[eog] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit dc8dfef361e4c8797e3ac0a8aee075fb264eef54
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Tue Mar 27 12:00:56 2012 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  707 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/zh_TW.po |  701 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 747 insertions(+), 661 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index bb0507f..520a59c 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog 3.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-10 14:55+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-10 14:55+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-27 12:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-27 12:00+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: \n"
@@ -29,32 +29,32 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992
 #, c-format
 msgid "Show â_%sâ"
 msgstr "éçã%sã"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "çèååå(_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "åéåçéççèååå"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "ååååçé(_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "ååååçééåçéç"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "åéååå(_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "çééåçååå"
 
@@ -62,48 +62,28 @@ msgstr "çééåçååå"
 msgid "Separator"
 msgstr "åéç"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "éæåäæäçåèåæå"
-
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Fullscreen with double-click"
-msgstr "éæåäåèåæå"
-
-# src/window.c:704
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
-#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Reload Image"
-msgstr "éæèååç"
-
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
-#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Reload current image"
-msgstr "éæèåçåçåç"
-
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Date in statusbar"
-msgstr "çæåäçææ"
-
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows the image date in the window statusbar"
-msgstr "åèççæåäéçåçææ"
-
 #: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse and rotate images"
 msgstr "çèåææåççæå"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2636 ../src/main.c:152
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2633 ../src/main.c:176
 msgid "Image Viewer"
-msgstr "åççèçå"
+msgstr "åçæèå"
+
+#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:4
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr "Picture;Slideshow;Graphics;çç;æåç;åç;"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
 msgid "Aperture Value:"
 msgstr "åååï"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
 msgid "Author:"
 msgstr "äèï"
 
@@ -113,92 +93,117 @@ msgid "Bytes:"
 msgstr "äåçï"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
 msgid "Camera Model:"
 msgstr "çæåèï"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
 msgid "Copyright:"
 msgstr "çæï"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
 msgid "Date/Time:"
 msgstr "ææ/æåï"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
 msgid "Description:"
 msgstr "æèï"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567
 msgid "Details"
 msgstr "èçèæ"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
 msgid "Exposure Time:"
 msgstr "æåæéï"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
 msgid "Flash:"
 msgstr "éåçï"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
 msgid "Focal Length:"
 msgstr "çèï"
 
+# src/tb-image.c:33
+# src/window.c:181
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508
+msgid "Folder:"
+msgstr "èæåï"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496
 msgid "General"
 msgstr "äè"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502
 msgid "Height:"
 msgstr "éåï"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540
 msgid "ISO Speed Rating:"
 msgstr "ISO éçï"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16 ../src/eog-window.c:4613
 msgid "Image Properties"
 msgstr "åçåæ"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559
 msgid "Keywords:"
 msgstr "ééåï"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
 msgid "Location:"
 msgstr "äçï"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
 msgid "Metadata"
 msgstr "äçèæ"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
 msgid "Metering Mode:"
 msgstr "æåæåï"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
 msgid "Name:"
 msgstr "åçï"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504
 msgid "Type:"
 msgstr "éåï"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500
 msgid "Width:"
 msgstr "éåï"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Next"
 msgstr "ääå(_N)"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
 msgid "_Previous"
 msgstr "ääå(_P)"
 
@@ -570,6 +575,33 @@ msgstr "åäæåçææåçææåéçåççéåã"
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "çæåæ"
 
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr "éæåäæäçåèåæå"
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Fullscreen with double-click"
+msgstr "éæåäåèåæå"
+
+# src/window.c:704
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Reload Image"
+msgstr "éæèååç"
+
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Reload current image"
+msgstr "éæèåçåçåç"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Date in statusbar"
+msgstr "çæåäçææ"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Shows the image date in the window statusbar"
+msgstr "åèççæåäéçåçææ"
+
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "ééääåå(_W)"
@@ -604,102 +636,39 @@ msgstr "èéæèååçåç(_E):"
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "åæäååïäææçææåææåã"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:126
-msgid "File format is unknown or unsupported"
-msgstr "æææåæçæäææ"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:131
-msgid ""
-"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
-"the filename."
-msgstr "åçæèåçæææææææåçäåææåçåååçæææåã"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:132
-msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
-msgstr "èåèäåçåäæåå .png æ .jpgã"
-
-#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:167
-#, c-format
-msgid "%s (*.%s)"
-msgstr "%s (*.%s)"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:219
-msgid "All files"
-msgstr "ææææ"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:224
-msgid "Supported image files"
-msgstr "ææçåçææ"
-
-#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "åç"
-msgstr[1] "åç"
-
-# src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:447
-msgid "Open Image"
-msgstr "éååç"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+msgid "_Cancel"
+msgstr "åæ(_C)"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:455
-msgid "Save Image"
-msgstr "åååç"
-
-# src/tb-image.c:33
-# src/window.c:181
-#: ../src/eog-file-chooser.c:463
-msgid "Open Folder"
-msgstr "éåèæå"
-
-#: ../src/eog-image.c:606
-#, c-format
-msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "æèæèåçåçã"
-
-#: ../src/eog-image.c:634
-#, c-format
-msgid "Transformation failed."
-msgstr "èæåæã"
-
-#: ../src/eog-image.c:1095
-#, c-format
-msgid "EXIF not supported for this file format."
-msgstr "ææææåäæ EXIFã"
-
-#: ../src/eog-image.c:1244
-#, c-format
-msgid "Image loading failed."
-msgstr "èååçåæã"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:836
+msgid "_Reload"
+msgstr "éæèå(_R)"
 
-#: ../src/eog-image.c:1717 ../src/eog-image.c:1827
-#, c-format
-msgid "No image loaded."
-msgstr "ææèååçã"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3833
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "ååç(_A)â"
 
-#: ../src/eog-image.c:1725 ../src/eog-image.c:1836
+# src/util.c:47
+#: ../src/eog-error-message-area.c:171
 #, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr "äææååæææéçæéã"
+msgid "Could not load image '%s'."
+msgstr "çæèååçâ%sâã"
 
-#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1847
+# src/util.c:47
+#: ../src/eog-error-message-area.c:213
 #, c-format
-msgid "Temporary file creation failed."
-msgstr "åçæåæåæã"
+msgid "Could not save image '%s'."
+msgstr "çæåååçã%sãã"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#: ../src/eog-error-message-area.c:256
 #, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
-msgstr "çæåçæåæäååï %s"
+msgid "No images found in '%s'."
+msgstr "åã%sãäæäååçã"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "çæåéèæéäèå JPEG ææ"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:263
+msgid "The given locations contain no images."
+msgstr "æäçäçäæåååçã"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:69
 msgid "Camera"
@@ -769,165 +738,238 @@ msgid "South"
 msgstr "å"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
+#: ../src/eog-exif-util.c:119 ../src/eog-exif-util.c:159
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:152
+#: ../src/eog-exif-util.c:153
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a, %d %B %Y"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:119
-msgid "_Cancel"
-msgstr "åæ(_C)"
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../src/eog-exif-util.c:250
+#, c-format
+msgid "%.1f (lens)"
+msgstr "%.1f (éç)"
+
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../src/eog-exif-util.c:261
+#, c-format
+msgid "%.1f (35mm film)"
+msgstr "%.1f (35mm èç)"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:126
+msgid "File format is unknown or unsupported"
+msgstr "æææåæçæäææ"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:131
+msgid ""
+"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
+"the filename."
+msgstr "åçæèåçæææææææåçäåææåçåååçæææåã"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:132
+msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
+msgstr "èåèäåçåäæåå .png æ .jpgã"
+
+#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
+#: ../src/eog-file-chooser.c:167
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:219
+msgid "All files"
+msgstr "ææææ"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:224
+msgid "Supported image files"
+msgstr "ææçåçææ"
+
+#. Pixel size of image: width x height in pixel
+#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:446
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "åç"
+msgstr[1] "åç"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:825
-msgid "_Reload"
-msgstr "éæèå(_R)"
+#: ../src/eog-file-chooser.c:466
+msgid "Open Image"
+msgstr "éååç"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3842
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "ååç(_A)â"
+# src/window.c:704
+#: ../src/eog-file-chooser.c:474
+msgid "Save Image"
+msgstr "åååç"
 
-# src/util.c:47
-#: ../src/eog-error-message-area.c:171
+# src/tb-image.c:33
+# src/window.c:181
+#: ../src/eog-file-chooser.c:482
+msgid "Open Folder"
+msgstr "éåèæå"
+
+#: ../src/eog-image.c:616
 #, c-format
-msgid "Could not load image '%s'."
-msgstr "çæèååçâ%sâã"
+msgid "Transformation on unloaded image."
+msgstr "æèæèåçåçã"
 
-# src/util.c:47
-#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#: ../src/eog-image.c:644
 #, c-format
-msgid "Could not save image '%s'."
-msgstr "çæåååçã%sãã"
+msgid "Transformation failed."
+msgstr "èæåæã"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:256
+#: ../src/eog-image.c:1105
 #, c-format
-msgid "No images found in '%s'."
-msgstr "åã%sãäæäååçã"
+msgid "EXIF not supported for this file format."
+msgstr "ææææåäæ EXIFã"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:263
-msgid "The given locations contain no images."
-msgstr "æäçäçäæåååçã"
+#: ../src/eog-image.c:1254
+#, c-format
+msgid "Image loading failed."
+msgstr "èååçåæã"
+
+#: ../src/eog-image.c:1835 ../src/eog-image.c:1955
+#, c-format
+msgid "No image loaded."
+msgstr "ææèååçã"
+
+#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "äææååæææéçæéã"
+
+#: ../src/eog-image.c:1853 ../src/eog-image.c:1975
+#, c-format
+msgid "Temporary file creation failed."
+msgstr "åçæåæåæã"
+
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
+msgstr "çæåçæåæäååï %s"
+
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "çæåéèæéäèå JPEG ææ"
+
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155
+msgid "Unknown"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506
+msgid "File size:"
+msgstr "ææååï"
+
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
+#: ../src/eog-window.c:3837
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "åææçççåäéçååéåææçèæå"
 
 #: ../src/eog-print.c:219
 msgid "Image Settings"
 msgstr "åçèå"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:834
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:906
 msgid "Image"
 msgstr "åç"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:835
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
 msgid "The image whose printing properties will be set up"
 msgstr "èéèæåèåçåç"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:841
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:913
 msgid "Page Setup"
 msgstr "ééèå"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:842
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
 msgid "The information for the page where the image will be printed"
-msgstr "åæååççééèè"
+msgstr "ååååççééèè"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:870
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:942
 msgid "Position"
 msgstr "äç"
 
 #
 #
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:875
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:946
 msgid "_Left:"
 msgstr "å(_L):"
 
 #
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:876
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:948
 msgid "_Right:"
 msgstr "å(_R):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:877
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:949
 msgid "_Top:"
 msgstr "ä(_T):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:878
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:950
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "ä(_B):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:880
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:953
 msgid "C_enter:"
 msgstr "çä(_C):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:885
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:958
 msgid "None"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:887
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:960
 msgid "Horizontal"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:889
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:962
 msgid "Vertical"
 msgstr "åç"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:891
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:964
 msgid "Both"
 msgstr "åè"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:980
 msgid "Size"
 msgstr "åå"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:912
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:983
 msgid "_Width:"
 msgstr "éå(_W):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:985
 msgid "_Height:"
 msgstr "éå(_H):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:917
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:988
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "æç(_S):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:930
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:999
 msgid "_Unit:"
 msgstr "åä(_U):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:935
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004
 msgid "Millimeters"
 msgstr "æç"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:937
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006
 msgid "Inches"
 msgstr "èå"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:967
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035
 msgid "Preview"
 msgstr "éè"
 
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
-msgid "Unknown"
-msgstr "äæ"
-
-#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
-#. the image was taken.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:232
-#, c-format
-msgid "%.1f (lens)"
-msgstr "%.1f (éç)"
-
-#. Print as float to get a similar look as above.
-#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
-#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:243
-#, c-format
-msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr "%.1f (35mm èç)"
-
 #: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
 msgid "as is"
 msgstr "åäæå"
@@ -942,12 +984,12 @@ msgstr "åäæå"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:124
+#: ../src/eog-statusbar.c:131
 #, c-format
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:471
+#: ../src/eog-thumb-view.c:474
 msgid "Taken on"
 msgstr "æææ"
 
@@ -970,21 +1012,21 @@ msgstr "ïçæçèåçï"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:525
+#: ../src/eog-window.c:530
 #, c-format
 msgid "%i à %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i à %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i à %i åç  %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i à %i åç  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:827 ../src/eog-window.c:2784
+#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2781
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "éè(_D)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:837
+#: ../src/eog-window.c:848
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -993,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "åçã%sãåèåéæççåäæã\n"
 "äæåæèéæèååï"
 
-#: ../src/eog-window.c:1001
+#: ../src/eog-window.c:1012
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "äçã%sãéåéåçåç"
@@ -1004,35 +1046,35 @@ msgstr "äçã%sãéåéåçåç"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1157
+#: ../src/eog-window.c:1168
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "åååçã%sã(%u/%u)"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1528
+#: ../src/eog-window.c:1539
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "æåéååçã%sã"
 
-#: ../src/eog-window.c:2205
+#: ../src/eog-window.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"æåæææççéèï\n"
+"ååæææççéèï\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2523
+#: ../src/eog-window.c:2520
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "åååçèå"
 
-#: ../src/eog-window.c:2526
+#: ../src/eog-window.c:2523
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "éèçéèå(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2631
+#: ../src/eog-window.c:2628
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -1046,23 +1088,23 @@ msgstr ""
 "Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000"
 
 # src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2639
+#: ../src/eog-window.c:2636
 msgid "The GNOME image viewer."
-msgstr "GNOME åççèçåã"
+msgstr "GNOME åçæèåã"
 
-#: ../src/eog-window.c:2731 ../src/eog-window.c:2746
+#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "éèçåèççèååï"
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2782
+#: ../src/eog-window.c:2779
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "éåèæååèå(_O)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2798
+#: ../src/eog-window.c:2795
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1071,25 +1113,25 @@ msgstr ""
 "åçã%sãåèèçæéèæã\n"
 "äæåæèäæåçåèï"
 
-#: ../src/eog-window.c:3271
+#: ../src/eog-window.c:3262
 msgid "Saving image locallyâ"
 msgstr "ååçåååæåçâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3351
+#: ../src/eog-window.c:3342
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "\"%s\" to the trash?"
 msgstr "çåèåâ%sâçèåæçåï"
 
-#: ../src/eog-window.c:3354
+#: ../src/eog-window.c:3345
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "æäåã%sãçåæçãæåèæäçééååçï"
 
-#: ../src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3350
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1104,450 +1146,451 @@ msgstr[1] ""
 "çåèå %d åéåçåç\n"
 "çèåæçåï"
 
-#: ../src/eog-window.c:3364
+#: ../src/eog-window.c:3355
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "æéåèéåçåçäèçèåæçïåèåèçæåéãäçåèççåï"
 
-#: ../src/eog-window.c:3381 ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3896
+#: ../src/eog-window.c:3372 ../src/eog-window.c:3863 ../src/eog-window.c:3887
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "çèåæç(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3383
+#: ../src/eog-window.c:3374
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "åéåäæéæääèåèå(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3428 ../src/eog-window.c:3442
+#: ../src/eog-window.c:3419 ../src/eog-window.c:3433
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "çæåååæçã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3450
+#: ../src/eog-window.c:3441
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "çæåéææ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3546
+#: ../src/eog-window.c:3537
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "çåéåç %s æççéè"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3793
+#: ../src/eog-window.c:3784
 msgid "_Image"
 msgstr "åç(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3785
 msgid "_Edit"
 msgstr "çè(_E)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3786
 msgid "_View"
 msgstr "æè(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3787
 msgid "_Go"
 msgstr "åå(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3788
 msgid "_Tools"
 msgstr "åå(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3789
 msgid "_Help"
 msgstr "æå(_H)"
 
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3791
 msgid "_Openâ"
 msgstr "éå(_O)â"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3792
 msgid "Open a file"
 msgstr "éåææ"
 
 # src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3794
 msgid "_Close"
 msgstr "éé(_C)"
 
 # src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3804
+#: ../src/eog-window.c:3795
 msgid "Close window"
 msgstr "ééèç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3797
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ååå(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3798
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "çèæççåååå"
 
 # src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3809
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ååèå(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3810
+#: ../src/eog-window.c:3801
 msgid "Preferences for Image Viewer"
 msgstr "åçæèåååèå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "_Contents"
 msgstr "åå(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:3804
 msgid "Help on this application"
 msgstr "ææççåçèææä"
 
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3806
 msgid "_About"
 msgstr "éæ(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:3807
 msgid "About this application"
 msgstr "éææçå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3821
+#: ../src/eog-window.c:3812
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ååå(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:3813
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "åçåçèçäåææåéçååå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3824
+#: ../src/eog-window.c:3815
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "çæå(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3825
+#: ../src/eog-window.c:3816
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "åçåçèçäåææåéççæå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3818
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "åçé(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3819
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "åçåçèçäåææåéçåçéçæ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3830
+#: ../src/eog-window.c:3821
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "åéçæ(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3831
+#: ../src/eog-window.c:3822
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "åçåçèçäåææåéçåéçæ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3827
 msgid "_Save"
 msgstr "åå(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3837
+#: ../src/eog-window.c:3828
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "åååçåéååçæåçææ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3839
+#: ../src/eog-window.c:3830
 msgid "Open _with"
 msgstr "äæéå(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3831
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "äçäåçæççåéåéåçåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3834
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "åéåçåçååçäåçåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3836
 msgid "Show Containing _Folder"
 msgstr "éçååçèæå(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3846
-msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr "åææçççåäéçååéåææçèæå"
-
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3839
 msgid "_Printâ"
 msgstr "æå(_P)â"
 
-#: ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:3840
 msgid "Print the selected image"
-msgstr "æåéåçåç"
+msgstr "ååéåçåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3851
+#: ../src/eog-window.c:3842
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "åæ(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3843
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "éçéååççåæåäçèæ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3845
 msgid "_Undo"
 msgstr "åå(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3846
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "ååäæåèåçæåçææ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3848
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "ååçå(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3849
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "æåéåèåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3851
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ääéå(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3852
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "åçéåèåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3863
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "éæéæåæè(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3855
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "åå 90 åæèèåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "éæéæåæè(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3858
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "åå 90 åæèèåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3869
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "èçæéèæ(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:3861
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "åéåçåçèçæå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:3864
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "åéåçåççèåæç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "_Copy"
 msgstr "èè(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3867
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 msgstr "åéåçåçèèèåèç"
 
 # src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3890
+#: ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3881
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "æè(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3879 ../src/eog-window.c:3888
+#: ../src/eog-window.c:3870 ../src/eog-window.c:3879
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "æåèåç"
 
 # src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3893
+#: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3884
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "æé(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3891 ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3885
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "çåèåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3884
+#: ../src/eog-window.c:3875
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "æååå(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:3876
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "äåççååååéç"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3902
+#: ../src/eog-window.c:3893
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "åèå(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3903
+#: ../src/eog-window.c:3894
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "äåèåæåéççåçåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3905
+#: ../src/eog-window.c:3896
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "æåæåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3906
+#: ../src/eog-window.c:3897
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "æåæççæææåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3908
+#: ../src/eog-window.c:3899
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "æéåå(_B)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3909
+#: ../src/eog-window.c:3900
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "åççåèçåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3929
+#: ../src/eog-window.c:3905 ../src/eog-window.c:3920
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ääååç(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3915
+#: ../src/eog-window.c:3906
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "çèåçéçääååç"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3917
+#: ../src/eog-window.c:3908
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ääååç(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3918
+#: ../src/eog-window.c:3909
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "çèåçéçääååç"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3920 ../src/eog-window.c:3932
+#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3923
 msgid "_First Image"
 msgstr "çäååç(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3921
+#: ../src/eog-window.c:3912
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "çèåçéççäååç"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3923 ../src/eog-window.c:3935
+#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3926
 msgid "_Last Image"
 msgstr "æåäååç(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3924
+#: ../src/eog-window.c:3915
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "çèåçéçæåäååç"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3926
+#: ../src/eog-window.c:3917
 msgid "_Random Image"
 msgstr "éæåç(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3927
+#: ../src/eog-window.c:3918
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "çèåçéçéæåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3941
+#: ../src/eog-window.c:3932
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "æåç(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3942
+#: ../src/eog-window.c:3933
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "äåççæèææåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:4008
+#: ../src/eog-window.c:3999
 msgid "Previous"
 msgstr "ääå"
 
-#: ../src/eog-window.c:4012
+#: ../src/eog-window.c:4003
 msgid "Next"
 msgstr "ääå"
 
 # (Abel) Right == Clockwiseïåæçãåãåäçæçéééæåéèåå
-#: ../src/eog-window.c:4016
+#: ../src/eog-window.c:4007
 msgid "Right"
 msgstr "éæé"
 
 # (Abel) Left == Anti-clockwiseïåæçãåãåäçæçéééæåéèåå
-#: ../src/eog-window.c:4019
+#: ../src/eog-window.c:4010
 msgid "Left"
 msgstr "éæé"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:4022
+#: ../src/eog-window.c:4013
 msgid "Show Folder"
 msgstr "éçèæå"
 
 # src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:4025
+#: ../src/eog-window.c:4016
 msgid "In"
 msgstr "æè"
 
 # src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:4028
+#: ../src/eog-window.c:4019
 msgid "Out"
 msgstr "æé"
 
-#: ../src/eog-window.c:4031
+#: ../src/eog-window.c:4022
 msgid "Normal"
 msgstr "åäåå"
 
 # src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:4034
+#: ../src/eog-window.c:4025
 msgid "Fit"
 msgstr "çå"
 
-#: ../src/eog-window.c:4037
+#: ../src/eog-window.c:4028
 msgid "Gallery"
 msgstr "åçé"
 
-#: ../src/eog-window.c:4040
+#: ../src/eog-window.c:4031
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "åæç"
 
-#: ../src/eog-window.c:4408
+#: ../src/eog-window.c:4397
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "äç %s çèçåçåç"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:4410
+#: ../src/eog-window.c:4399
 msgid "Edit Image"
 msgstr "çèåç"
 
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:71
 msgid "GNOME Image Viewer"
 msgstr "GNOME åçæèå"
 
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:78
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "äåèåæåéå"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:79
 msgid "Disable image gallery"
 msgstr "åçåçé"
 
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:80
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "äæåçæåéå"
 
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "ååæçåéèééèäçæåç"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:82
+msgid ""
+"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
+msgstr "äåçèçéåïèåéåååèçåäççäå"
+
+#: ../src/main.c:84
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "éçæççåççæ"
 
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:116
 msgid "[FILEâ]"
 msgstr "[ææâ]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:121
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "åèã%s --helpãååååäåäåççåæééã"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9c30285..8516527 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog 3.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-10 14:55+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-10 10:22+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-27 12:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-27 08:44+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "Language: \n"
@@ -29,32 +29,32 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992
 #, c-format
 msgid "Show â_%sâ"
 msgstr "éçã%sã"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "çèååå(_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "åéåçéççèååå"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "ååååçé(_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "ååååçééåçéç"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "åéååå(_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "çééåçååå"
 
@@ -62,48 +62,28 @@ msgstr "çééåçååå"
 msgid "Separator"
 msgstr "åéç"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "éææäçåèåæå"
-
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Fullscreen with double-click"
-msgstr "éæåèåæå"
-
-# src/window.c:704
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
-#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Reload Image"
-msgstr "éæèååç"
-
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
-#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Reload current image"
-msgstr "éæèåçåçåç"
-
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Date in statusbar"
-msgstr "çæåäçææ"
-
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows the image date in the window statusbar"
-msgstr "åèççæåäéçåçææ"
-
 #: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse and rotate images"
 msgstr "çèåææåççæå"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2636 ../src/main.c:152
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2633 ../src/main.c:176
 msgid "Image Viewer"
-msgstr "åççèçå"
+msgstr "åçæèå"
+
+#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:4
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr "Picture;Slideshow;Graphics;çç;æåç;åç;"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
 msgid "Aperture Value:"
 msgstr "åååï"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
 msgid "Author:"
 msgstr "äèï"
 
@@ -113,92 +93,117 @@ msgid "Bytes:"
 msgstr "äåçï"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
 msgid "Camera Model:"
 msgstr "çæåèï"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
 msgid "Copyright:"
 msgstr "çæï"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
 msgid "Date/Time:"
 msgstr "ææ/æåï"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
 msgid "Description:"
 msgstr "æèï"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567
 msgid "Details"
 msgstr "èçèæ"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
 msgid "Exposure Time:"
 msgstr "æåæéï"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
 msgid "Flash:"
 msgstr "éåçï"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
 msgid "Focal Length:"
 msgstr "çèï"
 
+# src/tb-image.c:33
+# src/window.c:181
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508
+msgid "Folder:"
+msgstr "èæåï"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496
 msgid "General"
 msgstr "äè"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502
 msgid "Height:"
 msgstr "éåï"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540
 msgid "ISO Speed Rating:"
 msgstr "ISO éçï"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16 ../src/eog-window.c:4613
 msgid "Image Properties"
 msgstr "åçåæ"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559
 msgid "Keywords:"
 msgstr "ééåï"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
 msgid "Location:"
 msgstr "äçï"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
 msgid "Metadata"
 msgstr "äçèæ"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
 msgid "Metering Mode:"
 msgstr "æåæåï"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
 msgid "Name:"
 msgstr "åçï"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504
 msgid "Type:"
 msgstr "éåï"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500
 msgid "Width:"
 msgstr "ååï"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Next"
 msgstr "ääå(_N)"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
 msgid "_Previous"
 msgstr "ääå(_P)"
 
@@ -596,6 +601,33 @@ msgstr "åäæåçææåçææåéçåççéåã"
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "çæåæ"
 
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr "éææäçåèåæå"
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Fullscreen with double-click"
+msgstr "éæåèåæå"
+
+# src/window.c:704
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Reload Image"
+msgstr "éæèååç"
+
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Reload current image"
+msgstr "éæèåçåçåç"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Date in statusbar"
+msgstr "çæåäçææ"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Shows the image date in the window statusbar"
+msgstr "åèççæåäéçåçææ"
+
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "ééääåå(_W)"
@@ -630,102 +662,39 @@ msgstr "èéæèååçåç(_E):"
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "åæäååïæææçèæåææåã"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:126
-msgid "File format is unknown or unsupported"
-msgstr "æææåæçæäææ"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:131
-msgid ""
-"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
-"the filename."
-msgstr "åçæèåçæäææææåçäåææåçåååçæææåã"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:132
-msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
-msgstr "èåèäåçåäæåå .png æ .jpgã"
-
-#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:167
-#, c-format
-msgid "%s (*.%s)"
-msgstr "%s (*.%s)"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:219
-msgid "All files"
-msgstr "ææææ"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:224
-msgid "Supported image files"
-msgstr "ææçåçææ"
-
-#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "åç"
-msgstr[1] "åç"
-
-# src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:447
-msgid "Open Image"
-msgstr "éååç"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+msgid "_Cancel"
+msgstr "åæ(_C)"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:455
-msgid "Save Image"
-msgstr "åååç"
-
-# src/tb-image.c:33
-# src/window.c:181
-#: ../src/eog-file-chooser.c:463
-msgid "Open Folder"
-msgstr "éåèæå"
-
-#: ../src/eog-image.c:606
-#, c-format
-msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "æèæèåçåçã"
-
-#: ../src/eog-image.c:634
-#, c-format
-msgid "Transformation failed."
-msgstr "èæåæã"
-
-#: ../src/eog-image.c:1095
-#, c-format
-msgid "EXIF not supported for this file format."
-msgstr "ææææåäæ EXIFã"
-
-#: ../src/eog-image.c:1244
-#, c-format
-msgid "Image loading failed."
-msgstr "èååçåæã"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:836
+msgid "_Reload"
+msgstr "éæèå(_R)"
 
-#: ../src/eog-image.c:1717 ../src/eog-image.c:1827
-#, c-format
-msgid "No image loaded."
-msgstr "ææèååçã"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3833
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "ååç(_A)â"
 
-#: ../src/eog-image.c:1725 ../src/eog-image.c:1836
+# src/util.c:47
+#: ../src/eog-error-message-area.c:171
 #, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr "æææååæææéçæéã"
+msgid "Could not load image '%s'."
+msgstr "çæèååçâ%sâã"
 
-#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1847
+# src/util.c:47
+#: ../src/eog-error-message-area.c:213
 #, c-format
-msgid "Temporary file creation failed."
-msgstr "åçæåæåæã"
+msgid "Could not save image '%s'."
+msgstr "çæåååçã%sãã"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#: ../src/eog-error-message-area.c:256
 #, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
-msgstr "çæåçæåæäååï %s"
+msgid "No images found in '%s'."
+msgstr "åã%sãäæäååçã"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "çæåéèæéäèå JPEG ææ"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:263
+msgid "The given locations contain no images."
+msgstr "æäçäçäæåååçã"
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:69
 msgid "Camera"
@@ -795,165 +764,238 @@ msgid "South"
 msgstr "å"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
+#: ../src/eog-exif-util.c:119 ../src/eog-exif-util.c:159
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:152
+#: ../src/eog-exif-util.c:153
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a, %d %B %Y"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:119
-msgid "_Cancel"
-msgstr "åæ(_C)"
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../src/eog-exif-util.c:250
+#, c-format
+msgid "%.1f (lens)"
+msgstr "%.1f (éç)"
+
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../src/eog-exif-util.c:261
+#, c-format
+msgid "%.1f (35mm film)"
+msgstr "%.1f (35mm èç)"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:126
+msgid "File format is unknown or unsupported"
+msgstr "æææåæçæäææ"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:131
+msgid ""
+"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
+"the filename."
+msgstr "åçæèåçæäææææåçäåææåçåååçæææåã"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:132
+msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
+msgstr "èåèäåçåäæåå .png æ .jpgã"
+
+#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
+#: ../src/eog-file-chooser.c:167
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:219
+msgid "All files"
+msgstr "ææææ"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:224
+msgid "Supported image files"
+msgstr "ææçåçææ"
+
+#. Pixel size of image: width x height in pixel
+#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:446
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "åç"
+msgstr[1] "åç"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:825
-msgid "_Reload"
-msgstr "éæèå(_R)"
+#: ../src/eog-file-chooser.c:466
+msgid "Open Image"
+msgstr "éååç"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3842
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "ååç(_A)â"
+# src/window.c:704
+#: ../src/eog-file-chooser.c:474
+msgid "Save Image"
+msgstr "åååç"
 
-# src/util.c:47
-#: ../src/eog-error-message-area.c:171
+# src/tb-image.c:33
+# src/window.c:181
+#: ../src/eog-file-chooser.c:482
+msgid "Open Folder"
+msgstr "éåèæå"
+
+#: ../src/eog-image.c:616
 #, c-format
-msgid "Could not load image '%s'."
-msgstr "çæèååçâ%sâã"
+msgid "Transformation on unloaded image."
+msgstr "æèæèåçåçã"
 
-# src/util.c:47
-#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#: ../src/eog-image.c:644
 #, c-format
-msgid "Could not save image '%s'."
-msgstr "çæåååçã%sãã"
+msgid "Transformation failed."
+msgstr "èæåæã"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:256
+#: ../src/eog-image.c:1105
 #, c-format
-msgid "No images found in '%s'."
-msgstr "åã%sãäæäååçã"
+msgid "EXIF not supported for this file format."
+msgstr "ææææåäæ EXIFã"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:263
-msgid "The given locations contain no images."
-msgstr "æäçäçäæåååçã"
+#: ../src/eog-image.c:1254
+#, c-format
+msgid "Image loading failed."
+msgstr "èååçåæã"
+
+#: ../src/eog-image.c:1835 ../src/eog-image.c:1955
+#, c-format
+msgid "No image loaded."
+msgstr "ææèååçã"
+
+#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "æææååæææéçæéã"
+
+#: ../src/eog-image.c:1853 ../src/eog-image.c:1975
+#, c-format
+msgid "Temporary file creation failed."
+msgstr "åçæåæåæã"
+
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
+msgstr "çæåçæåæäååï %s"
+
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "çæåéèæéäèå JPEG ææ"
+
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155
+msgid "Unknown"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506
+msgid "File size:"
+msgstr "ææååï"
+
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
+#: ../src/eog-window.c:3837
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "åææçççåäéçååéåææçèæå"
 
 #: ../src/eog-print.c:219
 msgid "Image Settings"
 msgstr "åçèå"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:834
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:906
 msgid "Image"
 msgstr "åç"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:835
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
 msgid "The image whose printing properties will be set up"
 msgstr "èéèååèåçåç"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:841
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:913
 msgid "Page Setup"
 msgstr "ééèå"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:842
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
 msgid "The information for the page where the image will be printed"
 msgstr "ååååççééèè"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:870
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:942
 msgid "Position"
 msgstr "äç"
 
 #
 #
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:875
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:946
 msgid "_Left:"
 msgstr "å(_L):"
 
 #
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:876
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:948
 msgid "_Right:"
 msgstr "å(_R):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:877
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:949
 msgid "_Top:"
 msgstr "ä(_T):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:878
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:950
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "ä(_B):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:880
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:953
 msgid "C_enter:"
 msgstr "çä(_C):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:885
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:958
 msgid "None"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:887
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:960
 msgid "Horizontal"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:889
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:962
 msgid "Vertical"
 msgstr "åç"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:891
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:964
 msgid "Both"
 msgstr "åè"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:980
 msgid "Size"
 msgstr "åå"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:912
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:983
 msgid "_Width:"
 msgstr "åå(_W):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:985
 msgid "_Height:"
 msgstr "éå(_H):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:917
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:988
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "æç(_S):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:930
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:999
 msgid "_Unit:"
 msgstr "åä(_U):"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:935
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004
 msgid "Millimeters"
 msgstr "æç"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:937
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006
 msgid "Inches"
 msgstr "èå"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:967
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035
 msgid "Preview"
 msgstr "éè"
 
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
-msgid "Unknown"
-msgstr "äæ"
-
-#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
-#. the image was taken.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:232
-#, c-format
-msgid "%.1f (lens)"
-msgstr "%.1f (éç)"
-
-#. Print as float to get a similar look as above.
-#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
-#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:243
-#, c-format
-msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr "%.1f (35mm èç)"
-
 #: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
 msgid "as is"
 msgstr "åäæå"
@@ -968,12 +1010,12 @@ msgstr "åäæå"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:124
+#: ../src/eog-statusbar.c:131
 #, c-format
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:471
+#: ../src/eog-thumb-view.c:474
 msgid "Taken on"
 msgstr "æææ"
 
@@ -996,21 +1038,21 @@ msgstr "ïçæçèåçï"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:525
+#: ../src/eog-window.c:530
 #, c-format
 msgid "%i à %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i à %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i à %i åç  %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i à %i åç  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:827 ../src/eog-window.c:2784
+#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2781
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "éè(_D)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:837
+#: ../src/eog-window.c:848
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -1019,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 "åçã%sãåèåéæççåäæã\n"
 "ææåæèéæèååï"
 
-#: ../src/eog-window.c:1001
+#: ../src/eog-window.c:1012
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "äçã%sãéåéåçåç"
@@ -1030,18 +1072,18 @@ msgstr "äçã%sãéåéåçåç"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1157
+#: ../src/eog-window.c:1168
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "åååçã%sã(%u/%u)"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1528
+#: ../src/eog-window.c:1539
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "æåéååçã%sã"
 
-#: ../src/eog-window.c:2205
+#: ../src/eog-window.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1050,15 +1092,15 @@ msgstr ""
 "ååæææççéèï\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2523
+#: ../src/eog-window.c:2520
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "åååçèå"
 
-#: ../src/eog-window.c:2526
+#: ../src/eog-window.c:2523
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "éèçéèå(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2631
+#: ../src/eog-window.c:2628
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -1072,23 +1114,23 @@ msgstr ""
 "Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000"
 
 # src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2639
+#: ../src/eog-window.c:2636
 msgid "The GNOME image viewer."
-msgstr "GNOME åççèçåã"
+msgstr "GNOME åçæèåã"
 
-#: ../src/eog-window.c:2731 ../src/eog-window.c:2746
+#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "éèçåèççèååï"
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2782
+#: ../src/eog-window.c:2779
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "éåèæååèå(_O)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2798
+#: ../src/eog-window.c:2795
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1097,25 +1139,25 @@ msgstr ""
 "åçã%sãåèèçæéèæã\n"
 "ææåæèäæåçåèï"
 
-#: ../src/eog-window.c:3271
+#: ../src/eog-window.c:3262
 msgid "Saving image locallyâ"
 msgstr "ååçåååæåçâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3351
+#: ../src/eog-window.c:3342
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "\"%s\" to the trash?"
 msgstr "çåèåâ%sâçèåæçåï"
 
-#: ../src/eog-window.c:3354
+#: ../src/eog-window.c:3345
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "æäåã%sãçåæçãæåèæäçééååçï"
 
-#: ../src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3350
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1130,450 +1172,451 @@ msgstr[1] ""
 "çåèå %d åéåçåç\n"
 "çèåæçåï"
 
-#: ../src/eog-window.c:3364
+#: ../src/eog-window.c:3355
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "æéåèéåçåçäèçèåæçïåèåèçæåéãæçåèççåï"
 
-#: ../src/eog-window.c:3381 ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3896
+#: ../src/eog-window.c:3372 ../src/eog-window.c:3863 ../src/eog-window.c:3887
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "çèåæç(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3383
+#: ../src/eog-window.c:3374
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "åéåäæéæääèåèå(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3428 ../src/eog-window.c:3442
+#: ../src/eog-window.c:3419 ../src/eog-window.c:3433
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "çæåååæçã"
 
-#: ../src/eog-window.c:3450
+#: ../src/eog-window.c:3441
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "çæåéææ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3546
+#: ../src/eog-window.c:3537
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "çåéåç %s æççéè"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3793
+#: ../src/eog-window.c:3784
 msgid "_Image"
 msgstr "åç(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3785
 msgid "_Edit"
 msgstr "çè(_E)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3786
 msgid "_View"
 msgstr "æè(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3787
 msgid "_Go"
 msgstr "åå(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3788
 msgid "_Tools"
 msgstr "åå(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3789
 msgid "_Help"
 msgstr "æå(_H)"
 
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3791
 msgid "_Openâ"
 msgstr "éå(_O)â"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3792
 msgid "Open a file"
 msgstr "éåææ"
 
 # src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3794
 msgid "_Close"
 msgstr "éé(_C)"
 
 # src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3804
+#: ../src/eog-window.c:3795
 msgid "Close window"
 msgstr "ééèç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3797
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ååå(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3798
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "çèæççåååå"
 
 # src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3809
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ååèå(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3810
+#: ../src/eog-window.c:3801
 msgid "Preferences for Image Viewer"
 msgstr "åçæèåååèå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "_Contents"
 msgstr "åå(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:3804
 msgid "Help on this application"
 msgstr "ææççåçèææä"
 
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3806
 msgid "_About"
 msgstr "éæ(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:3807
 msgid "About this application"
 msgstr "éææçå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3821
+#: ../src/eog-window.c:3812
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ååå(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:3813
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "åçåçèçäåææåéçååå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3824
+#: ../src/eog-window.c:3815
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "çæå(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3825
+#: ../src/eog-window.c:3816
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "åçåçèçäåææåéççæå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3818
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "åçé(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3819
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "åçåçèçäåææåéçåçéçæ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3830
+#: ../src/eog-window.c:3821
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "åéçæ(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3831
+#: ../src/eog-window.c:3822
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "åçåçèçäåææåéçåéçæ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3827
 msgid "_Save"
 msgstr "åå(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3837
+#: ../src/eog-window.c:3828
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "åååçåéååçæåçèæ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3839
+#: ../src/eog-window.c:3830
 msgid "Open _with"
 msgstr "äæéå(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3831
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "äçäåçæççåéåéåçåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3834
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "åéåçåçååçäåçåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3836
 msgid "Show Containing _Folder"
 msgstr "éçååçèæå(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3846
-msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr "åææçççåäéçååéåææçèæå"
-
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3839
 msgid "_Printâ"
 msgstr "åå(_P)â"
 
-#: ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:3840
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "ååéåçåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3851
+#: ../src/eog-window.c:3842
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "åæ(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3843
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "éçéååççåæåäçèæ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3845
 msgid "_Undo"
 msgstr "åå(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3846
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "ååäæåèåçæåçèæ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3848
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "ååçå(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3849
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "æåéåèåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3851
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ääéå(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3852
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "åçéåèåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3863
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "éæéæåæè(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3855
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "åå 90 åæèèåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "éæéæåæè(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3858
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "åå 90 åæèèåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3869
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "èçæéèæ(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:3861
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "åéåçåçèçæå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:3864
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "åéåçåççèåæç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "_Copy"
 msgstr "èè(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3867
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 msgstr "åéåçåçèèèåèç"
 
 # src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3890
+#: ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3881
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "æè(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3879 ../src/eog-window.c:3888
+#: ../src/eog-window.c:3870 ../src/eog-window.c:3879
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "æåèåç"
 
 # src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3893
+#: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3884
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "æé(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3891 ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3885
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "çåèåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3884
+#: ../src/eog-window.c:3875
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "æååå(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:3876
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "äåççååååéç"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3902
+#: ../src/eog-window.c:3893
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "åèå(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3903
+#: ../src/eog-window.c:3894
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "äåèåæåéççåçåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3905
+#: ../src/eog-window.c:3896
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "æåæåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3906
+#: ../src/eog-window.c:3897
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "æåæççæææåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3908
+#: ../src/eog-window.c:3899
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "æéåå(_B)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3909
+#: ../src/eog-window.c:3900
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "åççåèçåå"
 
-#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3929
+#: ../src/eog-window.c:3905 ../src/eog-window.c:3920
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ääååç(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3915
+#: ../src/eog-window.c:3906
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "çèåçéçääååç"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3917
+#: ../src/eog-window.c:3908
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ääååç(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3918
+#: ../src/eog-window.c:3909
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "çèåçéçääååç"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3920 ../src/eog-window.c:3932
+#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3923
 msgid "_First Image"
 msgstr "çäååç(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3921
+#: ../src/eog-window.c:3912
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "çèåçéççäååç"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3923 ../src/eog-window.c:3935
+#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3926
 msgid "_Last Image"
 msgstr "æåäååç(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3924
+#: ../src/eog-window.c:3915
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "çèåçéçæåäååç"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3926
+#: ../src/eog-window.c:3917
 msgid "_Random Image"
 msgstr "éæåç(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3927
+#: ../src/eog-window.c:3918
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "çèåçéçéæåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:3941
+#: ../src/eog-window.c:3932
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "æåç(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3942
+#: ../src/eog-window.c:3933
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "äåççæèææåç"
 
-#: ../src/eog-window.c:4008
+#: ../src/eog-window.c:3999
 msgid "Previous"
 msgstr "ääå"
 
-#: ../src/eog-window.c:4012
+#: ../src/eog-window.c:4003
 msgid "Next"
 msgstr "ääå"
 
 # (Abel) Right == Clockwiseïåæçãåãåäçæçéééæåéèåå
-#: ../src/eog-window.c:4016
+#: ../src/eog-window.c:4007
 msgid "Right"
 msgstr "éæé"
 
 # (Abel) Left == Anti-clockwiseïåæçãåãåäçæçéééæåéèåå
-#: ../src/eog-window.c:4019
+#: ../src/eog-window.c:4010
 msgid "Left"
 msgstr "éæé"
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:4022
+#: ../src/eog-window.c:4013
 msgid "Show Folder"
 msgstr "éçèæå"
 
 # src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:4025
+#: ../src/eog-window.c:4016
 msgid "In"
 msgstr "æè"
 
 # src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:4028
+#: ../src/eog-window.c:4019
 msgid "Out"
 msgstr "æé"
 
-#: ../src/eog-window.c:4031
+#: ../src/eog-window.c:4022
 msgid "Normal"
 msgstr "åäåå"
 
 # src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:4034
+#: ../src/eog-window.c:4025
 msgid "Fit"
 msgstr "çå"
 
-#: ../src/eog-window.c:4037
+#: ../src/eog-window.c:4028
 msgid "Gallery"
 msgstr "åçé"
 
-#: ../src/eog-window.c:4040
+#: ../src/eog-window.c:4031
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "åæç"
 
-#: ../src/eog-window.c:4408
+#: ../src/eog-window.c:4397
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "äç %s çèçåçåç"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:4410
+#: ../src/eog-window.c:4399
 msgid "Edit Image"
 msgstr "çèåç"
 
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:71
 msgid "GNOME Image Viewer"
 msgstr "GNOME åçæèå"
 
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:78
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "äåèåæåéå"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:79
 msgid "Disable image gallery"
 msgstr "åçåçé"
 
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:80
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "äæåçæåéå"
 
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "ååæçåéèééèäçæåç"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:82
+msgid ""
+"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
+msgstr "äåçèçéåïèåéåååèçåäççäå"
+
+#: ../src/main.c:84
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "éçæççåççæ"
 
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:116
 msgid "[FILEâ]"
 msgstr "[ææâ]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:121
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "åèã%s --helpãååååäåäåççåæééã"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]