[baobab] updated Tamil translation



commit ad7a84015a452f550494ec15653c9afa89930aa8
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Sun Sep 2 11:30:56 2012 +0530

    updated Tamil translation

 po/ta.po |  762 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 357 insertions(+), 405 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 45f171a..8a93259 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,13 +8,13 @@
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006.
 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
-# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010, 2011.
+# Shantha kumar <shkumar redhat com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 17:28+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-27 17:37+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-02 11:26+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-02 11:30+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: \n"
@@ -36,22 +36,10 @@ msgstr ""
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
 msgstr "ààààà àààà ààààààà àààààààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà "
 
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../src/baobab-window.vala:162
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààà àààààààààààà"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Select _devices to include in file system scan:"
-msgstr "_d ààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà:"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààààà ààààààà"
-
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà"
@@ -65,518 +53,482 @@ msgid "Excluded partitions URIs"
 msgstr "ààààààààààààà  àààààààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Monitor Home"
-msgstr "àààà àààààà"
+msgid "Which type of chart should be displayed."
+msgstr "àààà àààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà?"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/baobab-application.vala:30
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/baobab-application.vala:104
+msgid "- Disk Usage Analyzer"
+msgstr "- ààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "àààà ààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààà"
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d àààààààà"
+msgstr[1] "%d ààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
-msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààààààààà ààààààààààààààààà àààààà àààààààà"
+#: ../src/baobab-chart.c:186
+msgid "Maximum depth"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà àààààà àààààààà"
+#: ../src/baobab-chart.c:187
+msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààà àààà."
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Which type of chart should be displayed."
-msgstr "àààà àààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà?"
+#: ../src/baobab-chart.c:196
+msgid "Chart model"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "_àààààààààààà àààà "
+#: ../src/baobab-chart.c:197
+msgid "Set the model of the chart"
+msgstr "ààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Refresh"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/baobab-chart.c:204
+msgid "Chart root node"
+msgstr "ààààà ààà àààààààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:205
+msgid "Set the root node from the model"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààà àààààààà ààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:898
+msgid "_Move to parent folder"
+msgstr "_M àààà ààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:902
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "_i ààààààààààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:906
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "_o ààààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "S_can Remote Folderâ"
-msgstr "_c àààà ààààààà àààààààà..."
+#: ../src/baobab-location.vala:52
+msgid "Home folder"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
-msgid "Scan F_olderâ"
-msgstr "_o ààààààà ààààà..."
+#: ../src/baobab-location.vala:91
+msgid "Main volume"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Scan File System"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Contents"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
+msgid "Folder"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "(_v)àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
+msgid "Reload"
+msgstr "àààààààà ààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
+msgid "Rings Chart"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
 msgid "Scan Folder"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "Scan Home"
-msgstr "àààààààààà ààààà"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
 msgid "Scan Remote Folder"
 msgstr "àààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààà(_F)"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "_H àààà ààààààà ààààà"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
 msgid "Scan a folder"
 msgstr "ààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
-msgid "Scan a remote folder or file system"
-msgstr "ààà àààà ààààà àààààà àààààà ààààààà àààààààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+msgid "Scan a remote folder"
+msgstr "àààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "Scan the file system"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11 ../src/baobab-window.vala:474
+msgid "Show all locations"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:15
-msgid "Scan your home folder"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+msgid "Size"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "_a ààààààààààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+msgid "Treemap Chart"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
+msgid "Usage"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "ààààààà (_A)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
+msgid "_Copy Path to Clipboard"
+msgstr "àààààà ààààààààààààààà àààààà (_C)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "_à àààààààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "_à àààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
-msgid "_Contents"
-msgstr "àààààààààà (_C)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
+msgid "label"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
-msgid "_Edit"
-msgstr "(_E)àààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:204
+msgid "Select Folder"
+msgstr "ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
-msgid "_Expand All"
-msgstr "_à àààààààààààààà àààààààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:250
+msgid "Could not analyze volume."
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
-msgid "_Help"
-msgstr "àààà (_H)"
+#: ../src/baobab-window.vala:302
+msgid "Baobab"
+msgstr "Baobab"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "àààààààààààà (_T)"
+#: ../src/baobab-window.vala:305
+msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààà ààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
-msgid "_View"
-msgstr "àààààà (_V)"
+#: ../src/baobab-window.vala:310
+msgid "translator-credits"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:130 ../src/baobab.c:404
-msgid "Scanningâ"
-msgstr "àààààààààà..."
+#: ../src/baobab-window.vala:465
+msgid "Cancel"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:176
-msgid "Total filesystem capacity:"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà àààààààà:"
+#: ../src/baobab-window.vala:557
+#, c-format
+msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
+msgstr ""
+"\"%s\" àààà àààààààà àààààà ààààà àààà ààà ààààààààààà àààààà ààààà "
+"ààààààààààà."
 
-#: ../src/baobab.c:177
-msgid "used:"
-msgstr "àààààààààààààààààà:"
+#. || is_virtual_filesystem ()
+#: ../src/baobab-window.vala:576 ../src/baobab-window.vala:582
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgstr "\"%s\" ààààààààààààààà ààààà ààààà."
 
-#: ../src/baobab.c:178
-msgid "available:"
-msgstr "àààààààà:"
+#: ../src/baobab-window.vala:577 ../src/baobab-window.vala:583
+msgid "Could not analyze disk usage."
+msgstr "ààààà àààààààààààà àààà ààààààààààà"
 
-#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:267 ../src/baobab.c:324 ../src/callbacks.c:264
-msgid "Calculating percentage barsâ"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààààà..."
+#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà ààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:278 ../src/baobab.c:1226 ../src/callbacks.c:268
-msgid "Ready"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Select _devices to include in file system scan:"
+#~ msgstr "_d ààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà:"
 
-#: ../src/baobab.c:437
-msgid "Total filesystem capacity"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà àààààààà"
+#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
+#~ msgstr "àààà ààààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:459
-msgid "Total filesystem usage"
-msgstr "ààààà àààààà àààà àààààààà"
+#~ msgid "Monitor Home"
+#~ msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:500
-msgid "contains hardlinks for:"
-msgstr "ààà àààààààààà àààààà àààààààààààà:"
+#~ msgid "Statusbar is Visible"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:509
-#, c-format
-msgid "%5d item"
-msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] "%5d àààààààà"
-msgstr[1] "%5d ààààààààààà"
+#~ msgid "Toolbar is Visible"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:614
-msgid "Could not initialize monitoring"
-msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+#~ msgstr "àààà ààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:615
-msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
-msgstr "àààà ààààà àààààààààà àààààààààààààà àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààààààààà ààààààààààààààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1050
-msgid "View as Rings Chart"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1052
-msgid "View as Treemap Chart"
-msgstr "àààà àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "All_ocated Space"
+#~ msgstr "_àààààààààààà àààà "
 
-#: ../src/baobab.c:1151
-msgid "Show version"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1152
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[DIRECTORY]"
+#~ msgid "S_can Remote Folderâ"
+#~ msgstr "_c àààà ààààààà àààààààà..."
 
-#: ../src/baobab.c:1182
-msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-msgstr "ààà àààà ààààààà. ààà ààà ààààààààààà ààààààààààààà."
+#~ msgid "Scan F_olderâ"
+#~ msgstr "_o ààààààà ààààà..."
 
-#: ../src/baobab.c:1199
-msgid "Could not detect any mount point."
-msgstr "àààà àààààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Scan File System"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1201
-msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
-msgstr "ààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "Scan Home"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:188
-msgid "Maximum depth"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#~ msgid "Scan _Filesystem"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà àààààààà(_F)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:189
-msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààà àààà."
+#~ msgid "Scan _Home Folder"
+#~ msgstr "_H àààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:198
-msgid "Chart model"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#~ msgid "Scan a remote folder or file system"
+#~ msgstr "ààà àààà ààààà àààààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:199
-msgid "Set the model of the chart"
-msgstr "ààààà àààààààà ààà"
+#~ msgid "Scan the file system"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:206
-msgid "Chart root node"
-msgstr "ààààà ààà àààààààà"
+#~ msgid "Scan your home folder"
+#~ msgstr "àààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:207
-msgid "Set the root node from the model"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààà àààààààà ààà"
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "_a ààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:905
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Stop scanning"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:909
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "_Analyzer"
+#~ msgstr "ààààààà (_A)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:913
-msgid "Zoom out"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "_Collapse All"
+#~ msgstr "_à àààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:917
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "àààààààààààààààà àààà"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "àààààààààà (_C)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1776
-msgid "Cannot create pixbuf image!"
-msgstr "pixbuf ààààààà àààààààà ààààààààààà!"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "(_E)àààà"
 
-#. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1784
-msgid "Save Snapshot"
-msgstr "àààààààààààààààà àààà"
+#~ msgid "_Expand All"
+#~ msgstr "_à àààààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1811
-msgid "_Image type:"
-msgstr "_à ààààà ààà:"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "àààà (_H)"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:173
-msgid "Scan"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "àààààààààààà (_T)"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:181
-msgid "Device"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "àààààà (_V)"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:189
-msgid "Mount Point"
-msgstr "àààà àààààà"
+#~ msgid "Scanningâ"
+#~ msgstr "àààààààààà..."
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:197
-msgid "File System Type"
-msgstr "àààààà ààààààà ààà"
+#~ msgid "Total filesystem capacity:"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààààà àààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:205
-msgid "Total Size"
-msgstr "ààààà àààà"
+#~ msgid "used:"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:214
-msgid "Available"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "available:"
+#~ msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
-#, c-format
-msgid "Cannot scan location \"%s\""
-msgstr "àààà \"%s\"  à àààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Calculating percentage barsâ"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààààà..."
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
-msgid "Custom Location"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#~ msgid "Ready"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
+#~ msgid "Total filesystem capacity"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
-msgid "Public FTP"
-msgstr "àààà FTP"
+#~ msgid "Total filesystem usage"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (ààààààààààà)"
+#~ msgid "contains hardlinks for:"
+#~ msgstr "ààà àààààààààà àààààà àààààààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
-msgid "Windows share"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Could not initialize monitoring"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
+#~ msgstr "àààà ààààà àààààààààà àààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "ààààààààààà WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgid "Show version"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
-msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr ""
-"ààààààààààààà àààààà ààààààààààà. ààààààà àààààààààààààà ààà ààààà àààààà àààààààà."
+#~ msgid "[DIRECTORY]"
+#~ msgstr "[DIRECTORY]"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "ààà ààààà ààààààààà àààààààà àààààààààààààà."
+#~ msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+#~ msgstr "ààà àààà ààààààà. ààà ààà ààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "àààà (URI):(_L)"
+#~ msgid "Could not detect any mount point."
+#~ msgstr "àààà àààààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:463
-msgid "_Server:"
-msgstr "(_S) àààààààà:"
+#~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
+#~ msgstr "ààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
-msgid "Optional information:"
-msgstr "ààààààà àààààààà:"
+#~ msgid "Save screenshot"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
-msgid "_Share:"
-msgstr "(_S) ààààà:"
+#~ msgid "Cannot create pixbuf image!"
+#~ msgstr "pixbuf ààààààà àààààààà ààààààààààà!"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:515
-msgid "_Port:"
-msgstr "àààà:"
+#~ msgid "Save Snapshot"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
-msgid "_Folder:"
-msgstr "ààààà: (_F)"
+#~ msgid "_Image type:"
+#~ msgstr "_à ààààà ààà:"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:555
-msgid "_User Name:"
-msgstr "(_U) ààààà ààààà:"
+#~ msgid "Scan"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:576
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr "ààààààààà: (_D)"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "àààààààààààààà ààà"
+#~ msgid "Mount Point"
+#~ msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:659
-msgid "Service _type:"
-msgstr "àààà ààà: (_t)"
+#~ msgid "File System Type"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:778
-msgid "_Scan"
-msgstr "_ààààà"
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
-msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:84
-msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
-msgstr ""
-"àààààà àààà ààààààà ààààààààààààà àààààààààààà. ààààà àààààààà ààààààààà àààà ààà àààààà "
-"ààààààààààààààààà."
+#~ msgid "Custom Location"
+#~ msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:85
-msgid "_Rescan"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#~ msgid "SSH"
+#~ msgstr "SSH"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:223
-msgid "Folder"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Public FTP"
+#~ msgstr "àààà FTP"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:245
-msgid "Usage"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "FTP (with login)"
+#~ msgstr "FTP (ààààààààààà)"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:259
-msgid "Size"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Windows share"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:275
-msgid "Contents"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:73
-msgid "Select Folder"
-msgstr "ààààà àààààà àààà"
+#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgstr "ààààààààààà WebDAV (HTTPS)"
 
-#. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:85
-msgid "_Show hidden folders"
-msgstr "_ààààààààààààààà àààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààà àààààà ààààààààààà. ààààààà àààààààààààààà ààà ààààà àààààà àààààààà."
 
-#: ../src/baobab-utils.c:264
-msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr "ààà ààààààààààà ààààà ààààà àààààààà!"
+#~ msgid "Please enter a name and try again."
+#~ msgstr "ààà ààààà ààààààààà àààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../src/baobab-utils.c:288
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid folder"
-msgstr "\"%s\" ààààààààààààààà ààààà ààààà."
+#~ msgid "_Location (URI):"
+#~ msgstr "àààà (URI):(_L)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:291
-msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr "ààààà àààààààààààà àààà ààààààààààà"
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "(_S) àààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:327
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "_à àààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Optional information:"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:333
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "(_v)àààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "_Share:"
+#~ msgstr "(_S) ààààà:"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:363
-#, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\""
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààà \"%s\"."
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "àààà:"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:366
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "àààà ààààààà àààààààààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Folder:"
+#~ msgstr "ààààà: (_F)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:434
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
-msgstr "\"%s\" à àààààààààà ààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "_User Name:"
+#~ msgstr "(_U) ààààà ààààà:"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:442
-msgid "Could not move file to the Trash"
-msgstr "àààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "_Domain Name:"
+#~ msgstr "ààààààààà: (_D)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:444
-#, c-format
-msgid "Details: %s"
-msgstr "ààààààààà: %s"
+#~ msgid "Connect to Server"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:480
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "àààààààà ààààààààààà àààà"
+#~ msgid "Service _type:"
+#~ msgstr "àààà ààà: (_t)"
 
-#: ../src/callbacks.c:75
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"àààà ààààà àààà àààà àààààààààà. ààààààà àààà àààà àààààà ààààààààààà ààààààààààààà "
-"ààààààà àààà ààààààààààà àààà 2àà ààààààà àààààà àààààà àààààààààà ààààààààà ààà ààààààà "
-"(àààààààààààà) ààààààààà. àààààà àààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "_Scan"
+#~ msgstr "_ààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:80
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"àààà ààààà àààààààààààà àààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààà. ààààà ààààà ààààà,"
-"ààààààààààà àààààààààà ààààà ààààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààààà. àààà àààààà "
-"ààààààààààààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Rescan your home folder?"
+#~ msgstr "àààà ààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:85
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"àààà àààààààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà "
-"àààààààà. ààààààààààà àààà àààà àààààààààà àààààà àààààààà. Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
+#~ msgid ""
+#~ "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
+#~ "disk usage details."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààà ààààààà ààààààààààààà àààààààààààà. ààààà àààààààà ààààààààà àààà ààà "
+#~ "àààààà ààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/callbacks.c:100
-msgid "Baobab"
-msgstr "Baobab"
+#~ msgid "_Rescan"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:101
-msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààà ààà àààààà ààààà"
+#~ msgid "_Show hidden folders"
+#~ msgstr "_ààààààààààààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:109
-msgid "translator-credits"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Cannot check an excluded folder!"
+#~ msgstr "ààà ààààààààààà ààààà ààààà àààààààà!"
+
+#~ msgid "Could not open folder \"%s\""
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààààààààà \"%s\"."
+
+#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
+#~ msgstr "àààà ààààààà àààààààààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
+#~ msgstr "\"%s\" à àààààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:207
-msgid "The document does not exist."
-msgstr "àààà ààààà ààààààààààààà. "
+#~ msgid "Could not move file to the Trash"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:288
-msgid "The folder does not exist."
-msgstr "ààààà ààààà."
+#~ msgid "Details: %s"
+#~ msgstr "ààààààààà: %s"
+
+#~ msgid "There was an error displaying help."
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà àààà àààà àààààààààà. ààààààà àààà àààà àààààà ààààààààààà ààààààààààààà "
+#~ "ààààààà àààà ààààààààààà àààà 2àà ààààààà àààààà àààààà àààààààààà ààààààààà ààà "
+#~ "ààààààà (àààààààààààà) ààààààààà. àààààà àààààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà àààààààààààà àààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààà. ààààà ààààà ààààà,"
+#~ "ààààààààààà àààààààààà ààààà ààààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààààà. àààà àààààà "
+#~ "ààààààààààààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà "
+#~ "àààààààà. ààààààààààà àààà àààà àààààààààà àààààà àààààààà. Free Software "
+#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+#~ "USA "
+
+#~ msgid "The document does not exist."
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààààààààààà. "
+
+#~ msgid "The folder does not exist."
+#~ msgstr "ààààà ààààà."
 
 #~ msgid "S_can Remote Folder..."
 #~ msgstr "àààà ààààààà _àààààààà..."
 
 #~ msgid "Scan F_older..."
 #~ msgstr "_ààààààà àààààà..."
-
-#~ msgid "Scan home folder"
-#~ msgstr "ààà àààà ààààààà àààààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]