a radian"
-msgstr "ààà àààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "degrees in a radian"
+#~ msgstr "ààà àààààààààààà àààààà"
 
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
+#~ msgid "2 ^ 20"
+#~ msgstr "2 ^ 20"
 
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-msgstr "ààààààààâ ààààààà àààâàààààààà àààààààààààààààà àààààààâ"
+#~ msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
+#~ msgstr "ààààààààâ ààààààà àààâàààààààà àààààààààààààààà àààààààâ"
 
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "ààààààààààâ ààààààà àààààààààà ààààâàààâ àààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààâ"
+#~ msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
+#~ msgstr "ààààààààààâ ààààààà àààààààààà ààààâàààâ àààààààààààààà àààààààààààààààà àààààààâ"
 
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààààâ ààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà àààààààâ"
+#~ msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààààààààâ ààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà àààààààâ"
 
-msgid "Currency Conversion"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#~ msgid "Currency Conversion"
+#~ msgstr "àààà ààààààà"
 
 #~ msgid "10 places"
 #~ msgstr "10 ààààààààààâ "
@@ -3157,12 +3030,6 @@ msgstr "àààà ààààààà"
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "àààààààààà"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "ààààààààààààà"
-
 #~ msgid "Future value"
 #~ msgstr "àààààààààâ àààààààà"
 
@@ -3187,9 +3054,6 @@ msgstr "àààà ààààààà"
 #~ msgid "Present value [p]"
 #~ msgstr "ààààààààà àààààààà [p]"
 
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
 #~ msgid "Show T_housands Separator"
 #~ msgstr "_ààààààààà ààààâààààààààààààà àààààà ààààààààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]