[gnome-packagekit] Updated Slovak translation



commit abbbcf25e01b9310abae4830901d4eb55afa8f5f
Author: Ivan MasÃr <helix84 centrum sk>
Date:   Tue Oct 9 16:49:37 2012 +0100

    Updated Slovak translation

 po/sk.po | 6128 +++++++++++++++++---------------------------------------------
 1 files changed, 1683 insertions(+), 4445 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 670a3e6..470ca58 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,4816 +1,2054 @@
-# Slovak translation for gnome-packagekit.
-# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
-# Ivan MasÃr <helix84 centrum sk>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Slovak translation for PackageKit.
+# Copyright (C) 2011-2012 Richard Hughes <richard hughsie com>.
+# This file is distributed under the same license as the PackageKit package.
+# Lubomir Kundrak <lkundrak redhat com>, 2008.
+# Pavol Åimo <palo simo gmail com>, 2008.
+# Ivan MasÃr <helix84 centrum sk>, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-03 18:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-20 13:08+0100\n"
+"Project-Id-Version: PackageKit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
+"product=PackageKit&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-05 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-09 16:49+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan MasÃr <helix84 centrum sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/freedesktop/team/";
+"sk/)\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
-msgid "Automatically remove unused dependencies"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:2
-msgid ""
-"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
-"required by other packages."
-msgstr ""
-
-# "additional" sa mi viac zdà ako "prÃdavnÃ". Vieme presnejÅà kontext?
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "An additional package is required:"
-#| msgid_plural "Additional packages are required:"
-msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-msgstr "Sà potrebnà ÄalÅie balÃky:"
-
-# "additional" sa mi viac zdà ako "prÃdavnÃ". Vieme presnejÅà kontext?
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "An additional package is required:"
-#| msgid_plural "Additional packages are required:"
-msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
-msgstr "Sà potrebnà ÄalÅie balÃky:"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:5
-msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
-msgid ""
-"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-"installing from a FUSE mount."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "The search could not be completed"
-msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr "Nepodarilo sa dokonÄiÅ hÄadanie"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "The search could not be completed"
-msgid "If search terms should be completed automatically."
-msgstr "Nepodarilo sa dokonÄiÅ hÄadanie"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
-msgid "Filter using basename in gpk-application"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
-msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Only show the newest available package"
-msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "ZobraziÅ iba najnovÅà dostupnà balÃk"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Only show the newest available package"
-msgid "Only show the newest packages in the file lists."
-msgstr "ZobraziÅ iba najnovÅà dostupnà balÃk"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "ZobraziÅ iba balÃky zodpovedajÃce architektÃre stroja"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgid ""
-"Only show native packages matching the machine architecture in the file "
-"lists."
-msgstr "ZobraziÅ iba balÃky zodpovedajÃce architektÃre stroja"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
-msgid "Show the category group menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
-msgid ""
-"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
-"distribution, but takes longer to populate."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
-msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
-msgid ""
-"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
-"backends and is not generally required by end users."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
-msgid "The search mode used by default"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
-msgid ""
-"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
-"\"."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
-msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
-msgid "Show all repositories in the software source viewer."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Only show the newest available package"
-msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "ZobraziÅ iba najnovÅà dostupnà balÃk"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
-msgid ""
-"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
-"updates that are still available."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
-#, fuzzy
-#| msgid "All packages are already installed"
-msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "VÅetky balÃky sà uÅ nainÅtalovanÃ"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
-#, fuzzy
-#| msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr "Nebola zvolenà inÅtalÃcia Åiadnych aplikÃciÃ"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
-#, fuzzy
-#| msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgid "Allow applications to invoke the font installer."
-msgstr "Nebola zvolenà inÅtalÃcia Åiadnych aplikÃciÃ"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
-msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
-msgid ""
-"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
-"separated by commas."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
-#, fuzzy
-#| msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr "Nebola zvolenà inÅtalÃcia Åiadnych aplikÃciÃ"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
-#, fuzzy
-#| msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
-msgstr "Nebola zvolenà inÅtalÃcia Åiadnych aplikÃciÃ"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
-#, fuzzy
-#| msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr "Nebola zvolenà inÅtalÃcia Åiadnych aplikÃciÃ"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
-#, fuzzy
-#| msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
-msgstr "Nebola zvolenà inÅtalÃcia Åiadnych aplikÃciÃ"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:37
-msgid ""
-"When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these "
-"options by default."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:38
-msgid ""
-"When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to be "
-"turned on."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
-#: ../src/gpk-application.c:4054 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3365
-msgid "Add/Remove Software"
-msgstr "PridaÅ/odstrÃniÅ softvÃr"
-
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
-msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "PridaÅ alebo odstrÃniÅ softvÃr nainÅtalovanà na systÃme"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:2
-msgid "_System"
-msgstr "_SystÃm"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:3
-msgid "View previously added or removed software"
-msgstr "ZobraziÅ v minulosti pridanà alebo odstrÃnenà softvÃr"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
-msgid "Software Log"
-msgstr "Protokol softvÃru"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
-msgid "Edit list of software sources"
-msgstr "UpraviÅ zoznam zdrojov softvÃru"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Zdroje softvÃru"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
-msgid "Refresh the list of packages on the system"
-msgstr "ZaktualizovaÅ zoznam balÃkov na systÃme"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
-msgid "Refresh Package Lists"
-msgstr "AktualizovaÅ zoznamy balÃkov"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
-msgid "_Filters"
-msgstr "_Filtre"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
-msgid "_Installed"
-msgstr "Na_inÅtalovanÃ"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
-msgid "Only _Installed"
-msgstr "Iba na_inÅtalovanÃ"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
-msgid "Only _Available"
-msgstr "Ib_a dostupnÃ"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
-msgid "_No Filter"
-msgstr "_Bez filtra"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
-msgid "_Development"
-msgstr "_VÃvoj"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
-msgid "Only _Development"
-msgstr "Iba _vÃvojovÃ"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
-msgid "Only _End User Files"
-msgstr "Iba _sÃbory koncovÃch pouÅÃvateÄov"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
-msgid "_Graphical"
-msgstr "_GrafickÃ"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
-msgid "Only _Graphical"
-msgstr "Iba _grafickÃ"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
-msgid "Only _Text"
-msgstr "Iba _textovÃ"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
-msgid "_Free"
-msgstr "_SlobodnÃ"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
-msgid "_Only Free Software"
-msgstr "_Iba slobodnà softvÃr"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
-msgid "Only _Non-Free Software"
-msgstr "Iba _neslobodnà softvÃr"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
-msgid "_Source"
-msgstr "_Zdroj"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
-msgid "_Only Source Code"
-msgstr "_Iba zdrojovà kÃd"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
-msgid "Only _Non-Source Code"
-msgstr "Iba _binÃrne balÃky"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
-msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr "ZobraziÅ iba jeden balÃk, nie podbalÃky"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
-msgid "_Hide Subpackages"
-msgstr "_SkryÅ podbalÃky"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr "ZobraziÅ iba najnovÅà dostupnà balÃk"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
-msgid "Only _Newest Packages"
-msgstr "Iba _najnovÅie balÃky"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "ZobraziÅ iba balÃky zodpovedajÃce architektÃre stroja"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
-msgid "Only N_ative Packages"
-msgstr "Iba n_atÃvne balÃky"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "S_election"
-msgstr "VÃb_er"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33 ../src/gpk-dbus-task.c:710
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-dbus-task.c:1477
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1680 ../src/gpk-dbus-task.c:2140
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2478 ../src/gpk-dbus-task.c:2691
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2813 ../src/gpk-dbus-task.c:3166
-#: ../src/gpk-task.c:405
-msgid "Install"
-msgstr "NainÅtalovaÅ"
-
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34 ../src/gpk-dbus-task.c:3104
-#: ../src/gpk-task.c:410
-msgid "Remove"
-msgstr "OdstrÃniÅ"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
-msgid "Visit the project homepage"
-msgstr "NavÅtÃviÅ domovskà strÃnku projektu"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
-msgid "Project homepage"
-msgstr "Domovskà strÃnka projektu"
-
-# "Execute" mà mnoho rÃznych vÃznamov. A myslÃm, Åe priemernà ameriÄan si
-# pod "Execute" predstavà nieÄo Ãplne inà ako "spustiÅ" :-). Asi to chce
-# zmenu originÃlu (napr. nahradiÅ Execute za Run).
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
-msgid "Execute graphical applications"
-msgstr "SpustiÅ grafickà aplikÃcie"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:38
-msgid "Run program"
-msgstr "SpustiÅ program"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39
-msgid "Get file list"
-msgstr "ZÃskaÅ zoznam sÃborov"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:40
-msgid "Depends on"
-msgstr "ZÃvisà na"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:41
-msgid "Required by"
-msgstr "VyÅadovanà balÃkom"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:42
-msgid "_Help"
-msgstr "_PomocnÃk"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:43
-msgid "_Contents"
-msgstr "Ob_sah"
-
-# "Pomoc s tÃmto softvÃrom". Ja viem, Åe to znie straÅne, ale originÃl je
-# tieÅ podobne straÅnÃ. MÃÅeÅ to zareportovaÅ do bugzilly. :-)
-#: ../data/gpk-application.ui.h:44
-msgid "Help with this software"
-msgstr "Pomoc s touto aplikÃciou"
-
-# "O tomto softvÃri". Ja viem, Åe to znie straÅne, ale originÃl je tieÅ
-# podobne straÅnÃ. MÃÅeÅ to zareportovaÅ do bugzilly. :-)
-#: ../data/gpk-application.ui.h:45
-msgid "About this software"
-msgstr "O tejto aplikÃcii"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:46
-msgid "Fi_nd"
-msgstr "_NÃjsÅ"
-
-#: ../data/gpk-client.ui.h:1
-msgid "Install Package"
-msgstr "NainÅtalovaÅ balÃk"
-
-#: ../data/gpk-error.ui.h:1
-msgid "More details"
-msgstr "ÄalÅie podrobnosti"
-
-#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
-msgid "License Agreement Required"
-msgstr "Je vyÅadovanà licenÄnà dohoda"
-
-#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
-msgid "_Accept Agreement"
-msgstr "_SÃhlasiÅ s dohodou"
-
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3381
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
-msgid "Software Install"
-msgstr "InÅtalÃcia softvÃru"
-
-#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2
-msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "NainÅtalovaÅ na systÃme zvolenà softvÃr"
-
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
-msgid "Catalog Installer"
-msgstr "InÅtalÃtor katalÃgov"
-
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:2
-msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr "NainÅtalovaÅ na systÃme katalÃg softvÃru"
-
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:829
-msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "PrehliadaÄ zÃznamov softvÃru"
-
-# Tu by sa asi ziÅlo viac zdÃrazniÅ, Åe sa jednà o minulà Ãlohy (past).
-# "VykonanÃ" na to IMHO nestaÄÃ. A "management" by asi mala byÅ "sprÃva"
-# (spravovanie) a nie "ÃdrÅba".
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
-msgid "View past package management tasks"
-msgstr "ZobraziÅ vykonanà Ãlohy ÃdrÅby"
-
-#: ../data/gpk-log.ui.h:2
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
-msgid "Software Settings"
-msgstr "Nastavenie softvÃru"
-
-#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr ""
-"ZmeniÅ predvoÄby aktualizÃcie softvÃru, povoliÅ alebo zakÃzaÅ zdroje softvÃru"
-
-# PrekladÃme rovnako "Settings" aj "Preferences" (pozri nasledujÃci
-# reÅazec)? MyslÃm, Åe "Preferences" sà "predvoÄby".
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:942
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "Nastavenia aktualizÃcià softvÃru"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "_Check Now"
-msgstr "_SkontrolovaÅ teraz"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
-msgid "_Automatically install:"
-msgstr "_Automaticky nainÅtalovaÅ:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-msgid "C_heck for updates:"
-msgstr "_KontrolovaÅ dostupnosÅ aktualizÃciÃ:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
-msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "KontrolovaÅ dostupnosÅ veÄkÃch _aktualizÃciÃ:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr ""
-"KontrolovaÅ dostupnosÅ aktualizÃciÃ, keÄ sa pouÅÃva mobilnà ÅirokopÃsmovà "
-"pripojenie"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+
+#. TRANSLATORS: this is an atomic transaction
+#. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-system
+#: ../client/pk-console.c:173 ../client/pk-console.c:595
+msgid "Transaction"
+msgstr "Transakcia"
+
+#. TRANSLATORS: this is the time the transaction was started in system timezone
+#: ../client/pk-console.c:175
+msgid "System time"
+msgstr "Äas systÃmu"
+
+#. TRANSLATORS: this is if the transaction succeeded or not
+#: ../client/pk-console.c:177
+msgid "Succeeded"
+msgstr "ÃspeÅnÃ"
+
+#: ../client/pk-console.c:177
+msgid "True"
+msgstr "Ãno"
+
+#: ../client/pk-console.c:177
+msgid "False"
+msgstr "Nie"
+
+#. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system"
+#: ../client/pk-console.c:179
+msgid "Role"
+msgstr "Rola"
+
+#. TRANSLATORS: this is The duration of the transaction
+#: ../client/pk-console.c:184
+msgid "Duration"
+msgstr "Trvanie"
+
+#: ../client/pk-console.c:184
+msgid "(seconds)"
+msgstr "(sekÃnd)"
+
+#. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action
+#: ../client/pk-console.c:188
+msgid "Command line"
+msgstr "PrÃkazovà riadok"
+
+#. TRANSLATORS: this is the user ID of the user that started the action
+#: ../client/pk-console.c:190
+msgid "User ID"
+msgstr "ID pouÅÃvateÄa"
+
+#. TRANSLATORS: this is the username, e.g. hughsie
+#: ../client/pk-console.c:197
+msgid "Username"
+msgstr "PouÅÃvateÄskà meno"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
-msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr "MomentÃlne sa pouÅÃva mobilnà ÅirokopÃsmovà pripojenie"
+#. TRANSLATORS: this is the users real name, e.g. "Richard Hughes"
+#: ../client/pk-console.c:201
+msgid "Real name"
+msgstr "Plnà meno"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
-msgid "Update Settings"
-msgstr "Nastavenie aktualizÃciÃ"
+#: ../client/pk-console.c:209
+msgid "Affected packages:"
+msgstr "Ovplyvnenà balÃky:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
-msgid ""
-"A software source contains packages that can be installed on this computer."
-msgstr ""
-"Zdroj softvÃru obsahuje balÃky, ktorà je moÅnà nainÅtalovaÅ na tento poÄÃtaÄ."
-
-#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
-msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr "_ZobraziÅ ladiace a vÃvojovà zdroje softvÃru"
-
-# MyslÃm, Åe "Tvorca" by bolo presnejÅie. Ale to znie trochu divne.
-#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-service-pack.c:817
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "Tvorba servisnÃho archÃvu"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a copy of this computers package list"
-msgid "Create a copy of this computer's package list"
-msgstr "VytvoriÅ kÃpiu zoznamu balÃkov tohto poÄÃtaÄa"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr "VytvoriÅ archÃv vÅetkÃch ÄakajÃcich aktualizÃciÃ"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
-msgid "Create an archive of a specific package"
-msgstr "VytvoriÅ archÃv konkrÃtneho balÃka"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
-msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr "MoÅno uviesÅ viacero balÃkov v zozname oddelenom Äiarkami"
-
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6 ../src/gpk-log.c:295
-msgid "Action"
-msgstr "OperÃcia"
-
-# directory vs. folder
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
-msgid "Output directory:"
-msgstr "VÃstupnà adresÃr:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
-msgid "Destination package list:"
-msgstr "CieÄovà zoznam balÃkov:"
-
-# PreÄo nie "vybraÅ"?
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Select A Package List File"
-msgid "Select a Package List File"
-msgstr "Vyberte sÃbor so zoznamom balÃkov"
-
-# Nie je vhodnà prekladaÅ package aj (service) pack rovnako. Äo uÅ, keÄ sa tu uÅ rozhodlo, Åe package bude balÃk...
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-msgid "Save New Service Pack"
-msgstr "UloÅiÅ novà servisnà archÃv"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
-#: ../src/gpk-log.c:322
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
-msgid "Progress"
-msgstr "Priebeh"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
-msgid "Create"
-msgstr "VytvoriÅ"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "Software signature is required"
-msgstr "VyÅaduje sa podpÃsanie softvÃru"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "DÃverujete zdroju balÃkov?"
-
-# PreloÅiÅ "repositories" ako "zdroje" mi prÃde dosÅ nepresnÃ. Äasto
-# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
-# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-msgid "Repository name:"
-msgstr "NÃzov zdroja softvÃru:"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
-msgid "Signature URL:"
-msgstr "URL podpisu:"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
-msgid "Signature user identifier:"
-msgstr "IdentifikÃtor pouÅÃvateÄa podpisu:"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
-msgid "Signature identifier:"
-msgstr "IdentifikÃtor podpisu:"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
-msgid "Package:"
-msgstr "BalÃk:"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
-msgid "Do you recognize the user and trust this key?"
-msgstr "PoznÃte pouÅÃvateÄa a dÃverujete tomuto kÄÃÄu?"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-msgid "Software Update"
-msgstr "AktualizÃcia softvÃru"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-msgid "Update software installed on the system"
-msgstr "AktualizovaÅ softvÃr nainÅtalovanà na tomto systÃme"
-
-# PÅ: Bolo by dobre odlÃÅiÅ upgrade od update. Upgrade by mohlo byÅ napr. "povÃÅenie verzie". VÅade...
-#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:1
-msgid "Operating System Upgrade"
-msgstr "AktualizÃcia operaÄnÃho systÃmu"
-
-#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:2
-msgid "Upgrade the operating system to a new version"
-msgstr "AktualizovaÅ operaÄnà systÃm na novà verziu"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
-msgid "_Install Updates"
-msgstr "Na_inÅtalovaÅ aktualizÃcie"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
-msgid ""
-"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-"provide new features."
-msgstr ""
-"AktualizÃcie softvÃru opravujà chyby, odstraÅujà bezpeÄnostnà zraniteÄnosti "
-"a poskytujà novà vlastnosti."
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
-msgid "_Upgrade"
-msgstr "_AktualizovaÅ"
-
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-msgid "_Details"
-msgstr "Po_drobnosti"
-
-#. Application column (icon, name, description)
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:147
-#: ../src/gpk-helper-run.c:210
-msgid "Package"
-msgstr "BalÃk"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-msgid "_Remove"
-msgstr "Odst_rÃniÅ"
+#: ../client/pk-console.c:211
+msgid "Affected packages: None"
+msgstr "Ovplyvnenà balÃky: Åiadne"
 
-# "additional" sa mi viac zdà ako "prÃdavnÃ". Vieme presnejÅà kontext?
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "OdstrÃniÅ %i ÄalÅÃch balÃkov?"
-msgstr[1] "OdstrÃniÅ %i ÄalÅÃ balÃk?"
-msgstr[2] "OdstrÃniÅ %i ÄalÅie balÃky?"
+#. TRANSLATORS: this is the distro, e.g. Fedora 10
+#: ../client/pk-console.c:246
+msgid "Distribution"
+msgstr "DistribÃcia"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
-"SoftvÃr, ktorà chcete odstrÃniÅ, je potrebnà na fungovanie inÃho softvÃru, "
-"ktorà bude taktieÅ odstrÃnenÃ."
-
-#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
-msgid "_Install"
-msgstr "Na_inÅtalovaÅ"
-
-# "additional" sa mi viac zdà ako "prÃdavnÃ". Vieme presnejÅà kontext?
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "NainÅtalovaÅ %i ÄalÅÃch balÃkov?"
-msgstr[1] "NainÅtalovaÅ %i ÄalÅÃ balÃk?"
-msgstr[2] "NainÅtalovaÅ %i ÄalÅie balÃky?"
-
-# "additional" sa mi viac zdà ako "prÃdavnÃ". Vieme presnejÅà kontext?
-# PS: predch. verzia by musela maÅ prÃliÅ veÄa Äiarok, aby bola sprÃvna
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
-"SoftvÃr, ktorà chcete nainÅtalovaÅ, potrebuje na sprÃvne fungovanie ÄalÅà "
-"softvÃr."
-
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:555
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i sÃborov nainÅtalovanÃch aplikÃciou %s"
-msgstr[1] "%i sÃbor nainÅtalovanà aplikÃciou %s"
-msgstr[2] "%i sÃbory nainÅtalovanà aplikÃciou %s"
-
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:892 ../src/gpk-application.c:1019
-msgid "No packages"
-msgstr "Åiadne balÃky"
-
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:894
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "Åiadne ÄalÅie balÃky tento balÃk nevyÅadujÃ"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:901
-#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i balÃkov vyÅaduje %s"
-msgstr[1] "%i balÃk vyÅaduje %s"
-msgstr[2] "%i balÃky vyÅadujà %s"
-
-#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:906
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "NiÅÅie uvedenà balÃky vyÅadujà na sprÃvne fungovanie %s."
-msgstr[1] "NiÅÅie uvedenà balÃk vyÅaduje na sprÃvne fungovanie %s."
-msgstr[2] "NiÅÅie uvedenà balÃky vyÅadujà na sprÃvne fungovanie %s."
-
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1021
-msgid "This package does not depend on any others"
-msgstr "Tento balÃk nezÃvisà na Åiadnych inÃch"
-
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1028
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i ÄalÅÃch balÃkov sa vyÅaduje pre %s"
-msgstr[1] "%i ÄalÅÃ balÃk sa vyÅaduje pre %s"
-msgstr[2] "%i ÄalÅie balÃky sa vyÅaduje pre %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1033
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "NiÅÅie uvedenà balÃky sà vyÅadovanà na sprÃvne fungovanie %s."
-msgstr[1] "NiÅÅie uvedenà balÃk je vyÅadovanà na sprÃvne fungovanie %s."
-msgstr[2] "NiÅÅie uvedenà balÃky sà vyÅadovanà na sprÃvne fungovanie %s."
-
-#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1102
-msgid "Invalid"
-msgstr "NeplatnÃ"
-
-#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1309
-msgid "No results were found."
-msgstr "Neboli nÃjdenà Åiadne vÃsledky."
-
-#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1317
-msgid "Try entering a package name in the search bar."
-msgstr "SkÃste do vyhÄadÃvacieho poÄa zadaÅ nÃzov balÃka."
-
-#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1320
-msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "Na nainÅtalovanie alebo odstrÃnenie neÄakajà Åiadne balÃky."
-
-#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1325
-msgid ""
-"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
-"text."
-msgstr ""
-"SkÃste hÄadaÅ popisy balÃkov kliknutÃm na ikonu vedÄa textu vyhÄadÃvania."
-
-#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1328
-msgid "Try again with a different search term."
-msgstr "SkÃste hÄadaÅ znova s inÃmi kÄÃÄovÃmi slovami."
-
-#. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1602
-msgid "Invalid search text"
-msgstr "Neplatnà text hÄadania"
-
-#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1604
-msgid "The search text contains invalid characters"
-msgstr "Text hÄadania obsahuje neplatnà znaky"
-
-#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1645
-msgid "The search could not be completed"
-msgstr "Nepodarilo sa dokonÄiÅ hÄadanie"
-
-# PS: nie je vhodnà rovnako prekladaÅ action aj transaction. Na transakcii nie je niÄ zlÃ...
-#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1647
-msgid "Running the transaction failed"
-msgstr "Spustenie transakcie zlyhalo"
-
-#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1786
-msgid "Changes not applied"
-msgstr "Zmeny neboli aplikovanÃ"
-
-#: ../src/gpk-application.c:1787
-msgid "Close _Anyway"
-msgstr "N_apriek tomu zavrieÅ"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1791
-msgid "You have made changes that have not yet been applied."
-msgstr "Vykonali ste zmeny, ktorà zatiaÄ neboli aplikovanÃ."
-
-#: ../src/gpk-application.c:1792
-msgid "These changes will be lost if you close this window."
-msgstr "Tieto zmeny sa po zatvorenà tohto okna stratia."
-
-#. TRANSLATORS: column for installed status
-#. TRANSLATORS: The state of a package
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2097 ../src/gpk-enum.c:1158 ../src/gpk-enum.c:1247
-msgid "Installed"
-msgstr "NainÅtalovanÃ"
-
-#. TRANSLATORS: column for package name
-#. TRANSLATORS: column for group name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2113 ../src/gpk-application.c:2135
-#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
-msgid "Name"
-msgstr "NÃzov"
-
-#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2275
+#. TRANSLATORS: this is type of update, stable or testing
+#: ../client/pk-console.c:248
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2275
-msgid "Collection"
-msgstr "Zbierka"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2283
-#, c-format
-msgid "Visit %s"
-msgstr "NavÅtÃvte %s"
-
-#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2288
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2288
-msgid "Homepage"
-msgstr "Domovskà strÃnka"
-
-#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2302
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
-#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2308
-msgid "License"
-msgstr "Licencia"
-
-#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2323
-msgid "Size"
-msgstr "VeÄkosÅ"
-
-#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2326
-msgid "Installed size"
-msgstr "VeÄkosÅ po nainÅtalovanÃ"
-
-#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2329
-msgid "Download size"
-msgstr "VeÄkosÅ na stiahnutie"
-
-#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2338
-msgid "Source"
-msgstr "Zdroj"
-
-#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2483
-msgid "Selected packages"
-msgstr "Vybranà balÃky"
-
-#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2536
-msgid "Searching by name"
-msgstr "HÄadà sa podÄa nÃzvu"
-
-#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2560
-msgid "Searching by description"
-msgstr "HÄadà sa podÄa popisu"
-
-#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2584
-msgid "Searching by file"
-msgstr "HÄadà sa podÄa sÃboru"
-
-#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2606
-msgid "Search by name"
-msgstr "HÄadanie podÄa nÃzvu"
-
-#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2617
-msgid "Search by description"
-msgstr "HÄadanie podÄa popisu"
-
-#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2628
-msgid "Search by file name"
-msgstr "HÄadanie podÄa nÃzvu sÃboru"
-
-# MyslÃm, Åe GNU GPL prekladÃme.
-#: ../src/gpk-application.c:2669
-msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr "Licencovanà za podmienok GNU General Public License Version 2"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2670
-msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"PackageKit je slobodnà softvÃr; mÃÅete ho ÅÃriÅ a meniÅ za podmienok GNU "
-"General Public License, ktorà publikovala Free Software Foundation; buÄ "
-"verzie 2 licencie alebo (ak sa tak rozhodnete) ktorejkoÄvek neskorÅej verzie."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2674
-msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"PackageKit je ÅÃrenà v nÃdeji, Åe bude uÅitoÄnÃ, ale bez AKEJKOÄVEK ZÃRUKY, "
-"aj bez implicitnej zÃruky OBCHODOVATEÄNOSTI alebo VHODNOTI NA URÄITÃ ÃÄEL. "
-"Podrobnosti nÃjdete v GNU General Public License."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2678
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Spolu s tÃmto programom by ste mali dostaÅ aj kÃpiu GNU General Public "
-"License. Ak nie, napÃÅte Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-
-#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2684
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ivan MasÃr <helix84 centrum sk>"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2704
-msgid "PackageKit Website"
-msgstr "WWW strÃnky PackageKit"
-
-#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2707
-msgid "Package Manager for GNOME"
-msgstr "SprÃvca balÃkov pre GNOME"
-
-#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3134
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3158
-msgid ""
-"Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
-msgstr "Zadajte hÄadanà slovo a zaÄnite kliknutÃm na NÃjsÅ alebo na skupinu."
-
-#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3161
-msgid "Enter a search word and then click find to get started."
-msgstr "Zadajte hÄadanà slovo a zaÄnite kliknutÃm na NÃjsÅ."
-
-#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3387
-msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
-msgstr "UkonÄuje sa, lebo sa nepodarilo zÃskaÅ vlastnosti"
-
-#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3506
-msgid "All packages"
-msgstr "VÅetky balÃky"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3508
-msgid "Show all packages"
-msgstr "ZobraziÅ vÅetky balÃky"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3747
-msgid "Clear current selection"
-msgstr "VyÄistiÅ momentÃlne vybranÃ"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3772
-msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr "Zmeny sa nepouÅijà okamÅite, toto tlaÄidlo aplikuje vÅetky zmeny"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3798
-msgid "Visit home page for selected package"
-msgstr "NavÅtÃviÅ domovskà strÃnku oznaÄenÃho balÃka"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3906
-msgid "Find packages"
-msgstr "NÃjsÅ balÃky"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3914
-msgid "Cancel search"
-msgstr "ZruÅiÅ hÄadanie"
-
-#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4037 ../src/gpk-update-viewer.c:3348
-msgid "Show the program version and exit"
-msgstr "ZobraziÅ verziu programu a skonÄiÅ"
-
-#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:4070
-msgid "Package installer"
-msgstr "InÅtalÃtor balÃkov"
-
-#. TRANSLATORS: a 32 bit package
-#: ../src/gpk-common.c:295
-msgid "32-bit"
-msgstr "32-bitovÃ"
-
-#. TRANSLATORS: a 64 bit package
-#: ../src/gpk-common.c:302
-msgid "64-bit"
-msgstr "64-bitovÃ"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:427
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr "TÃto aplikÃcia beÅÃ pod privilegovanÃm pouÅÃvateÄom"
-
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the application name
-#: ../src/gpk-common.c:430
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr "%s beÅÃ pod privilegovanÃm pouÅÃvateÄom"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:433
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr "AplikÃcie na sprÃvu balÃkov sà citlivà na bezpeÄnosÅ."
-
-# OriginÃl je neosobnÃ, t.j. nepouÅÃva ekvivalent "by ste sa mali".
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:435
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
-msgstr ""
-"Z bezpeÄnostnÃch dÃvodov by ste sa mali vyhÃbaÅ spÃÅÅaniu grafickÃch "
-"aplikÃcià pod privilegovanÃm pouÅÃvateÄom."
-
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:441
-msgid "Continue _Anyway"
-msgstr "Napriek tomu _pokraÄovaÅ"
-
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:511 ../src/gpk-common.c:561
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "Teraz"
+#. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade
+#. TRANSLATORS: this is the summary of the group
+#: ../client/pk-console.c:250 ../client/pk-console.c:289
+msgid "Summary"
+msgstr "Zhrnutie"
+
+#. TRANSLATORS: this is the group category name
+#: ../client/pk-console.c:278
+msgid "Category"
+msgstr "KategÃria"
+
+#. TRANSLATORS: this is group identifier
+#: ../client/pk-console.c:280
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. TRANSLATORS: this is the parent group
+#: ../client/pk-console.c:283
+msgid "Parent"
+msgstr "RodiÄ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of the parent group
+#: ../client/pk-console.c:286
+msgid "Name"
+msgstr "NÃzov"
 
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:571
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i sekÃnd"
-msgstr[1] "%i sekunda"
-msgstr[2] "%i sekundy"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:531 ../src/gpk-common.c:584
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minÃt"
-msgstr[1] "%i minÃta"
-msgstr[2] "%i minÃty"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:537 ../src/gpk-common.c:603
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i hodÃn"
-msgstr[1] "%i hodina"
-msgstr[2] "%i hodiny"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:590 ../src/gpk-common.c:609
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:591 ../src/gpk-common.c:611
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minÃt"
-msgstr[1] "minÃta"
-msgstr[2] "minÃty"
-
-#: ../src/gpk-common.c:592
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "sekÃnd"
-msgstr[1] "sekunda"
-msgstr[2] "sekundy"
-
-#: ../src/gpk-common.c:610
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hodÃn"
-msgstr[1] "hodina"
-msgstr[2] "hodiny"
-
-#: ../src/gpk-common.c:637
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s a %s"
+#. TRANSLATORS: this is preferred icon for the group
+#: ../client/pk-console.c:292
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
 
-#: ../src/gpk-common.c:640
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s a %s"
+#. TRANSLATORS: this is a header for the package that can be updated
+#: ../client/pk-console.c:338
+msgid "Details about the update:"
+msgstr "Podrobnosti o aktualizÃcii:"
+
+#. TRANSLATORS: details about the update, package name and version
+#. TRANSLATORS: the package that is being processed
+#. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key
+#. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed
+#: ../client/pk-console.c:344 ../client/pk-console.c:614
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:124
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:206
+msgid "Package"
+msgstr "BalÃk"
 
-#: ../src/gpk-common.c:643
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s a %s"
+#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update updates
+#: ../client/pk-console.c:347
+msgid "Updates"
+msgstr "Aktualizuje"
 
-#: ../src/gpk-common.c:647
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s, %s a %s"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:244
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "Nepodarilo sa nainÅtalovaÅ softvÃr"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr "Nebola zvolenà inÅtalÃcia Åiadnych aplikÃciÃ"
-
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
-msgid "Error details"
-msgstr "Podrobnosti chyby"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "Podrobnosti chyby sprÃvcu balÃkoov"
-
-#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
-#| "distribution bugtracker."
-msgid ""
-"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
-"distribution bug tracker."
-msgstr ""
-"NeznÃma chyba. ProsÃm, pozrite si podrobnà sprÃvu a ohlÃste ju do systÃmu "
-"sledovania chÃb vaÅej distribÃcie."
-
-#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
-msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
-msgstr "NemÃte potrebnà oprÃvnenie na vykonanie tejto oprÃcie."
-
-#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
-msgid "The packagekitd service could not be started."
-msgstr "SluÅbu packagekitd sa nepodarilo spustiÅ."
-
-#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
-msgid "The query is not valid."
-msgstr "PoÅiadavka nie je platnÃ."
-
-#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
-msgid "The file is not valid."
-msgstr "SÃbor nie je platnÃ."
-
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
-msgid "Show details"
-msgstr "ZobraziÅ podrobnosti"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1161
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "Nepodarilo sa nainÅtalovaÅ balÃk"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:957
-msgid "Installing packages"
-msgstr "InÅtalujà sa balÃky"
+#. TRANSLATORS: details about the update, any packages that this update obsoletes
+#: ../client/pk-console.c:351
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "NahrÃdza"
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1384
-msgid "Failed to install file"
-msgid_plural "Failed to install files"
-msgstr[0] "Nepodarilo sa nainÅtalovaÅ sÃbory"
-msgstr[1] "Nepodarilo sa nainÅtalovaÅ sÃbor"
-msgstr[2] "Nepodarilo sa nainÅtalovaÅ sÃbory"
-
-#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:701
-msgid "Do you want to install this file?"
-msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] "Chcete nainÅtalovaÅ tieto sÃbory?"
-msgstr[1] "Chcete nainÅtalovaÅ tento sÃbor?"
-msgstr[2] "Chcete nainÅtalovaÅ tieto sÃbory?"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1033
-msgid "Install local file"
-msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "NainÅtalovaÅ lokÃlne sÃbory"
-msgstr[1] "NainÅtalovaÅ lokÃlny sÃbor"
-msgstr[2] "NainÅtalovaÅ lokÃlne sÃbory"
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
-#, c-format
-msgid "Could not find packages"
-msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ balÃky"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1102
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "BalÃky neboli nÃjdenà v Åiadnom zdroji softvÃru"
-
-# PS: toto je ustÃlenejÅie slovnà spojenie
-#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#. TRANSLATORS: button text
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1105 ../src/gpk-dbus-task.c:1346
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1652 ../src/gpk-dbus-task.c:1858
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2113 ../src/gpk-dbus-task.c:2450
-msgid "More information"
-msgstr "Viac informÃciÃ"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:338
-msgid "The package is already installed"
-msgid_plural "The packages are already installed"
-msgstr[0] "BalÃky sà uÅ nainÅtalovanÃ"
-msgstr[1] "BalÃk je uÅ nainÅtalovanÃ"
-msgstr[2] "BalÃky sà uÅ nainÅtalovanÃ"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1146
-msgid "Nothing to do."
-msgstr "Niet Äo robiÅ."
-
-# "vyhÄadÃvaÄom" je tÃto aplikÃcia, nikto inà - takÅe z vyhÄadÃvania
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr "NesprÃvna odpoveÄ z vyhÄadÃvania"
-
-# "additional" sa mi viac zdà ako "prÃdavnÃ". Vieme presnejÅà kontext?
-#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
-msgid "An additional package is required:"
-msgid_plural "Additional packages are required:"
-msgstr[0] "Sà potrebnà ÄalÅie balÃky:"
-msgstr[1] "Je potrebnà ÄalÅà balÃk:"
-msgstr[2] "Sà potrebnà ÄalÅie balÃky:"
-
-#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
-msgid "Do you want to search for and install this package now?"
-msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
-msgstr[0] "Chcete teraz vyhÄadaÅ a nainÅtalovaÅ tieto balÃky?"
-msgstr[1] "Chcete teraz vyhÄadaÅ a nainÅtalovaÅ tento balÃk?"
-msgstr[2] "Chcete teraz vyhÄadaÅ a nainÅtalovaÅ tieto balÃky?"
-
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251
-#, c-format
-msgid "%s wants to install a package"
-msgid_plural "%s wants to install packages"
-msgstr[0] "%s poÅaduje inÅtalÃciu balÃkov"
-msgstr[1] "%s poÅaduje inÅtalÃciu balÃka"
-msgstr[2] "%s poÅaduje inÅtalÃciu balÃkov"
-
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254
-msgid "A program wants to install a package"
-msgid_plural "A program wants to install packages"
-msgstr[0] "Program poÅaduje inÅtalÃciu balÃkov"
-msgstr[1] "Program poÅaduje inÅtalÃciu balÃka"
-msgstr[2] "Program poÅaduje inÅtalÃciu balÃkov"
-
-#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1271 ../src/gpk-dbus-task.c:2873
-msgid "Searching for packages"
-msgstr "HÄadajà sa balÃky"
-
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1341
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ balÃk"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1343 ../src/gpk-dbus-task.c:3013
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "SÃbor sa nepodarilo nÃjsÅ v Åiadnom z balÃkov"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1381
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "BalÃk %s uÅ poskytuje tento sÃbor"
-
-#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462
-msgid "The following file is required:"
-msgid_plural "The following files are required:"
-msgstr[0] "Sà potrebnà nasledovnà sÃbory:"
-msgstr[1] "Je potrebnà nasledovnà sÃbor:"
-msgstr[2] "Sà potrebnà nasledovnà sÃbory:"
-
-#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
-msgstr[0] "Chcete teraz tieto sÃbory vyhÄadaÅ?"
-msgstr[1] "Chcete teraz tento sÃbor vyhÄadaÅ?"
-msgstr[2] "Chcete teraz tieto sÃbory vyhÄadaÅ?"
-
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1470
-#, c-format
-msgid "%s wants to install a file"
-msgid_plural "%s wants to install files"
-msgstr[0] "%s poÅaduje inÅtalÃciu sÃborov"
-msgstr[1] "%s poÅaduje inÅtalÃciu sÃboru"
-msgstr[2] "%s poÅaduje inÅtalÃciu sÃborov"
-
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1473
-msgid "A program wants to install a file"
-msgid_plural "A program wants to install files"
-msgstr[0] "Program poÅaduje inÅtalÃciu sÃborov"
-msgstr[1] "Program poÅaduje inÅtalÃciu sÃboru"
-msgstr[2] "Program poÅaduje inÅtalÃciu sÃborov"
-
-#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1489 ../src/gpk-dbus-task.c:3116
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
-msgid "Searching for file"
-msgstr "HÄadà sa sÃbor"
-
-#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1532
-msgid "The following plugin is required:"
-msgid_plural "The following plugins are required:"
-msgstr[0] "Sà potrebnà nasledovnà zÃsuvnà moduly:"
-msgstr[1] "Je potrebnà nasledovnà zÃsuvnà modul:"
-msgstr[2] "Sà potrebnà nasledovnà zÃsuvnà moduly:"
-
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550 ../src/gpk-dbus-task.c:2378
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "Chcete ich hÄadaÅ teraz?"
-msgstr[1] "Chcete ho hÄadaÅ teraz?"
-msgstr[2] "Chcete ich hÄadaÅ teraz?"
-
-#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
-msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "%s vyÅaduje ÄalÅie zÃsuvnà moduly na dekÃdovanie tohto sÃboru"
-msgstr[1] "%s vyÅaduje ÄalÅà zÃsuvnà modul na dekÃdovanie tohto sÃboru"
-msgstr[2] "%s vyÅaduje ÄalÅie zÃsuvnà moduly na dekÃdovanie tohto sÃboru"
-
-#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
-msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "%s poÅaduje ÄalÅie zÃsuvnà moduly na zakÃdovanie tohto sÃboru"
-msgstr[1] "%s poÅaduje ÄalÅà zÃsuvnà modul na zakÃdovanie tohto sÃboru"
-msgstr[2] "%s poÅaduje ÄalÅie zÃsuvnà moduly na zakÃdovanie tohto sÃboru"
-
-#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1571
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
-msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "%s vyÅaduje na tÃto operÃciu ÄalÅie zÃsuvnà moduly"
-msgstr[1] "%s vyÅaduje na tÃto operÃciu ÄalÅà zÃsuvnà modul"
-msgstr[2] "%s vyÅaduje na tÃto operÃciu ÄalÅie zÃsuvnà moduly"
-
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
-msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
-msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "Program poÅaduje ÄalÅie zÃsuvnà moduly na dekÃdovanie tohto sÃboru"
-msgstr[1] "Program poÅaduje ÄalÅà zÃsuvnà modul na dekÃdovanie tohto sÃboru"
-msgstr[2] "Program poÅaduje ÄalÅie zÃsuvnà moduly na dekÃdovanie tohto sÃboru"
-
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
-msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
-msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "Program poÅaduje ÄalÅie zÃsuvnà moduly na zakÃdovanie tohto sÃboru"
-msgstr[1] "Program poÅaduje ÄalÅà zÃsuvnà modul na zakÃdovanie tohto sÃboru"
-msgstr[2] "Program poÅaduje ÄalÅie zÃsuvnà moduly na zakÃdovanie tohto sÃboru"
-
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1585
-msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
-msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "Program vyÅaduje na tÃto operÃciu ÄalÅie zÃsuvnà moduly"
-msgstr[1] "Program vyÅaduje na tÃto operÃciu ÄalÅà zÃsuvnà modul"
-msgstr[2] "Program vyÅaduje na tÃto operÃciu ÄalÅie zÃsuvnà moduly"
-
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591 ../src/gpk-dbus-task.c:1944
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2317 ../src/gpk-dbus-task.c:2390
-msgid "Search"
-msgstr "HÄadaÅ"
-
-#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1646
-msgid "Failed to search for plugin"
-msgstr "HÄadanie zÃsuvnÃho modulu zlyhalo"
-
-#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1648
-msgid "Could not find plugin in any configured software source"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa nÃjsÅ zÃsuvnà modul v Åiadnom z nastavenÃch zdrojov softvÃru"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1671 ../src/gpk-dbus-task.c:2469
-msgid "Install the following plugin"
-msgid_plural "Install the following plugins"
-msgstr[0] "NainÅtalovaÅ nasledovnà zÃsuvnà moduly"
-msgstr[1] "NainÅtalovaÅ nasledovnà zÃsuvnà modul"
-msgstr[2] "NainÅtalovaÅ nasledovnà zÃsuvnà moduly"
-
-#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1672 ../src/gpk-dbus-task.c:2133
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2470 ../src/gpk-dbus-task.c:2805
-msgid "Do you want to install this package now?"
-msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
-msgstr[0] "Chcete teraz tieto balÃky nainÅtalovaÅ?"
-msgstr[1] "Chcete teraz tento balÃk nainÅtalovaÅ?"
-msgstr[2] "Chcete teraz tieto balÃky nainÅtalovaÅ?"
-
-#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1764
-msgid "Searching for plugins"
-msgstr "HÄadajà sa zÃsuvnà moduly"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1785
-#, c-format
-msgid "Searching for plugin: %s"
-msgstr "HÄadà sa zÃsuvnà modul: %s"
+#. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs
+#. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA
+#: ../client/pk-console.c:355 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:209
+msgid "Vendor"
+msgstr "DodÃvateÄ"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1823
-msgid "Failed to search for provides"
-msgstr "HÄadanie poskytovanà zlyhalo"
-
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1853
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "HÄadanie softvÃru zlyhalo"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1855
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr ""
-"Nie je moÅnà nÃjsÅ Åiadne novà aplikÃcie, ktorà by dokÃzali pracovaÅ s tÃmto "
-"typom sÃboru"
+#. TRANSLATORS: details about the update, the bugzilla URLs
+#: ../client/pk-console.c:359
+msgid "Bugzilla"
+msgstr "Bugzilla"
+
+#. TRANSLATORS: details about the update, the CVE URLs
+#: ../client/pk-console.c:363
+msgid "CVE"
+msgstr "CVE"
+
+#. TRANSLATORS: details about the update, if the package requires a restart
+#: ../client/pk-console.c:367
+msgid "Restart"
+msgstr "ReÅtart"
+
+#. TRANSLATORS: details about the update, any description of the update
+#: ../client/pk-console.c:371
+msgid "Update text"
+msgstr "Text aktualizÃcie"
+
+#. TRANSLATORS: details about the update, the changelog for the package
+#: ../client/pk-console.c:375
+msgid "Changes"
+msgstr "Zmeny"
+
+#. TRANSLATORS: details about the update, the ongoing state of the update
+#: ../client/pk-console.c:379
+msgid "State"
+msgstr "Stav"
 
-#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1926
-msgid "An additional program is required to open this type of file:"
-msgstr "Na otvorenie tohto typu sÃboru je potrebnà ÄalÅà program:"
+#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was issued
+#: ../client/pk-console.c:383
+msgid "Issued"
+msgstr "VydanÃ"
 
-#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1929
-msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
-msgstr "Chcete teraz hÄadaÅ program, ktorà otvorà tento typ sÃboru?"
+#. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../client/pk-console.c:387 ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1137
+msgid "Updated"
+msgstr "AktualizovanÃ"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1937
-#, c-format
-msgid "%s requires a new mime type"
-msgid_plural "%s requires new mime types"
-msgstr[0] "%s vyÅaduje novà typy MIME"
-msgstr[1] "%s vyÅaduje novà typ MIME"
-msgstr[2] "%s vyÅaduje novà typy MIME"
-
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1940
-msgid "A program requires a new mime type"
-msgid_plural "A program requires new mime types"
-msgstr[0] "Program vyÅaduje novà typy MIME"
-msgstr[1] "Program vyÅaduje novà typ MIME"
-msgstr[2] "Program vyÅaduje novà typy MIME"
-
-# PreÄo "programy"? OriginÃl o tom nehovorÃ. Toto bude ÅaÅkÃ...
-#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1955
-msgid "Searching for file handlers"
-msgstr "HÄadajà sa programy, ktorà otvoria sÃbor"
-
-#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2034
-msgid "Language tag not parsed"
-msgstr "Jazykovà znaÄka nebola spracovanÃ"
-
-#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2042
-msgid "Language code not matched"
-msgstr "KÃd jazyka sa nezhoduje"
-
-#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2102
-msgid "Failed to find font"
-msgid_plural "Failed to find fonts"
-msgstr[0] "Nepodarilo sa nÃjsÅ pÃsma"
-msgstr[1] "Nepodarilo sa nÃjsÅ pÃsmo"
-msgstr[2] "Nepodarilo sa nÃjsÅ pÃsma"
-
-#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2110
-msgid "No new fonts can be found for this document"
-msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ Åiadne novà pÃsma pre tento dokument"
-
-#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
-msgid "An additional font is required to view this document correctly."
-msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
-msgstr[0] "Na sprÃvne zobrazenie tohto dokumentu sà potrebnà ÄalÅie pÃsma."
-msgstr[1] "Na sprÃvne zobrazenie tohto dokumentu je potrebnà ÄalÅie pÃsmo."
-msgstr[2] "Na sprÃvne zobrazenie tohto dokumentu sà potrebnà ÄalÅie pÃsma."
-
-#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
-msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
-msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
-msgstr[0] "Chcete teraz hÄadaÅ vhodnà balÃky?"
-msgstr[1] "Chcete teraz hÄadaÅ vhodnà balÃk?"
-msgstr[2] "Chcete teraz hÄadaÅ vhodnà balÃky?"
-
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
-#, c-format
-msgid "%s wants to install a font"
-msgid_plural "%s wants to install fonts"
-msgstr[0] "%s poÅaduje inÅtalÃciu pÃsiem"
-msgstr[1] "%s poÅaduje inÅtalÃciu pÃsma"
-msgstr[2] "%s poÅaduje inÅtalÃciu pÃsiem"
-
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313
-msgid "A program wants to install a font"
-msgid_plural "A program wants to install fonts"
-msgstr[0] "Program poÅaduje inÅtalÃciu pÃsiem"
-msgstr[1] "Program poÅaduje inÅtalÃciu pÃsma"
-msgstr[2] "Program poÅaduje inÅtalÃciu pÃsiem"
-
-#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2329
-msgid "Searching for font"
-msgid_plural "Searching for fonts"
-msgstr[0] "HÄadajà sa pÃsma"
-msgstr[1] "HÄadà sa pÃsmo"
-msgstr[2] "HÄadajà sa pÃsma"
-
-#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2366
-msgid "The following service is required:"
-msgid_plural "The following services are required:"
-msgstr[0] "Sà potrebnà nasledovnà sluÅby:"
-msgstr[1] "Je potrebnà nasledovnà sluÅba:"
-msgstr[2] "Sà potrebnà nasledovnà sluÅby:"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2386
-msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
-msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
-msgstr[0] "Plasma vyÅaduje na tÃto operÃciu ÄalÅie sluÅby"
-msgstr[1] "Plasma vyÅaduje na tÃto operÃciu ÄalÅiu sluÅbu"
-msgstr[2] "Plasma vyÅaduje na tÃto operÃciu ÄalÅie sluÅby"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2444
-msgid "Failed to search for Plasma service"
-msgstr "HÄadanie sluÅby Plasma zlyhalo"
-
-#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2446
-msgid "Could not find service in any configured software source"
-msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ sluÅbu v Åiadnom z nastavenÃch zdrojov softvÃru"
-
-#. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2552
-msgid "Searching for services"
-msgstr "HÄadajà sa sluÅby"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2571
-#, c-format
-msgid "Searching for service: %s"
-msgstr "HÄadà sa sluÅba: %s"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2648
-msgid "Could not process catalog"
-msgstr "Nepodarilo sa spracovaÅ katalÃg"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2666
-msgid "No packages need to be installed"
-msgstr "Netreba inÅtalovaÅ Åiadne balÃky"
-
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2685
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "NainÅtalovaÅ balÃky v katalÃgu?"
-
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2687
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "Nasledovnà balÃky sà oznaÄenà na inÅtalÃciu z katalÃgu:"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2727
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "Nepodarilo sa odstrÃniÅ balÃk"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804
-msgid "Install the following driver"
-msgid_plural "Install the following drivers"
-msgstr[0] "NainÅtalovaÅ nasledovnà ovlÃdaÄe"
-msgstr[1] "NainÅtalovaÅ nasledovnà ovlÃdaÄ"
-msgstr[2] "NainÅtalovaÅ nasledovnà ovlÃdaÄe"
-
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2957 ../src/gpk-enum.c:949
-msgid "Removing packages"
-msgstr "OdstraÅujà sa balÃky"
+#. TRANSLATORS: if the repo is enabled
+#: ../client/pk-console.c:423
+msgid "Enabled"
+msgstr "PovolenÃ"
 
-#. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3011
-msgid "Failed to find package for this file"
-msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ balÃk k tomuto sÃboru"
-
-#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3089
-msgid "The following file will be removed:"
-msgid_plural "The following files will be removed:"
-msgstr[0] "Nasledovnà sÃbory budà odstrÃnenÃ:"
-msgstr[1] "Nasledovnà sÃbor bude odstrÃnenÃ:"
-msgstr[2] "Nasledovnà sÃbory budà odstrÃnenÃ:"
-
-#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3092
-msgid "Do you want to remove this file now?"
-msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
-msgstr[0] "Chcete teraz tieto sÃbory odstrÃniÅ?"
-msgstr[1] "Chcete teraz tento sÃbor odstrÃniÅ?"
-msgstr[2] "Chcete teraz tieto sÃbory odstrÃniÅ?"
-
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3097
-#, c-format
-msgid "%s wants to remove a file"
-msgid_plural "%s wants to remove files"
-msgstr[0] "%s poÅaduje odstrÃnenie sÃborov"
-msgstr[1] "%s poÅaduje odstrÃnenie sÃboru"
-msgstr[2] "%s poÅaduje odstrÃnenie sÃborov"
-
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3100
-msgid "A program wants to remove a file"
-msgid_plural "A program wants to remove files"
-msgstr[0] "Program poÅaduje odstrÃnenie sÃborov"
-msgstr[1] "Program poÅaduje odstrÃnenie sÃboru"
-msgstr[2] "Program poÅaduje odstrÃnenie sÃborov"
-
-#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3157
-msgid "Do you want to install this catalog?"
-msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
-msgstr[0] "Chcete nainÅtalovaÅ tieto katalÃgy?"
-msgstr[1] "Chcete nainÅtalovaÅ tento katalÃg?"
-msgstr[2] "Chcete nainÅtalovaÅ tieto katalÃgy?"
-
-#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3182
-msgid "Install catalogs"
-msgstr "NainÅtalovaÅ katalÃgy"
-
-#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:72
-msgid "many packages"
-msgstr "mnohà balÃky"
-
-#: ../src/gpk-dialog.c:241
+#. TRANSLATORS: if the repo is disabled
+#: ../client/pk-console.c:426
+msgid "Disabled"
+msgstr "ZakÃzanÃ"
+
+#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted
+#: ../client/pk-console.c:458
+msgid "System restart required by:"
+msgstr "ReÅtart systÃmu vyÅaduje:"
+
+#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted
+#: ../client/pk-console.c:461
+msgid "Session restart required:"
+msgstr "ReÅtart relÃcie vyÅaduje:"
+
+#. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted due to a security update
+#: ../client/pk-console.c:464
+msgid "System restart (security) required by:"
+msgstr "ReÅtart systÃmu (kvÃli bezpeÄnosti) vyÅaduje:"
+
+#. TRANSLATORS: a package requires the session to be restarted due to a security update
+#: ../client/pk-console.c:467
+msgid "Session restart (security) required:"
+msgstr "ReÅtart relÃcie (kvÃli bezpeÄnosti) vyÅaduje:"
+
+#. TRANSLATORS: a package requires the application to be restarted
+#: ../client/pk-console.c:470
+msgid "Application restart required by:"
+msgstr "ReÅtart aplikÃcie vyÅaduje:"
+
+#. TRANSLATORS: This a list of details about the package
+#: ../client/pk-console.c:505
+msgid "Package description"
+msgstr "Popis balÃka"
+
+#. TRANSLATORS: This a message (like a little note that may be of interest) from the transaction
+#: ../client/pk-console.c:536
+msgid "Message:"
+msgstr "SprÃva:"
+
+#. TRANSLATORS: This where the package has no files
+#: ../client/pk-console.c:557
 msgid "No files"
 msgstr "Åiadne sÃbory"
 
-#. add a checkbutton for deps screen
-#: ../src/gpk-dialog.c:304
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Toto uÅ viac nezobrazovaÅ"
-
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:152
-msgid "Could not upgrade the system"
-msgstr "Nebolo moÅnà aktualizovaÅ systÃm"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:173
-msgid "The upgrade completed successfully"
-msgstr "AktualizÃcia bola dokonÄenà ÃspeÅne"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:176
-msgid ""
-"Your system now has the required software needed to complete the operating "
-"system upgrade."
-msgstr ""
-"VÃÅ systÃm teraz mà poÅadovanà softvÃr potrebnà na dokonÄenie aktualizÃcie "
-"operaÄnÃho systÃmu."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
-msgid ""
-"When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"KeÄ budete pripravenÃ, mÃÅete svoj systÃm reÅtartovaÅ a pokraÄovaÅ v "
-"aktualizÃcii."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:178
-msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
-msgstr "Uistite sa, Åe ste pred reÅtartovanÃm uloÅili vÅetku prÃcu."
-
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:194
-msgid "Restart Now"
-msgstr "ReÅtartovaÅ teraz"
-
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:311
-msgid "Could not get distribution upgrades"
-msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ aktualizÃcie distribÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: nothing to do
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:332
-msgid "No releases available for upgrade"
-msgstr "Nie sà dostupnà Åiadne vydania na aktualizÃciu"
-
-#. TRANSLATORS: this is the window title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:393
-#, c-format
-msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
-msgstr "AktualizovaÅ vÃÅ systÃm (%d z %d)"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:422
-msgid ""
-"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
-"operating system to a newer release."
-msgstr ""
-"Tento asistent vÃs prevedie aktualizÃciou vÃÅho momentÃlne nainÅtalovanÃho "
-"operaÄnÃho systÃmu na novÅie vydanie."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:423
-msgid ""
-"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
-"your internet connection and the options selected."
-msgstr ""
-"DokonÄenie tohto procesu mÃÅe trvaÅ niekoÄko hodÃn v zÃvislosti od rÃchlosti "
-"vÃÅho pripojenia k internetu a vybranÃch voÄbÃch."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:424
-msgid ""
-"You will be able to continue using your system while this assistant "
-"downloads the packages needed to upgrade your system."
-msgstr ""
-"Budete mÃcÅ pokraÄovaÅ v pouÅÃvanà svojho systÃmu, kÃm tento asistent bude "
-"sÅahovaÅ balÃky potrebnà na aktualizÃciu vÃÅho systÃmu."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:425
-msgid ""
-"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
-"in order to complete the upgrade process."
-msgstr ""
-"Po dokonÄenà sÅahovania vÃs vyzve, aby ste svoj systÃm reÅtartovali a "
-"dokonÄili aktualizÃciu."
-
-#. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:437
-msgid "Upgrade your system"
-msgstr "AktualizovaÅ vÃÅ systÃm"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:487
-msgid "Available operating system _releases:"
-msgstr "Dostupnà vydania ope_raÄnÃho systÃmu:"
-
-#. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:496
-msgid "Loading list of upgrades"
-msgstr "NaÄÃtava sa zoznam aktualizÃciÃ"
-
-#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:514
-msgid "Choose desired operating system version"
-msgstr "Vyberte poÅadovanà verziu operaÄnÃho systÃmu"
-
-#. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:544
-msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
-msgstr "NÃstroj na aktualizÃciu dokÃÅe pracovaÅ v troch rozliÄnÃch reÅimoch:"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:574
-msgid ""
-"The selected option will require the installer to download additional data."
-msgstr "Vybranà voÄba bude vyÅadovaÅ, aby inÅtalÃtor stiahol dodatoÄnà Ãdaje."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:575
-msgid ""
-"Do not continue with this option if the network will not be available at "
-"upgrade time."
-msgstr ""
-"NepokraÄujte s touto voÄbou ak nebude poÄas aktualizÃcie dostupnà sieÅ."
-
-#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:590
-msgid "Choose desired download options"
-msgstr "Vyberte poÅadovanà voÄby aktualizÃcie"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
-msgid ""
-"The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
-msgstr ""
-"NÃstroj na aktualizÃciu operaÄnÃho systÃmu teraz vykonà nasledovnà operÃcie:"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
-msgid "Request authentication from a privileged user"
-msgstr "VyÅiadaÅ overenie totoÅnosti od privilegovanÃho pouÅÃvateÄa"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
-msgid "Download installer images"
-msgstr "StiahnuÅ obrazy inÅtalÃtora"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
-msgid "Download packages"
-msgstr "StiahnuÅ balÃky"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
-msgid "Prepare and test the upgrade"
-msgstr "PrÃprava a test aktualizÃcie"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612
-msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
-msgstr "Budete musieÅ na konci aktualizÃcie reÅtartovaÅ poÄÃtaÄ."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:613
-msgid "Press 'Apply' to apply changes."
-msgstr "StlaÄenÃm âPouÅiÅâ aplikujete zmeny."
-
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:626
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Potvrdenie"
-
-#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:658
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Aplikujà sa zmeny"
-
-#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:720
-msgid "Cannot perform operating system upgrade"
-msgstr "Nie je moÅnà vykonaÅ aktualizÃciu operaÄnÃho systÃmu."
-
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:732
-msgid "Upgrading the operating system is not supported."
-msgstr "AktualizÃcia operaÄnÃho systÃmu nie je podporovanÃ."
-
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:736
-msgid "Cannot get operating system upgrade information."
-msgstr "Nie je moÅnà zÃskaÅ informÃcie o aktualizÃcii operaÄnÃho systÃmu."
-
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740
-msgid "Unsupported daemon version."
-msgstr "Nepodporovanà verzia dÃmona."
-
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:796 ../src/gpk-distro-upgrade.c:799
-msgid "Distribution Upgrade Tool"
-msgstr "NÃstroj na aktualizÃciu distribÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:279
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:283
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:287
-msgid "disc"
-msgstr "disk"
-
-#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:291
-msgid "media"
-msgstr "nosiÄ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:308
-msgid "Failed with unknown error code"
-msgstr "Zlyhalo s neznÃmym chybovÃm kÃdom"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:311
-msgid "No network connection available"
-msgstr "Nie je dostupnà Åiadne sieÅovà pripojenie"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:314
-msgid "No package cache is available."
-msgstr "Nie je dostupnà vyrovnÃvacia pamÃÅ balÃkov."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:317
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nedostatok pamÃte"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:320
-msgid "Failed to create a thread"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ vlÃkno"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:323
-msgid "Not supported by this backend"
-msgstr "Nepodporovanà tÃmto balÃkovacÃm systÃmom"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:326
-msgid "An internal system error has occurred"
-msgstr "Vyskytla sa vnÃtornà chyba systÃmu"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:329
-msgid "A security signature is not present"
-msgstr "Nie je dostupnà bezpeÄnostnà podpis"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:332
-msgid "The package is not installed"
-msgstr "BalÃk nie je nainÅtalovanÃ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:335
-msgid "The package was not found"
-msgstr "BalÃk nebol nÃjdenÃ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:341
-msgid "The package download failed"
-msgstr "Nepodarilo sa stiahnuÅ balÃk"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:344
-msgid "The group was not found"
-msgstr "Skupina nebola nÃjdenÃ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:347
-msgid "The group list was invalid"
-msgstr "Zoznam skupÃn bol neplatnÃ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:350
-msgid "Dependency resolution failed"
-msgstr "Zlyhalo rieÅenie zÃvislostÃ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:353
-msgid "Search filter was invalid"
-msgstr "VyhÄadÃvacà filter bol neplatnÃ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:356
-msgid "The package identifier was not well formed"
-msgstr "IdentifikÃtor balÃka bol v nesprÃvnom tvare"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:359
-msgid "Transaction error"
-msgstr "Chyba transakcie"
-
-# PreloÅiÅ "repositories" ako "zdroje" mi prÃde dosÅ nepresnÃ. Äasto
-# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
-# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
-#: ../src/gpk-enum.c:362
-msgid "Repository name was not found"
-msgstr "NÃzov zdroja softvÃru nebol nÃjdenÃ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:365
-msgid "Could not remove a protected system package"
-msgstr "Nepodarilo sa odstrÃniÅ chrÃnenà systÃmovà balÃk"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:368
-msgid "The action was canceled"
-msgstr "OperÃcia bola zruÅenÃ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:371
-msgid "The action was forcibly canceled"
-msgstr "OperÃcia bola zruÅenà vynÃtenÃm"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:374
-msgid "Reading the configuration file failed"
-msgstr "ÄÃtanie konfiguraÄnÃho sÃboru zlyhalo"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:377
-msgid "The action cannot be canceled"
-msgstr "TÃto operÃciu nemoÅno zruÅiÅ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:380
-msgid "Source packages cannot be installed"
-msgstr "Zdrojovà balÃky nemoÅno nainÅtalovaÅ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:383
-msgid "The license agreement failed"
-msgstr "SÃhlas s licenciou zlyhal"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:386
-msgid "Local file conflict between packages"
-msgstr "Konflikt lokÃlnych sÃborov medzi balÃkmi"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:389
-msgid "Packages are not compatible"
-msgstr "BalÃky nie sà kompatibilnÃ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:392
-msgid "Problem connecting to a software source"
-msgstr "ProblÃm pri pripÃjanà k zdroju softvÃru"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:395
-msgid "Failed to initialize"
-msgstr "Nepodarilo sa inicializovaÅ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to finalise"
-msgid "Failed to finalize"
-msgstr "Nepodarilo sa dokonÄiÅ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:401
-msgid "Cannot get lock"
-msgstr "NemoÅno zÃskaÅ zÃmok"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:404
-msgid "No packages to update"
-msgstr "Åiadne balÃky na aktualizÃciu"
-
-# PreloÅiÅ "repositories" ako "zdroje" mi prÃde dosÅ nepresnÃ. Äasto
-# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
-# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
-#: ../src/gpk-enum.c:407
-msgid "Cannot write repository configuration"
-msgstr "NemoÅno zapÃsaÅ konfigurÃciu zdroja softvÃru"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:410
-msgid "Local install failed"
-msgstr "LokÃlna inÅtalÃcia zlyhala"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:413
-msgid "Bad security signature"
-msgstr "Chybnà bezpeÄnostnà podpis"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:416
-msgid "Missing security signature"
-msgstr "ChÃba bezpeÄnostnà podpis"
-
-# PreloÅiÅ "repositories" ako "zdroje" mi prÃde dosÅ nepresnÃ. Äasto
-# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
-# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
-#: ../src/gpk-enum.c:419
-msgid "Repository configuration invalid"
-msgstr "KonfigurÃcia zdroja softvÃru nie je platnÃ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:422
-msgid "Invalid package file"
-msgstr "Neplatnà sÃbor balÃka"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:425
-msgid "Package install blocked"
-msgstr "InÅtalÃcia balÃka zablokovanÃ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:428
-msgid "Package is corrupt"
-msgstr "BalÃk je poÅkodenÃ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:431
-msgid "All packages are already installed"
-msgstr "VÅetky balÃky sà uÅ nainÅtalovanÃ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:434
-msgid "The specified file could not be found"
-msgstr "Uvedenà sÃbor sa nepodarilo nÃjsÅ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:437
-msgid "No more mirrors are available"
-msgstr "ÄalÅie zrkadlà uÅ nie sà dostupnÃ"
-
-# rozmÃÅÄam, Äi by sme nemali rozliÅovaÅ medzi "update" a "upgrade"
-# oboje prekladÃÅ ako "aktualizÃcia", Äo by mohlo obÄas pÃsobiÅ problÃmy
-#: ../src/gpk-enum.c:440
-msgid "No distribution upgrade data is available"
-msgstr "Nie sà dostupnà Ãdaje o aktualizÃcii distribÃcie"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:443
-msgid "Package is incompatible with this system"
-msgstr "BalÃk nie je kompatibilnà s tÃmto systÃmom"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:446
-msgid "No space is left on the disk"
-msgstr "Na disku uÅ nie je voÄnà miesto"
-
-#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:449 ../src/gpk-task.c:357
-msgid "A media change is required"
-msgstr "Je potrebnà vÃmena nosiÄa"
-
-# "authorization" je "oprÃvnenie", ale neviem, Äi to tu nebude znieÅ divne
-#: ../src/gpk-enum.c:452
-msgid "Authorization failed"
-msgstr "AutorizÃcia zlyhala"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:455
-msgid "Update not found"
-msgstr "AktualizÃcia nenÃjdenÃ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:458
-msgid "Cannot install from untrusted source"
-msgstr "NemoÅno inÅtalovaÅ z nedÃveryhodnÃho zdroja"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:461
-msgid "Cannot update from untrusted source"
-msgstr "NemoÅno aktualizovaÅ z nedÃveryhodnÃho zdroja"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:464
-msgid "Cannot get the file list"
-msgstr "NemoÅno zÃskaÅ zoznam sÃborov"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:467
-msgid "Cannot get package requires"
-msgstr "NemoÅno zÃskaÅ zÃvislosti balÃka"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:470
-msgid "Cannot disable source"
-msgstr "NemoÅno zakÃzaÅ zdroj"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:473
-msgid "The download failed"
-msgstr "Stiahnutie zlyhalo"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:476
-msgid "Package failed to configure"
-msgstr "Nakonfigurovanie balÃka zlyhalo"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:479
-msgid "Package failed to build"
-msgstr "Zostavenie balÃka zlyhalo"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:482
-msgid "Package failed to install"
-msgstr "NainÅtalovanie balÃka zlyhalo"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:485
-msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "OdstrÃnenie balÃka zlyhalo"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:488
-msgid "Update failed due to running process"
-msgstr "AktualizÃcia zlyhala kvÃli beÅiacemu procesu"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:491
-msgid "The package database was changed"
-msgstr "DatabÃza balÃkov bola zmenenÃ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:494
-msgid "Virtual provide type is not supported"
-msgstr "VirtuÃlne typ poskytovanà nie je podporovanÃ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:497
-msgid "Install root is invalid"
-msgstr "KoreÅovà adresÃr inÅtalÃcie je neplatnÃ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:500
-msgid "Cannot fetch install sources"
-msgstr "NemoÅno zÃskaÅ inÅtalaÄnà zdroje"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:503
-msgid "Rescheduled due to priority"
-msgstr "NaplÃnovanie zmenenà z dÃvodu priority"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:520
-msgid "Failed with unknown error code."
-msgstr "Zlyhanie s neznÃmym chybovÃm kÃdom."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:523
-msgid ""
-"There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again."
-msgstr ""
-"Nie je dostupnà Åiadne sieÅovà pripojenie.\n"
-"ProsÃm, skontrolujte nastavenia svojho pripojenia a skÃste to znova."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:527
-msgid ""
-"The package list needs to be rebuilt.\n"
-"This should have been done by the backend automatically."
-msgstr ""
-"Zoznam balÃkov treba znova zostaviÅ.\n"
-"To by mal spraviÅ balÃkovacà systÃm automaticky."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:531
-msgid ""
-"The service that is responsible for handling user requests is out of "
-"memory.\n"
-"Please restart your computer."
-msgstr ""
-"SluÅba zodpovednà za obsluhu poÅiadaviek pouÅÃvateÄa nemà dostatok pamÃte.\n"
-"ProsÃm, reÅtartujte svoj poÄÃtaÄ."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:535
-msgid "A thread could not be created to service the user request."
-msgstr "Nebolo moÅnà vytvoriÅ vlÃkno na obslÃÅenie poÅiadavky pouÅÃvateÄa."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:538
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The action is not supported by this backend.\n"
-#| "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not "
-#| "have happened."
-msgid ""
-"The action is not supported by this backend.\n"
-"Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
-"happened."
-msgstr ""
-"Tento balÃkovacà systÃm tÃto operÃciu nepodporuje.\n"
-"ProsÃm, nahlÃste to do systÃmu na sledovanie chÃb vaÅej distribÃcie, pretoÅe "
-"toto by sa nemalo staÅ."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:542
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
-#| "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
-#| "description."
-msgid ""
-"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
-"Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
-"description."
-msgstr ""
-"Vyskytol sa problÃm, ktorà sme neoÄakÃvali.\n"
-"ProsÃm, nahlÃste to do systÃmu na sledovanie chÃb vaÅej distribÃcie spolu s "
-"popisom chyby."
-
-# moÅno presnejÅie by bolo nieÄo ako "nadviazaÅ bezpeÄnà dÃvernà vzÅah"
-#: ../src/gpk-enum.c:546
-msgid ""
-"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
-"Please check your security settings."
-msgstr ""
-"Nebolo moÅnà nadviazaÅ vzÅah dÃvery so zdrojom softvÃru.\n"
-"ProsÃm, skontrolujte si svoje nastavenia bezpeÄnosti."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:550
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
-msgstr ""
-"BalÃk, ktorà sa pokÃÅate odstrÃniÅ alebo aktualizovaÅ, uÅ nie je "
-"nainÅtalovanÃ."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:553
-msgid ""
-"The package that is being modified was not found on your system or in any "
-"software source."
-msgstr ""
-"BalÃk, ktorà sa pokÃÅate zmeniÅ, nebol nÃjdenà na vaÅom systÃme ani v "
-"Åiadnom zdroji softvÃru."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:556
-msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
-msgstr "BalÃk, ktorà sa pokÃÅate nainÅtalovaÅ, je uÅ nainÅtalovanÃ."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:559
-msgid ""
-"The package download failed.\n"
-"Please check your network connectivity."
-msgstr ""
-"SÅahovanie balÃka zlyhalo.\n"
-"ProsÃm, skontrolujte svoje sieÅovà pripojenie."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:563
-msgid ""
-"The group type was not found.\n"
-"Please check your group list and try again."
-msgstr ""
-"Typ skupiny nebol nÃjdenÃ.\n"
-"ProsÃm, skontrolujte zoznam skupÃn a skÃste to znova."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:567
-msgid ""
-"The group list could not be loaded.\n"
-"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
-"error."
-msgstr ""
-"Nebolo moÅnà naÄÃtaÅ zoznam skupÃn.\n"
-"MÃÅe pomÃcÅ obnovenie vyrovnÃvacej pamÃte, hoci toto je zvyÄajne chyba "
-"zdroja softvÃru."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:572
-msgid ""
-"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-"Nebolo moÅnà nÃjsÅ balÃk umoÅÅujÃci dokonÄenie operÃcie.\n"
-"Viac informÃcià nÃjdete v podrobnom hlÃsenÃ."
+#. TRANSLATORS: This a list files contained in the package
+#: ../client/pk-console.c:562
+msgid "Package files"
+msgstr "Zonam sÃborov v balÃku"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
-msgid "The search filter was not correctly formed."
-msgstr "VyhÄadÃvacà filter nemal sprÃvny tvar."
+#. TRANSLATORS: the percentage complete of the transaction
+#: ../client/pk-console.c:630
+msgid "Percentage"
+msgstr "PoÄet percent"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:579
-msgid ""
-"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
-"This normally indicates an internal error and should be reported."
-msgstr ""
-"IdentifikÃtor balÃka nemal sprÃvny tvar pri odoslanà na server.\n"
-"Toto zvyÄajne indikuje vnÃtornà chybu a mali by ste to nahlÃsiÅ."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:583
-msgid ""
-"An unspecified transaction error has occurred.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-"Vyskytla sa bliÅÅie neurÄenà chyba transakcie.\n"
-"Viac informÃcià nÃjdete v podrobnom hlÃsenÃ."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:587
-msgid ""
-"The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources."
-msgstr ""
-"NÃzov vzdialenÃho zdroja softvÃru nebol nÃjdenÃ.\n"
-"MoÅno budete musieÅ povoliÅ poloÅku v Zdrojoch softvÃru."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:591
-msgid "Removing a protected system package is not allowed."
-msgstr "OdstrÃnenie chrÃnenÃho systÃmovÃho balÃka nie je dovolenÃ."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:594
-msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
-msgstr "OperÃcia bola ÃspeÅne zruÅenà a Åiadne balÃky neboli zmenenÃ."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:597
-msgid ""
-"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
-"The backend did not exit cleanly."
-msgstr ""
-"OperÃcia bola ÃspeÅne zruÅenà a Åiadne balÃky neboli zmenenÃ.\n"
-"BalÃkovacà systÃm neskonÄil korektne."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:601
-msgid ""
-"The native package configuration file could not be opened.\n"
-"Please make sure configuration is valid."
-msgstr ""
-"Vlastnà konfiguraÄnà sÃbor balÃka nebolo moÅnà otvoriÅ.\n"
-"ProsÃm, uistite sa, Åe je konfigurÃcia platnÃ."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:605
-msgid "The action cannot be canceled at this time."
-msgstr "OperÃciu nemoÅno teraz zruÅiÅ."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:608
-msgid ""
-"Source packages are not normally installed this way.\n"
-"Check the extension of the file you are trying to install."
-msgstr ""
-"Zdrojovà balÃky sa beÅne tÃmto spÃsobom neinÅtalujÃ.\n"
-"Overte si prÃponu sÃboru, ktorà sa pokÃÅate nainÅtalovaÅ."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:612
-msgid ""
-"The license agreement was not agreed to.\n"
-"To use this software you have to accept the license."
-msgstr ""
-"NesÃhlasili ste s licenÄnou dohodou.\n"
-"Aby ste mohli pouÅÃvaÅ tento softvÃr, musÃte s licenciou sÃhlasiÅ."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:616
-msgid ""
-"Two packages provide the same file.\n"
-"This is usually due to mixing packages from different software sources."
-msgstr ""
-"Dva balÃky poskytujà rovnakà sÃbor.\n"
-"To zvyÄajne nastane, keÄ mieÅate balÃky z rozliÄnÃch zdrojov softvÃru."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:620
-msgid ""
-"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
-"This is usually due to mixing packages from different software sources."
-msgstr ""
-"Existujà viacerà navzÃjom nekompatibilnà balÃky.\n"
-"To zvyÄajne nastane, keÄ mieÅate balÃky z rozliÄnÃch zdrojov softvÃru."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:624
-msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
-"Please check the detailed error for further details."
-msgstr ""
-"Nastal (moÅno doÄasnÃ) problÃm pri pripÃjanà k zdroju softvÃru.\n"
-"V podrobnostiach chyby nÃjdete ÄalÅie informÃcie."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:628
-msgid ""
-"Failed to initialize packaging backend.\n"
-"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa inicializovaÅ balÃkovacà systÃm.\n"
-"Toto sa mÃÅe staÅ ak sa pokÃÅate pouÅÃvaÅ viac programov na sprÃvu balÃkov "
-"sÃÄasne."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:632
-msgid ""
-"Failed to close down the backend instance.\n"
-"This error can normally be ignored."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa uzavrieÅ inÅtanciu balÃkovacieho systÃmu.\n"
-"TÃto chybu moÅno zvyÄajne ignorovaÅ."
-
-# chÃba preklad "legacy"
-#: ../src/gpk-enum.c:636
-msgid ""
-"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
-"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa zÃskaÅ vÃluÄnà zÃmok balÃkovacieho systÃmu.\n"
-"ProsÃm, zavrite akÃkoÄvek inà nÃstroje na sprÃvu balÃkov."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:640
-msgid "None of the selected packages could be updated."
-msgstr "Åiaden z vybranÃch balÃkov nebolo moÅnà aktualizovaÅ."
-
-# PreloÅiÅ "repositories" ako "zdroje" mi prÃde dosÅ nepresnÃ. Äasto
-# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
-# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
-#: ../src/gpk-enum.c:643
-msgid "The repository configuration could not be modified."
-msgstr "KonfigurÃciu zdroja softvÃru nebolo moÅnà zmeniÅ."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:646
-msgid ""
-"Installing the local file failed.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-"InÅtalÃcia lokÃlneho sÃboru zlyhala.\n"
-"Viac informÃcià nÃjdete v podrobnom hlÃsenÃ."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "The package security signature could not be verified."
-msgstr "Nebolo moÅnà overiÅ bezpeÄnostnà podpis balÃka."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:653
-msgid ""
-"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
-"This package was not signed when created."
-msgstr ""
-"BezpeÄnostnà podpis balÃka chÃba a tento balÃk nie je dÃveryhodnÃ.\n"
-"Tento balÃk nebol pri jeho vytvorenà podpÃsanÃ."
+#. TRANSLATORS: the status of the transaction (e.g. downloading)
+#: ../client/pk-console.c:648
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
 
-# PreloÅiÅ "repositories" ako "zdroje" mi prÃde dosÅ nepresnÃ. Äasto
-# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
-# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
-#: ../src/gpk-enum.c:657
-msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
-msgstr "KonfigurÃcia zdroja softvÃru bola neplatnà a nebolo moÅnà ju naÄÃtaÅ."
+#. TRANSLATORS: the results from the transaction
+#: ../client/pk-console.c:677
+msgid "Results:"
+msgstr "VÃsledky:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
-msgid ""
-"The package you are attempting to install is not valid.\n"
-"The package file could be corrupt, or not a proper package."
-msgstr ""
-"BalÃk, ktorà sa pokÃÅate nainÅtalovaÅ, nie je platnÃ.\n"
-"SÃbor balÃka mÃÅe byÅ poÅkodenÃ, alebo to nie je sprÃvny balÃk."
+#. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty fatal in my book
+#: ../client/pk-console.c:684
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Kritickà chyba"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:664
-msgid ""
-"Installation of this package prevented by your packaging system's "
-"configuration."
-msgstr ""
-"InÅtalÃcii tohto balÃka zabrÃnila konfigurÃcia vÃÅho balÃkovacieho systÃmu."
+#. TRANSLATORS: the user asked to update everything, but there is nothing that can be updated
+#: ../client/pk-console.c:700
+msgid "There are no packages to update."
+msgstr "Nie sà dostupnà aktualizÃcie Åiadnych balÃkov."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:667
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
-msgstr "Stiahnutà balÃk je poÅkodenà a je potrebnà ho stiahnuÅ znova."
+#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
+#: ../client/pk-console.c:703
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:634
+msgid "The transaction failed"
+msgstr "Transakcia zlyhala"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:670
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
-msgstr "VÅetky balÃky vybranà na inÅtalÃciu sà uÅ na systÃme nainÅtalovanÃ."
+#. TRANSLATORS: print a message when there are no updates
+#: ../client/pk-console.c:732
+msgid "There are no updates available at this time."
+msgstr "MomentÃlne nie sà dostupnà Åiadne aktualizÃcie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
-msgid ""
-"The specified file could not be found on the system.\n"
-"Check the file still exists and has not been deleted."
-msgstr ""
-"Uvedenà sÃbor nebolo moÅnà na systÃme nÃjsÅ.\n"
-"Skontrolujte, Äi sÃbor eÅte existuje a nebol zmazanÃ."
+#: ../client/pk-console.c:755
+msgid "There are no upgrades available at this time."
+msgstr "MomentÃlne nie sà dostupnà Åiadne aktualizÃcie systÃmu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:677
-msgid ""
-"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
-"There were no more download mirrors that could be tried."
-msgstr ""
-"PoÅadovanà Ãdaje nebolo moÅnà nÃjsÅ v Åiadnom z nastavenÃch zdrojov "
-"softvÃru.\n"
-"Neexistuje viac zrkadiel, ktorà by bolo moÅnà skÃsiÅ."
+#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system
+#: ../client/pk-console.c:822
+msgid "Please restart the computer to complete the update."
+msgstr "AktualizÃciu dokonÄÃte reÅtartovanÃm poÄÃtaÄa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session
+#: ../client/pk-console.c:825
+msgid "Please logout and login to complete the update."
+msgstr "AktualizÃciu dokonÄÃte odhlÃsenÃm a opÃtovnÃm prihlÃsenÃm sa."
+
+#. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security)
+#: ../client/pk-console.c:828
 msgid ""
-"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
-"sources.\n"
-"The list of distribution upgrades will be unavailable."
+"Please restart the computer to complete the update as important security "
+"updates have been installed."
 msgstr ""
-"PoÅadovanà Ãdaje o aktualizÃcii nebolo moÅnà nÃjsÅ v Åiadnom z nastavenÃch "
-"zdrojov softvÃru.\n"
-"Zoznam aktualizÃcià distribÃcie bude nedostupnÃ."
+"ProsÃm, reÅtartujte poÄÃtaÄ aby sa dokonÄila aktualizÃcia, pretoÅe boli "
+"nainÅtalovanà dÃleÅità bezpeÄnostnà aktualizÃcie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:685
+#. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security)
+#: ../client/pk-console.c:831
 msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+"Please logout and login to complete the update as important security updates "
+"have been installed."
 msgstr ""
-"BalÃk, ktorà sa pokÃÅate nainÅtalovaÅ nie je kompatibilnà s tÃmto systÃmom."
+"ProsÃm odhlÃste sa a znovu sa prihlÃste, aby sa dokonÄila aktualizÃcia, "
+"pretoÅe boli nainÅtalovanà dÃleÅità bezpeÄnostnà aktualizÃcie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:688
+#. TRANSLATORS: The user used 'pkcon install dave.rpm' rather than 'pkcon install-local dave.rpm'
+#: ../client/pk-console.c:857
+#, c-format
 msgid ""
-"There is insufficient space on the device.\n"
-"Free some space on the system disk to perform this operation."
+"Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' "
+"instead."
 msgstr ""
-"Na zariadenà nie je dostatok miesta.\n"
-"Ak chcete vykonaÅ tÃto operÃciu, uvoÄnite nejakà miesto na systÃmovom disku."
+"OÄakÃval sa nÃzov balÃka, dostali sme sÃbor. SkÃste namiesto toho pouÅiÅ "
+"âpkcon install-local %sâ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
-msgid "Additional media is required to complete the transaction."
-msgstr "Na dokonÄenie transakcie je potrebnà ÄalÅà nosiÄ."
+#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
+#: ../client/pk-console.c:870
+#, c-format
+msgid "This tool could not find any available package: %s"
+msgstr "Tomuto nÃstroju sa nepodarilo nÃsjÅ Åiadne dostupnà balÃky: %s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:695
-msgid ""
-"You have failed to provide correct authentication.\n"
-"Please check any passwords or account settings."
-msgstr ""
-"Neposkytli ste sprÃvne Ãdaje overenia totoÅnosti.\n"
-"ProsÃm, skontrolujte heslà alebo nastavenie ÃÄtov."
+#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
+#: ../client/pk-console.c:898
+#, c-format
+msgid "This tool could not find the installed package: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ nainÅtalovanà balÃk: %s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:699
-msgid ""
-"The specified update could not be found.\n"
-"It could have already been installed or no longer available on the remote "
-"server."
-msgstr ""
-"UrÄenà aktualizÃcia nebola nÃjdenÃ.\n"
-"Je moÅnÃ, Åe uÅ bola nainÅtalovanà alebo uÅ nie je dostupnà na vzdialenom "
-"serveri."
+#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
+#: ../client/pk-console.c:926 ../client/pk-console.c:954
+#, c-format
+msgid "This tool could not find the package: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ balÃk: %s"
+
+#. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows
+#. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows
+#. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows
+#. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows
+#: ../client/pk-console.c:982 ../client/pk-console.c:1010
+#: ../client/pk-console.c:1038 ../client/pk-console.c:1066
+#: ../client/pk-console.c:1094
+#, c-format
+msgid "This tool could not find all the packages: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ vÅetky balÃky: %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the daemon crashed, and we are up shit creek without a paddle
+#: ../client/pk-console.c:1123
+msgid "The daemon crashed mid-transaction!"
+msgstr "SluÅba na pozadà neoÄakÃvne skonÄila poÄas transakcie!"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu
+#: ../client/pk-console.c:1157
+msgid "PackageKit Console Interface"
+msgstr "Konzola PackageKit"
+
+#. these are commands we can use with pkcon
+#: ../client/pk-console.c:1159
+msgid "Subcommands:"
+msgstr "PodprÃkazy:"
+
+#. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed
+#: ../client/pk-console.c:1241
+msgid "Failed to get the time since this action was last completed"
+msgstr "Nepodarilo sa zistiÅ Äas od poslednÃho dokonÄenia tejto operÃcie"
+
+#. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string
+#: ../client/pk-console.c:1283 ../client/pk-monitor.c:370
+msgid "Show the program version and exit"
+msgstr "ZobraziÅ verziu programu a skonÄiÅ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:703
-msgid "The package could not be installed from untrusted source."
-msgstr "BalÃk nebolo moÅnà nainÅtalovaÅ z nedÃveryhodnÃho zdroja."
+#. TRANSLATORS: command line argument, use a filter to narrow down results
+#: ../client/pk-console.c:1286
+msgid "Set the filter, e.g. installed"
+msgstr "NastaviÅ filter, naprÃklad ânainÅtalovanÃâ"
+
+#. TRANSLATORS: command line argument, use a non-standard install prefix
+#: ../client/pk-console.c:1289
+msgid "Set the install root, e.g. '/' or '/mnt/ltsp'"
+msgstr "Nastavte koreÅ inÅtalÃcie, napr. â/â alebo â/mnt/ltspâ"
+
+#. TRANSLATORS: command line argument, work asynchronously
+#: ../client/pk-console.c:1292
+msgid "Exit without waiting for actions to complete"
+msgstr "NeÄakaÅ na dokonÄenie Ãloh a skonÄiÅ"
+
+#. command line argument, do we ask questions
+#: ../client/pk-console.c:1295
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:525
+msgid "Install the packages without asking for confirmation"
+msgstr "InÅtalovaÅ balÃky bez potvrdzovania"
+
+#. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority
+#: ../client/pk-console.c:1298
+msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power"
+msgstr ""
+"SpustiÅ prÃkaz tak, aby vyuÅÃval len nevuyÅità ÅÃrku pÃsma a tieÅ menej "
+"energie"
+
+#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
+#: ../client/pk-console.c:1301
+msgid ""
+"Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets"
+msgstr ""
+"VypÃsaÅ na obrazovku strojovo ÄitateÄnà vÃstup namiesto animovanÃch "
+"ovlÃdacÃch prvkov"
+
+#. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting
+#: ../client/pk-console.c:1304
+msgid "The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'."
+msgstr ""
+"MaximÃlny vek metadÃt vo vyrovnÃvacej pamÃti. -1 znamenà nepouÅÃvaÅ "
+"vyrovnÃvaciu pamÃÅ."
+
+#. TRANSLATORS: command line argument, --help
+#: ../client/pk-console.c:1307
+msgid "Show help options."
+msgstr "ZobraziÅ voÄby pomocnÃka."
+
+#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
+#: ../client/pk-console.c:1338
+msgid "Failed to parse command line"
+msgstr "Nepodarilo sa analyzovaÅ parametre prÃkazovÃho riadka"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon
+#: ../client/pk-console.c:1348
+msgid "Failed to contact PackageKit"
+msgstr "Nepodarilo sa kontaktovaÅ PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
+#: ../client/pk-console.c:1401
+msgid "The proxy could not be set"
+msgstr "Proxy server nebolo moÅnà nastaviÅ"
+
+#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
+#: ../client/pk-console.c:1413
+msgid "The install root could not be set"
+msgstr "KoreÅ inÅtalÃcie nebolo moÅnà nastaviÅ"
+
+#. TRANSLATORS: The user specified an incorrect filter
+#: ../client/pk-console.c:1425
+msgid "The filter specified was invalid"
+msgstr "Zadanà filter nebol platnÃ"
+
+#. TRANSLATORS: a search type can be name, details, file, etc
+#: ../client/pk-console.c:1444
+msgid "A search type is required, e.g. name"
+msgstr "Je potrebnà typ hÄadania, napr. nÃzov"
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term
+#: ../client/pk-console.c:1451 ../client/pk-console.c:1463
+#: ../client/pk-console.c:1475 ../client/pk-console.c:1487
+msgid "A search term is required"
+msgstr "Je potrebnà vyhÄadÃvacà reÅazec"
+
+#. TRANSLATORS: the search type was provided, but invalid
+#: ../client/pk-console.c:1497
+msgid "Invalid search type"
+msgstr "Neplatnà typ vyhÄadÃvania"
+
+#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
+#: ../client/pk-console.c:1503
+msgid "A package name to install is required"
+msgstr "Je potrebnà nÃzov balÃka, ktorà sa mà inÅtalovaÅ"
+
+#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to install
+#: ../client/pk-console.c:1512
+msgid "A filename to install is required"
+msgstr "Je potrebnà nÃzov sÃboru, ktorà sa mà inÅtalovaÅ"
+
+#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
+#: ../client/pk-console.c:1523
+msgid "A type, key_id and package_id are required"
+msgstr "Je potrebnà urÄiÅ typ, key_id a package_id"
+
+#. TRANSLATORS: the user did not specify what they wanted to remove
+#: ../client/pk-console.c:1534
+msgid "A package name to remove is required"
+msgstr "Je potrebnà nÃzov balÃka, ktorà sa mà odstrÃniÅ"
+
+#. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or where
+#: ../client/pk-console.c:1543
+msgid "A destination directory and the package names to download are required"
+msgstr ""
+"Je potrebnà urÄiÅ cieÄovà prieÄinok a nÃzvy balÃkov, ktorà sa majà stiahnuÅ"
+
+#. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue
+#: ../client/pk-console.c:1550
+msgid "Directory not found"
+msgstr "PrieÄinok nenÃjdenÃ"
+
+#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
+#: ../client/pk-console.c:1559
+msgid "A licence identifier (eula-id) is required"
+msgstr "Je potrebnà identifikÃtor licencie (eula-id)"
+
+#. TRANSLATORS: geeky error, 99.9999% of users won't see this
+#: ../client/pk-console.c:1570
+msgid "A transaction identifier (tid) is required"
+msgstr "Je potrebnà identifikÃtor transakcie (tid)"
+
+#. TRANSLATORS: The user did not specify a package name
+#: ../client/pk-console.c:1591
+msgid "A package name to resolve is required"
+msgstr "Je potrebnà nÃzov balÃka, ktorà sa mà vyrieÅiÅ"
+
+#. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name
+#: ../client/pk-console.c:1602 ../client/pk-console.c:1613
+msgid "A repository name is required"
+msgstr "Je potrebnà nÃzov zdroja softvÃru"
+
+#. TRANSLATORS: The user didn't provide any data
+#: ../client/pk-console.c:1624
+msgid "A repo name, parameter and value are required"
+msgstr "Je potrebnà urÄiÅ nÃzov repozitÃra, parameter a hodnotu"
+
+#. TRANSLATORS: The user didn't specify what action to use
+#: ../client/pk-console.c:1641
+msgid "An action, e.g. 'update-system' is required"
+msgstr "MusÃte zadaÅ operÃciu, napr. âupdate-systemâ"
+
+#. TRANSLATORS: The user specified an invalid action
+#: ../client/pk-console.c:1648
+msgid "A correct role is required"
+msgstr "Je potrebnà sprÃvna rola"
+
+#. TRANSLATORS: The user did not provide a package name
+#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name
+#: ../client/pk-console.c:1658 ../client/pk-console.c:1672
+#: ../client/pk-console.c:1681 ../client/pk-console.c:1701
+#: ../client/pk-console.c:1710 ../client/pk-generate-pack.c:314
+msgid "A package name is required"
+msgstr "Je potrebnà nÃzov balÃka"
+
+#. TRANSLATORS: each package "provides" certain things, e.g. mime(gstreamer-decoder-mp3), the user didn't specify it
+#: ../client/pk-console.c:1690
+msgid "A package provide string is required"
+msgstr "Je potrebnà reÅazec poskytovania"
+
+#. TRANSLATORS: The user did not provide a distro name
+#: ../client/pk-console.c:1734
+msgid "A distribution name is required"
+msgstr "VyÅaduje sa nÃzov distribÃcie"
+
+#. TRANSLATORS: The user did not provide an upgrade type
+#: ../client/pk-console.c:1740
+msgid "An upgrade type is required, e.g. 'minimal', 'default' or 'complete'"
+msgstr ""
+"VyÅaduje sa typ aktualizÃcie, napr. âminimalâ, âdefaultâ alebo âcompleteâ"
+
+#. TRANSLATORS: The user tried to use an unsupported option on the command line
+#: ../client/pk-console.c:1795
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is not supported"
+msgstr "VoÄba â%sâ nie je podporovanÃ"
+
+#. TRANSLATORS: Generic failure of what they asked to do
+#: ../client/pk-console.c:1805
+msgid "Command failed"
+msgstr "PrÃkaz zlyhal"
+
+#. TRANSLATORS: we can exclude certain packages (glibc) when we know they'll exist on the target
+#: ../client/pk-generate-pack.c:252
+msgid "Set the file name of dependencies to be excluded"
+msgstr "Nastavte nÃzov sÃboru so zÃvislosÅami, ktorà sa majà vynechaÅ"
+
+#. TRANSLATORS: the output location
+#: ../client/pk-generate-pack.c:255
+msgid "The output file or directory (the current directory is used if omitted)"
+msgstr ""
+"VÃstupnà sÃbor alebo adresÃr (ak voÄbu vynechÃte, pouÅije sa aktuÃlny "
+"adresÃr)"
+
+#. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack
+#: ../client/pk-generate-pack.c:258
+msgid "The package to be put into the service pack"
+msgstr "BalÃk, ktorà sa mà uloÅiÅ do servisnÃho archÃvu"
+
+#. TRANSLATORS: put all pending updates in the pack
+#: ../client/pk-generate-pack.c:261
+msgid "Put all updates available in the service pack"
+msgstr "VloÅiÅ do servisnÃho archÃvu vÅetky dostupnà aktualizÃcie"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the correct arguments
+#: ../client/pk-generate-pack.c:298
+msgid "Neither --package or --updates option selected."
+msgstr "Nezvolenà ani voÄba --package ani voÄba --updates."
+
+#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply just one argument
+#: ../client/pk-generate-pack.c:306
+msgid "Both options selected."
+msgstr "Obidve voÄby boli urÄenÃ."
+
+#. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the output
+#: ../client/pk-generate-pack.c:322
+msgid "A output directory or file name is required"
+msgstr "Je potrebnà nÃzov vÃstupnÃho prieÄinka alebo sÃboru"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the daemon is not-installed/broken and fails to startup
+#: ../client/pk-generate-pack.c:340
+msgid "The daemon failed to startup"
+msgstr "Åtart dÃmona zlyhal"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-depends
+#. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to download
+#: ../client/pk-generate-pack.c:351 ../client/pk-generate-pack.c:357
+msgid "The package manager cannot perform this type of operation."
+msgstr "SprÃvca balÃkov nemÃÅe vykonaÅ tento druh operÃcie."
+
+#. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into PK
+#: ../client/pk-generate-pack.c:364
+msgid ""
+"Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive "
+"support."
+msgstr ""
+"Nie je moÅnà vytvÃraÅ servisnà archÃvy, pretoÅe PackageKit nebol zostavenà s "
+"podporou libarchive."
+
+#. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the extension correct
+#: ../client/pk-generate-pack.c:375
+msgid "If specifying a file, the service pack name must end with"
+msgstr "Pri urÄovanà sÃboru musà nÃzov servisnÃho archÃvu konÄiÅ na"
+
+#. TRANSLATORS: This is when file already exists
+#: ../client/pk-generate-pack.c:391
+msgid "A pack with the same name already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "ArchÃv s rovnakÃm nÃzvom uÅ existuje, chcete ho nahradiÅ?"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the pack was not overwritten
+#: ../client/pk-generate-pack.c:394
+msgid "The pack was not overwritten."
+msgstr "ArchÃv nebol prepÃsanÃ."
+
+#. TRANSLATORS: This is when the temporary directory cannot be created, the directory name follows
+#: ../client/pk-generate-pack.c:407
+msgid "Failed to create directory:"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ prieÄinok:"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the list of packages from the remote computer cannot be opened
+#: ../client/pk-generate-pack.c:419
+msgid "Failed to open package list."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ zoznam balÃkov."
+
+#. TRANSLATORS: The package name is being matched up to available packages
+#: ../client/pk-generate-pack.c:428
+msgid "Finding package name."
+msgstr "HÄadà sa nÃzov balÃka."
+
+#. TRANSLATORS: This is when the package cannot be found in any software source. The detailed error follows
+#: ../client/pk-generate-pack.c:432
+#, c-format
+msgid "Failed to find package '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ balÃk â%sâ: %s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:706
-msgid "The package could not be updated from untrusted source."
-msgstr "BalÃk nebolo moÅnà aktualizovaÅ z nedÃveryhodnÃho zdroja."
+#. TRANSLATORS: This is telling the user we are in the process of making the pack
+#: ../client/pk-generate-pack.c:440
+msgid "Creating service pack..."
+msgstr "VytvÃra sa servisnà archÃv..."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:709
-msgid "The file list is not available for this package."
-msgstr "Nie je dostupnà zoznam sÃborov tohto balÃka."
+#. TRANSLATORS: we succeeded in making the file
+#: ../client/pk-generate-pack.c:455
+#, c-format
+msgid "Service pack created '%s'"
+msgstr "Vytvorenà servisnà archÃv â%sâ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:712
-msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
-msgstr ""
-"Nebolo moÅnà zÃskaÅ informÃciu o balÃkoch, na ktorÃch tento balÃk zÃvisÃ."
+#. TRANSLATORS: we failed to make te file
+#: ../client/pk-generate-pack.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to create '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ â%sâ: %s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:715
-msgid "The specified software source could not be disabled."
-msgstr "Zadanà zdroj softvÃru nebolo moÅnà zakÃzaÅ."
+#: ../client/pk-monitor.c:283
+msgid "Failed to get daemon state"
+msgstr "Nepodarilo sa zistiÅ stav dÃmona"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
-msgid ""
-"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-"Nebolo moÅnà automaticky vykonaÅ stiahnutie a mali by ste ho urobiÅ ruÄne.\n"
-"V podrobnom hlÃsenà nÃjdete ÄalÅie informÃcie."
+#: ../client/pk-monitor.c:348
+msgid "Failed to get properties"
+msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ vlastnosti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
-msgid ""
-"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-"Jeden z vybranÃch balÃkov sa nepodarilo sprÃvne nakonfigurovaÅ.\n"
-"V podrobnom hlÃsenà nÃjdete ÄalÅie informÃcie."
+#. TRANSLATORS: this is a program that monitors PackageKit
+#: ../client/pk-monitor.c:387
+msgid "PackageKit Monitor"
+msgstr "Monitor PackageKit"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:726
-msgid ""
-"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-"Jeden z vybranÃch balÃkov sa nepodarilo sprÃvne zostaviÅ.\n"
-"V podrobnom hlÃsenà nÃjdete ÄalÅie informÃcie."
+#. TRANSLATORS: when we are getting data from the daemon
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:503
+msgid "Getting package information..."
+msgstr "ZÃskavajà sa informÃcie o balÃku..."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:730
-msgid ""
-"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-"Jeden z vybranÃch balÃkov sa nepodarilo sprÃvne nainÅtalovaÅ.\n"
-"V podrobnom hlÃsenà nÃjdete ÄalÅie informÃcie."
+#. TRANSLATORS: run an applicaiton
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:509
+#, c-format
+msgid "Run %s"
+msgstr "SpustiÅ %s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
-msgid ""
-"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-"Jeden z vybranÃch balÃkov sa nepodarilo sprÃvne odstrÃniÅ.\n"
-"V podrobnom hlÃsenà nÃjdete ÄalÅie informÃcie."
+#. TRANSLATORS: show the installed version of a package
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:515
+msgid "Installed version"
+msgstr "NainÅtalovanà verzia"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:738
-msgid ""
-"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-"BeÅà program, ktorà je potrebnà zatvoriÅ predtÃm, neÅ bude mÃcÅ aktualizÃcia "
-"pokraÄovaÅ.\n"
-"V podrobnom hlÃsenà nÃjdete ÄalÅie informÃcie."
+#. TRANSLATORS: run the application now
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:523
+#, c-format
+msgid "Run version %s now"
+msgstr "SpustiÅ verziu %s teraz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:742
-msgid "The package database was changed while the request was running."
-msgstr "DatabÃza balÃkov bola zmenenà poÄas behu poÅiadavky."
+#. TRANSLATORS: run the application now
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:529
+msgid "Run now"
+msgstr "SpustiÅ teraz"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:745
-msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
-msgstr "Tento systÃm nepodporuje virtuÃlny typ poskytovanÃ."
+#. TRANSLATORS: update to a new version of the package
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:535
+#, c-format
+msgid "Update to version %s"
+msgstr "AktualizovaÅ na verziu %s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:748
-msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
-msgstr ""
-"KoreÅovà adresÃr inÅtalÃcie je neplatnÃ. ProsÃm, kontaktujte svojho sprÃvcu."
+#. TRANSLATORS: To install a package
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:541
+#, c-format
+msgid "Install %s now"
+msgstr "NainÅtalovaÅ %s teraz"
+
+#. TRANSLATORS: the version of the package
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:544
+msgid "Version"
+msgstr "Verzia"
+
+#. TRANSLATORS: noting found, so can't install
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:549
+msgid "No packages found for your system"
+msgstr "Pre vÃÅ systÃm neboli nÃjdenà Åiadne balÃky"
+
+#. TRANSLATORS: package is being installed
+#: ../contrib/browser-plugin/pk-plugin-install.c:554
+msgid "Installing..."
+msgstr "InÅtaluje sa..."
+
+#. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:363
+msgid "Downloading details about the software sources."
+msgstr "SÅahujà sa podrobnosti o zdrojoch softvÃru."
+
+#. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:367
+msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)."
+msgstr "SÅahujà sa zoznamy sÃborov (dokonÄenie mÃÅe chvÃÄu trvaÅ)."
+
+#. TRANSLATORS: waiting for native lock
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:371
+msgid "Waiting for package manager lock."
+msgstr "Äakà sa na zÃmok sprÃvcu balÃkov."
+
+#. TRANSLATORS: loading package cache so we can search
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:375
+msgid "Loading list of packages."
+msgstr "NaÄÃtava sa zoznam balÃkov."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:751
-msgid "The list of software sources could not be downloaded."
-msgstr "Zoznam zdrojov softvÃru nebolo moÅnà stiahnuÅ."
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:439
+msgid "Failed to search for file"
+msgstr "VyhÄadanie sÃboru zlyhalo"
+
+#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way we could not expect
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:451
+msgid "Getting the list of files failed"
+msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ zoznam sÃborov"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to launch the executable, the error follows
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:597
+msgid "Failed to launch:"
+msgstr "Spustenie zlyhalo:"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install the package
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:625
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "Nepodarilo sa nainÅtalovaÅ balÃky"
+
+#. TRANSLATORS: the prefix of all the output telling the user
+#. * why it's not executing. NOTE: this is lowercase to mimic
+#. * the style of bash itself -- apologies
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:725
+msgid "command not found"
+msgstr "prÃkaz nenÃjdenÃ"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user what we think the command is
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:743
+msgid "Similar command is:"
+msgstr "Podobnà prÃkaz je:"
+
+#. TRANSLATORS: Ask the user if we should run the similar command
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:757
+msgid "Run similar command:"
+msgstr "SpustiÅ podobnà prÃkaz:"
+
+#. TRANSLATORS: show the user a list of commands that they could have meant
+#. TRANSLATORS: show the user a list of commands we could run
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:771
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:780
+msgid "Similar commands are:"
+msgstr "Podobnà prÃkazy sÃ:"
+
+#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to run
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:787
+msgid "Please choose a command to run"
+msgstr "ProsÃm, zvoÄte prÃkaz, ktorà chcete spustiÅ"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user what package provides the command
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:805
+msgid "The package providing this file is:"
+msgstr "BalÃk poskytujÃci tento sÃbor je:"
+
+#. TRANSLATORS: as the user if we want to install a package to provide the command
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:812
+#, c-format
+msgid "Install package '%s' to provide command '%s'?"
+msgstr "NainÅtalovaÅ balÃk â%sâ poskytujÃci prÃkaz â%sâ?"
+
+#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that provide this command
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:839
+msgid "Packages providing this file are:"
+msgstr "BalÃky poskytujÃce tento sÃbor sÃ:"
+
+#. TRANSLATORS: Show the user a list of packages that they can install to provide this command
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:849
+msgid "Suitable packages are:"
+msgstr "Vhodnà balÃky sÃ:"
+
+#. get selection
+#. TRANSLATORS: ask the user to choose a file to install
+#: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:858
+msgid "Please choose a package to install"
+msgstr "ProsÃm, zvoÄte balÃk, ktorà sa mà inÅtalovaÅ"
+
+#. TRANSLATORS: we are starting to install the packages
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:195
+msgid "Starting install"
+msgstr "SpÃÅÅa sa inÅtalÃcia"
+
+#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:407
+#, c-format
+msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s"
+msgstr "BalÃk %s sa nenaÅiel alebo uÅ je nainÅtalovanÃ: %s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:754
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The transaction has been cancelled and will be retried when the system is "
-#| "idle."
+#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:516
 msgid ""
-"The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
-"idle."
+"Don't actually install any packages, only simulate what would be installed"
 msgstr ""
-"Transakcia bola zruÅenà a jej vykonanie sa skÃsi znova poÄas neÄinnosti "
-"systÃmu."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:772
-msgid "No restart is necessary."
-msgstr "Nie je potrebnà reÅtart."
+"V skutoÄnosti neinÅtalovaÅ Åiadne balÃky, len simulovaÅ, Äo by sa "
+"nainÅtalovalo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:775
-msgid "You will be required to restart this application."
-msgstr "Budete musieÅ reÅtartovaÅ tÃto aplikÃciu."
+#. command line argument, do we skip packages that depend on the ones specified
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:519
+msgid "Do not install dependencies of the core packages"
+msgstr "NeinÅtalovaÅ zÃvislosti zÃkladnÃch balÃkov"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:778
-msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr "Budete sa musieÅ odhlÃsiÅ a znovu prihlÃsiÅ."
+#. command line argument, do we operate quietly
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:522
+msgid "Do not display information or progress"
+msgstr "NezobrazovaÅ informÃcie ani priebeh"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:781
-msgid "A restart will be required."
-msgstr "Budete musieÅ reÅtartovaÅ systÃm."
+#. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:542
+msgid "PackageKit Debuginfo Installer"
+msgstr "InÅtalÃtor PackageKit pre debuginfo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
-msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr ""
-"KvÃli bezpeÄnostnej aktualizÃcii sa budete musieÅ odhlÃsiÅ a znovu prihlÃsiÅ."
-
-#: ../src/gpk-enum.c:787
-msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "KvÃli bezpeÄnostnej aktualizÃcii budete musieÅ reÅtartovaÅ systÃm."
+#. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the command line
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:556
+#, c-format
+msgid "ERROR: Specify package names to install."
+msgstr "CHYBA: Zajdajte nÃzvy balÃkov, ktorà sa majà inÅtalovaÅ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:804
-msgid "No restart is required."
-msgstr "Nie je potrebnà reÅtart."
+#. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:592
+#, c-format
+msgid "Getting sources list"
+msgstr "ZÃskava sa zoznam zdrojov"
+
+#. TRANSLATORS: operation was not successful
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:602
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:677
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:761
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:805
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:872
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:916
+msgid "FAILED."
+msgstr "ZLYHALO."
+
+#. TRANSLATORS: all completed 100%
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:617
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:657
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:692
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:776
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:820
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:887
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:931
+#, c-format
+msgid "OK."
+msgstr "Ok."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:807
-msgid "A restart is required."
-msgstr "Je potrebnà reÅtart."
+#. TRANSLATORS: tell the user what we found
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:620
+#, c-format
+msgid "Found %i enabled and %i disabled sources."
+msgstr "NÃjdenÃch %i povolenÃch a %i zakÃzanÃch zdrojov."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:810
-msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "MusÃte sa odhlÃsiÅ a znovu prihlÃsiÅ."
+#. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:627
+#, c-format
+msgid "Finding debugging sources"
+msgstr "HÄadajà sa ladiace zdroje"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:813
-msgid "You need to restart the application."
-msgstr "MusÃte reÅtartovaÅ aplikÃciu."
+#. TRANSLATORS: tell the user what we found
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:660
+#, c-format
+msgid "Found %i disabled debuginfo repos."
+msgstr "NÃjdenÃch %i zakÃzanÃch debuginfo zdrojov."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:816
-msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "Z bezpeÄnostnÃch dÃvodov sa musÃte odhlÃsiÅ a znovu prihlÃsiÅ."
+#. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:667
+#, c-format
+msgid "Enabling debugging sources"
+msgstr "PovoÄujà sa ladiace zdroje"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:819
-msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "Z bezpeÄnostnÃch dÃvodov sa vyÅaduje reÅtart systÃmu."
+#. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:695
+#, c-format
+msgid "Enabled %i debugging sources."
+msgstr "PovolenÃch %i ladiacich zdrojov."
 
-#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:837
-msgid "Stable"
-msgstr "stabilnÃ"
+#. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:702
+#, c-format
+msgid "Finding debugging packages"
+msgstr "HÄadajà sa ladiace balÃky"
 
-#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:841
-msgid "Unstable"
-msgstr "nestabilnÃ"
+#. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:714
+#, c-format
+msgid "Failed to find the package %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ balÃk â%sâ: %s"
 
-#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:845
-msgid "Testing"
-msgstr "testovacia"
+#. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:737
+#, c-format
+msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ ladiaci balÃk '%s': %s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:862
-msgid "A mirror is possibly broken"
-msgstr "Je moÅnÃ, Åe zrkadlo je poÅkodenÃ"
+#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:765
+#, c-format
+msgid "Found no packages to install."
+msgstr "Åiadne balÃky na inÅtalovanie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:865
-msgid "The connection was refused"
-msgstr "Spojenie bolo odmietnutÃ"
+#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:779
+#, c-format
+msgid "Found %i packages:"
+msgstr "NÃjdenÃch %i balÃkov:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:868
-msgid "The parameter was invalid"
-msgstr "Parameter bol neplatnÃ"
+#. TRANSLATORS: tell the user we are searching for deps
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:795
+#, c-format
+msgid "Finding packages that depend on these packages"
+msgstr "HÄadajà sa balÃky zÃvisiace na tÃchto balÃkoch"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:871
-msgid "The priority was invalid"
-msgstr "Priorita bola neplatnÃ"
+#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:808
+#, c-format
+msgid "Could not find dependent packages: %s"
+msgstr "Nebolo moÅnà nÃjsÅ zÃvisiace balÃky: %s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:874
-msgid "Backend warning"
-msgstr "Upozornenie balÃkovacieho systÃmu"
+#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:824
+#, c-format
+msgid "Found %i extra packages."
+msgstr "NÃjdenÃch %i extra balÃkov."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:877
-msgid "Daemon warning"
-msgstr "Upozornenie dÃmona"
+#. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:828
+#, c-format
+msgid "No extra packages required."
+msgstr "Nie sà potrebnà Åiadne extra balÃky."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:880
-msgid "The package list cache is being rebuilt"
-msgstr "Znova sa zostavuje vyrovnÃvacia pamÃÅ zoznamu balÃkov"
+#. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list them
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:837
+#, c-format
+msgid "Found %i packages to install:"
+msgstr "NÃjdenÃch %i balÃkov na inÅtalovanie:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:883
-msgid "An untrusted package was installed"
-msgstr "Bol nainÅtalovanà nedÃveryhodnà balÃk"
+#. TRANSLATORS: simulate mode is a testing mode where we quit before the action
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:850
+#, c-format
+msgid "Not installing packages in simulate mode"
+msgstr "V reÅime simulÃcie sa balÃky nebudà inÅtalovaÅ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:886
-msgid "A newer package exists"
-msgstr "Existuje novÅÃ balÃk"
+#. TRANSLATORS: we are now installing the debuginfo packages we found earlier
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:862
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:331
+#, c-format
+msgid "Installing packages"
+msgstr "InÅtalujà sa balÃky"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:889
-msgid "Could not find package"
-msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ balÃk"
+#. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:875
+#, c-format
+msgid "Could not install packages: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa nainÅtalovaÅ balÃky: %s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:892
-msgid "Configuration files were changed"
-msgstr "KonfiguraÄnà sÃbory boli zmenenÃ"
+#. TRANSLATORS: we are now disabling all debuginfo repos we previously enabled
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:907
+#, c-format
+msgid "Disabling sources previously enabled"
+msgstr "Zakazujà sa predtÃm povolenà zdroje"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:895
-msgid "Package is already installed"
-msgstr "BalÃk je uÅ nainÅtalovanÃ"
+#. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed error follows
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:919
+#, c-format
+msgid "Could not disable the debugging sources: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa zakÃzaÅ ladiace zdroje: %s"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:898
-msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr "Ignoruje sa automatickà Äistenie"
+#. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before
+#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:934
+#, c-format
+msgid "Disabled %i debugging sources."
+msgstr "ZakÃzanÃch %i ladiacich zdrojov."
+
+#. TRANSLATORS: couldn't open device to write
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:62
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "Otvorenie sÃboru zlyhalo"
+
+#. TRANSLATORS: could not write to the device
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:71
+msgid "Failed to write to the file"
+msgstr "ZÃpis do sÃboru zlyhal"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:111
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:148
+msgid "Failed to write to device"
+msgstr "ZÃpis na zariadenie zlyhal"
+
+#. TRANSLATORS: the device could not be found in sysfs
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:176
+msgid "Device could not be found"
+msgstr "Zariadenie sa nepodarilo nÃjsÅ"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:203
+msgid "Failed to unregister driver"
+msgstr "Nepodarilo sa odregistrovaÅ ovlÃdaÄ"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to bind the old driver
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:212
+msgid "Failed to register driver"
+msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovaÅ ovlÃdaÄ"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:261
+msgid "Device path not found"
+msgstr "Cesta k zariadeniu nenÃjdenÃ"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:269
+msgid "Incorrect device path specified"
+msgstr "UrÄenà nesprÃvna cesta k zariadeniu"
+
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:294
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "ZobrazovaÅ dodatoÄnà ladiace informÃcie"
+
+#. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:297
+msgid "Don't actually touch the hardware, only simulate what would be done"
+msgstr "V skutoÄnosti sa nedotÃkaÅ hardvÃru, len simulovaÅ, Äo by sa udialo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:901
-msgid "Software source download failed"
-msgstr "Nepodarilo sa stiahnuÅ zdroj softvÃru"
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:300
+msgid "Device paths"
+msgstr "Cesty k zariadeniu"
+
+#. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after installing firmware
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:315
+msgid "PackageKit Device Reloader"
+msgstr "PackageKit - obnovenie zariadenia"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:323
+msgid "You need to specify at least one valid device path"
+msgstr "Je potrebnà urÄiÅ aspoÅ jednu platnà cestu k zariadeniu"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:333
+msgid "This script can only be used by the root user"
+msgstr "Tento skript mÃÅe pouÅÃvaÅ len pouÅÃvateÄ root"
+
+#. TRANSLATORS: we're going to verify the path first
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:342
+msgid "Verifying device path"
+msgstr "Overuje sa cesta k zariadeniu"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:347
+msgid "Failed to verify device path"
+msgstr "Overenie cesty k zariadeniu zlyhalo"
+
+#. TRANSLATORS: we're going to try
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:361
+msgid "Attempting to rebind device"
+msgstr "Prebieha pokus o obnovenie spojenia so zariadenÃm"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to release the current driver
+#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:366
+msgid "Failed to rebind device"
+msgstr "Nepodarilo sa obnoviÅ spojenie k zariadeniu"
+
+#: ../data/packagekit-catalog.xml.in.h:1
+msgid "PackageKit Catalog"
+msgstr "KatalÃg PackageKit"
+
+#: ../data/packagekit-package-list.xml.in.h:1
+msgid "PackageKit Package List"
+msgstr "Zoznam balÃkov PackageKit"
+
+#: ../data/packagekit-servicepack.xml.in.h:1
+msgid "PackageKit Service Pack"
+msgstr "Servisnà archÃv PackageKit"
+
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:65
+#, c-format
+msgid "Please enter a number from 1 to %i: "
+msgstr "ProsÃm, zadajte ÄÃslo od 1 do %i: "
 
-#: ../src/gpk-enum.c:904
-msgid "This software source is for developers only"
-msgstr "Tento zdroj softvÃru je iba pre vÃvojÃrov"
+#. TRANSLATORS: more than one package could be found that matched, to follow is a list of possible packages
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:233
+msgid "More than one package matches:"
+msgstr "Vyhovuje viac ako jeden balÃk:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:907
-msgid "Other updates have been held back"
-msgstr "ÄalÅie aktualizÃce boli zadrÅanÃ"
+#. TRANSLATORS: This finds out which package in the list to use
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:244
+msgid "Please choose the correct package: "
+msgstr "ProsÃm, zadajte sprÃvny balÃk: "
 
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:299
 msgid "Unknown state"
 msgstr "NeznÃmy stav"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:303
 msgid "Starting"
 msgstr "SpÃÅÅa sa"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:307
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Äakà vo fronte"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:311
 msgid "Running"
 msgstr "BeÅÃ"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:315
 msgid "Querying"
 msgstr "ZisÅuje sa"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:319
 msgid "Getting information"
 msgstr "ZÃskavajà sa informÃcie"
 
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:323
+msgid "Removing packages"
+msgstr "OdstraÅujà sa balÃky"
+
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:953 ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:327
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1290
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "SÅahujà sa balÃky"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:335
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Obnovuje sa zoznam softvÃru"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:339
 msgid "Installing updates"
 msgstr "InÅtalujà sa aktualizÃcie"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:343
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Äistia sa balÃky"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:347
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "OznaÄujà sa zastaralà balÃky"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:351
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "RieÅia sa zÃvislosti"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:355
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Kontrolujà sa podpisy"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:985 ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:359
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1250
 msgid "Rolling back"
-msgstr "Vracia sa predoÅlà stav"
+msgstr "Vracajà sa zmeny"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:363
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Testujà sa zmeny"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:367
 msgid "Committing changes"
 msgstr "VykonÃvajà sa zmeny"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:371
 msgid "Requesting data"
-msgstr "PoÅadujà sa Ãdaje"
+msgstr "Åiada sa o dÃta"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:375
 msgid "Finished"
-msgstr "DokonÄenÃ"
+msgstr "Hotovo"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1005 ../src/gpk-enum.c:1353
-msgid "Canceling"
-msgstr "RuÅÃ sa"
+#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:379
+msgid "Cancelling"
+msgstr "PreruÅuje sa"
 
-# PreloÅiÅ "repositories" ako "zdroje" mi prÃde dosÅ nepresnÃ. Äasto
-# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
-# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:383
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "SÅahujà sa informÃcie o zdroji softvÃru"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:387
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "SÅahuje sa zoznam balÃkov"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:391
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "SÅahujà sa zoznamy sÃborov"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:395
 msgid "Downloading lists of changes"
-msgstr "SÅahujà sa zoznamy zmien"
+msgstr "SÅahujà sa zÃznamy zmien"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:399
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "SÅahujà sa skupiny"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:403
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "SÅahujà sa aktualizaÄnà informÃcie"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:407
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "PrebaÄujà sa sÃbory"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:411
 msgid "Loading cache"
 msgstr "NaÄÃtava sa vyrovnÃvacia pamÃÅ"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
-msgid "Scanning installed applications"
-msgstr "ZisÅujà sa nainÅtalovanà aplikÃcie"
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:415
+msgid "Scanning applications"
+msgstr "HÄadajà sa aplikÃcie"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:419
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "VytvÃrajà sa zoznamy balÃkov"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:423
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Äakà sa na zÃmok sprÃvcu balÃkov"
 
-#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:427
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Äakà sa na overenie totoÅnosti"
 
-#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
-msgid "Updating the list of running applications"
-msgstr "Aktualizuje sa zoznam beÅiacich aplikÃciÃ"
+#. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:431
+msgid "Updating running applications"
+msgstr "Aktualizujà sa beÅiace aplikÃcie"
 
-#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
-msgid "Checking for applications currently in use"
-msgstr "Kontrolujà sa momentÃlne pouÅÃvanà aplikÃcie"
+#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently in use
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:435
+msgid "Checking applications in use"
+msgstr "Kontrolujà sa pouÅÃvanà aplikÃcie"
 
-#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
-msgid "Checking for libraries currently in use"
-msgstr "Kontrolujà sa momentÃlne pouÅÃvanà kniÅnice"
+#. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in use
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:439
+msgid "Checking libraries in use"
+msgstr "Kontrolujà sa pouÅÃvanà kniÅnice"
 
-#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or after the transaction
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:443
 msgid "Copying files"
 msgstr "KopÃrujà sa sÃbory"
 
-#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1087
-#, c-format
-msgid "%i trivial update"
-msgid_plural "%i trivial updates"
-msgstr[0] "%i triviÃlnych aktualizÃciÃ"
-msgstr[1] "%i triviÃlna aktualizÃcia"
-msgstr[2] "%i triviÃlne aktualizÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
-#, c-format
-msgid "%i update"
-msgid_plural "%i updates"
-msgstr[0] "%i aktualizÃciÃ"
-msgstr[1] "%i aktualizÃcia"
-msgstr[2] "%i aktualizÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
-#, c-format
-msgid "%i important update"
-msgid_plural "%i important updates"
-msgstr[0] "%i dÃleÅitÃch aktualizÃciÃ"
-msgstr[1] "%i dÃleÅità aktualizÃcia"
-msgstr[2] "%i dÃleÅità aktualizÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1099
-#, c-format
-msgid "%i security update"
-msgid_plural "%i security updates"
-msgstr[0] "%i bezpeÄnostnÃch aktualizÃciÃ"
-msgstr[1] "%i bezpeÄnostnà aktualizÃcia"
-msgstr[2] "%i bezpeÄnostnà aktualizÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
-#, c-format
-msgid "%i bug fix update"
-msgid_plural "%i bug fix updates"
-msgstr[0] "%i aktualizÃcià opravujÃcich chyby"
-msgstr[1] "%i aktualizÃcia opravujÃca chyby"
-msgstr[2] "%i aktualizÃcie opravujÃce chyby"
-
-#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
-#, c-format
-msgid "%i enhancement update"
-msgid_plural "%i enhancement updates"
-msgstr[0] "%i aktualizÃcià prinÃÅajÃcich novà vlastnosti"
-msgstr[1] "%i aktualizÃcia prinÃÅajÃca novà vlastnosti"
-msgstr[2] "%i aktualizÃcie prinÃÅajÃce novà vlastnosti"
-
-#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
-#, c-format
-msgid "%i blocked update"
-msgid_plural "%i blocked updates"
-msgstr[0] "%i zablokovanÃch aktualizÃciÃ"
-msgstr[1] "%i zablokovanà aktualizÃcia"
-msgstr[2] "%i zablokovanà aktualizÃcie"
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:133
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "ZobraziÅ ladiace informÃcie vÅetkÃch sÃborov"
+
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "MoÅnosti ladenia"
+
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-debug.c:201
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "ZobraziÅ moÅnosti ladenia"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
-msgid "Trivial update"
-msgstr "TriviÃlna aktualizÃcia"
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1025
+msgid "Trivial"
+msgstr "TriviÃlna"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
-msgid "Normal update"
-msgstr "BeÅnà aktualizÃcia"
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1029
+msgid "Normal"
+msgstr "BeÅnÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
-msgid "Important update"
-msgstr "DÃleÅità aktualizÃcia"
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1033
+msgid "Important"
+msgstr "DÃleÅitÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1141
-msgid "Security update"
-msgstr "BezpeÄnostnà aktualizÃcia"
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1037
+msgid "Security"
+msgstr "BezpeÄnostnÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
-msgid "Bug fix update"
-msgstr "AktualizÃcia opravujÃca chyby"
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1041
+msgid "Bug fix "
+msgstr "Oprava chÃb"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
-msgid "Enhancement update"
-msgstr "AktualizÃcia prinÃÅajÃca novà vlastnosti"
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1045
+msgid "Enhancement"
+msgstr "VylepÅenia"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
-msgid "Blocked update"
-msgstr "Zablokovanà aktualizÃcia"
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1049
+msgid "Blocked"
+msgstr "ZablokovanÃ"
+
+#. TRANSLATORS: The state of a package
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1054
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1141
+msgid "Installed"
+msgstr "NainÅtalovanÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1059
 msgid "Available"
-msgstr "DostupnÃ"
-
-#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
-msgid "Trusted"
-msgstr "DÃveryhodnÃ"
-
-#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
-msgid "Untrusted"
-msgstr "NedÃveryhodnÃ"
+msgstr "DostupnÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189 ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1084
 msgid "Downloading"
 msgstr "SÅahuje sa"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1088
 msgid "Updating"
 msgstr "Aktualizuje sa"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1092
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1226
 msgid "Installing"
 msgstr "InÅtaluje sa"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201 ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1096
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1222
 msgid "Removing"
 msgstr "OdstraÅuje sa"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1100
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Äistà sa"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1104
 msgid "Obsoleting"
-msgstr "OznaÄuje sa ako zastaralÃ"
+msgstr "OznaÄuje sa ako zastaralÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1108
 msgid "Reinstalling"
-msgstr "Prebieha reinÅtalÃcia"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
-msgid "Preparing"
-msgstr "Prebieha prÃprava"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1221
-msgid "Decompressing"
-msgstr "Prebieha rozbaÄovanie"
+msgstr "Znovu sa inÅtaluje"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1133
 msgid "Downloaded"
-msgstr "StiahnutÃ"
+msgstr "StiahnutÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
-msgid "Updated"
-msgstr "AktualizovanÃ"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1145
 msgid "Removed"
-msgstr "OdstrÃnenÃ"
+msgstr "OdstrÃnenÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1149
 msgid "Cleaned up"
-msgstr "VyÄistenÃ"
+msgstr "VyÄistenÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259 ../src/gpk-task.c:415
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1153
 msgid "Obsoleted"
-msgstr "OznaÄenà ako zastaralÃ"
+msgstr "OznaÄenà ako zastaranÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1157
 msgid "Reinstalled"
-msgstr "ReinÅtalovanÃ"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
-msgid "Prepared"
-msgstr "PripravenÃ"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
-msgid "Decompressed"
-msgstr "RozbalenÃ"
+msgstr "Znovu nainÅtalovanÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289 ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1182
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "NeznÃmy typ role"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1186
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "ZisÅujà sa zÃvislosti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
-msgid "Getting update detail"
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1190
+msgid "Getting update details"
 msgstr "ZisÅujà sa podrobnosti aktualizÃcie"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1194
 msgid "Getting details"
 msgstr "ZisÅujà sa podrobnosti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1198
 msgid "Getting requires"
-msgstr "ZÃskavajà sa zÃvislosti"
+msgstr "ZisÅujà sa zÃvislosti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1202
 msgid "Getting updates"
 msgstr "ZÃskavajà sa aktualizÃcie"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
-msgid "Searching details"
-msgstr "HÄadajà sa podrobnosti"
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1206
+msgid "Searching by details"
+msgstr "HÄadà sa podÄa podrobnostÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1210
+msgid "Searching by file"
+msgstr "HÄadà sa podÄa sÃboru"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1214
 msgid "Searching groups"
-msgstr "HÄadajà sa skupiny"
+msgstr "HÄadà sa podÄa skupÃn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
-msgid "Searching for package name"
-msgstr "HÄadà sa nÃzov balÃka"
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1218
+msgid "Searching by name"
+msgstr "HÄadà sa podÄa nÃzvu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
-msgid "Installing file"
-msgstr "InÅtaluje sa sÃbor"
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1230
+msgid "Installing files"
+msgstr "InÅtalujà sa sÃbory"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
-msgid "Refreshing package cache"
-msgstr "Aktualizuje sa vyrovnÃvacia pamÃÅ balÃkov"
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1234
+msgid "Refreshing cache"
+msgstr "Obnovuje sa vyrovnÃvacia pamÃÅ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1238
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Aktualizujà sa balÃky"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1242
 msgid "Updating system"
 msgstr "Aktualizuje sa systÃm"
 
-# PreloÅiÅ "repositories" ako "zdroje" mi prÃde dosÅ nepresnÃ. Äasto
-# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
-# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
-msgid "Getting list of repositories"
-msgstr "ZisÅuje sa zoznam zdrojov softvÃru"
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1246
+msgid "Canceling"
+msgstr "PreruÅuje sa"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1254
+msgid "Getting repositories"
+msgstr "ZÃskavajà sa zdroje softvÃru"
 
-# PreloÅiÅ "repositories" ako "zdroje" mi prÃde dosÅ nepresnÃ. Äasto
-# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
-# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1258
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "PovoÄuje sa zdroj softvÃru"
 
-# PreloÅiÅ "repositories" ako "zdroje" mi prÃde dosÅ nepresnÃ. Äasto
-# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
-# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
-msgid "Setting repository data"
-msgstr "Nastavujà sa Ãdaje zdroja softvÃru"
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1262
+msgid "Setting data"
+msgstr "Nastavujà sa Ãdaje"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1266
 msgid "Resolving"
 msgstr "RieÅi sa"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1270
 msgid "Getting file list"
 msgstr "ZÃskava sa zoznam sÃborov"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
-msgid "Getting what provides"
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1274
+msgid "Getting provides"
 msgstr "ZÃskava sa zoznam poskytovanÃch"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1278
 msgid "Installing signature"
 msgstr "InÅtaluje sa podpis"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
-msgid "Getting package lists"
-msgstr "ZÃskavajà sa zoznamy balÃkov"
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1282
+msgid "Getting packages"
+msgstr "ZÃskavajà sa balÃky"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1286
 msgid "Accepting EULA"
-msgstr "PrijÃma sa pouÅÃvateÄskà licencia"
+msgstr "PrijÃma sa EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "ZÃskavajà sa informÃcie o aktualizÃcii distribÃcie"
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1294
+msgid "Getting upgrades"
+msgstr "ZÃskavajà sa aktualizÃcie systÃmu"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1298
 msgid "Getting categories"
-msgstr "ZisÅujà sa kategÃrie"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
-msgid "Getting old transactions"
-msgstr "ZisÅujà sa starà transakcie"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "Prebieha simulÃcia inÅtalÃcie sÃborov"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "Prebieha simulÃcia inÅtalÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
-msgid "Simulating the remove"
-msgstr "Prebieha simulÃcia odstrÃnenia"
+msgstr "ZÃskavajà sa kategÃrie"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
-msgid "Simulating the update"
-msgstr "Prebieha simulÃcia aktualizÃcie"
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1302
+msgid "Getting transactions"
+msgstr "ZÃskavajà sa transakcie"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
-msgid "Upgrading system"
-msgstr "Aktualizuje sa systÃm"
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1306
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1310
+msgid "Simulating install"
+msgstr "Simuluje sa inÅtalÃcia"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
-#, fuzzy
-#| msgid "Simulating the remove"
-msgid "Simulating the system repair"
-msgstr "Prebieha simulÃcia odstrÃnenia"
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1314
+msgid "Simulating remove"
+msgstr "Simuluje sa odstrÃnenie"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
-#, fuzzy
-#| msgid "Updating system"
-msgid "Repairing the system"
-msgstr "Aktualizuje sa systÃm"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
-msgid "Got dependencies"
-msgstr "ZÃskanà zÃvislosti"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
-msgid "Got update detail"
-msgstr "ZÃskanà podrobnosti aktualizÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
-msgid "Got details"
-msgstr "ZÃskanà podrobnosti"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
-msgid "Got requires"
-msgstr "ZÃskanà zÃvislosti"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
-msgid "Got updates"
-msgstr "ZÃskanà aktualizÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
-msgid "Searched for package details"
-msgstr "VyhÄadanà podrobnosti balÃka"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
-msgid "Searched for file"
-msgstr "VyhÄadanà sÃbor"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
-msgid "Searched groups"
-msgstr "VyhÄadanà skupiny"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
-msgid "Searched for package name"
-msgstr "VyhÄadanà nÃzov balÃka"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
-msgid "Removed packages"
-msgstr "OdstrÃnenà balÃky"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
-msgid "Installed packages"
-msgstr "NainÅtalovanà balÃky"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
-msgid "Installed local files"
-msgstr "NainÅtalovanà lokÃlne sÃbory"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
-msgid "Refreshed package cache"
-msgstr "Aktualizovanà vyrovnÃvacia pamÃÅ balÃkov"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
-msgid "Updated packages"
-msgstr "Aktualizovanà balÃky"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
-msgid "Updated system"
-msgstr "Aktualizovanà systÃm"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
-msgid "Canceled"
-msgstr "ZruÅenÃ"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
-msgid "Rolled back"
-msgstr "VrÃtenà predoÅlà stav"
-
-# PreloÅiÅ "repositories" ako "zdroje" mi prÃde dosÅ nepresnÃ. Äasto
-# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
-# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
-msgid "Got list of repositories"
-msgstr "ZÃskanà zoznam zdrojov softvÃru"
-
-# PreloÅiÅ "repositories" ako "zdroje" mi prÃde dosÅ nepresnÃ. Äasto
-# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
-# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
-msgid "Enabled repository"
-msgstr "Povolenà zdroj softvÃru"
-
-# PreloÅiÅ "repositories" ako "zdroje" mi prÃde dosÅ nepresnÃ. Äasto
-# pouÅÃvanà slovo "repozitÃr" asi neobstojÃ, pretoÅe nie je slovenskÃ. Ja
-# sa v poslednom Äase priklÃÅam k prekladu "repository" -> "depozitÃr".
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
-msgid "Set repository data"
-msgstr "Nastavenà Ãdaje zdroja softvÃru"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
-msgid "Resolved"
-msgstr "VyrieÅenÃ"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
-msgid "Got file list"
-msgstr "ZÃskanà zoznam sÃborov"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
-msgid "Got what provides"
-msgstr "ZÃskanà zoznam poskytovanÃch"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
-msgid "Installed signature"
-msgstr "NainÅtalovanà podpis"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
-msgid "Got package lists"
-msgstr "ZÃskanà zoznamy balÃkov"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
-msgid "Accepted EULA"
-msgstr "Prijatà pouÅÃvateÄskà licencia"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
-msgid "Downloaded packages"
-msgstr "Stiahnutà balÃky"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
-msgid "Got distribution upgrades"
-msgstr "ZÃskanà aktualizÃcie distribÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
-msgid "Got categories"
-msgstr "ZÃskanà kategÃrie"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
-msgid "Got old transactions"
-msgstr "Zistenà starà transakcie"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1581
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "Prebehla simulÃcia inÅtalÃcie sÃborov"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1585
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "Prebehla simulÃcia inÅtalÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1589
-msgid "Simulated the remove"
-msgstr "Prebehla simulÃcia odstrÃnenia"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1593
-msgid "Simulated the update"
-msgstr "Prebehla simulÃcia aktualizÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1597
-msgid "Upgraded system"
-msgstr "Aktualizovanà systÃm"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1601
-#, fuzzy
-#| msgid "Simulated the remove"
-msgid "Simulated the system repair"
-msgstr "Prebehla simulÃcia odstrÃnenia"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1605
-#, fuzzy
-#| msgid "Updated system"
-msgid "Repaired the system"
-msgstr "Aktualizovanà systÃm"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
-msgid "Accessibility"
-msgstr "PrÃstupnosÅ"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
-msgid "Accessories"
-msgstr "PrÃsluÅenstvo"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
-msgid "Education"
-msgstr "VzdelÃvanie"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1635
-msgid "Games"
-msgstr "Hry"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
-msgid "Office"
-msgstr "KancelÃria"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651 ../src/gpk-task.c:435
-msgid "Other"
-msgstr "OstatnÃ"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
-msgid "Programming"
-msgstr "Programovanie"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
-msgid "Multimedia"
-msgstr "MultimÃdiÃ"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
-msgid "System"
-msgstr "SystÃm"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
-msgid "GNOME desktop"
-msgstr "Pracovnà prostredie GNOME"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
-msgid "KDE desktop"
-msgstr "Pracovnà prostredie KDE"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
-#, fuzzy
-#| msgid "XFCE desktop"
-msgid "Xfce desktop"
-msgstr "Pracovnà prostredie XFCE"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
-msgid "Other desktops"
-msgstr "Inà pracovnà prostredia"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
-msgid "Publishing"
-msgstr "Publikovanie"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
-msgid "Servers"
-msgstr "Servery"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
-msgid "Fonts"
-msgstr "PÃsma"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
-msgid "Admin tools"
-msgstr "NÃstroje na sprÃvu"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
-msgid "Legacy"
-msgstr "NevyvÃjanÃ"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
-msgid "Localization"
-msgstr "LokalizÃcia"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
-msgid "Virtualization"
-msgstr "VirtualizÃcia"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1711
-msgid "Security"
-msgstr "BezpeÄnosÅ"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1715
-msgid "Power management"
-msgstr "SprÃva napÃjania"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1719
-msgid "Communication"
-msgstr "KomunikÃcia"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1723
-msgid "Network"
-msgstr "SieÅ"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1727
-msgid "Maps"
-msgstr "Mapy"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1731
-msgid "Software sources"
-msgstr "Zdroje softvÃru"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1735
-msgid "Science"
-msgstr "Veda"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1739
-msgid "Documentation"
-msgstr "DokumentÃcia"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1743
-msgid "Electronics"
-msgstr "Elektronika"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1747
-msgid "Package collections"
-msgstr "Zbierky balÃkov"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1751
-msgid "Vendor"
-msgstr "DodÃvateÄ"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1755
-msgid "Newest packages"
-msgstr "NajnovÅie balÃky"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1759
-msgid "Unknown group"
-msgstr "NeznÃma skupina"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:140 ../src/gpk-helper-run.c:203
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-enum.c:1318
+msgid "Simulating update"
+msgstr "Simuluje sa aktualizÃcia"
+
+#. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure packages
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:67
+msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?"
+msgstr "Chcete povoliÅ inÅtalovanie nepodpÃsanÃho softvÃru?"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:72
+msgid "The unsigned software will not be installed."
+msgstr "NepodpÃsanà softvÃr nebude nainÅtalovanÃ."
+
+#. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not recognised
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:121
+msgid "Software source signature required"
+msgstr "PoÅadovanà je podpis zdroja softvÃru"
+
+#. TRANSLATORS: the package repository name
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:127
+msgid "Software source name"
+msgstr "NÃzov zdroja softvÃru"
+
+#. TRANSLATORS: the key URL
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:130
+msgid "Key URL"
+msgstr "URL kÄÃÄa"
+
+#. TRANSLATORS: the username of the key
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:133
+msgid "Key user"
+msgstr "PouÅÃvateÄ kÄÃÄa"
+
+#. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:136
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID kÄÃÄa"
+
+#. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:139
+msgid "Key fingerprint"
+msgstr "OdtlaÄok kÄÃÄa"
+
+#. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time)
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:142
+msgid "Key Timestamp"
+msgstr "Äasovà znaÄka kÄÃÄa"
+
+#. TRANSLATORS: ask the user if they want to import
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:155
+msgid "Do you accept this signature?"
+msgstr "PrijÃmate tento podpis?"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:160
+msgid "The signature was not accepted."
+msgstr "Podpis nebol prijatÃ."
+
+#. TRANSLATORS: this is another name for a software licence that has to be read before installing
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:203
+msgid "End user licence agreement required"
+msgstr "PoÅaduje sa sÃhlas s licenciou koncovÃho pouÅÃvateÄa"
+
+#. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring)
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:212
+msgid "Agreement"
+msgstr "Dohoda"
+
+#. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:221
+msgid "Do you accept this agreement?"
+msgstr "Akceptujete tÃto dohodu?"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:226
+msgid "The agreement was not accepted."
+msgstr "Dohoda nebola prijatÃ."
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:265
+msgid "Media change required"
+msgstr "Je potrebnà vÃmena mÃdia"
+
+#. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:268
+msgid "Media type"
+msgstr "Typ mÃdia"
+
+#. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3'
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:271
+msgid "Media label"
+msgstr "OznaÄenie mÃdia"
+
+#. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5'
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:274
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr "AplikÃcie, ktorà dokÃÅu otvoriÅ tento typ sÃboru"
+#. TRANSLATORS: ask the user to insert the media
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:280
+msgid "Please insert the correct media"
+msgstr "ProsÃm, vloÅte sprÃvne mÃdium"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:285
+msgid "The correct media was not inserted."
+msgstr "Nebolo vloÅenà sprÃvne mÃdium."
+
+#. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:300
+msgid "The following packages have to be removed:"
+msgstr "NasledujÃce balÃky budà musieÅ byÅ odstrÃnenÃ:"
+
+#. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:305
+msgid "The following packages have to be installed:"
+msgstr "NasledujÃce balÃky budà musieÅ byÅ nainÅtalovanÃ:"
+
+#. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:310
+msgid "The following packages have to be updated:"
+msgstr "NasledujÃce balÃky budà musieÅ byÅ aktualizovanÃ:"
+
+#. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:315
+msgid "The following packages have to be reinstalled:"
+msgstr "NasledujÃce balÃky budà musieÅ byÅ preinÅtalovanÃ:"
+
+#. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:320
+msgid "The following packages have to be downgraded:"
+msgstr "Bude potrebnà nainÅtalovaÅ starÅiu verziu nasledujÃcich balÃkov:"
+
+#. TRANSLATORS: When processing, untrusted and non-verified packages may be encountered
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:325
+msgid "The following packages are untrusted:"
+msgstr "NasledujÃce balÃky sà nedÃveryhodnÃ:"
+
+#. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:385
+msgid "Proceed with changes?"
+msgstr "VykonaÅ zmeny?"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything
+#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:390
+msgid "The transaction did not proceed."
+msgstr "Transakcia neprebehla."
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users are allowed to cancel their own task without
+#. authentication, but a different user id needs the admin password
+#. to cancel another users task.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:6
+msgid "Cancel foreign task"
+msgstr "ZruÅiÅ cudziu Ãlohu"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:7
+msgid ""
+"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself"
+msgstr ""
+"Na zruÅenie Ãlohy, ktorà ste sami nespustili, je potrebnà overenie totoÅnosti"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not need authentication to install signed packages
+#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
+#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
+#. 'auth_admin_keep'.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:14
+msgid "Install signed package"
+msgstr "InÅtalovaÅ podpÃsanà balÃk"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15
+msgid "Authentication is required to install a signed package"
+msgstr "Na inÅtalovanie podpÃsanÃho balÃka je potrebnà overenie totoÅnosti"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to install untrusted or
+#. unrecognised packages, as allowing users to do this without a
+#. password would be a massive security hole.
+#. - This is not retained as each package should be authenticated.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:22
+msgid "Install untrusted local file"
+msgstr "InÅtalovaÅ nedÃveryhodnà lokÃlny sÃbor"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:23
+msgid "Authentication is required to install an untrusted package"
+msgstr "Na inÅtalÃciu nedÃveryhodnÃho balÃka je potrebnà overenie totoÅnosti"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to add signing keys.
+#. - This implies adding an explicit trust, and should not be granted
+#. without a secure authentication.
+#. - This is not kept as each package should be authenticated.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:30
+msgid "Trust a key used for signing packages"
+msgstr "DÃverovaÅ kÄÃÄu na podpisovanie balÃkov"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:31
+msgid ""
+"Authentication is required to consider a key used for signing packages as "
+"trusted"
+msgstr ""
+"Na vyjadrenie dÃvery kÄÃÄu pouÅÃvanÃho na podpisovanie balÃkov je potrebnà "
+"overenie totoÅnosti"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not require admin authentication to accept new
+#. licence agreements.
+#. - Change this to 'auth_admin' for environments where users should not
+#. be given the option to make legal decisions.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:38
+msgid "Accept EULA"
+msgstr "PrijaÅ licenÄnà podmienky"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:39
+msgid "Authentication is required to accept a EULA"
+msgstr "Na prijatie licenÄnÃch podmienok je potrebnà overenie totoÅnosti"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to remove packages as
+#. this can make the system unbootable or stop other applications from
+#. working.
+#. - Be sure to close the tool used to remove the packages after the
+#. admin authentication has been obtained, otherwise packages can still
+#. be removed. If this is not possible, change this authentication to
+#. 'auth_admin'.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:49
+msgid "Remove package"
+msgstr "OdstrÃniÅ balÃk"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:50
+msgid "Authentication is required to remove packages"
+msgstr "Na odstrÃnenie balÃkov je potrebnà overenie totoÅnosti"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not require admin authentication to update the
+#. system as the packages will be signed, and the action is required
+#. to update the system when unattended.
+#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
+#. updates.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58
+msgid "Update packages"
+msgstr "AktualizovaÅ balÃky"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:59
+msgid "Authentication is required to update packages"
+msgstr "Na aktualizÃciu balÃkov je potrebnà overenie totoÅnosti"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to rollback system state
+#. as this will change a large number of packages, and could expose the
+#. system to previously patched security vulnerabilities.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:65
+msgid "Rollback to a previous transaction"
+msgstr "NavrÃtiÅ sa k stavu pred transakciou"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:66
+msgid "Authentication is required to rollback a transaction"
+msgstr "Na vrÃtenie transakcie je potrebnà overenie totoÅnosti"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to enable or disable
+#. software sources as this can be used to enable new updates or
+#. install different versions of software.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:72
+msgid "Change software source parameters"
+msgstr "ZmeniÅ parametre zdrojov softvÃru"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:73
+msgid "Authentication is required to change software source parameters"
+msgstr ""
+"Na zmenu parametrov softvÃrovÃho zdroja je potrebnà overenie totoÅnosti"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not require admin authentication to refresh the
+#. cache, as this doesn't actually install or remove software.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:78
+msgid "Refresh system sources"
+msgstr "ObnoviÅ zdroje pre systÃm"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:79
+msgid "Authentication is required to refresh the system sources"
+msgstr "Na obnovenie zdrojov systÃmu je potrebnà overenie totoÅnosti"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users do not require admin authentication to set the proxy
+#. used for downloading packages.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:84
+msgid "Set network proxy"
+msgstr "NastaviÅ proxy server"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:85
+msgid ""
+"Authentication is required to set the network proxy used for downloading "
+"packages"
+msgstr ""
+"Na nastavenie proxy servera na zÃskavanie balÃkov je potrebnà overenie "
+"totoÅnosti"
+
+#. SECURITY:
+#. - This is used when users want to install to a different prefix, for
+#. instance to a LTSP image or a virtual machine.
+#. - This could be used to overwrite files not owned by the user using
+#. a carefully created package file.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:92
+msgid "Change location that packages are installed"
+msgstr "ZmeniÅ miesto, kam sa inÅtalujà balÃky"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:93
+msgid ""
+"Authentication is required to change the location used to decompress packages"
+msgstr ""
+"Na zmenu adresÃra, kam sa rozbaÄujà balÃky, je potrebnà overenie totoÅnosti"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to rebind a driver
+#. so that it works after we install firmware.
+#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
+#. try to rebind drivers in use, for instance security authentication
+#. devices.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:101
+msgid "Reload a device"
+msgstr "ObnoviÅ zariadenie"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:102
+msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver"
+msgstr ""
+"Na naÄÃtanie novÃho ovlÃdaÄa zariadenia je potrebnà overenie totoÅnosti"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to upgrade the disto as
+#. this can make the system unbootable or stop other applications from
+#. working.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:108
+msgid "Upgrade System"
+msgstr "AktualizovaÅ systÃm"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
-msgid "Install package"
-msgstr "NainÅtalovaÅ balÃk"
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:109
+msgid "Authentication is required to upgrade the operating system"
+msgstr "Na aktualizÃciu operaÄnÃho systÃmu je potrebnà overenie totoÅnosti"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to repair the system
+#. since this can make the system unbootable or stop other
+#. applications from working.
+#.
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:115
+msgid "Repair System"
+msgstr "OpraviÅ systÃm"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:116
+msgid "Authentication is required to repair the installed software"
+msgstr "Na opravenie nainÅtalovanÃho softvÃru je potrebnà overenie totoÅnosti"
+
+#. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt
+#: ../src/pk-main.c:149
+msgid "Packaging backend to use, e.g. dummy"
+msgstr "Rozhranie balÃkovÃho systÃmu, ktorà sa mà pouÅiÅ, naprÃklad âdummyâ"
+
+#. TRANSLATORS: if we should run in the background
+#: ../src/pk-main.c:152
+msgid "Daemonize and detach from the terminal"
+msgstr "UvoÄniÅ terminÃl a presunÃÅ sa na pozadie"
+
+#. TRANSLATORS: if we should not monitor how long we are inactive for
+#: ../src/pk-main.c:155
+msgid "Disable the idle timer"
+msgstr "VypnÃÅ poÄÃtadlo Äasu neÄinnosti"
+
+#. TRANSLATORS: show version
+#: ../src/pk-main.c:158
+msgid "Show version and exit"
+msgstr "ZobraziÅ verziu a skonÄiÅ"
+
+#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
+#: ../src/pk-main.c:161
+msgid "Exit after a small delay"
+msgstr "SkonÄiÅ po krÃtkej prestÃvke"
+
+#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
+#: ../src/pk-main.c:164
+msgid "Exit after the engine has loaded"
+msgstr "SkonÄiÅ po naÄÃtanà jadra"
+
+#. TRANSLATORS: don't unset environment variables, used for debugging
+#: ../src/pk-main.c:167
+msgid "Don't clear environment on startup"
+msgstr "NeÄistiÅ prostredie pri spustenÃ"
+
+#. TRANSLATORS: describing the service that is running
+#: ../src/pk-main.c:179
+msgid "PackageKit service"
+msgstr "SluÅba PackageKit"
+
+#: ../src/pk-main.c:253
+msgid "Failed to load any of the specified backends:"
+msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ Åiadne z uvedenÃch rozhranÃ:"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:141 ../src/gpk-task.c:151 ../src/gpk-task.c:171
-msgid "The software is not signed by a trusted provider."
-msgstr "SoftvÃr nepodpÃsal dÃveryhodnà poskytovateÄ."
+#: ../src/pk-transaction.c:2972
+msgid "The software is not from a trusted source."
+msgstr "Tento softvÃr nepochÃdza z dÃveryhodnÃho zdroja."
 
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:143
+#: ../src/pk-transaction.c:2980
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "Neaktualizujte tento balÃk ak si nie ste istÃ, Åe je to bezpeÄnÃ."
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:145 ../src/gpk-task.c:155
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr "ZÃkernà softvÃr mÃÅe poÅkodiÅ vÃÅ poÄÃtaÄ alebo spÃsobiÅ inà Åkodu."
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:147
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
-msgstr "Ste si <b>istÃ</b>, Åe chcete aktualizovaÅ tento balÃk?"
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:153
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "NeinÅtalujte tento balÃk ak si nie ste istÃ, Åe je to bezpeÄnÃ."
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:157
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "<b>Ste si istÃ</b>, Åe chcete nainÅtalovaÅ tento balÃk?"
-
-#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
-"PoÅaduje sa ÄalÅÃ nosiÄ. ProsÃm, vloÅte %s s oznaÄenÃm â%sâ a kliknite na "
-"PokraÄovaÅ."
-
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:562
-msgid "Continue"
-msgstr "PokraÄovaÅ"
-
-#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:404
-msgid "The following software also needs to be installed"
-msgstr "Je potrebnà nainÅtalovaÅ aj nasledovnà softvÃr"
-
-#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:409 ../src/gpk-task.c:414
-msgid "The following software also needs to be removed"
-msgstr "Je potrebnà odstrÃniÅ aj nasledovnà softvÃr"
-
-#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:419
-msgid "The following software also needs to be updated"
-msgstr "Je potrebnà aktualizovaÅ aj nasledovnà softvÃr"
-
-#: ../src/gpk-task.c:420
-msgid "Update"
-msgstr "AktualizovaÅ"
-
-#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:424
-msgid "The following software also needs to be re-installed"
-msgstr "Je potrebnà znovu nainÅtalovaÅ aj nasledovnà softvÃr"
-
-#: ../src/gpk-task.c:425
-msgid "Reinstall"
-msgstr "ReinÅtalovaÅ"
-
-#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:429
-msgid "The following software also needs to be downgraded"
-msgstr "Je potrebnà znÃÅiÅ verziu aj nasledovnÃho softvÃru"
-
-#: ../src/gpk-task.c:430
-msgid "Downgrade"
-msgstr "ZnÃÅiÅ verziu"
-
-#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:434
-msgid "The following software also needs to be processed"
-msgstr "Je potrebnà spracovaÅ aj nasledovnà softvÃr"
-
-#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:495
-msgid "Additional confirmation required"
-msgstr "PoÅaduje sa ÄalÅie potvrdenie"
-
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:501
-msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
-msgid_plural ""
-"To install these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] ""
-"Ak chcete nainÅtalovaÅ tieto balÃky, treba tieÅ zmeniÅ ÄalÅÃ softvÃr."
-msgstr[1] ""
-"Ak chcete nainÅtalovaÅ tento balÃk, treba tieÅ zmeniÅ ÄalÅÃ softvÃr."
-msgstr[2] ""
-"Ak chcete nainÅtalovaÅ tieto balÃky, treba tieÅ zmeniÅ ÄalÅÃ softvÃr."
-
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:506
-msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
-msgid_plural ""
-"To remove these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] "Ak chcete odstrÃniÅ tieto balÃky, treba tieÅ zmeniÅ ÄalÅÃ softvÃr."
-msgstr[1] "Ak chcete odstrÃniÅ tento balÃk, treba tieÅ zmeniÅ ÄalÅÃ softvÃr."
-msgstr[2] "Ak chcete odstrÃniÅ tieto balÃky, treba tieÅ zmeniÅ ÄalÅÃ softvÃr."
-
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:511
-msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
-msgid_plural ""
-"To update these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] ""
-"Ak chcete aktualizovaÅ tieto balÃky, treba tieÅ zmeniÅ ÄalÅÃ softvÃr."
-msgstr[1] ""
-"Ak chcete aktualizovaÅ tento balÃk, treba tieÅ zmeniÅ ÄalÅÃ softvÃr."
-msgstr[2] ""
-"Ak chcete aktualizovaÅ tieto balÃky, treba tieÅ zmeniÅ ÄalÅÃ softvÃr."
-
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:516
-msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
-msgid_plural ""
-"To install these files, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] ""
-"Ak chcete nainÅtalovaÅ tieto sÃbory, treba tieÅ zmeniÅ ÄalÅÃ softvÃr."
-msgstr[1] ""
-"Ak chcete nainÅtalovaÅ tento sÃbor, treba tieÅ zmeniÅ ÄalÅÃ softvÃr."
-msgstr[2] ""
-"Ak chcete nainÅtalovaÅ tieto sÃbory, treba tieÅ zmeniÅ ÄalÅÃ softvÃr."
-
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:521
-msgid ""
-"To process this transaction, additional software also has to be modified."
-msgstr "Spracovanie tejto transakcie vyÅaduje aj zmenu ÄalÅieho softvÃru."
-
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:612
-msgid "_Force install"
-msgstr "_VynÃtiÅ inÅtalÃciu"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:616
-msgid "Force installing package"
-msgstr "VynÃtiÅ inÅtalÃciu balÃka"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:480
-msgid "Run new application?"
-msgstr "SpustiÅ novà aplikÃciu?"
-
-#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:483
-msgid "_Run"
-msgstr "_SpustiÅ"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:52
-msgid "Catalogs files to install"
-msgstr "SÃbory katalÃgov, ktorà sa majà inÅtalovaÅ"
-
-#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:78
-msgid "Catalog installer"
-msgstr "InÅtalÃtor katalÃgov"
-
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
-msgid "Failed to install catalog"
-msgstr "Nepodarilo sa nainÅtalovaÅ katalÃg"
-
-#. TRANSLATORS: no file name was supplied
-#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:85
-msgid "You need to specify a file name to install"
-msgstr "MusÃte zadaÅ nÃzov sÃboru, ktorà sa bude inÅtalovaÅ"
-
-#. TRANSLATORS: This is when the specified D-Bus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
-msgid "The action could not be completed"
-msgstr "OperÃciu nebolo moÅnà dokonÄiÅ"
-
-#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:120 ../src/gpk-install-local-file.c:120
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:120 ../src/gpk-install-package-name.c:119
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:120
-msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr "PoÅiadavka zlyhala. V podrobnom hlÃsenà nÃjdete ÄalÅie informÃcie."
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
-msgid "Files to install"
-msgstr "SÃbory, ktorà sa majà inÅtalovaÅ"
-
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
-msgid "PackageKit File Installer"
-msgstr "PackageKit - InÅtalÃtor sÃborov"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
-msgid "Local file installer"
-msgstr "InÅtalÃtor lokÃlnych sÃborov"
-
-#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
-msgid "Failed to install a package to provide a file"
-msgstr "Nepodarilo sa nainÅtalovaÅ balÃk poskytujÃci sÃbor"
-
-#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
-msgid "You need to specify a file to install"
-msgstr "MusÃte uviesÅ sÃbor, ktorà chcete nainÅtalovaÅ"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51
-msgid "Mime types to install"
-msgstr "Typy MIME, ktorà sa majà inÅtalovaÅ"
-
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67 ../src/gpk-install-mime-type.c:69
-msgid "Mime Type Installer"
-msgstr "InÅtalÃtor typov MIME"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:77
-msgid "Mime type installer"
-msgstr "InÅtalÃtor typov MIME"
-
-#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
-msgid "Failed to install a program to handle this file type"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa nainÅtalovaÅ program, ktorà dokÃÅe pracovaÅ s tÃmto typom "
-"sÃboru"
-
-#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
-#, fuzzy
-#| msgid "You need to specify a mime-type to install"
-msgid "You need to specify a mime type to install"
-msgstr "MusÃte uviesÅ typ MIME, ktorà chcete nainÅtalovaÅ"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:50
-msgid "Packages to install"
-msgstr "BalÃky, ktorà sa majà inÅtalovaÅ"
-
-#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:76
-msgid "Package Name Installer"
-msgstr "InÅtalÃtor nÃzvu balÃka"
-
-#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
-msgid "Failed to install package from name"
-msgstr "Nepodarilo sa nainÅtalovaÅ balÃk podÄa nÃzvu"
-
-#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
-msgid "You need to specify a package to install"
-msgstr "MusÃte zadaÅ balÃk, ktorà sa bude inÅtalovaÅ"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
-msgid "Local files to install"
-msgstr "LokÃlne sÃbory, ktorà sa majà inÅtalovaÅ"
-
-#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
-#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67 ../src/gpk-install-provide-file.c:69
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:77
-msgid "Single File Installer"
-msgstr "InÅtalÃtor samostatnÃch sÃborov"
-
-#. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:171
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%e. %B %Y"
-
-#. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:286
-msgid "Date"
-msgstr "DÃtum"
-
-#. TRANSLATORS: column for the user name, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:328
-#, fuzzy
-#| msgid "Username"
-msgid "User name"
-msgstr "PouÅÃvateÄskà meno"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:335
-msgid "Application"
-msgstr "AplikÃcia"
-
-#. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:495
-msgid "Command line client"
-msgstr "Klient prÃkazovÃho riadka"
-
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:501
-msgid "Update System"
-msgstr "AktualizovaÅ systÃm"
-
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:504
-msgid "Update Icon"
-msgstr "Ikona aktualizÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: short name for the command not found plugin
-#: ../src/gpk-log.c:507
-msgid "Bash - Command Not Found"
-msgstr "Bash - prÃkaz nenÃjdenÃ"
-
-#. TRANSLATORS: user friendly name for gnome-settings-daemon
-#: ../src/gpk-log.c:510
-msgid "GNOME Session"
-msgstr "RelÃcia GNOME"
-
-#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:810
-msgid "Set the filter to this value"
-msgstr "NastaviÅ filter na tÃto hodnotu"
-
-#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:933
-msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr "Ak chcete aby bol tento dialÃg modÃlny, nastavte mu rodiÄovskà okno"
-
-#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:837
-msgid "Log viewer"
-msgstr "PrehliadaÄ protokolov"
-
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:441
-#, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "ZostÃvajÃci Äas : %s"
-
-#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:62
-msgid "Hourly"
-msgstr "KaÅdà hodinu"
-
-#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:64
-msgid "Daily"
-msgstr "KaÅdà deÅ"
-
-#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:66
-msgid "Weekly"
-msgstr "KaÅdà tÃÅdeÅ"
-
-#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:68
-msgid "Never"
-msgstr "Nikdy"
-
-#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:71
-msgid "All updates"
-msgstr "VÅetky aktualizÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:73
-msgid "Only security updates"
-msgstr "Iba bezpeÄnostnà aktualizÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:75
-msgid "Nothing"
-msgstr "NiÄ"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-prefs.c:509
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "Nepodarilo sa zmeniÅ stav"
-
-#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-prefs.c:584
-msgid "Enabled"
-msgstr "PovolenÃ"
-
-#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-prefs.c:593
-msgid "Software Source"
-msgstr "Zdroj softvÃru"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-prefs.c:655
-msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ zoznam zdrojov"
-
-#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3104
-msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
-msgstr ""
-"UkonÄuje sa, lebo sa nepodarilo zÃskaÅ podrobnosti z balÃkovacieho systÃmu"
-
-#: ../src/gpk-prefs.c:797
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "BalÃkovacà systÃm nepodporuje zisÅovanie zoznamu zdrojov softvÃru"
-
-#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:260
-#, c-format
-msgid "Could not find any packages named '%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ Åiadne balÃky s nÃzvom â%sâ"
-
-#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:272
-msgid "Could not find any valid package names"
-msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ Åiadne platnà nÃzvy balÃkov"
-
-#. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
-#, c-format
-msgid "Could not get array of installed packages: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa zistiÅ zoznam nainÅtalovanÃch balÃkov: %s"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:355
-#, c-format
-msgid "Could not save to file: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa ukladanie do sÃboru: %s"
-
-#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#. TRANSLATORS: Could not create package array
-#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:405 ../src/gpk-service-pack.c:529
-#: ../src/gpk-service-pack.c:551 ../src/gpk-service-pack.c:560
-#: ../src/gpk-service-pack.c:600
-msgid "Create error"
-msgstr "Chyba pri vytvÃranÃ"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:405
-msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "NemoÅno vytvoriÅ servisnà archÃv"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:529
-msgid "Cannot copy system package array"
-msgstr "Nepodarilo sa skopÃrovaÅ zoznam balÃkov systÃmu"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:551
-msgid "No package name selected"
-msgstr "Nebol vybranà nÃzov balÃka"
-
-#. TRANSLATORS: progress bar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:573
-msgid "Refreshing system package array"
-msgstr "Aktualizuje sa zoznam balÃkov systÃmu"
-
-#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:580
-msgid "Refresh error"
-msgstr "Chyba aktualizÃcie zoznamu"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:580
-msgid "Could not refresh package array"
-msgstr "Nepodarilo sa aktualizovaÅ zoznam balÃkov systÃmu"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:600
-msgid "Cannot read destination package array"
-msgstr "NemoÅno naÄÃtaÅ cieÄovà zoznam balÃkov"
-
-#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:732
-msgid "Package array files"
-msgstr "SÃbory zoznamov balÃkov"
-
-#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:739
-msgid "Service pack files"
-msgstr "SÃbory servisnÃch archÃvov"
-
-#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:799
-msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
-msgstr "NastaviÅ voÄbu, prÃpustnà hodnoty sà âarrayâ, âupdatesâ a âpackageâ"
-
-#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:802
-msgid "Add the package name to the text entry box"
-msgstr "PridaÅ nÃzov balÃka do textovÃho poÄa"
-
-#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:805
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the remote package array filename"
-msgid "Set the remote package array file name"
-msgstr "NastaviÅ nÃzov sÃboru vzdialenÃho zoznamu balÃkov"
-
-# directory vs. folder
-#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:808
-msgid "Set the default output directory"
-msgstr "NastaviÅ predvolenà vÃstupnà adresÃr"
-
-#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:187
-msgid "Failed to process request."
-msgstr "Nepodarilo sa spracovaÅ poÅiadavku."
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"Niektorà aktualizÃcie, ktorà boli nainÅtalovanÃ, vyÅadujà reÅtart poÄÃtaÄa, "
-"aby sa zmeny prejavili."
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:217 ../src/gpk-update-viewer.c:223
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "ReÅtartovaÅ poÄÃtaÄ"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-"Z bezpeÄnostnÃch dÃvodov vyÅadujà niektorà aktualizÃcie, ktorà boli "
-"nainÅtalovanà reÅtart poÄÃtaÄa."
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"Niektorà aktualizÃcie, ktorà boli nainÅtalovanÃ, vyÅadujà aby ste sa "
-"odhlÃsili a znova prihlÃsili, aby sa zmeny prejavili."
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229 ../src/gpk-update-viewer.c:235
-msgid "Log Out"
-msgstr "OdhlÃsiÅ sa"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:233
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-"Z bezpeÄnostnÃch dÃvodov vyÅadujà niektorà aktualizÃcie, ktorà boli "
-"nainÅtalovanÃ, aby ste sa odhlÃsili a znova prihlÃsili."
-
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:283
-msgid "Could not restart"
-msgstr "Nepodarilo sa vykonaÅ reÅtart"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:351
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "Niektorà aktualizÃcie neboli nainÅtalovanÃ"
-
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:420 ../src/gpk-update-viewer.c:431
-msgid "Could not update packages"
-msgstr "Nepodarilo sa aktualizovaÅ balÃky"
-
-#. TRANSLATORS: completed all updates
-#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:499 ../src/gpk-update-viewer.c:520
-msgid "Updates installed"
-msgstr "AktualizÃcie nainÅtalovanÃ"
-
-#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:509
-msgid "All updates were installed successfully."
-msgstr "VÅetky aktualizÃcie boli ÃspeÅne nainÅtalovanÃ."
-
-#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:512
-msgid "The selected updates were installed successfully."
-msgstr "Vybranà aktualizÃcie boli ÃspeÅne nainÅtalovanÃ."
+msgstr "Neaktualizujte tento balÃk, pokiaÄ si nie ste istÃ, Åe to je bezpeÄnÃ."
 
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:727
-msgid "Trivial updates"
-msgstr "TriviÃlne aktualizÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:731
-msgid "Important updates"
-msgstr "DÃleÅità aktualizÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:735
-msgid "Security updates"
-msgstr "BezpeÄnostnà aktualizÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:739
-msgid "Bug fix updates"
-msgstr "AktualizÃcie opravujÃce chyby"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
-msgid "Enhancement updates"
-msgstr "AktualizÃcie prinÃÅajÃce novà vlastnosti"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:747
-msgid "Blocked updates"
-msgstr "Zablokovanà aktualizÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:751
-msgid "Other updates"
-msgstr "ÄalÅie aktualizÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1014
-msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "ZÃskava sa zoznam aktualizÃciÃ"
-
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
-msgid "Could not run upgrade script"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ aktualizaÄnà skript"
-
-#. show a warning message
-#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1294
-msgid ""
-"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-"expensive to update this package."
-msgid_plural ""
-"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-"expensive to update these packages."
-msgstr[0] ""
-"Konektivitu poskytuje bezdrÃtovà ÅirokopÃsmovà pripojenie a sÅahovanie "
-"tÃchto balÃkov mÃÅe byÅ drahÃ."
-msgstr[1] ""
-"Konektivitu poskytuje bezdrÃtovà ÅirokopÃsmovà pripojenie a sÅahovanie tohto "
-"balÃka mÃÅe byÅ drahÃ."
-msgstr[2] ""
-"Konektivitu poskytuje bezdrÃtovà ÅirokopÃsmovà pripojenie a sÅahovanie "
-"tÃchto balÃkov mÃÅe byÅ drahÃ."
-
-#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1384
-msgid "There are no updates available"
-msgstr "Åiadne aktualizÃcie nie sà dostupnÃ"
-
-#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1443
-msgid "No updates are available"
-msgstr "Nie sà dostupnà Åiadne aktualizÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1445
-msgid "No network connection was detected."
-msgstr "Nebolo zistenà Åiadne sieÅovà pripojenie."
-
-#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1462
-msgid "_Install Update"
-msgid_plural "_Install Updates"
-msgstr[0] "Na_inÅtalovaÅ aktualizÃcie"
-msgstr[1] "Na_inÅtalovaÅ aktualizÃciu"
-msgstr[2] "Na_inÅtalovaÅ aktualizÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1470
-msgid "All software is up to date"
-msgstr "VÅetok softvÃr je aktuÃlny"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1472
-msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr "MomentÃlne nie sà pre vÃÅ poÄÃtaÄ dostupnà Åiadne aktualizÃcie."
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1498
-#, c-format
-msgid "There is %i update available"
-msgid_plural "There are %i updates available"
-msgstr[0] "Je dostupnÃch %i aktualizÃciÃ"
-msgstr[1] "Je dostupnà %i aktualizÃcia"
-msgstr[2] "Sà dostupnà %i aktualizÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1514
-#, c-format
-msgid "%i update selected"
-msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "%i aktualizÃcià vybranÃch"
-msgstr[1] "%i aktualizÃcia vybranÃ"
-msgstr[2] "%i aktualizÃcie vybranÃ"
-
-#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1522
-#, c-format
-msgid "%i update selected (%s)"
-msgid_plural "%i updates selected (%s)"
-msgstr[0] "VybranÃch %i aktualizÃcià (%s)"
-msgstr[1] "Vybranà %i aktualizÃcia (%s)"
-msgstr[2] "Vybranà %i aktualizÃcie (%s)"
-
-#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1719
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
-msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
-msgstr "TÃto aktualizÃcia opravà chyby a inà nekritickà problÃmy."
-
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
-msgid "This update is important as it may solve critical problems."
-msgstr "TÃto aktualizÃcia je dÃleÅitÃ, pretoÅe mÃÅe rieÅiÅ kritickà problÃmy."
-
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr ""
-"TÃto aktualizÃcia je nutnà na opravenie bezpeÄnostnej zraniteÄnosti tohto "
-"balÃka."
-
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
-msgid "This update is blocked."
-msgstr "TÃto aktualizÃcia je zablokovanÃ."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1966
-#, c-format
-msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
-msgstr "Toto upozornenie bolo vydanà %s a naposledy aktualizovanà %s."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
-#, c-format
-msgid "This notification was issued on %s."
-msgstr "Toto upozornenie bolo vydanà %s."
-
-#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
-msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-"ÄalÅie informÃcie o tejto aktualizÃcii nÃjdete na tÃchto webovÃch strÃnkach:"
-msgstr[1] ""
-"ÄalÅie informÃcie o tejto aktualizÃcii nÃjdete na tejto webovej strÃnke:"
-msgstr[2] ""
-"ÄalÅie informÃcie o tejto aktualizÃcii nÃjdete na tÃchto webovÃch strÃnkach:"
-
-#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
-msgid ""
-"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
-"website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
-"websites:"
-msgstr[0] ""
-"ÄalÅie informÃcie o chybÃch, ktorà tÃto aktualizÃcia rieÅi nÃjdete na tÃchto "
-"webovÃch strÃnkach:"
-msgstr[1] ""
-"ÄalÅie informÃcie o chybÃch, ktorà tÃto aktualizÃcia rieÅi nÃjdete na tejto "
-"webovej strÃnke:"
-msgstr[2] ""
-"ÄalÅie informÃcie o chybÃch, ktorà tÃto aktualizÃcia rieÅi nÃjdete na tÃchto "
-"webovÃch strÃnkach:"
-
-#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2011
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-"ÄalÅie informÃcie o tejto bezpeÄnostnej aktualizÃcii nÃjdete na tÃchto "
-"webovÃch strÃnkach:"
-msgstr[1] ""
-"ÄalÅie informÃcie o tejto bezpeÄnostnej aktualizÃcii nÃjdete na tejto "
-"webovej strÃnke:"
-msgstr[2] ""
-"ÄalÅie informÃcie o tejto bezpeÄnostnej aktualizÃcii nÃjdete na tÃchto "
-"webovÃch strÃnkach:"
-
-#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2020
-msgid ""
-"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
-"take effect."
-msgstr ""
-"Aby sa po aktualizÃcii zmeny prejavili, budete musieÅ reÅtartovaÅ svoj "
-"poÄÃtaÄ."
-
-#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2024
-msgid ""
-"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
-"take effect."
-msgstr ""
-"Aby sa po aktualizÃcii zmeny prejavili, budete sa musieÅ odhlÃsiÅ a znovu "
-"prihlÃsiÅ."
-
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2031
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The classifaction of this update is unstable which means it is not "
-#| "designed for production use."
-msgid ""
-"The classification of this update is unstable which means it is not designed "
-"for production use."
-msgstr ""
-"KlasifikÃcia tejto aktualizÃcie je nestabilnÃ, Äo znamenÃ, Åe nie je urÄenà "
-"na produÄnà nasadenie."
-
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2035
-msgid ""
-"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
-"problems or regressions you encounter."
-msgstr ""
-"Toto je testovacia aktualizÃcia a nie je urÄenà na normÃlne pouÅitie. "
-"ProsÃm, ohlÃste akÃkoÄvek problÃmy alebo regresie s ktorÃmi sa stretnete."
-
-#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044
-msgid ""
-"The developer logs will be shown as no description is available for this "
-"update:"
-msgstr ""
-"Zobrazia sa protokoly vÃvojÃrov, keÄÅe pre tÃto aktualizÃciu nie je dostupnà "
-"popis:"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
-msgid "Loading..."
-msgstr "NaÄÃtava sa..."
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2097
-msgid "No update details available."
-msgstr "Nie sà dostupnà Åiadne podrobnosti o aktualizÃcii."
-
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2129 ../src/gpk-update-viewer.c:2227
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2247
-msgid "Could not get update details"
-msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ podrobnosti aktualizÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2149
-msgid "Could not get package details"
-msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ podrobnosti balÃka"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2149 ../src/gpk-update-viewer.c:2247
-msgid "No results were returned."
-msgstr "Neboli vrÃtenà Åiadne vÃsledky."
-
-#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
-msgid "Select all"
-msgstr "VybraÅ vÅetky"
-
-#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2490
-msgid "Unselect all"
-msgstr "ZruÅiÅ vÃber vÅetkÃch"
-
-#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2497
-msgid "Select security updates"
-msgstr "VybraÅ bezpeÄnostnà aktualizÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2503
-msgid "Ignore this update"
-msgstr "IgnorovaÅ tÃto aktualizÃciu"
-
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2614
-msgid "Could not get updates"
-msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ aktualizÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2767
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Kontrolujà sa aktualizÃcie..."
-
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3037
-msgid "Could not get list of distribution upgrades"
-msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ aktualizÃcie distribÃcie"
-
-#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3067
-#, c-format
-msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
-msgstr "Je dostupnà novà aktualizÃcia distribÃcie â%sâ"
-
-#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3317
-msgid ""
-"Other updates are held back as some important system packages need to be "
-"installed first."
+#: ../src/pk-transaction.c:2981
+msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
-"ÄalÅie aktualizÃce boli zadrÅanÃ, pretoÅe je najskÃÅ potrebnà nainÅtalovaÅ "
-"dÃleÅità aktualizÃcie systÃmu."
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3382
-msgid "Software Update Viewer"
-msgstr "PrehliadaÄ aktualizÃcià softvÃru"
-
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:139
-msgid "Do not exit after the request has been processed"
-msgstr "NeukonÄovaÅ po spracovanà poÅiadavky"
-
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Session DBus service for PackageKit"
-msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
-msgstr "SluÅba relÃcie DBus pre PackageKit"
+"Neaktualizujte tieto balÃky, pokiaÄ si nie ste istÃ, Åe to je bezpeÄnÃ."
 
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/gpk-debug.c:131
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "ZobraziÅ ladiace informÃcie pri vÅetkÃch sÃboroch"
-
-#: ../src/gpk-debug.c:189
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "MoÅnosti ladenia"
-
-#: ../src/gpk-debug.c:189
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "ZobraziÅ moÅnosti ladenia"
-
-#~ msgid "Cancelling"
-#~ msgstr "RuÅÃ sa"
-
-#~ msgid "You need to specify a filename to install"
-#~ msgstr "MusÃte zadaÅ nÃzov balÃka, ktorà sa bude inÅtalovaÅ"
-
-#~ msgid "Software Updates"
-#~ msgstr "AktualizÃcie softvÃru"
-
-#~ msgid "_Install Update(s)"
-#~ msgstr "Na_inÅtalovaÅ aktualizÃcie"
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "SoftvÃr"
-
-#~ msgid "Package Installer"
-#~ msgstr "InÅtalÃtor balÃkov"
-
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "Ponuka"
+#: ../src/pk-transaction.c:2991
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "NeinÅtalujte tento balÃk, pokiaÄ si nie ste istÃ, Åe to je bezpeÄnÃ."
 
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "AplikÃcie"
+#: ../src/pk-transaction.c:2992
+msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "NeinÅtalujte tieto balÃky, pokiaÄ si nie ste istÃ, Åe to je bezpeÄnÃ."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]