[cheese] Added Telugu help Translations



commit a520b3b411356d2d051e99706ce7e5fa1ce2cd86
Author: Sasi Bhushan <sasi swecha net>
Date:   Sun Mar 25 16:59:07 2012 +0530

    Added Telugu help Translations

 help/te/te.po |  683 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 683 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/help/te/te.po b/help/te/te.po
new file mode 100644
index 0000000..591154d
--- /dev/null
+++ b/help/te/te.po
@@ -0,0 +1,683 @@
+# Telugu translation for cheese.
+# Copyright (C) 2011, 2012 Swecha Telugu Localisation Team <localization swecha net>
+# This file is distributed under the same license as the cheese package.
+# Bhuvan Krishna <bhuvan swecha net>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cheese master\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 07:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 14:35+0530\n"
+"Last-Translator: Bhuvan Krishna <bhuvan swecha net>\n"
+"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:26(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/cheese.png' md5='e801510f287b3db068beb2daf8989124'"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:7(info/title)
+msgctxt "link"
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:8(info/title)
+msgctxt "text"
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:11(credit/name) C/effects-apply.page:9(credit/name)
+#: C/introduction.page:11(credit/name) C/mode-wide.page:10(credit/name)
+#: C/photo-delete.page:10(credit/name) C/photo-save.page:10(credit/name)
+#: C/photo-take.page:15(credit/name) C/photo-view.page:10(credit/name)
+#: C/pref-burst-mode.page:10(credit/name)
+#: C/pref-countdown.page:10(credit/name) C/pref-flash.page:9(credit/name)
+#: C/pref-image-properties.page:10(credit/name)
+#: C/pref-photo-resolution.page:10(credit/name)
+#: C/video-record.page:10(credit/name)
+msgid "Julita Inca"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:13(credit/years) C/index.page:19(credit/years)
+#: C/effects-apply.page:11(credit/years) C/introduction.page:13(credit/years)
+#: C/mode-wide.page:12(credit/years) C/photo-delete.page:12(credit/years)
+#: C/photo-save.page:12(credit/years) C/photo-take.page:17(credit/years)
+#: C/photo-view.page:12(credit/years) C/pref-burst-mode.page:12(credit/years)
+#: C/pref-countdown.page:12(credit/years) C/pref-flash.page:11(credit/years)
+#: C/pref-image-properties.page:12(credit/years)
+#: C/pref-photo-resolution.page:12(credit/years)
+#: C/video-record.page:12(credit/years)
+msgid "2011"
+msgstr "2011"
+
+#: C/index.page:17(credit/name) C/effects-apply.page:14(credit/name)
+#: C/introduction.page:16(credit/name) C/mode-wide.page:15(credit/name)
+#: C/photo-delete.page:15(credit/name) C/photo-save.page:15(credit/name)
+#: C/photo-take.page:20(credit/name) C/photo-view.page:15(credit/name)
+#: C/pref-burst-mode.page:15(credit/name)
+#: C/pref-countdown.page:15(credit/name) C/pref-flash.page:14(credit/name)
+#: C/pref-image-properties.page:15(credit/name)
+#: C/pref-photo-resolution.page:15(credit/name)
+#: C/video-record.page:15(credit/name)
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:22(info/desc)
+msgid ""
+"Cheese lets you take pictures and make videos using your webcam. You can "
+"even add special effects!"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:25(page/title)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/cheese.png\" width="
+"\"40\" height=\"40\"> </media> Cheese Webcam Booth"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:32(section/title)
+msgid "Main features"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:36(section/title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: C/index.page:40(section/title)
+msgid "Common problems and questions"
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/effects-apply.page:45(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/effects.png' md5='27139b3d1500c8caac548fab39e05c28'"
+msgstr ""
+
+#: C/effects-apply.page:18(info/desc)
+msgid ""
+"Add fun effects to your photos and videos, like turning yourself green or "
+"distorting the picture like a funhouse mirror."
+msgstr ""
+
+#: C/effects-apply.page:22(page/title)
+msgid "Apply effects to photos and videos"
+msgstr ""
+
+#: C/effects-apply.page:24(page/p)
+msgid "You can apply fun, interesting effects to your photos and videos:"
+msgstr ""
+
+#: C/effects-apply.page:26(item/p)
+msgid "Click <gui>Effects</gui>."
+msgstr "<gui>ààààààààààà</gui> àààààààà"
+
+#: C/effects-apply.page:28(item/p)
+msgid "Select the effect you want to use by clicking one of the options."
+msgstr ""
+
+#: C/effects-apply.page:29(item/p)
+msgid ""
+"If you like, you can select multiple effects. For example, if you select "
+"<gui>Hulk</gui> and <gui>Kung-Fu</gui>, the video will be altered to have a "
+"green shade and will show a repeated image."
+msgstr ""
+
+#: C/effects-apply.page:34(item/p)
+msgid ""
+"Click <gui>Effects</gui> to hide the effects menu and return to the normal "
+"view."
+msgstr ""
+
+#: C/effects-apply.page:39(page/p)
+msgid ""
+"<app>Cheese</app> offers 34 effects, of which only 9 are shown on the first "
+"page. Click <gui>Next Effects</gui> and <gui>Previous Effects</gui> to "
+"navigate to the other pages."
+msgstr ""
+
+#: C/effects-apply.page:44(figure/title)
+msgid "Some of the effects, from left to right: Bulge, Edge and Mirror"
+msgstr ""
+
+#: C/effects-apply.page:48(note/p)
+msgid ""
+"To deselect all effects, click <gui>Effects</gui> and select <gui>No Effect</"
+"gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:20(info/desc)
+msgid "Introduction to the <app>Cheese Webcam Booth</app>."
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:23(page/title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/introduction.page:25(page/p)
+msgid ""
+"<app>Cheese</app> is a fun webcam booth application which lets you take "
+"photos and record videos using your webcam. By using <app>Cheese</app>, you "
+"can make funny, original photos and videos that you can easily share with "
+"others. It can take multiple photos in quick succession (using the <link "
+"xref=\"burst-mode\"><gui>Burst mode</gui></link>) and lets you <link xref="
+"\"apply-effects\">apply effects</link> that add a special, fancy or funny "
+"touch to your photos and videos."
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:33(page/p)
+msgid ""
+"By default, <app>Cheese</app> starts in <gui>Photo mode</gui>, ready to "
+"<link xref=\"take-photo\">take a photo</link>. You need to switch to "
+"<gui>Video mode</gui> to <link xref=\"record-video\">record a video</link> "
+"or switch to <gui>Burst mode</gui> to <link xref=\"burst-mode\">take "
+"multiple photos at once</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:39(page/p)
+msgid ""
+"<app>Cheese</app> works with most webcams, but if your particular make and "
+"model does not seem to work properly, see <link xref=\"webcams\">Webcams</"
+"link> for advice on getting it to work."
+msgstr ""
+
+#: C/mode-wide.page:19(info/desc)
+msgid ""
+"Change the position of the photo stream so that the webcam video feed is "
+"larger."
+msgstr ""
+
+#: C/mode-wide.page:23(page/title)
+msgid "Make the webcam video preview bigger"
+msgstr ""
+
+#: C/mode-wide.page:25(page/p)
+msgid ""
+"The photo stream is where photos and videos appear after you have taken or "
+"recorded them. By default, it is a horizontal strip at the bottom of the "
+"<app>Cheese</app> window."
+msgstr ""
+
+#: C/mode-wide.page:29(page/p)
+msgid ""
+"You can make the photo stream appear as a vertical bar. This is useful if "
+"you have a wide computer screen which is not very high; switching to a "
+"vertical layout means that there is more room to display the video feed from "
+"the webcam."
+msgstr ""
+
+#: C/mode-wide.page:34(page/p)
+msgid ""
+"To switch to a vertical layout, click <guiseq><gui>Cheese</gui> <gui>Wide "
+"Mode</gui></guiseq>. To switch back to a horizontal layout, uncheck the "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: C/mode-wide.page:39(note/p)
+msgid ""
+"Another way to increase the size of the webcam preview is to make "
+"<app>Cheese</app> fullscreen. To do this, click <guiseq><gui>Cheese</"
+"gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or press <key>F11</key>. To quit the "
+"fullscreen mode, press <key>F11</key>."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-delete.page:19(info/desc)
+msgid "Remove photos and videos that you no longer want to keep."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-delete.page:22(page/title)
+msgid "Delete a photo or video"
+msgstr "àààààà àààà àààààà àààààààà"
+
+#: C/photo-delete.page:24(page/p)
+msgid "If you no longer want a photo or video, you can permanently delete it:"
+msgstr ""
+
+#: C/photo-delete.page:28(item/p)
+msgid ""
+"Find the photo or video that you want to delete in the photo stream at the "
+"bottom of the <app>Cheese</app> window."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-delete.page:32(item/p)
+msgid ""
+"Right-click it and select <gui>Delete</gui>. Alternatively, click it once to "
+"select it and press the <key>Delete</key> key."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-delete.page:36(item/p)
+msgid ""
+"You will be asked if you want to permanently delete it. Confirm by clicking "
+"<gui>Delete</gui>; you will not be able to recover the photo."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-delete.page:41(page/p)
+msgid ""
+"If you are not sure whether you want to permanently delete the photo or "
+"video, you can right click it and select <gui>Move to Trash</gui> instead. "
+"This will move it to the computer's <gui>Trash</gui> folder."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-delete.page:45(note/p)
+msgid ""
+"Cheese does not have its own <gui>Trash</gui> folder and you cannot access "
+"your computer's <gui>Trash</gui> folder from within <app>Cheese</app>."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-save.page:19(info/desc)
+msgid "Save a photo or video in a different folder."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-save.page:22(page/title)
+msgid "Save a photo or video"
+msgstr "àààà àààà àààààà àà àààà"
+
+#: C/photo-save.page:24(page/p)
+msgid ""
+"By default, Cheese saves the photos and videos in the <guiseq><gui>Pictures</"
+"gui><gui>Webcam</gui></guiseq> and <guiseq><gui>Videos</gui><gui>Webcam</"
+"gui></guiseq> folders in your user folder."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-save.page:29(page/p)
+msgid ""
+"To save an image to a different location, right-click the image in the photo "
+"stream and click <gui>Save As</gui>. Then, choose where you want to save the "
+"image."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-save.page:33(page/p)
+msgid ""
+"Alternatively, open the folder where you want to keep the image using the "
+"file manager, then drag it from the photo stream into that folder."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-save.page:36(page/p)
+msgid ""
+"A new copy of the image will be saved in the new location. The old version "
+"will remain in the <guiseq><gui>Pictures</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> or "
+"<guiseq><gui>Videos</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> folder."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-take.page:24(info/desc)
+msgid "Use your webcam to take photos instead of videos."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-take.page:27(page/title)
+msgid "Take photos with the webcam"
+msgstr ""
+
+#: C/photo-take.page:29(page/p)
+msgid ""
+"Webcams can be used to take still photos, as well as videos. To take a photo:"
+msgstr ""
+
+#: C/photo-take.page:34(item/p)
+msgid ""
+"Make sure that you're in <gui>Photo mode</gui>. If you are, the button in "
+"the main window will say <gui>Take a Photo</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-take.page:36(item/p)
+msgid ""
+"To switch to <gui>Photo mode</gui>, click the small photo button in the "
+"bottom left of the window or click <guiseq><gui>Cheese</gui> <gui>Photo</"
+"gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-take.page:41(item/p)
+msgid "Click <gui>Take a Photo</gui> or press the <key>spacebar</key>."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-take.page:44(item/p)
+msgid ""
+"There will be a short countdown, followed by a flash, and then the photo "
+"will appear in the photo stream at the bottom of the window."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-take.page:49(page/p)
+msgid ""
+"The photos in the photo stream are automatically saved in the "
+"<guiseq><gui>Pictures</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> folder in your user "
+"folder. They are saved in the JPEG (<file>.jpg</file>) format."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-take.page:53(page/p)
+msgid ""
+"To cancel taking a photo after you have clicked <gui>Take a Photo</gui>, "
+"press <key>Esc</key> before the countdown finishes."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-take.page:57(note/p)
+msgid ""
+"To take multiple photos in rapid succession, use <link xref=\"burst-mode"
+"\">Burst mode</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-view.page:19(info/desc)
+msgid "Photos and videos will automatically appear in the photo stream."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-view.page:23(page/title)
+msgid "View a photo or video that you took"
+msgstr ""
+
+#: C/photo-view.page:25(page/p)
+msgid ""
+"After you take a photo or record a video, it will appear in the photo stream "
+"at the bottom of the window."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-view.page:28(page/p)
+msgid ""
+"If you want to see a bigger version of a photo, or to play a video, double-"
+"click it. This will open it in the default photo viewer or video player."
+msgstr ""
+
+#: C/photo-view.page:31(page/p)
+msgid ""
+"All of the photos and videos in the photo stream are saved in the "
+"<guiseq><gui>Pictures</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> or "
+"<guiseq><gui>Videos</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> folders in your user "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-burst-mode.page:19(info/desc)
+msgid ""
+"<gui>Burst mode</gui> takes several photos rapidly. Change your pose in "
+"between each shot!"
+msgstr ""
+
+#: C/pref-burst-mode.page:23(page/title)
+msgid "Take multiple photos in quick succession"
+msgstr ""
+
+#: C/pref-burst-mode.page:25(page/p)
+msgid ""
+"You can use <gui>Burst mode</gui> to automatically take several photos in "
+"one go, with a short pause between shots. It is particularly fun if you "
+"change your pose in between photos! To use <gui>Burst mode</gui>:"
+msgstr ""
+
+#: C/pref-burst-mode.page:31(item/p)
+msgid ""
+"Click <gui>Burst</gui>, the <gui>Take a Photo</gui> button will now say "
+"<gui>Take Multiple Photos</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-burst-mode.page:33(item/p)
+msgid ""
+"Alternatively, click <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Burst</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-burst-mode.page:36(item/p)
+msgid "Click <gui>Take Multiple Photos</gui> or press the <key>spacebar</key>."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-burst-mode.page:38(item/p)
+msgid ""
+"By default, four photos will be taken, with a three second delay and a "
+"countdown between photos."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-burst-mode.page:43(page/p)
+msgid ""
+"Press <key>Esc</key> if you want to stop <app>Cheese</app> from taking "
+"photos at any point."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-burst-mode.page:47(section/title)
+msgid "Change how many photos are taken and the delay between them"
+msgstr ""
+
+#: C/pref-burst-mode.page:48(section/p)
+msgid ""
+"You can change how many photos will be taken in each burst and the length of "
+"the delay between the photos:"
+msgstr ""
+
+#: C/pref-burst-mode.page:52(item/p) C/pref-image-properties.page:30(item/p)
+#: C/pref-photo-resolution.page:36(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-burst-mode.page:55(item/p)
+msgid ""
+"Change the options under <gui>Burst mode</gui> and click <gui>Close</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-burst-mode.page:59(note/p)
+msgid ""
+"The delay is between the last photo taken and the start of the countdown for "
+"the next photo, not between two photos."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-countdown.page:19(info/desc)
+msgid "Remove the countdown so that photos are taken instantly."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-countdown.page:22(page/title)
+msgid "Disable the <gui>Countdown</gui> before photos are taken"
+msgstr ""
+
+#: C/pref-countdown.page:24(page/p)
+msgid ""
+"By default, <app>Cheese</app> counts down from three before taking a photo. "
+"You can disable this feature by clicking <guiseq><gui>Edit</gui> "
+"<gui>Preferences</gui></guiseq> and unchecking <gui>Countdown</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-flash.page:18(info/desc)
+msgid "Stop the screen from flashing white when taking a photo."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-flash.page:21(page/title)
+msgid "Disable the flash"
+msgstr ""
+
+#: C/pref-flash.page:23(page/p)
+msgid ""
+"When you take a photo with Cheese, the computer screen briefly turns white. "
+"This provides additional light."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-flash.page:26(page/p)
+msgid ""
+"To disable this feature, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui></guiseq> and uncheck <gui>Fire Flash</gui>."
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/pref-image-properties.page:45(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/image-properties.png' "
+"md5='70c32a1dd7c9a20dabef58d0789f2a5a'"
+msgstr ""
+
+#: C/pref-image-properties.page:19(info/desc)
+msgid ""
+"Adjust the saturation, contrast, brightness and hue to make photos and "
+"videos look better."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-image-properties.page:23(page/title)
+msgid "My photos and videos look wrong"
+msgstr ""
+
+#: C/pref-image-properties.page:25(page/p)
+msgid ""
+"If your photos or videos are too dark or the colors seem to be wrong, try "
+"adjusting their saturation, contrast, brightness and hue:"
+msgstr ""
+
+#: C/pref-image-properties.page:33(item/p)
+msgid ""
+"Under <gui>Image properties</gui>, change the sliders to find the best "
+"settings for your webcam."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-image-properties.page:37(item/p)
+msgid ""
+"Click <gui>Close</gui> and check to see if the photos and videos look better."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-image-properties.page:43(figure/title)
+msgid ""
+"Different options under <gui>Image properties</gui> (left to right): "
+"applying brightness, contrast, hue and saturation"
+msgstr ""
+
+#: C/pref-image-properties.page:50(item/title)
+msgid "Brightness"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: C/pref-image-properties.page:51(item/p)
+msgid ""
+"Increasing the brightness will make the photos and videos lighter. However, "
+"if you are in a dark room, increasing the brightness might make the image "
+"look more noisy."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-image-properties.page:54(item/title)
+msgid "Contrast"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: C/pref-image-properties.page:55(item/p)
+msgid ""
+"Setting a higher contrast will increase the difference between darker and "
+"lighter colors. If the image looks washed out, try increasing the contrast."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-image-properties.page:58(item/title)
+msgid "Hue"
+msgstr "àààààà"
+
+#: C/pref-image-properties.page:59(item/p)
+msgid ""
+"Changing the hue of the image will add a tint to it. If image seems to be "
+"the wrong color (for example, too yellow), try changing the hue."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-image-properties.page:62(item/title)
+msgid "Saturation"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: C/pref-image-properties.page:63(item/p)
+msgid ""
+"Reducing the saturation makes the image less colorful. If colors seem too "
+"harsh, reduce the saturation."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-photo-resolution.page:19(info/desc)
+msgid ""
+"The resolution of a video or photo determines how much detail you can see in "
+"it, changing it will affect the file size."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-photo-resolution.page:24(page/title)
+msgid "Change the capture resolution of your webcam"
+msgstr ""
+
+#: C/pref-photo-resolution.page:26(page/p)
+msgid ""
+"Higher resolution generally means better quality images, but photos and "
+"videos with higher resolution take up more space on your hard disk. High "
+"resolution videos, in particular, take up a lot of space."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-photo-resolution.page:30(page/p)
+msgid ""
+"If you want your images to take up less disk space, reduce the resolution of "
+"your webcam. If you want better quality images, increase the resolution. To "
+"change the webcam resolution:"
+msgstr ""
+
+#: C/pref-photo-resolution.page:39(item/p)
+msgid ""
+"Choose a different resolution from the drop-down list. Some webcams only "
+"support one resolution, so you may not have a choice."
+msgstr ""
+
+#: C/pref-photo-resolution.page:43(item/p)
+msgid "Click <gui>Close</gui>."
+msgstr "àààààààà <gui>àààààààààà<gui>."
+
+#: C/video-record.page:19(info/desc)
+msgid "Use your webcam to record short movies for sharing with friends."
+msgstr ""
+
+#: C/video-record.page:22(page/title)
+msgid "Record a video"
+msgstr ""
+
+#: C/video-record.page:24(page/p)
+msgid "To record a video using your webcam:"
+msgstr ""
+
+#: C/video-record.page:28(item/p)
+msgid ""
+"Make sure that you are in <gui>Video mode</gui>. If you are, the button in "
+"the middle of the window will say <gui>Start Recording</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/video-record.page:30(item/p)
+msgid ""
+"You can switch to <gui>Video mode</gui> by clicking the button in the main "
+"window or by clicking <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Video</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/video-record.page:34(item/p)
+msgid ""
+"Click <gui>Start Recording</gui>, or press the <key>spacebar</key>. "
+"<app>Cheese</app> will start recording from your webcam."
+msgstr ""
+
+#: C/video-record.page:38(item/p)
+msgid ""
+"To stop recording, click <gui>Stop Recording</gui> or press <key>Esc</key>."
+msgstr ""
+
+#: C/video-record.page:43(page/p)
+msgid "Videos are saved in the Ogg Theora (<file>.ogv</file>) format."
+msgstr ""
+
+#: C/video-record.page:45(page/p)
+msgid ""
+"After you have stopped recording, the video will automatically appear in the "
+"photo stream at the bottom of the <app>Cheese</app> window. From there, you "
+"can <link xref=\"view-photo\">play back the video</link>, upload it to a "
+"social network, post it on your blog or YouTube channel, or share it with "
+"friends by <link href=\"help:gnome-help/net-default-email\">email</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/video-record.page:51(page/p)
+msgid ""
+"If you have problems sharing a video with people using other operating "
+"systems (like Windows or Mac OS), you may need to <link href=\"help:gnome-"
+"help/video-sending\">convert it to a different format</link>."
+msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]