[gnome-games] [l10n] Updated Catalan translation



commit 5bb188c767135cb34357b3b518389f7e8879ff93
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date:   Sun Mar 25 00:00:46 2012 +0100

    [l10n] Updated Catalan translation

 po/ca.po |  141 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 98 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 666a546..9336698 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,15 +12,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 21:42+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 20:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-24 16:50+0100\n"
 "Last-Translator: David Planella <david planella gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Title of the main window
@@ -68,9 +69,10 @@ msgstr "_ParÃmetres"
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:4
 #: ../gnect/src/main.c:1198 ../gnibbles/src/main.c:608
 #: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
+#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:7 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:399 ../gtali/src/gyahtzee.c:713
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
@@ -1091,8 +1093,8 @@ msgstr "[FITXER] - Jugueu als escacs"
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
-"Executeu Â%s --help per veure la llista completa d'opcions disponibles de "
-"la liÌnia d'ordres."
+"Executeu Â%s --help per veure la llista completa d'opcions disponibles de la "
+"liÌnia d'ordres."
 
 #: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:1 ../glines/src/glines.c:1169
 #: ../glines/src/glines.c:1172 ../glines/src/glines.c:1530
@@ -2123,9 +2125,10 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
 #: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:407 ../gnotski/src/gnotski.c:750
-#: ../libgames-support/games-stock.c:253 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
+#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:407
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:750
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../libgames-support/games-stock.c:253
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
 msgid "_New Game"
 msgstr "Partida _nova"
@@ -2270,7 +2273,7 @@ msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de mapa de pÃxels Â%sÂ\n"
 
 #
-#: ../gnobots2/src/menu.c:67
+#: ../gnobots2/src/menu.c:67 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:4
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mou"
 
@@ -2620,7 +2623,7 @@ msgstr "Partida nova"
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Reinicia"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:199
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:199 ../iagno/data/iagno.ui.h:2
 msgid "_Undo"
 msgstr "_DesfÃs"
 
@@ -2652,7 +2655,8 @@ msgstr "Imprimeix _mÃltiples sudokus..."
 msgid "_Tools"
 msgstr "Ei_nes"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../libgames-support/games-stock.c:249
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/data/gnomine.ui.h:2
+#: ../libgames-support/games-stock.c:249
 msgid "_Hint"
 msgstr "_Pista"
 
@@ -2888,6 +2892,43 @@ msgstr "Mines"
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "Netegeu les mines ocultes del camp de mines"
 
+#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:3 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
+#: ../libgames-support/games-stock.c:265
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
+msgid "_Pause"
+msgstr "Fes una _pausa"
+
+#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:4 ../libgames-support/games-stock.c:248
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Pantalla completa"
+
+#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:5 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
+#: ../libgames-support/games-stock.c:267
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
+msgid "_Scores"
+msgstr "Puntuacion_s"
+
+#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:6 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_PreferÃncies"
+
+#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:8 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
+msgid "_About"
+msgstr "_Quant a"
+
+#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:9 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
+msgid "_Quit"
+msgstr "S_urt"
+
 #: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Use the unknown flag"
 msgstr "Utilitza la bandera de desconegut"
@@ -3074,6 +3115,50 @@ msgstr "Tetravex"
 msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
 msgstr "Completeu el trencaclosques fent coincidint les fitxes"
 
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:3
+msgid "_Solve"
+msgstr "_Resol"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:5
+msgid "_Up"
+msgstr "_Amunt"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:6
+msgid "_Left"
+msgstr "_Esquerra"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:7
+msgid "_Right"
+msgstr "_Dreta"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:8
+msgid "_Down"
+msgstr "A_vall"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:10
+msgid "_Size"
+msgstr "_Mida"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:11
+msgid "_2x2"
+msgstr "_2x2"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:12
+msgid "_3x3"
+msgstr "_3x3"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:13
+msgid "_4x4"
+msgstr "_4x4"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:14
+msgid "_5x5"
+msgstr "_5x5"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:15
+msgid "_6x6"
+msgstr "_6x6"
+
 #: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1
 msgid "The size of the playing grid"
 msgstr "La mida de la graella de joc"
@@ -3889,10 +3974,6 @@ msgstr "Configura el joc"
 msgid "Quit this game"
 msgstr "Surt d'aquest joc"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:248
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pantalla completa"
-
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
 #: ../libgames-support/games-stock.c:251
 msgid "_New"
@@ -3928,21 +4009,10 @@ msgstr "Surt de la _partida"
 msgid "Player _List"
 msgstr "_Llista de jugadors"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:265
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
-msgid "_Pause"
-msgstr "Fes una _pausa"
-
 #: ../libgames-support/games-stock.c:266
 msgid "Res_ume"
 msgstr "Contin_ua"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:267
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
-msgid "_Scores"
-msgstr "Puntuacion_s"
-
 #: ../libgames-support/games-stock.c:268
 msgid "_End Game"
 msgstr "Acaba _el joc"
@@ -4012,16 +4082,6 @@ msgstr "El nivell actual"
 msgid "The users's most recent level."
 msgstr "El nivell mÃs recent de l'usuari."
 
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
-msgid "_About"
-msgstr "_Quant a"
-
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
-msgid "_Quit"
-msgstr "S_urt"
-
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:145
 msgid ""
 "Turn off all the lights\n"
@@ -4333,11 +4393,6 @@ msgstr "ColÂloqueu junts els blocs que caiguin"
 msgid "Game Over"
 msgstr "Joc acabat"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_PreferÃncies"
-
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:183
 msgid "Lines:"
 msgstr "LÃnies:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]