[folks] Updated Indonesian translation



commit a4a61c1016871e4a4d637e451980ecf9b708e23b
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Thu Sep 6 15:49:55 2012 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  122 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 64 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d050d42..cf011e3 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,18 +9,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: folks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-14 20:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-13 21:56+0700\n"
-"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 23:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-06 15:49+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
-"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
@@ -30,174 +28,174 @@ msgstr ""
 #. * Androidâ group in Google Contacts for your language. If Google have not
 #. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
 #. * in your language, please *do not* translate this string.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:62
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:63
 msgid "Starred in Android"
 msgstr "Dibintangi di Android"
 
 #. Translators: the first parameter is an address book
 #. * URI and the second is a persona UID.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:586
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:587
 #, c-format
 msgid "Address book â%sâ is offline, so contact â%sâ cannot be removed."
 msgstr "Buku alamat '%s' luring, sehingga kontak '%s' tak bisa dihapus."
 
 #. Translators: the first parameter is an address book
 #. * URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:592
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:593
 #, c-format
 msgid "Permission denied to remove contact â%sâ: %s"
 msgstr "Ijin ditolak untuk menghapus kontak '%s': %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:597
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:598
 #, c-format
 msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
 msgstr "Menghapus kontak tak didukung oleh penyimpanan orang ini: %s"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:626
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:627
 #, c-format
 msgid "Can't remove contact â%sâ: %s"
 msgstr "Tak bisa menghapus kontak '%s': %s"
 
 #. Translators: the parameter is an address book
 #. * URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:719
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:913
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:720
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:914
 #, c-format
 msgid "Address book â%sâ is offline."
 msgstr "Buku alamat '%s' luring."
 
 #. Translators: the first parameter is an address
 #. * book URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:724
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:918
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:725
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:919
 #, c-format
 msgid "Permission denied to open address book â%sâ: %s"
 msgstr "Ijin ditolak untuk membuka buku alamat '%s': %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an address book URI
 #. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:757
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:758
 #, c-format
 msgid "Couldn't open address book â%sâ: %s"
 msgstr "Tak bisa membuka buku alamat '%s': %s"
 
 #. Translators: the parameteter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:823
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:853
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:824
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:854
 #, c-format
 msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
 msgstr "Tak bisa memperoleh kapabilitas buku alamat: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an address book URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:869
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:870
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book â%sâ."
 msgstr "Tak bisa memperoleh tilikan bagi buku alamat '%s'."
 
 #. Translators: the first parameter is an address book URI
 #. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:951
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:952
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book â%sâ: %s"
 msgstr "Tak bisa memperoleh tilikan bagi buku alamat '%s': %s"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1304
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1306
 #, c-format
 msgid "Changing the â%sâ property failed due to reaching the timeout."
 msgstr "Mengubah properti '%s' gagal karena kehabisan waktu."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1342
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1344
 #: ../folks/avatar-details.vala:63
 msgid "Avatar is not writeable on this contact."
 msgstr "Avatar tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1363
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1365
 #: ../folks/web-service-details.vala:123
 msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Alamat web service tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1399
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1401
 #: ../folks/url-details.vala:152
 msgid "URLs are not writeable on this contact."
 msgstr "URL tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1476
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1478
 #: ../folks/local-id-details.vala:64
 msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
 msgstr "ID lokal tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1502
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1504
 msgid "The contact cannot be marked as favourite."
 msgstr "Kontak ini tak dapat ditandai sebagai favorit."
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1571
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1573
 #, c-format
 msgid "Can't update avatar: %s"
 msgstr "Tak bisa memutakhirkan avatar: %s"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1582
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1584
 #: ../folks/email-details.vala:120
 msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Alamat surel tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1596
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1598
 #: ../folks/phone-details.vala:229
 msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
 msgstr "Nomor telepon tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1610
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1612
 #: ../folks/postal-address-details.vala:361
 msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Alamat surat tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1677
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1679
 #: ../folks/name-details.vala:283
 msgid "Full name is not writeable on this contact."
 msgstr "Nama lengkap tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1699
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1701
 #: ../folks/name-details.vala:321
 msgid "Nickname is not writeable on this contact."
 msgstr "Nama panggilan tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1721
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1723
 #: ../folks/note-details.vala:138
 msgid "Notes are not writeable on this contact."
 msgstr "Catatan tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1750
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1752
 #: ../folks/birthday-details.vala:62
 msgid "Birthday is not writeable on this contact."
 msgstr "Tanggal lahir tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1793
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1795
 #: ../folks/role-details.vala:279
 msgid "Roles are not writeable on this contact."
 msgstr "Peran tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1894
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1896
 #: ../folks/name-details.vala:246
 msgid "Structured name is not writeable on this contact."
 msgstr "Nama terstruktur tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1933
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1935
 #: ../folks/im-details.vala:136
 msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Alamat IM tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1983
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1985
 #: ../folks/group-details.vala:174
 msgid "Groups are not writeable on this contact."
 msgstr "Grup tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2027
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2029
 #: ../folks/gender-details.vala:79
 msgid "Gender is not writeable on this contact."
 msgstr "Jenis kelamin tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2062
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2064
 #: ../folks/anti-linkable.vala:81
 msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
 msgstr "Antitaut tak dapat ditulisi pada kontak ini."
@@ -205,7 +203,7 @@ msgstr "Antitaut tak dapat ditulisi pada kontak ini."
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
 #. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2221
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2259
 #, c-format
 msgid "Property â%sâ is not writeable: %s"
 msgstr "Properti '%s' tak dapat ditulisi: %s"
@@ -213,14 +211,14 @@ msgstr "Properti '%s' tak dapat ditulisi: %s"
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
 #. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2230
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2268
 #, c-format
 msgid "Invalid value for property â%sâ: %s"
 msgstr "Nilai yang tak valid bagi properti '%s': %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2256
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2294
 #, c-format
 msgid "Unknown error setting property â%sâ: %s"
 msgstr "Galat tak dikenal saat menata properti '%s': %s"
@@ -299,18 +297,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Gagal menentukan apakah kita dapat menata alias pada akun Telepathy '%s': %s"
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1214
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1218
 msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
 msgstr "Kontak Telepathy mewakili pengguna lokal yang tak dapat dihapus."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1225
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
 msgstr "Gagal menghapus sebuah persona dari penyimpanan: %s"
 
 #. Translators: the first two parameters are store identifiers and
 #. * the third is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1255
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1259
 #, c-format
 msgid ""
 "Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
@@ -319,24 +317,24 @@ msgstr ""
 "Penyimpanan persona (%s, %s) memerlukan rincian berikut:\n"
 "    kontak (disediakan: '%s')\n"
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1270
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1274
 msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
 msgstr "Tak bisa membuat kontak Telepathy baru ketika luring."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1288
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1292
 #, c-format
 msgid "Failed to add a persona from details: %s"
 msgstr "Gagal menambah persona dari rincian: %s"
 
 #. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
 #. * and should not be translated.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1308
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1312
 msgid ""
 "Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
 "service."
 msgstr "Gagal mengubah favorit tanpa koneksi ke layanan telepathy-logger."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1314
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1318
 msgid ""
 "Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
 "attached TpContact."
@@ -345,33 +343,42 @@ msgstr ""
 "TpContact yang tercantol."
 
 #. Translators: the parameter is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1332
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1336
 #, c-format
 msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact â%sâ."
 msgstr "Gagal mengubah status favorit bagi kontak Telepathy '%s'."
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1364
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1368
 #, c-format
 msgid "Failed to change contact's alias: %s"
 msgstr "Gagal mengubah alias kontak: %s"
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1444
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1448
 msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
 msgstr ""
 "Informasi yang diperluas hanya dapat ditata pada kontak pengguna Telepathy."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1473
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1477
 msgid ""
 "Extended information cannot be written because the store is disconnected."
 msgstr "Informasi yang diperluas tak dapat ditulis karena penyimpanan diputus."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:501
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:555
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:497
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:518
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:570
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:584
 #, c-format
 msgid "Failed to change group membership: %s"
 msgstr "Gagal mengubah keanggotaan grup: %s"
 
+#. Translators: "account" refers to an instant messaging
+#. * account.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:500
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:573
+msgid "Account is offline."
+msgstr "Akun sedang luring."
+
 #. Translators: the first parameter is the unknown key that
 #. * was received with the details params, and the second
 #. * identifies the persona store.
@@ -681,4 +688,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nama backend sumber '%s' tak dikenal. '%s' kini satu-satunya backend sumber "
 "yang didukung."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]