[gnome-user-docs] po/vi: import from Damned Lies



commit e74a58bf1507302f996c7420754d9cee1213bb3f
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Thu Mar 15 11:05:20 2012 +0700

    po/vi: import from Damned Lies

 gnome-help/vi/vi.po | 2391 +++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 961 insertions(+), 1430 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/vi/vi.po b/gnome-help/vi/vi.po
index 5896232..9dc29fd 100644
--- a/gnome-help/vi/vi.po
+++ b/gnome-help/vi/vi.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-docs gnome-3-0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-08 05:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:29+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-15 11:05+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>, 2011-2012."
@@ -59,21 +58,16 @@ msgid "A guide for GNOME 3 desktop users"
 msgstr "HÆáng dán sá dáng mÃi trÆáng lÃm viác GNOME 3"
 
 #: C/index.page:8(info/title)
-#| msgid "Desktop Help"
 msgctxt "link"
 msgid "Desktop Help"
 msgstr "Trá giÃp sá dáng mÃy tÃnh"
 
 #: C/index.page:9(info/title)
-#| msgid "Desktop Help"
 msgctxt "text"
 msgid "Desktop Help"
 msgstr "Trá giÃp sá dáng mÃy tÃnh"
 
 #: C/index.page:10(info/title)
-#| msgid ""
-#| "<media type=\"image\" src=\"figures/yelp-icon-big.png\">Yelp logo</media> "
-#| "Desktop Help"
 msgctxt "link:trail"
 msgid ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gnome.png\">Help</"
@@ -114,14 +108,14 @@ msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 #: C/files-share.page:17(credit/name) C/files.page:10(credit/name)
 #: C/hardware-auth.page:9(credit/name) C/hardware.page:9(credit/name)
 #: C/keyboard-cursor-blink.page:14(credit/name)
-#: C/keyboard-layouts.page:11(credit/name)
+#: C/keyboard-layouts.page:11(credit/name) C/keyboard-nav.page:20(credit/name)
 #: C/keyboard-repeat-keys.page:11(credit/name) C/keyboard.page:18(credit/name)
 #: C/look-background.page:26(credit/name) C/media.page:9(credit/name)
 #: C/mouse-disabletouchpad.page:14(credit/name)
 #: C/mouse-doubleclick.page:19(credit/name)
 #: C/mouse-drag-threshold.page:11(credit/name)
 #: C/mouse-lefthanded.page:16(credit/name)
-#: C/mouse-middleclick.page:18(credit/name)
+#: C/mouse-middleclick.page:19(credit/name)
 #: C/mouse-mousekeys.page:18(credit/name)
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:17(credit/name)
 #: C/mouse-sensitivity.page:22(credit/name)
@@ -143,6 +137,9 @@ msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 #: C/session-formats.page:13(credit/name)
 #: C/session-language.page:17(credit/name) C/shell-exit.page:18(credit/name)
 #: C/shell-introduction.page:16(credit/name)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:12(credit/name)
+#: C/shell-windows-maximize.page:15(credit/name)
+#: C/shell-windows-tiled.page:15(credit/name)
 #: C/sound-alert.page:10(credit/name) C/sound-usemic.page:10(credit/name)
 #: C/sound-usespeakers.page:9(credit/name) C/sound-volume.page:13(credit/name)
 #: C/tips-specialchars.page:11(credit/name) C/tips.page:8(credit/name)
@@ -203,7 +200,6 @@ msgid "Ignore quickly-repeated key presses of the same key."
 msgstr "Bá qua phÃm láp nhanh."
 
 #: C/a11y-bouncekeys.page:24(page/title)
-#| msgid "Turn on Bounce Keys"
 msgid "Turn on bounce keys"
 msgstr "Bát phÃm dái"
 
@@ -219,18 +215,18 @@ msgstr ""
 "bát phÃm dái."
 
 #: C/a11y-bouncekeys.page:29(item/p) C/a11y-contrast.page:23(item/p)
-#: C/a11y-dwellclick.page:36(item/p) C/a11y-font-size.page:23(item/p)
-#: C/a11y-locate-pointer.page:25(item/p) C/a11y-mag.page:23(item/p)
-#: C/a11y-right-click.page:31(item/p) C/a11y-slowkeys.page:29(item/p)
-#: C/a11y-stickykeys.page:31(item/p) C/a11y-visualalert.page:31(item/p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:37(item/p) C/a11y-font-size.page:23(item/p)
+#: C/a11y-locate-pointer.page:28(item/p) C/a11y-mag.page:23(item/p)
+#: C/a11y-right-click.page:31(item/p) C/a11y-slowkeys.page:35(item/p)
+#: C/a11y-stickykeys.page:38(item/p) C/a11y-visualalert.page:31(item/p)
 #: C/display-dimscreen.page:43(item/p) C/display-lock.page:31(item/p)
 #: C/files-autorun.page:35(item/p) C/keyboard-cursor-blink.page:35(item/p)
 #: C/keyboard-layouts.page:33(item/p) C/keyboard-osk.page:30(item/p)
 #: C/keyboard-repeat-keys.page:37(item/p) C/look-background.page:38(item/p)
 #: C/look-resolution.page:32(item/p) C/mouse-disabletouchpad.page:28(item/p)
 #: C/mouse-doubleclick.page:33(item/p) C/mouse-drag-threshold.page:30(item/p)
-#: C/mouse-lefthanded.page:28(item/p) C/mouse-mousekeys.page:31(item/p)
-#: C/mouse-sensitivity.page:35(item/p) C/mouse-touchpad-click.page:24(item/p)
+#: C/mouse-lefthanded.page:28(item/p) C/mouse-sensitivity.page:35(item/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:24(item/p)
 #: C/net-default-browser.page:24(item/p) C/net-default-email.page:24(item/p)
 #: C/net-findip.page:29(item/p) C/net-macaddress.page:30(item/p)
 #: C/net-othersconnect.page:33(item/p) C/net-othersedit.page:36(item/p)
@@ -245,10 +241,8 @@ msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
 msgstr ""
 "Nhán chán tÃn bán trÃn thanh Äánh và chán <gui>Thiát láp há tháng</gui>."
 
-#: C/a11y-bouncekeys.page:30(item/p) C/a11y-slowkeys.page:30(item/p)
-#: C/a11y-stickykeys.page:32(item/p) C/keyboard-osk.page:32(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
+#: C/a11y-bouncekeys.page:30(item/p) C/a11y-slowkeys.page:37(item/p)
+#: C/a11y-stickykeys.page:40(item/p) C/keyboard-osk.page:32(item/p)
 msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
 msgstr "Má <gui>Há trá truy cáp</gui> và chán thá <gui>Nháp liáu</gui>."
 
@@ -327,8 +321,6 @@ msgstr ""
 
 #: C/a11y-contrast.page:24(item/p) C/a11y-font-size.page:24(item/p)
 #: C/a11y-mag.page:24(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
 msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
 msgstr "Má <gui>Há trá truy cáp</gui> và chán thá <gui>NhÃn</gui>."
 
@@ -340,9 +332,6 @@ msgstr ""
 "Chán <gui>Äá tÆÆng phán</gui> phà háp vái bán trong <gui>Hián thá</gui>."
 
 #: C/a11y-contrast.page:29(note/p)
-#| msgid ""
-#| "On one of the computers, click the network icon on the top bar and select "
-#| "<gui>Edit Connections</gui>."
 msgid ""
 "You can quickly change the contrast by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
 "\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High "
@@ -360,11 +349,11 @@ msgstr ""
 "TÃnh nÄng phá bÃng nhán (Dwell Click hoác Hover Click) cho phÃp bán nhán "
 "báng cÃch giá yÃn con trá."
 
-#: C/a11y-dwellclick.page:24(page/title)
+#: C/a11y-dwellclick.page:25(page/title)
 msgid "Simulate clicking by hovering"
 msgstr "MÃ pháng nhán báng cÃch kÃo qua"
 
-#: C/a11y-dwellclick.page:26(page/p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:27(page/p)
 msgid ""
 "You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control "
 "or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the "
@@ -375,7 +364,7 @@ msgstr ""
 "Äái tÆáng trÃn mÃn hÃnh, rát háu dáng náu bán gáp khà khÄn khi phái di "
 "chuyán và nhán cÃng lÃc. TÃnh nÄng nÃy gái là phá bÃng nhán."
 
-#: C/a11y-dwellclick.page:31(page/p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:32(page/p)
 msgid ""
 "When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, "
 "let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be "
@@ -384,20 +373,17 @@ msgstr ""
 "Khi bát, bán cà thá di chuyán con trá qua à Äiáu khián, ngáng và chá Äán khi "
 "nÃt ÄÆác nhán."
 
-#: C/a11y-dwellclick.page:37(item/p) C/a11y-right-click.page:32(item/p)
-#: C/mouse-mousekeys.page:32(item/p)
-#| msgid "Select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab."
+#: C/a11y-dwellclick.page:39(item/p) C/a11y-right-click.page:33(item/p)
 msgid ""
 "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</"
 "gui> tab."
 msgstr "Má <gui>Há trá truy cáp</gui> và chán thá <gui>Trá và nhán</gui>."
 
-#: C/a11y-dwellclick.page:38(item/p)
-#| msgid "Switch <gui>Mouse Keys</gui> on."
+#: C/a11y-dwellclick.page:41(item/p)
 msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
 msgstr "Bát <gui>Phá bÃng nhán</gui>."
 
-#: C/a11y-dwellclick.page:41(page/p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:44(page/p)
 msgid ""
 "The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your "
 "other windows. You can use this to choose what sort of click should happen "
@@ -410,7 +396,7 @@ msgstr ""
 "hai</gui<, bán sá nháp phái khi dáng chuát. Sau khi bán nháp ÄÃp, nhán chuát "
 "phái, hoác kÃo, bán sá tá Äáng quay vá nhán bÃnh thÆáng."
 
-#: C/a11y-dwellclick.page:47(page/p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:50(page/p)
 msgid ""
 "When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
 "gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
@@ -419,7 +405,7 @@ msgstr ""
 "Khi bán phá bÃng trÃn nÃt và khÃng di chuyán, con trá chuát sá dán Äái mÃu. "
 "Khi hoÃn tát Äái mÃu, nÃt sá ÄÆác nhán."
 
-#: C/a11y-dwellclick.page:49(page/p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:54(page/p)
 msgid ""
 "Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
 "mouse pointer still before clicking."
@@ -427,7 +413,7 @@ msgstr ""
 "Äiáu chánh thiát láp <gui>Khoáng chá</gui> Äá xÃc Äánh phái giá yÃn chuát "
 "bao lÃu trÆác khi nhán."
 
-#: C/a11y-dwellclick.page:52(page/p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:57(page/p)
 msgid ""
 "You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The "
 "pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
@@ -437,7 +423,7 @@ msgstr ""
 "chuyán mát chÃt và ván nhán. Tuy nhiÃn sá khÃng phÃt sinh nhán náu di chuyán "
 "quà nhiáu."
 
-#: C/a11y-dwellclick.page:56(page/p)
+#: C/a11y-dwellclick.page:61(page/p)
 msgid ""
 "Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
 "pointer can move and still be considered to be hovering."
@@ -536,7 +522,9 @@ msgstr ""
 "ÄÆn. Nhán <key>Enter</key> Äá bát tát mác chán."
 
 #: C/a11y-locate-pointer.page:15(info/desc)
-msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find your mouse pointer."
+#, fuzzy
+#| msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find your mouse pointer."
+msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find the mouse pointer."
 msgstr "Nhán <key>Ctrl</key> Äá tÃm vá trà con trá."
 
 #: C/a11y-locate-pointer.page:19(page/title)
@@ -551,19 +539,17 @@ msgid ""
 "animation to appear briefly at the location of your pointer."
 msgstr ""
 
-#: C/a11y-locate-pointer.page:26(item/p) C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
+#: C/a11y-locate-pointer.page:30(item/p) C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
 #: C/mouse-drag-threshold.page:31(item/p) C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
 msgid "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
 msgstr "Má <gui>Chuát và Touchpad</gui> và chán thá <gui>Chuát</gui>."
 
-#: C/a11y-locate-pointer.page:27(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Check <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
+#: C/a11y-locate-pointer.page:32(item/p)
 msgid ""
 "Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
 msgstr "Chán <gui>Hián vá trà con trá khi nhán phÃm Control</gui>."
 
-#: C/a11y-locate-pointer.page:30(page/p)
+#: C/a11y-locate-pointer.page:36(page/p)
 msgid "Your <key>Ctrl</key> keys will now locate the pointer when pressed."
 msgstr ""
 
@@ -583,7 +569,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-mag.page:25(item/p)
-#| msgid "Switch <gui>Mouse Keys</gui> on."
 msgid "Switch <gui>Zoom</gui> on."
 msgstr "Bát <gui>PhÃng</gui>."
 
@@ -678,12 +663,11 @@ msgid ""
 "your pointing device only has a single button."
 msgstr ""
 
-#: C/a11y-right-click.page:33(item/p)
-#| msgid "Switch <gui>Mouse Keys</gui> on."
+#: C/a11y-right-click.page:35(item/p)
 msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
 msgstr "Bát <gui>Cà nhán thá hai Äà mà pháng</gui>."
 
-#: C/a11y-right-click.page:36(page/p)
+#: C/a11y-right-click.page:38(page/p)
 msgid ""
 "You can change how long you must hold down the left mouse button for before "
 "it is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
@@ -691,7 +675,7 @@ msgid ""
 "Click</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/a11y-right-click.page:47(page/p)
+#: C/a11y-right-click.page:50(page/p)
 msgid ""
 "To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse "
 "button where you would normally right-click, then release. You will only "
@@ -700,7 +684,7 @@ msgid ""
 "holding down the <key>5</key> key on your keypad."
 msgstr ""
 
-#: C/a11y-right-click.page:54(note/p)
+#: C/a11y-right-click.page:57(note/p)
 msgid ""
 "In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to "
 "right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly "
@@ -730,12 +714,11 @@ msgid ""
 "screen."
 msgstr ""
 
-#: C/a11y-slowkeys.page:24(page/title)
-#| msgid "Turn on Slow Keys"
+#: C/a11y-slowkeys.page:25(page/title)
 msgid "Turn on slow keys"
 msgstr "Bát phÃm chám"
 
-#: C/a11y-slowkeys.page:26(page/p)
+#: C/a11y-slowkeys.page:27(page/p)
 msgid ""
 "Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between "
 "pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means "
@@ -745,15 +728,15 @@ msgid ""
 "the keyboard first time."
 msgstr ""
 
-#: C/a11y-slowkeys.page:31(item/p)
+#: C/a11y-slowkeys.page:39(item/p)
 msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
 msgstr ""
 
-#: C/a11y-slowkeys.page:35(note/title)
+#: C/a11y-slowkeys.page:43(note/title)
 msgid "Quickly turn slow keys on and off"
 msgstr "Bát tát nhanh phÃm cháp"
 
-#: C/a11y-slowkeys.page:36(note/p)
+#: C/a11y-slowkeys.page:44(note/p)
 msgid ""
 "Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn "
 "slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you "
@@ -761,20 +744,20 @@ msgid ""
 "slow keys."
 msgstr ""
 
-#: C/a11y-slowkeys.page:39(note/p)
+#: C/a11y-slowkeys.page:47(note/p)
 msgid ""
 "You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon"
 "\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow Keys</"
 "gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/a11y-slowkeys.page:44(page/p)
+#: C/a11y-slowkeys.page:52(page/p)
 msgid ""
 "Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
 "hold a key down for it to register."
 msgstr ""
 
-#: C/a11y-slowkeys.page:47(page/p)
+#: C/a11y-slowkeys.page:55(page/p)
 msgid ""
 "You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
 "press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
@@ -787,12 +770,11 @@ msgid ""
 "all of the keys at once."
 msgstr ""
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:24(page/title)
-#| msgid "Turn on Sticky Keys"
+#: C/a11y-stickykeys.page:25(page/title)
 msgid "Turn on sticky keys"
 msgstr "Bát phÃm dÃnh"
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:26(page/p)
+#: C/a11y-stickykeys.page:27(page/p)
 msgid ""
 "<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
 "rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the "
@@ -802,42 +784,42 @@ msgid ""
 "key> and then <key>Tab</key> to do the same."
 msgstr ""
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:28(page/p)
+#: C/a11y-stickykeys.page:34(page/p)
 msgid ""
 "You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down "
 "several keys at once."
 msgstr ""
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:33(item/p)
+#: C/a11y-stickykeys.page:42(item/p)
 msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
 msgstr ""
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:37(note/title)
+#: C/a11y-stickykeys.page:46(note/title)
 msgid "Quickly turn sticky keys on and off"
 msgstr "Bát tát nhanh phÃm dÃnh"
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:38(note/p)
+#: C/a11y-stickykeys.page:47(note/p)
 msgid ""
-"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn "
-"sticky keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you "
-"can press <key>Shift</key> five times in a row to enable or disable sticky "
-"keys."
+"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> (above "
+"<gui>Sticky Keys</gui>) to turn sticky keys on and off from the keyboard. "
+"When this option is selected, you can press <key>Shift</key> five times in a "
+"row to enable or disable sticky keys."
 msgstr ""
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:41(note/p)
+#: C/a11y-stickykeys.page:51(note/p)
 msgid ""
 "You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
 "icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Sticky "
 "Keys</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:46(page/p)
+#: C/a11y-stickykeys.page:56(page/p)
 msgid ""
 "If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
 "temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the \"standard\" way."
 msgstr ""
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:47(page/p)
+#: C/a11y-stickykeys.page:57(page/p)
 msgid ""
 "For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and "
 "<key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press "
@@ -847,12 +829,12 @@ msgid ""
 "together), but not others."
 msgstr ""
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:48(page/p)
+#: C/a11y-stickykeys.page:58(page/p)
 msgid ""
 "Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
 msgstr ""
 
-#: C/a11y-stickykeys.page:50(page/p)
+#: C/a11y-stickykeys.page:60(page/p)
 msgid ""
 "You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
 "keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to "
@@ -887,8 +869,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-visualalert.page:32(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
 msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
 msgstr "Má <gui>Há trá truy cáp</gui> và chán thá <gui>Nghe</gui>."
 
@@ -906,7 +886,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/about-this-guide.page:8(info/desc)
-#| msgid "A few tips about using the desktop help guide."
 msgid "A few tips on using the desktop help guide."
 msgstr "Mát sá máo vá cÃch dÃng tÃi liáu nÃy."
 
@@ -964,14 +943,11 @@ msgstr "Mát sá máo vá cÃch dÃng tÃi liáu nÃy."
 #: C/session-screenlocks.page:14(credit/name)
 #: C/shell-apps-favorites.page:15(credit/name)
 #: C/shell-apps-open.page:13(credit/name)
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:12(credit/name)
 #: C/shell-overview.page:20(credit/name)
 #: C/shell-terminology.page:13(credit/name)
 #: C/shell-windows-lost.page:13(credit/name)
-#: C/shell-windows-maximize.page:16(credit/name)
 #: C/shell-windows-states.page:14(credit/name)
 #: C/shell-windows-switching.page:14(credit/name)
-#: C/shell-windows-tiled.page:14(credit/name)
 #: C/shell-windows.page:14(credit/name)
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:17(credit/name)
 #: C/shell-workspaces-switch.page:16(credit/name)
@@ -995,10 +971,6 @@ msgid "About this guide"
 msgstr "Vá hÆáng dán sá dáng nÃy"
 
 #: C/about-this-guide.page:18(page/p)
-#| msgid ""
-#| "This guide is designed to describe the features of your desktop, answer "
-#| "your computing-related questions, and provide tips on using your computer "
-#| "more effectively."
 msgid ""
 "This guide is designed to give you a tour of the features of your desktop, "
 "answer your computer-related questions, and provide tips on using your "
@@ -1020,10 +992,6 @@ msgstr ""
 "cÃu trá lái."
 
 #: C/about-this-guide.page:22(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Related-items are linked together. \"See-also\" links at the bottom of "
-#| "some pages will direct you to related topics. This makes it easy to find "
-#| "similar topics that might help you perform a certain task."
 msgid ""
 "Related items are linked together. \"See Also\" links at the bottom of some "
 "pages will direct you to related topics. This makes it easy to find similar "
@@ -1055,9 +1023,6 @@ msgstr ""
 "ngÃy cÃng háu dáng hÆn."
 
 #: C/about-this-guide.page:27(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Thank you for taking the time to read the <em>Desktop Help Guide</em>. We "
-#| "sincerely hope that you will never have to use it."
 msgid ""
 "Thank you for taking the time to read the desktop help. We sincerely hope "
 "that you will never have to use it."
@@ -1070,7 +1035,6 @@ msgid "-- The GNOME documentation team"
 msgstr "-- Äái tÃi liáu GNOME"
 
 #: C/accounts-add.page:6(info/desc)
-#| msgid "Delete a user account"
 msgid "Connect an online account"
 msgstr "Kát nái tÃi khoán trác tuyán"
 
@@ -1099,7 +1063,6 @@ msgid "Jim Campbell"
 msgstr "Jim Campbell"
 
 #: C/accounts-add.page:16(page/title)
-#| msgid "Add a new user account"
 msgid "Add an account"
 msgstr "ThÃm tÃi khoán"
 
@@ -1114,8 +1077,6 @@ msgstr ""
 "chÆÆng trÃnh khÃc sá ÄÆác thiát láp tá Äáng cho bán."
 
 #: C/accounts-add.page:23(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui> x </gui> in the top right hand corner of the window, or"
 msgid ""
 "Click the <gui>Plus</gui> symbol in the lower-left portion of the window."
 msgstr "Nhán dáu <gui>Cáng</gui> á gÃc trÃi bÃn dÆái cáa cáa sá."
@@ -1132,7 +1093,6 @@ msgstr ""
 "Náu bán cà nhiáu hÆn mát loái tÃi khoán, bán cà thá thÃm loái khÃc sau."
 
 #: C/accounts-add.page:28(item/p)
-#| msgid "Click <gui>OK</gui>."
 msgid "Click <gui>Add...</gui>"
 msgstr "Nhán <gui>ThÃm...</gui>"
 
@@ -1203,6 +1163,7 @@ msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 #: C/accounts-create.page:14(credit/name)
 #: C/documents-collection-send.page:10(credit/name)
 #: C/documents-collections.page:10(credit/name)
+#: C/documents-favorite.page:8(credit/name)
 #: C/documents-info.page:10(credit/name)
 #: C/documents-location.page:10(credit/name)
 #: C/documents-online.page:10(credit/name) C/documents.page:10(credit/name)
@@ -1211,9 +1172,10 @@ msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 #: C/documents-search.page:10(credit/name)
 #: C/documents-select.page:10(credit/name)
 #: C/documents-sort.page:10(credit/name)
+#: C/documents-tracer.page:8(credit/name)
 #: C/documents-viewgrid.page:10(credit/name)
 #: C/keyboard-cursor-blink.page:22(credit/name)
-#: C/keyboard-layouts.page:15(credit/name) C/keyboard-nav.page:17(credit/name)
+#: C/keyboard-layouts.page:15(credit/name) C/keyboard-nav.page:16(credit/name)
 #: C/keyboard-osk.page:15(credit/name)
 #: C/keyboard-repeat-keys.page:19(credit/name)
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:16(credit/name)
@@ -1222,12 +1184,10 @@ msgid "Julita Inca"
 msgstr "Julita Inca"
 
 #: C/accounts-create.page:18(info/desc)
-#| msgid "Create a guest user account:"
 msgid "Create a new account using Online Accounts."
 msgstr "Táo tÃi khoán mái dÃng TÃi khoán trác tuyán."
 
 #: C/accounts-create.page:22(page/title)
-#| msgid "Create a guest user account:"
 msgid "Create an online account"
 msgstr "Táo tÃi khoán trác tuyán"
 
@@ -1242,15 +1202,11 @@ msgstr ""
 "quán là tát cá tÃi khoán trác tuyán tá mát áng dáng."
 
 #: C/accounts-create.page:30(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Open the <app>Files</app> application from the <gui>Activities</gui> "
-#| "overview."
 msgid ""
 "Open the <app>Online Accounts</app> settings from the Activities overview."
 msgstr "Má thiát láp <app>TÃi khoán trác tuyán</app> tá Táng quan hoát Äáng."
 
 #: C/accounts-create.page:34(item/p)
-#| msgid "Click <gui>OK</gui>."
 msgid "Click <gui>+</gui>"
 msgstr "Nhán <gui>+</gui>"
 
@@ -1264,7 +1220,6 @@ msgstr ""
 "thá <link xref=\"accounts-provider-not-available\">khÃng ÄÆác há trá</link>"
 
 #: C/accounts-create.page:42(item/p)
-#| msgid "Click the <gui>+</gui> button."
 msgid "Click <gui>Addâ</gui> to continue"
 msgstr "Nhán <gui>ThÃmâ</gui> Äá tiáp tác"
 
@@ -1346,15 +1301,11 @@ msgid ""
 msgstr "Bán cà thá tát mát sá dách vá ÄÆác cung cáp bái tÃi khoán trác tuyán:"
 
 #: C/accounts-disable-service.page:31(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Open the <app>Files</app> application from the <gui>Activities</gui> "
-#| "overview."
 msgid ""
 "Open the <gui>Online Accounts</gui> settings from the Activities overview."
 msgstr "Má thiát láp <app>TÃi khoán trác tuyán</app> tá Táng quan hoát Äáng."
 
 #: C/accounts-disable-service.page:33(item/p)
-#| msgid "Select the item you want to copy by clicking on it once."
 msgid "Select the account you want to change from the list on the left."
 msgstr "Chán tÃi khoán bán muán thay Äái tá danh sÃch bÃn trÃi."
 
@@ -1391,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 #: C/backup-thinkabout.page:21(credit/name) C/backup-what.page:18(credit/name)
 #: C/disk-benchmark.page:18(credit/name) C/disk-capacity.page:16(credit/name)
 #: C/disk-check.page:17(credit/name) C/files-disc-write.page:8(credit/name)
-#: C/keyboard-nav.page:13(credit/name)
+#: C/keyboard-nav.page:12(credit/name)
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:12(credit/name)
 #: C/translate.page:17(credit/name) C/user-goodpassword.page:23(credit/name)
 msgid "Michael Hill"
@@ -1402,6 +1353,7 @@ msgstr "Michael Hill"
 #: C/accounts-whyadd.page:12(credit/years)
 #: C/documents-collection-send.page:12(credit/years)
 #: C/documents-collections.page:12(credit/years)
+#: C/documents-favorite.page:10(credit/years)
 #: C/documents-info.page:12(credit/years)
 #: C/documents-location.page:12(credit/years)
 #: C/documents-online.page:12(credit/years) C/documents.page:12(credit/years)
@@ -1410,12 +1362,14 @@ msgstr "Michael Hill"
 #: C/documents-search.page:12(credit/years)
 #: C/documents-select.page:12(credit/years)
 #: C/documents-sort.page:12(credit/years)
+#: C/documents-tracer.page:10(credit/years)
 #: C/documents-viewgrid.page:12(credit/years)
+#: C/keyboard-nav.page:22(credit/years)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:14(credit/years)
 msgid "2012"
 msgstr "2012"
 
 #: C/accounts-password.page:15(info/desc)
-#| msgid "Change the size/rotation of the screen"
 msgid "Change the password of one of the online services."
 msgstr "Thay Äái mát mà dách vá trác tuyán."
 
@@ -1439,7 +1393,6 @@ msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
 #: C/accounts-password.page:34(section/p)
-#| msgid "To change your keyring password (to match your login password):"
 msgid "To change the password of your Google account:"
 msgstr "Äá Äái mát mà tÃi khoán Google cáa bán:"
 
@@ -1465,7 +1418,6 @@ msgstr ""
 
 #: C/accounts-password.page:47(section/title)
 #: C/accounts-provider-not-available.page:24(item/p)
-#| msgid "Windows share"
 msgid "Windows Live"
 msgstr "Windows Live"
 
@@ -1478,9 +1430,6 @@ msgid "Log in to your Windows Live account using the web browser."
 msgstr "ÄÄng nháp vÃi tÃi khoán Windows Live báng trÃnh duyát web."
 
 #: C/accounts-password.page:53(item/p)
-#| msgid ""
-#| "In the <gui>General</gui> tab in the <gui>Print</gui> window choose "
-#| "<gui>Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
 msgid ""
 "In the <gui>Account security</gui> section, click <gui>Change</gui> next to "
 "<gui>Password</gui>, and follow the instructions."
@@ -1500,7 +1449,6 @@ msgid "The onservice providers are not listed?"
 msgstr "Nhà cung cáp dách vá khÃng cà trong danh sÃch?"
 
 #: C/accounts-provider-not-available.page:18(page/title)
-#| msgid "Why isn't my audio player recognized when I plug it in?"
 msgid "Why isn't my account type on the list?"
 msgstr "Tái sao loái tÃi khoán cáa tÃi khÃng cà trong danh sÃch?"
 
@@ -1543,7 +1491,6 @@ msgstr ""
 "hÃnh bán thÃn."
 
 #: C/accounts-which-application.page:26(section/title)
-#| msgid "Delete a user account"
 msgid "With a Google account"
 msgstr "Vái tÃi khoán Google"
 
@@ -1575,7 +1522,6 @@ msgstr ""
 "<app>TÃi liáu</app> cà thá truy cáp và hián thá tÃi liáu trác tuyán cáa bán."
 
 #: C/accounts-which-application.page:44(section/title)
-#| msgid "Add a new user account"
 msgid "With a Windows Live account"
 msgstr "Vái tÃi khoán Windows Live"
 
@@ -1592,9 +1538,13 @@ msgid "Susanna Huhtanen"
 msgstr "Susanna Huhtanen"
 
 #: C/accounts-whyadd.page:15(info/desc)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Answers the question wether or not you should add your email or social "
+#| "media accounts to your desktop"
 msgid ""
-"Answers the question wether or not you should add your email or social media "
-"accounts to your desktop"
+"Answers the question whether or not you should add your email or social "
+"media accounts to your desktop"
 msgstr ""
 "Trá lái cÃu hái cà nÃn thÃm Äáa chá email và cÃc tÃi khoán máng xà hái khÃc "
 "vÃo mÃi trÆáng lÃm viác cáa bán khÃng"
@@ -1623,7 +1573,6 @@ msgid "Access online services like Facebook and Google Mail."
 msgstr "Truy cáp dách vá trác tuyán nhÆ Facebook hoác Google Mail."
 
 #: C/accounts.page:17(page/title)
-#| msgid "User accounts"
 msgid "Online accounts"
 msgstr "TÃi khoán trác tuyán"
 
@@ -1648,9 +1597,6 @@ msgid "Check your backup"
 msgstr "Kiám tra bán sao lÆu cáa bán"
 
 #: C/backup-check.page:18(page/p)
-#| msgid ""
-#| "After you have backed up your files, you should make sure that the backup "
-#| "was successful."
 msgid ""
 "After you have backed up your files, you should make sure that the backup "
 "was successful. If it didn't work properly, you could lose important data "
@@ -1669,10 +1615,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/backup-check.page:28(page/p)
-#| msgid ""
-#| "You can do a check by looking through the copied files and directories in "
-#| "the destination media. By opening and checking the copied files, you can "
-#| "see whether the files you check copied successfully."
 msgid ""
 "You can do an extra check by looking through the copied files and folders on "
 "the destination media. By checking to make sure that the files and folders "
@@ -1684,11 +1626,6 @@ msgstr ""
 "quà trÃnh chÃp cà tát hay khÃng."
 
 #: C/backup-check.page:33(note/p)
-#| msgid ""
-#| "If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may "
-#| "find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>DÃjà Dup</"
-#| "app>. Such a program is more powerful and more reliable than just copying "
-#| "and pasting data."
 msgid ""
 "If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may "
 "find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>DÃjà Dup</"
@@ -1715,7 +1652,7 @@ msgstr "TÃm hiáu tán suát sao lÆu táp tin quan tráng Äá báo Ä
 #: C/files-copy.page:16(credit/name) C/get-involved.page:12(credit/name)
 #: C/help-mailing-list.page:12(credit/name)
 #: C/monitors-dual.page:9(credit/name) C/more-help.page:9(credit/name)
-#: C/mouse-middleclick.page:14(credit/name)
+#: C/mouse-middleclick.page:15(credit/name)
 #: C/mouse-sensitivity.page:18(credit/name) C/mouse.page:15(credit/name)
 #: C/nautilus-behavior.page:12(credit/name)
 #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:10(credit/name)
@@ -1745,9 +1682,6 @@ msgstr ""
 "thám chà sao lÆu hÃng ÄÃm cÅng khÃng Äá."
 
 #: C/backup-frequency.page:27(page/p)
-#| msgid ""
-#| "On the other hand, if you are backing up the data on your home computer "
-#| "then you may need to factor in a few things, such as:"
 msgid ""
 "On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then "
 "hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to "
@@ -1766,11 +1700,6 @@ msgid "How often and by how much the data on the computer changes."
 msgstr "Bán thay Äái bao nhiÃu dá liáu và cà thÆáng xuyÃn hay khÃng."
 
 #: C/backup-frequency.page:36(page/p)
-#| msgid ""
-#| "If the data you want to back up is lower priority or subject to few "
-#| "changes like music, e-mails and family photos, then weekly or even "
-#| "monthly backups may suffice. However, if you happen to be in the middle "
-#| "of a tax audit, more frequent backups may be necessary."
 msgid ""
 "If the data you want to back up is lower priority, or subject to few "
 "changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly "
@@ -1815,10 +1744,6 @@ msgstr ""
 "app>."
 
 #: C/backup-how.page:31(page/p)
-#| msgid ""
-#| "The help for your chosen backup application will walk you through setting "
-#| "your preferences for the backup, as well as how to restore your data if "
-#| "something goes wrong."
 msgid ""
 "The help for your chosen backup application will walk you through setting "
 "your preferences for the backup, as well as how to restore your data."
@@ -1867,9 +1792,6 @@ msgstr ""
 "cán lÆu mà nguán."
 
 #: C/backup-how.page:50(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Your trashed files, which can be found in <cmd>~/.local/share/Trash</cmd> "
-#| "(the Trash folder)."
 msgid ""
 "Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in <cmd>~/."
 "local/share/Trash</cmd>."
@@ -1894,10 +1816,6 @@ msgstr ""
 "hái nhÆ sau:"
 
 #: C/backup-restore.page:27(item/p)
-#| msgid ""
-#| "If you simply copied your files to a safe location, such as an external "
-#| "hard drive, another computer on the network or a USB drive, you can <link "
-#| "xref=\"files-copy\">copy them</link> back to your computer."
 msgid ""
 "If you want to restore your backup from a device such as external hard "
 "drive, USB drive or another computer on the network, you can <link xref="
@@ -1928,11 +1846,6 @@ msgid "Where can I find the files I want to back up?"
 msgstr "TÃm táp tin cán sao lÆu chá nÃo?"
 
 #: C/backup-thinkabout.page:30(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Deciding what files to back up and locating them is the most difficult "
-#| "step when attempting to perform a backup. Listed below are the most "
-#| "common locations of important files and settings that you may want to "
-#| "back up."
 msgid ""
 "Deciding which files to back up, and locating them, is the most difficult "
 "step when attempting to perform a backup. Listed below are the most common "
@@ -1965,16 +1878,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/backup-thinkabout.page:47(item/p)
-#| msgid "Hide a file"
 msgid "Hidden files"
 msgstr "Táp tin án"
 
 #: C/backup-thinkabout.page:48(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Any file or folder name that starts with a period is hidden by default. "
-#| "To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
-#| "Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></"
-#| "keyseq>."
 msgid ""
 "Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. "
 "To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</"
@@ -2004,7 +1911,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/backup-thinkabout.page:64(item/p)
-#| msgid "System settings"
 msgid "System-wide settings"
 msgstr "Thiát láp toÃn há tháng"
 
@@ -2026,10 +1932,6 @@ msgid "What to back up"
 msgstr "Sao lÆu cÃi gÃ"
 
 #: C/backup-what.page:27(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Your priority should be to backup your <link xref=\"backup-thinkabout"
-#| "\">most important files</link> as well as those that are difficult to "
-#| "recreate. An example, ranked from most important to least important:"
 msgid ""
 "Your priority should be to back up your <link xref=\"backup-thinkabout"
 "\">most important files</link> as well as those that are difficult to "
@@ -2075,10 +1977,6 @@ msgid "System settings"
 msgstr "Thiát láp há tháng"
 
 #: C/backup-what.page:51(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Most people never change the settings that are created during "
-#| "installation. If you do customize your system, you may wish to backup "
-#| "these settings."
 msgid ""
 "Most people never change the system settings that are created during "
 "installation. If you do customize your system settings for some reason, or "
@@ -2090,12 +1988,10 @@ msgstr ""
 "muán sao lÆu cÃc thiát láp nÃy."
 
 #: C/backup-what.page:58(item/title)
-#| msgid "Installed software (and everything else)."
 msgid "Installed software"
 msgstr "Phán mám ÄÃ cÃi Äát"
 
 #: C/backup-what.page:59(item/p)
-#| msgid "Such software can usually be restored by reinstalling it."
 msgid ""
 "The software you use can normally be restored quite quickly after a serious "
 "computer problem by reinstalling it."
@@ -2104,11 +2000,6 @@ msgstr ""
 "gáp ván Äá nghiÃm tráng."
 
 #: C/backup-what.page:64(page/p)
-#| msgid ""
-#| "In general, you will want to backup files that are irreplaceable and "
-#| "files that require a great time investment to replace without a backup. "
-#| "If things are easy to replace, on the other hand, you may not want to use "
-#| "up disk space by having backups of them."
 msgid ""
 "In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files "
 "that require a great time investment to replace without a backup. If things "
@@ -2120,14 +2011,11 @@ msgstr ""
 "lái, bán cà thá khÃng muán sao lÆu nháng thá dá thay Äá Äá tán chá sao lÆu."
 
 #: C/backup-where.page:7(info/desc)
-#| msgid ""
-#| "Advice on where to store your backups and what storage device to use."
 msgid ""
 "Advice on where to store your backups and what type of storage device to use."
 msgstr "Lái khuyÃn nÆi lÆu bán sao và loái thiát bá lÆu trá nÃo nÃn dÃng."
 
 #: C/backup-where.page:9(info/title)
-#| msgid "c"
 msgctxt "sort"
 msgid "c"
 msgstr "c"
@@ -2137,11 +2025,6 @@ msgid "Where to store your backup"
 msgstr "NÆi lÆu bán sao"
 
 #: C/backup-where.page:24(page/p)
-#| msgid ""
-#| "You should store backup copies of your files somewhere separate from your "
-#| "computer (on an external hard disk, for example). An important "
-#| "consideration when choosing the backup medium is capacity. This will "
-#| "depend on how much data you need to back up."
 msgid ""
 "You should store backup copies of your files somewhere separate from your "
 "computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer "
@@ -2169,40 +2052,30 @@ msgid "Local and remote storage options"
 msgstr "Tuá chán lÆu trá các bá và á xa"
 
 #: C/backup-where.page:37(item/p)
-#| msgid "A USB memory key (low capacity)"
 msgid "USB memory key (low capacity)"
 msgstr "Thá nhá USB (sác cháa tháp)"
 
 #: C/backup-where.page:40(item/p)
-#| msgid "An internal disk drive (higher capacity)"
 msgid "Internal disk drive (high capacity)"
 msgstr "ÄÄa cáng bÃn trong (sác cháa cao hÆn)"
 
 #: C/backup-where.page:43(item/p)
-#| msgid "An internal disk drive (higher capacity)"
 msgid "External hard disk (typically high capacity)"
 msgstr "ÄÄa cáng bÃn ngoÃi (thÆáng cà sác cháa cao hÆn)"
 
 #: C/backup-where.page:46(item/p)
-#| msgid "A network drive (high capacity)"
 msgid "Network-connected drive (high capacity)"
 msgstr "á ÄÄa máng (sác cháa cao)"
 
 #: C/backup-where.page:49(item/p)
-#| msgid "A network drive (high capacity)"
 msgid "File/backup server (high capacity)"
 msgstr "MÃy chá táp tin/sao lÆu (sác cháa cao)"
 
 #: C/backup-where.page:52(item/p)
-#| msgid "Writable CDs or DVDs"
 msgid "Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)"
 msgstr "CD hoác DVD ghi ÄÆác (sác cháa tháp/trung bÃnh)"
 
 #: C/backup-where.page:55(item/p)
-#| msgid ""
-#| "An online backup service like <link href=\"http://aws.amazon.com/s3/";
-#| "\">Amazon S3</link> or <link href=\"https://one.ubuntu.com/\";>Ubuntu One</"
-#| "link> (stores your data off-site for a small fee)"
 msgid ""
 "Online backup service (<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\";>Amazon S3</"
 "link> or <link href=\"https://one.ubuntu.com/\";>Ubuntu One</link>, for "
@@ -2213,9 +2086,6 @@ msgstr ""
 "link>; sác cháa tuá theo chi phÃ)"
 
 #: C/backup-where.page:61(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Some of these would allow for a backup of every file on your system, also "
-#| "known as a <em>complete system backup</em>."
 msgid ""
 "Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of "
 "every file on your system, also known as a <em>complete system backup</em>."
@@ -2228,7 +2098,6 @@ msgid "Why, what, where and how of backups."
 msgstr ""
 
 #: C/backup-why.page:8(info/title)
-#| msgid "Backups"
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Backups"
 msgstr "Sao lÆu"
@@ -2238,13 +2107,6 @@ msgid "Back up your important files"
 msgstr "Sao lÆu táp tin quan tráng"
 
 #: C/backup-why.page:21(page/p)
-#| msgid ""
-#| "<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of your files "
-#| "for safekeeping. This is done in case the original files become unusable "
-#| "due to loss or corruption. These copies can be used to restore the "
-#| "original data in the event of loss. Copies should be stored on a "
-#| "different device from the original files. For example, you may use a USB "
-#| "drive, an external hard drive, a CD/DVD, or an off-site service."
 msgid ""
 "<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of them for "
 "safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to "
@@ -2260,21 +2122,18 @@ msgstr ""
 "dÃng á USB hoác ÄÄa cáng ngoÃi, CD/DVD hoác dách vá á xa."
 
 #: C/backup-why.page:28(page/p)
+#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The best way to back up up your files is to do so regularly, keeping the "
-#| "copies off-site and encrypted."
+#| "copies off-site and (possibly) encrypted."
 msgid ""
-"The best way to back up up your files is to do so regularly, keeping the "
-"copies off-site and (possibly) encrypted."
+"The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies "
+"off-site and (possibly) encrypted."
 msgstr ""
 "CÃch tát nhát Äá sao lÆu táp tin cáa bán là lÃm Äánh kÃ, giá bán sao á xa và "
 "(tát hÆn nÃn) mà hoà cán thán."
 
 #: C/bluetooth.page:14(info/desc)
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
-#| "sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
-#| "click\">touchpad clicking and scrolling</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link xref="
 "\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-on-off"
@@ -2298,7 +2157,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth.page:47(info/title)
-#| msgid "Bluetooth problems"
 msgctxt "link"
 msgid "Bluetooth problems"
 msgstr "Ván Äá Bluetooth"
@@ -2342,9 +2200,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-connect-device.page:40(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click the network icon on the top bar and select <gui>Edit Connections</"
-#| "gui>."
 msgid ""
 "Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Set up a New Device</"
 "gui>."
@@ -2425,15 +2280,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:20(page/title)
-#| msgid "Troubleshoot problems with connecting your Bluetooth device."
 msgid "I can't connect my Bluetooth device"
 msgstr "KhÃng thá kát nái thiát bá Bluetooth"
 
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:22(page/p)
-#| msgid ""
-#| "There are a number of reasons why you might not be able to see your "
-#| "wireless network on the list of networks which appears when you click the "
-#| "network icon on the top bar."
 msgid ""
 "There are a number of reasons why you may not be able to connect to a "
 "Bluetooth device, such as a phone or headset."
@@ -2488,7 +2338,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:52(item/title)
-#| msgid "You and your computer"
 msgid "No Bluetooth adapter in your computer"
 msgstr "KhÃng cà bá Äiáu háp Bluetooth trong mÃy tÃnh cáa bán"
 
@@ -2516,9 +2365,6 @@ msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:33(item/p)
 #: C/bluetooth-send-file.page:65(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click the network icon on the top bar and select <gui>Edit Connections</"
-#| "gui>."
 msgid ""
 "Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Bluetooth Settings</"
 "gui>."
@@ -2527,8 +2373,6 @@ msgstr ""
 "Bluetooth</gui>."
 
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:36(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Select the user you want to delete and click the <gui>-</gui> button."
 msgid ""
 "Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the "
 "<gui>-</gui> icon underneath the list."
@@ -2537,9 +2381,6 @@ msgstr ""
 "<gui>-</gui> bÃn dÆái danh sÃch."
 
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:40(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click <gui>Close</gui> to close the <gui>Connection Information</gui> "
-#| "window."
 msgid "Click <gui>Remove</gui> in the confirmation window."
 msgstr "Nhán <gui>Loái bá</gui> trong cáa sá xÃc nhán."
 
@@ -2550,7 +2391,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:11(info/desc)
-#| msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer."
 msgid "Share files to Bluetooth devices such as your phone."
 msgstr "Chia sá táp tin Äán thiát bá Bluetooth nhÆ Äián thoái."
 
@@ -2576,14 +2416,10 @@ msgstr ""
 "share\"/>."
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:40(steps/title)
-#| msgid "Open files with other applications"
 msgid "Send files using the Bluetooth icon"
 msgstr "Gái táp tin dÃng biáu tÆáng Bluetooth"
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:42(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click the network icon on the top bar and select <gui>Edit Connections</"
-#| "gui>."
 msgid ""
 "Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Send Files to "
 "Device</gui>."
@@ -2596,9 +2432,6 @@ msgid "Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>."
 msgstr "Chán táp tin bán muán gái và nhán <gui>Gái</gui>."
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:46(item/p) C/bluetooth-send-file.page:72(item/p)
-#| msgid ""
-#| "To force the file to be copied, hold down the <key>Ctrl</key> key while "
-#| "dragging."
 msgid ""
 "To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
 "select each file."
@@ -2607,8 +2440,6 @@ msgstr ""
 "táng táp tin."
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:49(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Select the user you want to delete and click the <gui>-</gui> button."
 msgid ""
 "Select the device which you want to send the files to and click <gui>Send</"
 "gui>."
@@ -2649,8 +2480,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-send-file.page:69(item/p)
-#| msgid ""
-#| "In the <gui>Places</gui> menu in the sidebar, click <gui>Trash</gui>."
 msgid "In the device information on the right, click <gui>Send Files</gui>."
 msgstr "á phán thÃng tin thiát bá bÃn phái, nhán <gui>Gái táp tin</gui>."
 
@@ -2676,7 +2505,6 @@ msgid "Turn Bluetooth on or off"
 msgstr "Bát tát Bluetooth"
 
 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:26(media/p)
-#| msgid "Turn Bluetooth on or off"
 msgid "The Bluetooth icon on the top bar"
 msgstr "Biáu tÆáng Bluetooth á thanh Äánh"
 
@@ -2710,7 +2538,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-visibility.page:10(info/desc)
-#| msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer."
 msgid "Whether or not other devices can discover your computer."
 msgstr "Bát tát cho phÃp thiát bá khÃc phÃt hián ra mÃy tÃnh cáa bán."
 
@@ -2769,10 +2596,6 @@ msgid "Richard Hughes"
 msgstr "Richard Hughes"
 
 #: C/color.page:14(info/desc)
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"clock-set\">Set date and time</link>, <link xref=\"clock-"
-#| "timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
-#| "appointments</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link xref="
 "\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link xref=\"color#calibration"
@@ -2787,7 +2610,6 @@ msgid "Color management"
 msgstr "Quán là mÃu"
 
 #: C/color.page:25(section/title)
-#| msgid "Common problems"
 msgid "Color profiles"
 msgstr "Há sÆ mÃu"
 
@@ -2816,7 +2638,6 @@ msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
 msgstr "Hián cuác hán trÃn lách á Äánh mÃn hÃnh"
 
 #: C/clock-calendar.page:21(page/title)
-#| msgid "Clock, calendar, and appointments"
 msgid "Calendar appointments"
 msgstr "Lách hán"
 
@@ -2837,14 +2658,10 @@ msgid "To view your appointments:"
 msgstr "Äá xem cuác hán cáa bán:"
 
 #: C/clock-calendar.page:32(item/p)
-#| msgid "Double click on the top title bar."
 msgid "Click on the clock on the top bar."
 msgstr "Nhán vÃo Äáng há á thanh Äánh."
 
 #: C/clock-calendar.page:35(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click the connection you want to edit to select it, then click <gui>Edit</"
-#| "gui>."
 msgid ""
 "Click the date for which you want to see your appointments on the "
 "<gui>Calendar</gui>."
@@ -2878,7 +2695,6 @@ msgstr ""
 "sá sá hián nháng bÆác cán thiát Äá táo tÃi khoán Äáu tiÃn."
 
 #: C/clock-set.page:7(info/desc)
-#| msgid "Click your name on the top bar and click <gui>System Settings</gui>."
 msgid ""
 "Click the clock on the top bar and go into the <gui>Date and Time Settings</"
 "gui> to alter the date/time."
@@ -2887,7 +2703,6 @@ msgstr ""
 "Äái ngÃy giá."
 
 #: C/clock-set.page:18(page/title)
-#| msgid "Change the time and date"
 msgid "Change the date and time"
 msgstr "Thay Äái ngÃy giá"
 
@@ -2898,8 +2713,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/clock-set.page:25(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
 msgid ""
 "Click on the clock in the middle of the top bar and select <gui>Date and "
 "Time Settings</gui>."
@@ -2918,9 +2731,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/clock-set.page:37(item/p)
-#| msgid ""
-#| "If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch "
-#| "<gui>Lock</gui> off."
 msgid ""
 "If you like, you can have the clock update itself automatically by switching "
 "<gui>Network Time</gui> on."
@@ -3003,9 +2813,6 @@ msgstr ""
 "md5='2cabb46bf9cf9dc5476c7f6c27a7f3a5'"
 
 #: C/color-assignprofiles.page:9(info/desc)
-#| msgid ""
-#| "Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Power</gui></guiseq> for "
-#| "the option to change this."
 msgid ""
 "Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the "
 "option to change this."
@@ -3018,9 +2825,6 @@ msgid "How do I assign profiles to devices?"
 msgstr "LÃm sao gÃn há sÆ cho thiát bá?"
 
 #: C/color-assignprofiles.page:19(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Power</gui></guiseq> for "
-#| "the option to change this."
 msgid ""
 "Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click "
 "the device that you wish to add a profile to."
@@ -3610,9 +3414,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/color-testing.page:51(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Power</gui></guiseq> for "
-#| "the option to change this."
 msgid ""
 "Add one of the test profiles to your display device using the "
 "<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> preferences."
@@ -3627,7 +3428,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/color-virtualdevice.page:8(info/desc)
-#| msgid "Set up a printer that is connected to your computer."
 msgid ""
 "A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
 "computer."
@@ -3648,7 +3448,6 @@ msgid "An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you"
 msgstr ""
 
 #: C/color-virtualdevice.page:26(item/p)
-#| msgid "Photos and digital cameras"
 msgid "Photos from a digital camera stored on a memory card"
 msgstr "ánh tá mÃy cháp ánh lÆu trÃn thá nhá"
 
@@ -3668,7 +3467,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/color-whatisprofile.page:15(page/title)
-#| msgid "What is a proxy?"
 msgid "What is a color profile?"
 msgstr "Há sÆ mÃu gÃ?"
 
@@ -3713,7 +3511,6 @@ msgid "A color space is a defined range of colors."
 msgstr ""
 
 #: C/color-whatisspace.page:16(page/title)
-#| msgid "What is a driver?"
 msgid "What is a color space?"
 msgstr "KhÃng gian mÃu là gÃ?"
 
@@ -3829,7 +3626,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/color-why-calibrate.page:24(media/p)
-#| msgid "Arrange items"
 msgid "Averaged profiles"
 msgstr "Há sÆ trung bÃnh"
 
@@ -3988,7 +3784,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/contacts-edit-details.page:21(item/p)
-#| msgid "Select the item you want to delete."
 msgid "Select the contact you wish to edit in the left pane."
 msgstr ""
 
@@ -4036,7 +3831,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:27(item/p)
-#| msgid "Click <gui>Close</gui>."
 msgid "Click <gui>More</gui>."
 msgstr "Nhán <gui>Náa</gui>."
 
@@ -4045,7 +3839,6 @@ msgid "Select the second entry you wish to link with the first contact entry."
 msgstr ""
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:33(item/p)
-#| msgid "Click <gui>Print</gui>."
 msgid "Click <gui>Link</gui>"
 msgstr "Nhán <gui>LiÃn kát</gui>."
 
@@ -4054,7 +3847,6 @@ msgid "If you wish to link a third contact entry, repeat the last two steps."
 msgstr ""
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:39(item/p)
-#| msgid "Click <gui>Close</gui>."
 msgid "When you are finished, click <gui>Close</gui>."
 msgstr ""
 
@@ -4073,7 +3865,6 @@ msgid "You may want to unlink contacts if one of the entries is out of date."
 msgstr ""
 
 #: C/contacts-search.page:16(page/title)
-#| msgid "Search for files"
 msgid "Search for a contact"
 msgstr "TÃm liÃn lác"
 
@@ -4082,17 +3873,14 @@ msgid "You can search for an online contact in one of two ways:"
 msgstr ""
 
 #: C/contacts-search.page:22(item/p)
-#| msgid "Go to the <gui>Activities</gui> overview and open a Terminal."
 msgid "In the <gui>Activities</gui> overview, type the contacts name."
 msgstr "Trong táng quan <gui>hoát Äáng</gui>, nháp tÃn liÃn lác."
 
 #: C/contacts-search.page:25(item/p)
-#| msgid "The panel with the workspaces will appear."
 msgid "The icon of the contact will appear."
 msgstr "Biáu tÆáng liÃn lác sá xuát hián."
 
 #: C/contacts-search.page:28(item/p)
-#| msgid "Press <key>b</key> to boot."
 msgid "Press <key>Enter</key>."
 msgstr "Nhán <key>Enter</key>."
 
@@ -4123,14 +3911,10 @@ msgid "Test the performance of your hard disk"
 msgstr "Kiám tra khá nÄng cáa ÄÄa cáng"
 
 #: C/disk-benchmark.page:28(page/p)
-#| msgid "Test the performance of your hard disk"
 msgid "To test the speed of your hard disk:"
 msgstr "Äá Äo tác Äá ÄÄa cáng:"
 
 #: C/disk-benchmark.page:33(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Open the <app>Files</app> application from the <gui>Activities</gui> "
-#| "overview."
 msgid ""
 "Open the <app>Disk Utility</app> application from the activities overview."
 msgstr "Má áng dáng <app>Tián Ãch ÄÄa</app> tá táng quan hoát Äáng."
@@ -4188,7 +3972,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/disk-capacity.page:33(section/title)
-#| msgid "With Disk Usage Analyzer"
 msgid "Check with Disk Usage Analyzer"
 msgstr "Kiám tra báng bá phÃn tÃch sá dáng ÄÄa"
 
@@ -4220,7 +4003,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/disk-capacity.page:58(section/title)
-#| msgid "With System Monitor"
 msgid "Check with System Monitor"
 msgstr "Kiám tra báng bá theo dÃi há tháng"
 
@@ -4231,9 +4013,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/disk-capacity.page:64(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Open the <app>Files</app> application from the <gui>Activities</gui> "
-#| "overview."
 msgid ""
 "Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>Activities</"
 "gui> overview."
@@ -4267,8 +4046,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/disk-check.page:23(info/desc)
-#| msgid ""
-#| "You can test your hard disk for problems to make sure that it's healthy."
 msgid "Test your hard disk for problems to make sure that it's healthy."
 msgstr ""
 "Bán cà thá kiám tra xem ÄÄa cáng cà ván Äá khÃng Äá báo Äám ÄÄa ván tát."
@@ -4300,9 +4077,6 @@ msgid "Check your disk's health using the Disk Utility application"
 msgstr ""
 
 #: C/disk-check.page:43(item/p) C/disk-format.page:30(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Open the <app>Files</app> application from the <gui>Activities</gui> "
-#| "overview."
 msgid ""
 "Open the <app>Disk Utility</app> application from the <gui>Activities</gui> "
 "overview."
@@ -4372,13 +4146,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/disk-format.page:28(steps/title)
-#| msgid "Wipe everything off a removable disk"
 msgid "Format a removable disk"
 msgstr "Äánh dáng ÄÄa ngoÃi"
 
 #: C/disk-format.page:34(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Select the user you want to delete and click the <gui>-</gui> button."
 msgid ""
 "Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list."
 msgstr ""
@@ -4396,7 +4167,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/disk-format.page:46(item/p)
-#| msgid "In the window that appears, choose what to take a picture of."
 msgid ""
 "In the window that pops up, choose a filesystem <gui>Type</gui> for the disk."
 msgstr "Trong cáa sá váa xuát hián, chán <gui>loái</gui> há táp tin cáa ÄÄa."
@@ -4421,7 +4191,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/disk-format.page:63(note/title)
-#| msgid "Formatting permanently deletes your files"
 msgid "Formatting a disk does not securely delete your files"
 msgstr "Äánh dáng khÃng xoà an toÃn táp tin cáa bán"
 
@@ -4435,9 +4204,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/disk-partitions.page:15(info/desc)
-#| msgid ""
-#| "Understand what volumes and partitions are and use the disk utility "
-#| "application."
 msgid ""
 "Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to "
 "manage them."
@@ -4469,9 +4235,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/disk-partitions.page:38(section/title)
-#| msgid ""
-#| "Understand what volumes and partitions are and use the disk utility "
-#| "application."
 msgid "View and manage volumes and partitions using the disk utility"
 msgstr "Xem và quán là khái tin và phÃn vÃng báng tián Ãch ÄÄa"
 
@@ -4482,9 +4245,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/disk-partitions.page:45(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Go to the <gui>Activities</gui> overview and open the <app>Screenshot</"
-#| "app> tool."
 msgid ""
 "Open the <gui>Activities</gui> overview and start the <app>Disk Utility</"
 "app>."
@@ -4529,10 +4289,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/disk.page:15(info/desc)
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link xref="
-#| "\"media#music\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing photos</"
-#| "link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-benchmark"
 "\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, <link xref="
@@ -4543,7 +4299,6 @@ msgstr ""
 "\"disk-partitions\">phÃn vÃng và khái tin</link>..."
 
 #: C/disk.page:25(page/title)
-#| msgid "Display &amp; screen"
 msgid "Disks &amp; storage"
 msgstr "ÄÄa &amp; lÆu trá"
 
@@ -4573,7 +4328,6 @@ msgstr "Äát Äá sÃng"
 
 #: C/display-dimscreen.page:44(item/p) C/display-lock.page:32(item/p)
 #: C/session-screenlocks.page:33(item/p)
-#| msgid "Select <gui>Screen</gui>."
 msgid "Open <gui>Screen</gui>."
 msgstr "Má <gui>MÃn hÃnh</gui>."
 
@@ -4650,19 +4404,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/documents-collection-send.page:32(item/p)
-#| msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
 msgid "Click the <gui>Check</gui> button located in the right side."
 msgstr ""
 
 #: C/documents-collection-send.page:33(item/p)
-#| msgid "Open the folder (or location) that you want to bookmark."
 msgid "Select the document(s) or collection(s) you want to share."
 msgstr "Chán tÃi liáu hoác nhÃm tÃi liáu bán muán chia sá."
 
 #: C/documents-collection-send.page:34(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui>Unlock</gui> button in the bottom-left corner and enter "
-#| "your password."
 msgid "Click the <gui>Three arrows</gui> icon from the bottom menu bar."
 msgstr ""
 
@@ -4702,9 +4451,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/documents-collections.page:48(item/p) C/documents-search.page:33(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Cut</gui></guiseq>, or press "
-#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
 msgid ""
 "Pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> or <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>S</key></keyseq>."
@@ -4723,6 +4469,52 @@ msgid ""
 "the searching."
 msgstr ""
 
+#: C/documents-favorite.page:13(info/desc)
+msgid "Mark your favorite documents and collections."
+msgstr ""
+
+#: C/documents-favorite.page:16(page/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Selecting multiple documents"
+msgid "See only your favorite documents"
+msgstr "Chán nhiáu tÃi liáu"
+
+#: C/documents-favorite.page:26(page/p)
+msgid ""
+"From all the documents or collections you have, you may use some of them "
+"frequently, or you may need to reach some others as quick as possible "
+"because you work with them regularly. You can identify these documents "
+"easily, if you mark them as favorites."
+msgstr ""
+
+#: C/documents-favorite.page:30(page/p)
+msgid "To display documents or collections marked as favorites:"
+msgstr ""
+
+#: C/documents-favorite.page:33(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click the <gui>Check</gui> button."
+msgid "Click the <gui>Check</gui> botton."
+msgstr "Nhán nÃt <gui>Kiám tra</gui>."
+
+#: C/documents-favorite.page:34(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the document(s) or collection(s) you want to share."
+msgid "Select the document or documents you want to mark as favorites."
+msgstr "Chán tÃi liáu hoác nhÃm tÃi liáu bán muán chia sá."
+
+#: C/documents-favorite.page:36(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
+msgid "Click the <gui>Heart</gui> button from the bottom menu."
+msgstr "Nhán nÃt <gui>Ghi</gui> Äá bát Äáu ghi ÄÄa."
+
+#: C/documents-favorite.page:40(note/p)
+msgid ""
+"To unmark favorite documents or collections, click on the document or "
+"collection and click the heart button from the bottom menu."
+msgstr ""
+
 #: C/documents-info.page:15(info/desc)
 msgid ""
 "See information like owner, type, size, location, number of pages, last "
@@ -4730,7 +4522,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/documents-info.page:19(page/title)
-#| msgid "Gathering information about your hardware"
 msgid "Find information about documents"
 msgstr "TÃm thÃng tin vá tÃi liáu"
 
@@ -4780,7 +4571,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/documents-location.page:33(item/p)
-#| msgid "Click the <gui>+</gui> button."
 msgid "Click the <gui>Check</gui> button."
 msgstr "Nhán nÃt <gui>Kiám tra</gui>."
 
@@ -4820,7 +4610,6 @@ msgid "To view documents stored/ shared locally or remote/GoogleDocs:"
 msgstr ""
 
 #: C/documents-online.page:39(item/p)
-#| msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
 msgid "Click the <em>Check</em> button located in the right side."
 msgstr "Nhán nÃt <gui>Kiám tra</gui> bÃn phái."
 
@@ -4847,69 +4636,75 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/documents.page:19(page/title)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/Documentsicon.png"
+#| "\" width=\"40\" height=\"40\"> Documents logo </media> Documents"
 msgid ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/Documentsicon.png\" "
-"width=\"40\" height=\"40\"> Documents logo </media> Documents"
+"width=\"40\" height=\"40\"> </media> Documents"
 msgstr ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/Documentsicon.png\" "
 "width=\"40\" height=\"40\">Biáu tÆáng tÃi liáu</media>TÃi liáu"
 
-#: C/documents.page:39(page/p)
-msgid ""
-"<app>Documents</app> is an application of <em>GNOME</em> that lets you "
-"organize all type of documents, including text documents, presentations, "
-"spreadsheets and PDF files, that have been created locally or remotely by "
-"using <app>Google Docs</app>."
-msgstr ""
-
-#: C/documents.page:44(page/p)
+#: C/documents.page:36(page/p)
 msgid ""
-"All the documents you have in your computer and all the documents that are "
-"associated with your <link href=\"accounts.page\">online account</link> will "
-"be automatically presented when you open <app>Documents</app>."
+"<app>Documents</app> is an application of <em>GNOME</em> that lets you read, "
+"store and organize information about the documents you have created. "
+"Supported formats are PDF, DVI, XPS, PostScript and all the formats "
+"supported by Evince, Microsoft Office, Libreoffice files and Google Docs."
 msgstr ""
 
-#: C/documents.page:49(page/p)
+#: C/documents.page:41(page/p)
 msgid ""
-"You can manage documents using <app>folder browser</app>, but "
-"<app>Documents</app> can do more than search documents. You can see the "
-"source of the documents, the type of them and search through them by "
-"matching tittle, author or contents."
+"All the documents you have in your computer locally will be automatically "
+"presented when you open <app>Documents</app>, as well documents you have "
+"been worked remotely by using <em>Google Docs</em>. This is possible if you "
+"have configured an <link href=\"accounts.page\">online account</link> before."
 msgstr ""
 
-#: C/documents.page:55(page/p)
+#: C/documents.page:46(page/p)
 msgid ""
-"This application is integrated with funcionalities like printing, sharing "
-"documents online and also provides you reminders of the documents you have "
-"to read. Read your documents full screen, store them in reading lists or to-"
-"do list and shared them with your friends by email or any other online "
-"instant messaging service."
+"You can manage documents using <app>file browser</app> as well as pictures, "
+"videos or music; but <app>Documents</app> can do more than <link href="
+"\"documents-print.page\">printing</link>, <link href=\"documents-collection-"
+"send.page\">sharing</link>, <link href=\"documents-search.page\">searching</"
+"link>, <link href=\"documents-sort.page\">sorting</link>, <link href="
+"\"documents-favorite.page\">setting favorites</link>. With <app>Documents</"
+"app>, you can read your documents full screen, without the distracting of "
+"tools or menus other applications have. It also provides you reminders of "
+"the documents you have to read, <link href=\"documents-collections.page"
+"\">make collections</link> and <link href=\"documents-location.page"
+"\">identify</link> your documents so quickly through the previous thumbnail."
 msgstr ""
 
-#: C/documents.page:64(section/title)
+#: C/documents.page:61(section/title)
 msgid "Views and Find"
 msgstr "Xem và tÃm"
 
-#: C/documents.page:68(section/title)
-#| msgid "Save a search"
+#: C/documents.page:65(section/title)
 msgid "Sort and Search"
 msgstr "Sáp xáp và tÃm kiám"
 
-#: C/documents.page:72(section/title)
-#| msgid "Print a booklet"
+#: C/documents.page:69(section/title)
 msgid "Print and Send"
 msgstr "In và gái"
 
-#: C/documents.page:76(section/title)
-#| msgid "Connections"
+#: C/documents.page:73(section/title)
 msgid "Collections"
 msgstr "Bá sÆu táp"
 
-#: C/documents.page:80(section/title)
-#| msgid "Destinations"
+#: C/documents.page:77(section/title)
 msgid "Questions"
 msgstr "CÃu hái"
 
+#: C/documents.page:3(C/documents.page/page)
+msgid ""
+"<_:info-1/> <_:title-2/> <_:comment-3/> read and store information about the "
+"documents on the system <_:p-4/> <_:p-5/> <_:p-6/> <_:section-7/> <_:"
+"section-8/> <_:section-9/> <_:section-10/> <_:section-11/>"
+msgstr ""
+
 #: C/documents-previews.page:15(info/desc)
 msgid ""
 "You can see the preview of files that are locally stored; but not the "
@@ -4961,7 +4756,6 @@ msgid "Print documents that are locally store; but no the remotely ones, yet."
 msgstr ""
 
 #: C/documents-print.page:19(page/title)
-#| msgid "Print a booklet"
 msgid "Print a document"
 msgstr "In tÃi liáu"
 
@@ -5000,15 +4794,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/documents-search.page:35(item/p)
-#| msgid "To only print certain pages from the document:"
 msgid "Typing the name of the document."
 msgstr "Nháp tÃn tÃi liáu."
 
 #: C/documents-search.page:36(item/p)
 msgid ""
-"Clicking on the magnifying glass icon, and select the filters related to the "
-"document you are looking for. You can add a word to be more specific in the "
-"searching of your document."
+"Clicking on the magnifying glass icon, and selecting the filters related to "
+"the document you are looking for. You can add a word to be more specific in "
+"the searching of your document."
 msgstr ""
 
 #: C/documents-select.page:15(info/desc)
@@ -5039,7 +4832,6 @@ msgid "Shows documents sorted by date."
 msgstr ""
 
 #: C/documents-sort.page:18(page/title)
-#| msgid "Make pages print in a different order"
 msgid "Sort in a different order"
 msgstr "Sáp xáp theo thá tá khÃc"
 
@@ -5050,6 +4842,22 @@ msgid ""
 "the least recently used."
 msgstr ""
 
+#: C/documents-tracer.page:13(info/desc)
+msgid "Either locally or remotely document does not appear."
+msgstr ""
+
+#: C/documents-tracer.page:16(page/title)
+msgid "My documents can not be seen"
+msgstr ""
+
+#: C/documents-tracer.page:25(page/p)
+msgid ""
+"Make sure Tracker is running in your session; the default configuration "
+"should be set to index files in your home directory (non-recursively) and "
+"XDG folders (recursively), ensure that the files your create for the demo "
+"are in one of these paths."
+msgstr ""
+
 #: C/documents-viewgrid.page:15(info/desc)
 msgid "Change the format of what documents are presented."
 msgstr ""
@@ -5061,22 +4869,18 @@ msgstr "Xem táp tin dáng danh sÃc hoác dáng lÆái"
 #: C/documents-viewgrid.page:27(page/p)
 msgid ""
 "Documents and collections are presented in <gui>Grid</gui> format by "
-"default. To change the view as a list:"
+"default. To view in <gui>List</gui> format:"
 msgstr ""
 
 #: C/documents-viewgrid.page:31(item/p)
-#| msgid "Click your name on the top bar and click <gui>System Settings</gui>."
 msgid "Go to the top bar and click on <app>Documents</app>."
 msgstr "Äán thanh Äánh và nhán <app>TÃi liáu</app>."
 
 #: C/documents-viewgrid.page:34(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click <gui>Close</gui> to close the <gui>Connection Information</gui> "
-#| "window."
 msgid "Click <gui>List</gui> from the <gui>View as</gui> section."
 msgstr ""
 
-#: C/documents-viewgrid.page:37(page/p)
+#: C/documents-viewgrid.page:38(page/p)
 msgid "Click on <gui>Grid</gui> to get back the default format."
 msgstr ""
 
@@ -5130,16 +4934,10 @@ msgstr ""
 "bá nghe nhÃn khÃc."
 
 #: C/files-autorun.page:24(page/title)
-#| msgid "Open an application when you plug in a device"
 msgid "Open applications for devices or discs"
 msgstr "Má áng dáng cho thiát bá và ÄÄa"
 
 #: C/files-autorun.page:26(page/p)
-#| msgid ""
-#| "You can have an application automatically start when you plug in a "
-#| "device. For example, you might want your photo organizer to start when "
-#| "you plug in a digital camera. You can also turn this off, so that nothing "
-#| "happens when you plug something in."
 msgid ""
 "You can have an application automatically start when you plug in a device or "
 "insert a disc or media card. For example, you might want your photo "
@@ -5156,7 +4954,6 @@ msgid ""
 msgstr "Äá quyát Äánh cháy áng dáng nÃo khi bán cám cÃc thiát bá khÃc nhau:"
 
 #: C/files-autorun.page:37(item/p)
-#| msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
 msgid "Select <guiseq><gui>Details</gui><gui>Removable Media</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "Chán <guiseq><gui>Chi tiát</gui><gui>In</gui>Vát cháa di Äáng</guiseq>."
@@ -5176,10 +4973,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/files-autorun.page:48(item/p)
-#| msgid ""
-#| "If you don't see the device or media type that you want to change in the "
-#| "list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</"
-#| "gui> to see a more detailed list of devices."
 msgid ""
 "If you don't see the device or media type that you want to change in the "
 "list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> "
@@ -5194,10 +4987,6 @@ msgstr ""
 "sÃch <gui>HÃnh Äáng</gui>."
 
 #: C/files-autorun.page:57(note/p)
-#| msgid ""
-#| "If you don't want any applications to be opened automatically, whatever "
-#| "you plug in, check <gui>Never prompt or start programs on media "
-#| "insertion</gui> at the bottom of the Removable Media window."
 msgid ""
 "If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you "
 "plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
@@ -5208,7 +4997,6 @@ msgstr ""
 "mái</gui> á cuái cáa sá Vát cháa di Äáng."
 
 #: C/files-autorun.page:63(section/title)
-#| msgid "Types of servers"
 msgid "Types of devices and media"
 msgstr "Loái thiát bá và vát cháa"
 
@@ -5225,7 +5013,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/files-autorun.page:74(item/title)
-#| msgid "Videos"
 msgid "Video discs"
 msgstr "ÄÄa phim"
 
@@ -5238,7 +5025,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/files-autorun.page:82(item/title)
-#| msgid "Blindness"
 msgid "Blank discs"
 msgstr "ÄÄa tráng"
 
@@ -5268,7 +5054,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/files-autorun.page:98(item/title)
-#| msgid "Music and players"
 msgid "Music players"
 msgstr "MÃy nghe nhác"
 
@@ -5314,10 +5099,6 @@ msgid "Browse files and folders"
 msgstr "Duyát táp tin và thÆ mác"
 
 #: C/files-browse.page:37(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Use the <app>Files</app> application to browse the files in your home "
-#| "folder, on external devices, on <link xref=\"nautilus-connect\">file "
-#| "servers</link>, and across your computer's file system."
 msgid ""
 "Use the <app>Files</app> file manager to browse and organize the files on "
 "your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like "
@@ -5330,12 +5111,6 @@ msgstr ""
 "máng."
 
 #: C/files-browse.page:42(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Browse files by selecting the <app>Files</app> application in the "
-#| "<gui>Activities</gui> overview. Or, search for folders and devices in the "
-#| "overview the same way you would <link xref=\"shell-apps-open\">search for "
-#| "applications</link>. They will appear under the heading <gui>Places and "
-#| "Devices</gui>."
 msgid ""
 "To open the file manager, open <app>Files</app> in the <gui>Activities</gui> "
 "overview. You can also search for files and folders through the overview in "
@@ -5348,12 +5123,6 @@ msgid "Exploring the contents of folders"
 msgstr ""
 
 #: C/files-browse.page:50(section/p)
-#| msgid ""
-#| "In the file manager, double-click any folder to view its contents, and "
-#| "double-click any file to open it with the default application for that "
-#| "file. You can also right-click a folder to open it in a new tab or new "
-#| "window. In list view, you can also click the expander next to a folder to "
-#| "show its contents in a tree."
 msgid ""
 "In the file manager, double-click any folder to view its contents, and "
 "double-click any file to open it with the default application for that file. "
@@ -5375,13 +5144,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/files-browse.page:62(section/p)
-#| msgid ""
-#| "The path bar above the list of files and folders shows you which folder "
-#| "you're viewing, including the parent folders up to your home directory, "
-#| "the root of a removable device, or the root of your file system. Click a "
-#| "parent folder in the path bar to go to that folder. Right-click any "
-#| "folder in the path bar to open it in a new tab or window, copy or move "
-#| "it, or access its properties."
 msgid ""
 "The <em>path bar</em> above the list of files and folders shows you which "
 "folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. "
@@ -5405,11 +5167,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/files-browse.page:74(section/p)
-#| msgid ""
-#| "You can quickly access common places from the sidebar. If you do not see "
-#| "the sidebar, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Show "
-#| "Sidebar</gui></guiseq>. You can add bookmarks to folders you use often, "
-#| "and they will appear in the sidebar."
 msgid ""
 "You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do "
 "not see the sidebar, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui> "
@@ -5425,12 +5182,6 @@ msgstr ""
 "vÃo khung bÃn."
 
 #: C/files-browse.page:81(section/p)
-#| msgid ""
-#| "If you frequently move files between nested folders, you might find it "
-#| "more useful to show a tree in the sidebar instead. Click "
-#| "<guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Tree</gui></guiseq> to "
-#| "enable the tree sidebar. Click the expander next to a folder to show its "
-#| "child folders in the tree, or click a folder to open it in the window."
 msgid ""
 "If you frequently move files between nested folders, you might find it more "
 "useful to show a <em>tree</em> in the sidebar instead. Click "
@@ -5445,7 +5196,9 @@ msgstr ""
 "thÆ mác Äá má trong cáa sá."
 
 #: C/files-copy.page:8(info/desc)
-msgid "Copy or move items to a new directory."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy or move items to a new directory."
+msgid "Copy or move items to a new folder."
 msgstr "ChÃp hoác di chuyán sang thÆ mác mái."
 
 #: C/files-copy.page:12(credit/name) C/files-delete.page:12(credit/name)
@@ -5485,7 +5238,6 @@ msgid "Copy and paste files"
 msgstr "ChÃp và dÃn táp tin"
 
 #: C/files-copy.page:38(item/p)
-#| msgid "Select the item you want to copy by clicking on it once."
 msgid "Select the file you want to copy by clicking on it once."
 msgstr "Chán táp tin bán muán chÃp báng cÃch nhán mát lán."
 
@@ -5498,17 +5250,10 @@ msgstr ""
 "key><key>C</key></keyseq>."
 
 #: C/files-copy.page:41(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Navigate to another folder, where you want to put the copy of the item."
 msgid "Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file."
 msgstr "Chuyán qua thÆ mác khÃc nÆi bán muán chÃp vÃo."
 
 #: C/files-copy.page:43(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying "
-#| "the item, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There "
-#| "will now be a copy of the file in the original folder and the other "
-#| "folder."
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying the "
 "file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now "
@@ -5519,12 +5264,10 @@ msgstr ""
 "bán á thÆ mác gác và mát bán á thÆ mác nÃy."
 
 #: C/files-copy.page:50(steps/title)
-#| msgid "Cut and paste files (to move them)"
 msgid "Cut and paste files to move them"
 msgstr "Cát và dÃn táp tin Äá di chuyán"
 
 #: C/files-copy.page:51(item/p)
-#| msgid "Select the item you want to move by clicking on it once."
 msgid "Select the file you want to move by clicking on it once."
 msgstr "Chán táp tin bán muán di chuyán báng cÃch nhán mát lán."
 
@@ -5537,15 +5280,10 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
 
 #: C/files-copy.page:54(item/p)
-#| msgid "Navigate to another folder, where you want to move the item."
 msgid "Navigate to another folder, where you want to move the file."
 msgstr "Chuyán qua thÆ mác khÃc nÆi bán muán di chuyán qua."
 
 #: C/files-copy.page:55(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish moving "
-#| "the item, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file "
-#| "will be taken out of its original folder and moved to the other folder."
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish moving the "
 "file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will "
@@ -5560,20 +5298,12 @@ msgid "Drag files to copy or move"
 msgstr "KÃo táp tin Äá chÃp hoác di chuyán"
 
 #: C/files-copy.page:62(item/p)
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link> to the folder "
-#| "containing the item you want to copy."
 msgid ""
 "Open the file manager and go to the folder which contains the file you want "
 "to copy."
 msgstr "Má trÃnh quán là táp tin á thÆ mác bán cán chÃp qua."
 
 #: C/files-copy.page:64(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press "
-#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. "
-#| "Navigate to the folder where you want to move or copy the item in the new "
-#| "window."
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. In "
@@ -5585,10 +5315,6 @@ msgstr ""
 "bán muán di chuyán hoác chÃp táp tin trong cáa sá mái."
 
 #: C/files-copy.page:69(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click and drag the item from one window to another. By default, dragging "
-#| "an item will <em>move it</em> if the destination is on the same device (i."
-#| "e. if both folders are on the same hard disk on your computer)."
 msgid ""
 "Click and drag the file from one window to another. This will <em>move it</"
 "em> if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy it</em> "
@@ -5605,9 +5331,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/files-copy.page:74(item/p)
-#| msgid ""
-#| "To force the file to be copied, hold down the <key>Ctrl</key> key while "
-#| "dragging."
 msgid ""
 "You can force the file to be copied by holding down the <key>Ctrl</key> key "
 "while dragging, or force it to be moved by holding down the <key>Shift</key> "
@@ -5617,11 +5340,6 @@ msgstr ""
 "kÃo, hoác buác di chuyán báng cÃch nhán giá phÃm <key>Shift</key> khi kÃo."
 
 #: C/files-copy.page:84(note/p)
-#| msgid ""
-#| "You can't copy or move a file into a folder that is <em>read-only</em>. "
-#| "Some folders are read-only to prevent you from making changes to their "
-#| "contents. You can change things from being read-only by <link xref="
-#| "\"nautilus-file-properties-permissions\">changing file permissions</link>."
 msgid ""
 "You can't copy or move a file into a folder that is <em>read-only</em>. Some "
 "folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. "
@@ -5642,11 +5360,6 @@ msgid "Delete files and folders"
 msgstr "Xoà táp tin và thÆ mác"
 
 #: C/files-delete.page:28(page/p)
-#| msgid ""
-#| "When you delete an item it is moved to the Trash folder, where it is "
-#| "stored until you empty the trash. Items stored in the Trash folder can be "
-#| "restored to their original location if you decide you need them, or if "
-#| "they were accidentally deleted."
 msgid ""
 "If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you "
 "delete an item it is moved to the <gui>Trash</gui> folder, where it is "
@@ -5665,14 +5378,10 @@ msgid "To send a file to the trash:"
 msgstr ""
 
 #: C/files-delete.page:36(item/p)
-#| msgid "Select the item you want to delete by clicking it once."
 msgid "Select the item you want to place in the trash by clicking it once."
 msgstr "Chán táp tin bán muán cho vÃo sát rÃc báng cÃch nhán mát lán."
 
 #: C/files-delete.page:38(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Delete</key></keyseq> on your keyboard. "
-#| "Alternatively, drag the item to the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
 msgid ""
 "Press <key>Delete</key> on your keyboard. Alternatively, drag the item to "
 "the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
@@ -5698,7 +5407,6 @@ msgid ""
 msgstr "Bán cà thá xoà táp tin vÄnh vián, khÃng cán cho vÃo sát rÃc."
 
 #: C/files-delete.page:53(steps/title)
-#| msgid "Permanently delete a file"
 msgid "To permanently delete a file:"
 msgstr "Äá xoà vÄnh vián táp tin:"
 
@@ -5707,9 +5415,6 @@ msgid "Select the item you want to delete."
 msgstr "Chán mác bán muán xoÃ."
 
 #: C/files-delete.page:55(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Press and hold the <gui>Shift</gui> key, then press the <key>Delete</key> "
-#| "key on your keyboard."
 msgid ""
 "Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> "
 "key on your keyboard."
@@ -5740,13 +5445,6 @@ msgstr ""
 "<gui>Bao gám lánh xoà khÃng qua sát rÃc</gui>."
 
 #: C/files-delete.page:68(note/p)
-#| msgid ""
-#| "If you move files to the trash on a removable device such as a USB flash "
-#| "drive and do not empty the trash when you <link xref=\"files-removedrive"
-#| "\">remove the device</link>, you may not be able to see the deleted files "
-#| "in the trash on other operating systems, such as Windows or Mac OS. The "
-#| "files are still there, and will be available when you plug the device "
-#| "back into your computer."
 msgid ""
 "Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device </link> "
 "may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The "
@@ -5763,11 +5461,6 @@ msgid "Write files to a CD or DVD"
 msgstr "Ghi táp tin ra CD hoác DVD"
 
 #: C/files-disc-write.page:20(page/p)
-#| msgid ""
-#| "The <gui>CD/DVD Creator</gui> in the file manager makes it easy to "
-#| "transfer files to other computers or perform <link xref=\"backup-why"
-#| "\">backups</link> by putting files onto a blank disc. To write files to a "
-#| "CD or DVD:"
 msgid ""
 "You can put files onto a blank disc by using <gui>CD/DVD Creator</gui>. The "
 "option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you "
@@ -5786,10 +5479,6 @@ msgid "Place an empty disc into your CD/DVD writable drive."
 msgstr "Cho ÄÄa tráng vÃo á ghi CD/DVD."
 
 #: C/files-disc-write.page:30(item/p)
-#| msgid ""
-#| "In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select <gui>CD/"
-#| "DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD Creator "
-#| "Folder</gui> window will open."
 msgid ""
 "In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select <gui>CD/"
 "DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD Creator</gui> "
@@ -5812,14 +5501,10 @@ msgid "In the <gui>Disc Name</gui> field, type a name for the disc."
 msgstr "Nháp tÃn ÄÄa vÃo à <gui>TÃn ÄÄa</gui>."
 
 #: C/files-disc-write.page:40(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Drag or <link xref=\"files-copy\">copy</link> the desired files into the "
-#| "window."
 msgid "Drag or copy the desired files into the window."
 msgstr "KÃo hoác chÃp táp tin mong muán vÃo cáa sá."
 
 #: C/files-disc-write.page:43(item/p)
-#| msgid "Click <gui>Printers</gui>."
 msgid "Click <gui>Write to Disc</gui>."
 msgstr "Nhán <gui>Ghi ra ÄÄa</gui>."
 
@@ -5865,14 +5550,10 @@ msgstr ""
 "gui> hoác <gui>ÄÃng</gui> Äá thoÃt."
 
 #: C/files-disc-write.page:68(section/title)
-#| msgid "The disc wasn't burned properly!"
 msgid "If the disc wasn't burned properly"
 msgstr "Náu ÄÄa khÃng ÄÆác ghi ÄÃng cÃch"
 
 #: C/files-disc-write.page:69(section/p)
-#| msgid ""
-#| "Sometimes, discs aren't burned correctly and you won't be able to see the "
-#| "files you put onto the disc when you insert it into a computer."
 msgid ""
 "Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be "
 "able to see the files you put onto the disc when you insert it into a "
@@ -5882,11 +5563,6 @@ msgstr ""
 "ÄÄa khi bán cho vÃo mÃy."
 
 #: C/files-disc-write.page:72(section/p)
-#| msgid ""
-#| "In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e."
-#| "g. 12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You "
-#| "can choose the speed by clicking the <gui>Properties</gui> button in the "
-#| "<gui>CD/DVD Creator Folder</gui> window."
 msgid ""
 "In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. "
 "12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can "
@@ -5922,10 +5598,6 @@ msgstr ""
 "mác."
 
 #: C/files-hidden.page:24(page/p)
-#| msgid ""
-#| "To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a \".\" "
-#| "at the beginning of its name. For example, to hide a file <file>example."
-#| "txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
 msgid ""
 "To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a <key>.</"
 "key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named <file> "
@@ -5936,9 +5608,6 @@ msgstr ""
 "thÃnh <file>.vidu.txt</file>."
 
 #: C/files-hidden.page:30(note/p)
-#| msgid ""
-#| "You can hide folders in the same way that you can hide files. Rename the "
-#| "folder with a \".\" at the beginning of its name."
 msgid ""
 "You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder "
 "by placing a <key>.</key> at the beginning of the folder's name."
@@ -5951,11 +5620,6 @@ msgid "Show all hidden files"
 msgstr "Hián mái táp tin án"
 
 #: C/files-hidden.page:36(section/p)
-#| msgid ""
-#| "If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
-#| "either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> "
-#| "or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. All hidden files "
-#| "will be shown along with the files that were not hidden."
 msgid ""
 "If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
 "either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or "
@@ -5968,10 +5632,6 @@ msgstr ""
 "kÃm táp tin bÃnh thÆáng."
 
 #: C/files-hidden.page:41(section/p)
-#| msgid ""
-#| "To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show "
-#| "Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></"
-#| "keyseq> again."
 msgid ""
 "To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui> Show "
 "Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> </"
@@ -5985,11 +5645,6 @@ msgid "Unhide a file"
 msgstr "ThÃi án táp tin"
 
 #: C/files-hidden.page:49(section/p)
-#| msgid ""
-#| "To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click "
-#| "<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>. Then, find "
-#| "the hidden file and rename it so that it doesn't have a \".\" in front of "
-#| "its name."
 msgid ""
 "To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click "
 "<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>. Then, find the "
@@ -6003,10 +5658,6 @@ msgstr ""
 "file>, Äái tÃn nà thanh <file>vidu.txt</file>."
 
 #: C/files-hidden.page:55(section/p)
-#| msgid ""
-#| "Once you have renamed the file, you can either click <guiseq><gui>View</"
-#| "gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</"
-#| "key><key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files again."
 msgid ""
 "Once you have renamed the file, you can either click <guiseq><gui>View </"
 "gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key> "
@@ -6017,10 +5668,6 @@ msgstr ""
 "án nháng táp tin án khÃc."
 
 #: C/files-hidden.page:59(note/p)
-#| msgid ""
-#| "Hidden files will only be shown in the current window, until you turn the "
-#| "option for that window off. To show hidden files in all file manager "
-#| "windows, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
 msgid ""
 "By default, you will only see hidden files in the file manager until you "
 "close the file manager. To change this setting so that the file manager will "
@@ -6030,10 +5677,6 @@ msgstr ""
 "sá. Äá luÃn hián táp tin án, xem <link xref=\"nautilus-views\"/>."
 
 #: C/files-hidden.page:64(note/p)
-#| msgid ""
-#| "Some hidden files will have a \".\" at the beginning of their name. "
-#| "Others might have a \"~\" at the end of their name instead (see <link "
-#| "xref=\"files-tilde\"/>)."
 msgid ""
 "Most hidden files will have a <key>.</key> at the beginning of their name, "
 "but others might have a <key>~</key> at the end of their name instead. These "
@@ -6072,10 +5715,6 @@ msgstr ""
 "chi tiát."
 
 #: C/files-lost.page:34(item/p)
-#| msgid ""
-#| "If you just downloaded the file, your web browser might have "
-#| "automatically saved it to a common folder. Check the <file>Desktop</file> "
-#| "and <file>Downloads</file> folders in your home folder."
 msgid ""
 "If you just downloaded the file, your web browser might have automatically "
 "saved it to a common folder. Check the Desktop and Downloads folders in your "
@@ -6244,7 +5883,6 @@ msgid "Quickly show and hide previews for documents, images, videos, and more."
 msgstr ""
 
 #: C/files-preview.page:19(page/title)
-#| msgid "Delete files and folders"
 msgid "Preview files and folders"
 msgstr "Xem trÆác táp tin và thÆ mác"
 
@@ -6272,14 +5910,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/files-recover.page:8(info/desc)
-#| msgid ""
-#| "When you delete a file, they are normally sent to the Trash. You can get "
-#| "them back from the Trash."
 msgid "Deleted files are normally sent to the Trash, but can be recovered."
 msgstr "Khi xoà táp tin, chÃng ÄÆác cho vÃo Sát rÃc, nhÆng cà thá phác hái."
 
 #: C/files-recover.page:20(page/title)
-#| msgid "Recover a file that you deleted"
 msgid "Recover a file from the Trash"
 msgstr "Phác hái táp tin tá sát rÃc"
 
@@ -6294,23 +5928,16 @@ msgid "To restore a file from the Trash:"
 msgstr ""
 
 #: C/files-recover.page:25(item/p) C/files-search.page:36(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Open the <app>Files</app> application from the <gui>Activities</gui> "
-#| "overview."
 msgid ""
 "Open the <app>Files</app> application from the <gui>Activities </gui> "
 "overview."
 msgstr "Má áng dáng <app>Táp tin</app> tá Táng quan <gui>hoát Äáng</gui>."
 
 #: C/files-recover.page:27(item/p)
-#| msgid "Click <gui>Save</gui>."
 msgid "Click <gui>Trash</gui> in the sidebar."
 msgstr ""
 
 #: C/files-recover.page:28(item/p)
-#| msgid ""
-#| "If your deleted file is there, right-click on it and select <gui>Restore</"
-#| "gui>. It will be restored to the folder it was deleted from."
 msgid ""
 "If your deleted file is there, click on it and select <gui> Restore</gui>. "
 "It will be restored to the folder from where it was deleted."
@@ -6319,10 +5946,6 @@ msgstr ""
 "ÄÆác phác hái vá thÆ mác trÆác khi bá xoÃ."
 
 #: C/files-recover.page:33(page/p)
-#| msgid ""
-#| "If you deleted the file using <keyseq><key>Shift</key><key>delete</key></"
-#| "keyseq>, or from the command line, the file can't be recovered using this "
-#| "method because it has been permanently deleted."
 msgid ""
 "If you deleted the file by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Delete </"
 "key></keyseq>, or by using the command line, the file has been permanently "
@@ -6334,12 +5957,6 @@ msgstr ""
 "khÃng thá ÄÆác phác hái tá <gui>Sát rÃc</gui>."
 
 #: C/files-recover.page:38(page/p)
-#| msgid ""
-#| "There are a number of recovery tools available that are sometimes able to "
-#| "recover files that were permanently deleted. They are generally not very "
-#| "easy to use, however. If you accidentally permanently deleted a file, "
-#| "it's probably best to ask for advice on a support forum to see if you can "
-#| "recover it."
 msgid ""
 "There are a number of recovery tools available that are sometimes able to "
 "recover files that were permanently deleted. These tools are generally not "
@@ -6361,13 +5978,6 @@ msgid "Safely remove an external drive"
 msgstr "Gá ÄÄa ngoÃi an toÃn"
 
 #: C/files-removedrive.page:24(page/p)
-#| msgid ""
-#| "When you use external storage devices like USB flash drives, you should "
-#| "safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, "
-#| "you run the risk of unplugging while an application is still using it, "
-#| "which could result in some of your files being lost or damaged. When you "
-#| "use an optical disc like a CD or DVD, you can use the same steps to eject "
-#| "the disc from your computer."
 msgid ""
 "When you use external storage devices like USB flash drives, you should "
 "safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, you "
@@ -6401,7 +6011,6 @@ msgstr ""
 "tÆáng Äáy ra Äá Äáy ra an toÃn."
 
 #: C/files-removedrive.page:38(item/p)
-#| msgid "Then right-click in the empty space and select <gui>paste</gui>."
 msgid ""
 "Alternately, you can right-click the name of the device in the sidebar and "
 "select <gui>Eject</gui>."
@@ -6409,18 +6018,10 @@ msgstr ""
 "Hoác nháp chuát phái vÃo tÃn thiát bá á thanh bÃn và chán<gui>Äáy ra</gui>."
 
 #: C/files-removedrive.page:43(section/title)
-#| msgid "Safely remove an external drive"
 msgid "Safely remove a device that is in use"
 msgstr "Gá an toÃn thiát bá Äang hoát Äáng"
 
 #: C/files-removedrive.page:45(section/p)
-#| msgid ""
-#| "If you have any files stored on the device open in any applications, you "
-#| "will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a "
-#| "window telling you that \"the volume is busy\", and listing all the open "
-#| "files on the device. Once you close all the files on the device, the "
-#| "device will automatically be safely removed (so you can unplug or eject "
-#| "it)."
 msgid ""
 "If any of the files on the device are open and in use by an application, you "
 "will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a "
@@ -6449,10 +6050,6 @@ msgstr ""
 "ÄÃng, và ÄÃng cÃc táp tin Äang má liÃn quan."
 
 #: C/files-removedrive.page:58(note/p)
-#| msgid ""
-#| "You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device "
-#| "without closing the files. This can cause errors in applications that "
-#| "have those files open."
 msgid ""
 "You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device without "
 "closing the files. This may cause errors in applications that have those "
@@ -6476,14 +6073,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/files-rename.page:30(steps/title)
-#| msgid "Rename a file or folder"
 msgid "To rename a file or folder:"
 msgstr "Äá Äái tÃn táp tin hoác thÆ mác:"
 
 #: C/files-rename.page:31(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Right-click on a file or folder and select <gui>Rename</gui>, or select "
-#| "the file and press <key>F2</key>."
 msgid ""
 "Right-click on the item and select <gui>Rename</gui>, or select the file and "
 "press <key>F2</key>."
@@ -6496,9 +6089,6 @@ msgid "Type the new name and press <key>Enter</key>."
 msgstr "Nháp tÃn mái và nhán <key>Enter</key>."
 
 #: C/files-rename.page:36(page/p)
-#| msgid ""
-#| "You can also rename a file from the <link xref=\"nautilus-file-properties-"
-#| "basic#rename\">properties</link> window."
 msgid ""
 "You can also rename a file from the <link xref=\"nautilus-file-properties-"
 "basic\">properties</link> window."
@@ -6507,14 +6097,6 @@ msgstr ""
 "properties-basic#rename\">thuác tÃnh</link>."
 
 #: C/files-rename.page:39(page/p)
-#| msgid ""
-#| "When you rename a file, only the first part of the name of the file is "
-#| "selected, not the file extension (the part after the \".\"). The "
-#| "extension normally denotes what type of file it is (e.g. <file>file.pdf</"
-#| "file> is a PDF document), and you usually do not want to change that. If "
-#| "you need to change the extension as well, select it with your mouse, or "
-#| "press <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> to select the entire "
-#| "file name."
 msgid ""
 "When you rename a file, only the first part of the name of the file is "
 "selected, not the file extension (the part after the \".\"). The extension "
@@ -6543,15 +6125,6 @@ msgid "Valid characters for file names"
 msgstr "KÃ tá háp lá cho tÃn táp tin"
 
 #: C/files-rename.page:53(section/p)
-#| msgid ""
-#| "You can use any character except the <key>/</key> (slash) character in "
-#| "file names. Some devices, however, use a <em>file system</em> that has "
-#| "more restrictions on file names. For example, USB flash drives are often "
-#| "formatted with the <em>FAT32</em> file system. On these devices, or if "
-#| "you intend to share files with people who use another operating system, "
-#| "you should avoid the following characters: <key>|</key>, <key>\\</key>, "
-#| "<key>?</key>, <key>*</key>, <key>&lt;</key>, <key>\"</key>, <key>:</key>, "
-#| "<key>&gt;</key>, <key>/</key>."
 msgid ""
 "You can use any character except the <key>/</key> (slash) character in file "
 "names. Some devices, however, use a <em>file system</em> that has more "
@@ -6567,9 +6140,6 @@ msgstr ""
 "<key>:</key>, <key>&gt;</key>, <key>/</key>."
 
 #: C/files-rename.page:61(note/p)
-#| msgid ""
-#| "If you name a file with a <key>.</key> as the first character, the file "
-#| "will be <link xref=\"files-hidden\">hidden</link>."
 msgid ""
 "If you name a file with a <key>.</key> as the first character, the file will "
 "be <link xref=\"files-hidden\">hidden</link> when you attempt to view it in "
@@ -6584,16 +6154,10 @@ msgid "Common problems"
 msgstr "Ván Äá thÃng thÆáng"
 
 #: C/files-rename.page:71(item/title)
-#| msgid "The name is already used"
 msgid "The file name is already in use"
 msgstr "TÃn táp tin ÄÃ dÃng rái"
 
 #: C/files-rename.page:72(item/p)
-#| msgid ""
-#| "You can't have two files or folders with the same name in the same "
-#| "folder. If you try to rename a file to a name that already exists in the "
-#| "folder you are working in, the file manager will not allow it. Use a "
-#| "different name."
 msgid ""
 "You can't have two files or folders with the same name in the same folder. "
 "If you try to rename a file to a name that already exists in the folder you "
@@ -6604,10 +6168,6 @@ msgstr ""
 "HÃy dÃng tÃn khÃc. Thá dÃng tÃn khÃc."
 
 #: C/files-rename.page:75(item/p)
-#| msgid ""
-#| "File and folder names are case sensitive. For example, <file>File.txt</"
-#| "file> and <file>file.txt</file> are different names. This is allowed, "
-#| "though it's not always a good idea."
 msgid ""
 "File and folder names are case sensitive, so the file name <file>File.txt</"
 "file> is not the same as <file>FILE.txt</file>. Using different file names "
@@ -6618,7 +6178,6 @@ msgstr ""
 "là háp lá, nhÆng khÃng nÃn."
 
 #: C/files-rename.page:81(item/title)
-#| msgid "File name too long"
 msgid "The file name is too long"
 msgstr "TÃn táp tin quà dÃi"
 
@@ -6636,11 +6195,6 @@ msgid "The option to rename is grayed out"
 msgstr "Tuá chán Äái tÃn bá tà xÃm"
 
 #: C/files-rename.page:90(item/p)
-#| msgid ""
-#| "If <gui>Rename</gui> is grayed out, you do not have permission to rename "
-#| "the file. Generally, if you do not have the correct permissions to rename "
-#| "a file, you should not be renaming it. See <link xref=\"nautilus-file-"
-#| "properties-permissions\"/>."
 msgid ""
 "If <gui>Rename</gui> is grayed out, you do not have permission to rename the "
 "file. You should use caution with renaming such files, as renaming some "
@@ -6686,9 +6240,6 @@ msgstr ""
 "mác ÄÃ."
 
 #: C/files-search.page:40(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click <gui>Search</gui> in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl</"
-#| "key><key>F</key></keyseq>."
 msgid ""
 "Click <gui>Search</gui> in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl </"
 "key><key>F</key></keyseq>."
@@ -6697,10 +6248,6 @@ msgstr ""
 "key><key>F</key></keyseq>."
 
 #: C/files-search.page:42(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Type a word or words that you know appear in the file name and press "
-#| "enter. For example, if you name all your invoices with the word \"Invoice"
-#| "\", type <input>invoice</input>. Words are matched regardless of case."
 msgid ""
 "Type a word or words that you know appear in the file name and press enter. "
 "For example, if you name all your invoices with the word \"Invoice\", type "
@@ -6730,9 +6277,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/files-search.page:54(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui>Unlock</gui> button in the bottom-left corner and enter "
-#| "your password."
 msgid ""
 "Click the <gui>-</gui> button next to any search option to remove that "
 "option and widen the search results."
@@ -6772,9 +6316,6 @@ msgid "Start a search as above."
 msgstr "Bát Äáu tÃm nhÆ trÃn."
 
 #: C/files-search.page:69(item/p)
-#| msgid ""
-#| "When you're happy with the search parameters, click <guiseq><gui>File</"
-#| "gui><gui>Save Search As</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "When you're happy with the search parameters, click <guiseq><gui> File</"
 "gui><gui>Save Search As</gui></guiseq>."
@@ -6862,7 +6403,6 @@ msgstr ""
 "file> và <file>Nghá-hÃ-003.jpg</file>, chán tát cá vái máu"
 
 #: C/files-select.page:44(example/p)
-#| msgid "Vacation-???.jpg"
 msgid "<file>Vacation-???.jpg</file>"
 msgstr "<file>Nghá-hÃ-???.jpg</file>"
 
@@ -6876,7 +6416,6 @@ msgstr ""
 "tÃn táp tin nháng ánh bá sáa, chán ánh ÄÃ sáa vái"
 
 #: C/files-select.page:49(example/p)
-#| msgid "Vacation-???-edited.jpg"
 msgid "<file>Vacation-???-edited.jpg</file>"
 msgstr "<file>Nghá-hÃ-???-ÄÃ-sáa.jpg</file>"
 
@@ -6925,10 +6464,6 @@ msgstr ""
 "nhán <gui>Gái</gui>. Xem danh sÃch ÄÃch Äán bÃn dÆái Äá biát thÃm."
 
 #: C/files-share.page:46(note/p)
-#| msgid ""
-#| "You can send multiple files at once. Select multiple files by holding "
-#| "down <key>Ctrl</key>, then right-click any selected file. You can have "
-#| "the files automatically packed into a tar or zip archive."
 msgid ""
 "You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down "
 "<key>Ctrl</key>, then right-click any selected file. You can have the files "
@@ -6968,9 +6503,6 @@ msgstr ""
 "\"files-disc-write\"/> Äá biát thÃm."
 
 #: C/files-share.page:61(item/p)
-#| msgid ""
-#| "To transfer the file to a Bluetooth device, select <gui>Bluetooth (OBEX "
-#| "Push)</gui>. See <link xref=\"hardware#bluetooth\"/> for more information."
 msgid ""
 "To transfer the file to a Bluetooth device, select <gui>Bluetooth (OBEX Push)"
 "</gui> and select the device to send the file to. You will only see devices "
@@ -6982,11 +6514,6 @@ msgstr ""
 "xref=\"bluetooth\"/> Äá biát thÃm."
 
 #: C/files-share.page:65(item/p)
-#| msgid ""
-#| "To copy the file to an external device like a USB flash drive, or to "
-#| "upload it to a server you've connected to, select <gui>Removable disks "
-#| "and shares</gui>, then select the device or server you want to copy the "
-#| "file to."
 msgid ""
 "To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it "
 "to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and shares</"
@@ -7015,12 +6542,6 @@ msgstr ""
 "cÃc cÃch sáp thÃng thÆáng."
 
 #: C/files-sort.page:29(page/p)
-#| msgid ""
-#| "When you change how items are sorted in a folder, it only affects that "
-#| "folder. The file manager will remember your sorting choice for that "
-#| "folder, but use the default sort order for other folders. See <link xref="
-#| "\"nautilus-views\"/> for information on how to change the default sort "
-#| "order."
 msgid ""
 "When you change how items are sorted in a folder, it only affects that "
 "folder. The file manager will remember your sorting choice for that folder, "
@@ -7205,7 +6726,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/files-templates.page:26(steps/title)
-#| msgid "Make a screencast"
 msgid "Make a new template"
 msgstr ""
 
@@ -7227,15 +6747,14 @@ msgid "Use a template to create a document"
 msgstr ""
 
 #: C/files-templates.page:37(item/p)
-#| msgid "Navigate to another folder, where you want to move the item."
 msgid "Open the folder where you want to place the new document."
 msgstr ""
 
 #: C/files-templates.page:38(item/p)
 msgid ""
 "Right-click anywhere in the empty space in the folder, then choose <gui "
-"style=\"menuitem\">Create document</gui>. The names of available templates "
-"will be listed in the submenu."
+"style=\"menuitem\">Create New Document</gui>. The names of available "
+"templates will be listed in the submenu."
 msgstr ""
 
 #: C/files-templates.page:41(item/p)
@@ -7247,7 +6766,6 @@ msgid "Enter a filename for the newly-created document."
 msgstr ""
 
 #: C/files-templates.page:43(item/p)
-#| msgid "Double click on the top title bar."
 msgid "Double-click the file to open it and start editing."
 msgstr "Nháp ÄÃp vÃo táp tin Äá má và sáa."
 
@@ -7260,11 +6778,6 @@ msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?"
 msgstr "Táp tin kát thÃc báng dáu \"~\" là gÃ?"
 
 #: C/files-tilde.page:21(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Files with a \"~\" at the end of their names (for example, <file>example."
-#| "txt~</file>) are automatically created backup copies of documents edited "
-#| "in the <app>Gedit</app> text editor, as well as in other applications. It "
-#| "is normally safe to delete them, but there really is no need to."
 msgid ""
 "Files with a \"~\" at the end of their names (for example, <file>example."
 "txt~</file>) are automatically created backup copies of documents edited in "
@@ -7277,11 +6790,6 @@ msgstr ""
 "nhÆng Äá lái cÅng khÃng sao."
 
 #: C/files-tilde.page:26(page/p)
-#| msgid ""
-#| "These files are hidden by default. If you are seeing them, that is "
-#| "because you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Hidden Files</"
-#| "gui></guiseq> or pressed <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. "
-#| "You can hide them again by repeating one of these steps."
 msgid ""
 "These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because "
 "you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></"
@@ -7312,16 +6820,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/files.page:14(info/title)
-#| msgid "Files"
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Files"
 msgstr "Táp tin"
 
 #: C/files.page:18(info/desc)
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-delete"
-#| "\">deleted files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, "
-#| "<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-delete"
 "\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, <link "
@@ -7374,11 +6877,6 @@ msgid "Report a bug or an improvement"
 msgstr "BÃo lái hoác cái tián"
 
 #: C/get-involved.page:21(section/p)
-#| msgid ""
-#| "If you notice a problem with these help pages (like typos, incorrect "
-#| "instructions or topics that should be covered but aren't), you can file a "
-#| "<em>bug report</em>. To file a bug, go to <link href=\"https://bugzilla.";
-#| "gnome.org/\">bugzilla.gnome.org</link>."
 msgid ""
 "This help documentation is created by a volunteer community. You are welcome "
 "to participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, "
@@ -7393,10 +6891,6 @@ msgstr ""
 "bugzilla.gnome.org/\">bugzilla.gnome.org</link>."
 
 #: C/get-involved.page:23(section/p)
-#| msgid ""
-#| "You need to register so you can file a bug and receive updates by e-mail "
-#| "about its status. If you don't already have an account, just click on the "
-#| "<gui>New</gui> link to create one."
 msgid ""
 "You need to register so you can file a bug and receive updates by e-mail "
 "about its status. If you don't already have an account, click the <gui>New "
@@ -7407,13 +6901,6 @@ msgstr ""
 "liÃn kát <gui>New Account</gui> Äá táo mát cÃi."
 
 #: C/get-involved.page:26(section/p)
-#| msgid ""
-#| "Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
-#| "gui><gui>Desktop</gui><gui>gnome-user-docs</gui></guiseq>. Before "
-#| "reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
-#| "page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please "
-#| "<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-user-docs";
-#| "\">browse</link> for the bug to see if something similar already exists."
 msgid ""
 "Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
 "gui><gui>Core</gui><gui>gnome-user-docs</gui></guiseq>. Before reporting a "
@@ -7430,10 +6917,6 @@ msgstr ""
 "docs\">kiám tra</link> xem cà thÃng bÃo lái tÆÆng tá hay chÆa."
 
 #: C/get-involved.page:30(section/p)
-#| msgid ""
-#| "To file your bug, choose the component in the <gui>Component</gui> menu. "
-#| "If you are not sure which component your bug pertains to, choose "
-#| "<gui>general</gui>."
 msgid ""
 "To file your bug, choose the component in the <gui>Component</gui> menu. If "
 "you are filing a bug against this documentation you should choose the "
@@ -7463,7 +6946,6 @@ msgstr ""
 "nhát khi nà ÄÆác xá lÃ. CÃm Æn bán Äà giÃp Trá giÃp GNOME trá nÃn tát hÆn!"
 
 #: C/get-involved.page:43(section/title)
-#| msgid "Contents"
 msgid "Contact us"
 msgstr "LiÃn há vái chÃng tÃi"
 
@@ -7485,12 +6967,10 @@ msgid "Fingerprints &amp; smart cards"
 msgstr "VÃn tay &amp; smart card"
 
 #: C/hardware-cardreader.page:10(info/desc)
-#| msgid "Troubleshooting hardware problems"
 msgid "Troubleshoot media card readers"
 msgstr ""
 
 #: C/hardware-cardreader.page:20(page/title)
-#| msgid "Screen problems"
 msgid "Media card reader problems"
 msgstr "Ván Äá bá Äác thá"
 
@@ -7547,9 +7027,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/hardware-driver.page:8(info/desc)
-#| msgid ""
-#| "A hardware/device driver is something that allows your computer to use "
-#| "devices that are attached to it."
 msgid ""
 "A hardware/device driver allows your computer to use devices that are "
 "attached to it."
@@ -7607,9 +7084,6 @@ msgid "Screen problems"
 msgstr "Ván Äá mÃn hÃnh"
 
 #: C/hardware-problems-graphics.page:20(page/p)
-#| msgid ""
-#| "There are a number of ways for sound playback to break on your computer. "
-#| "Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?"
 msgid ""
 "Most problems with the display are caused by issues with graphics drivers or "
 "configuration. Which of the topics below best describes the problem you are "
@@ -7617,19 +7091,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/hardware.page:13(info/title)
-#| msgid "Hardware"
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Phán cáng"
 
 #: C/hardware.page:15(info/desc)
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link xref="
-#| "\"hardware#printing\">printers</link>, <link xref=\"hardware#scanning"
-#| "\">scanners</link>, <link xref=\"hardware#graphics\">graphics cards</"
-#| "link>, <link xref=\"hardware#power\">power settings</link>, <link xref="
-#| "\"hardware#bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"hardware#disk"
-#| "\">disk</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link xref="
 "\"printing\">printers</link>, <link xref=\"power\">power settings</link>, "
@@ -7646,13 +7112,11 @@ msgid "Hardware &amp; drivers"
 msgstr "Phán cáng &amp; trÃnh Äiáu khián"
 
 #: C/hardware.page:36(info/title)
-#| msgid "Problems"
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Problems"
 msgstr "Ván Äá"
 
 #: C/hardware.page:37(info/title)
-#| msgid "Screen problems"
 msgctxt "link"
 msgid "Hardware problems"
 msgstr "Ván Äá phán cáng"
@@ -7749,10 +7213,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-cursor-blink.page:38(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
-msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and go to the <gui>Typing</gui> tab."
-msgstr "Má <gui>BÃn phÃm</gui> và chán thá <gui>Nháp liáu</gui>."
+#: C/keyboard-repeat-keys.page:40(item/p)
+msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
+msgstr "Má <gui>BÃn phÃm</gui> và chán thá <gui>nháp liáu</gui>."
 
 #: C/keyboard-cursor-blink.page:40(item/p)
 msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
@@ -7798,15 +7261,11 @@ msgstr ""
 "xuyÃn chuyán Äái ngÃn ngá."
 
 #: C/keyboard-layouts.page:37(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
 msgid ""
 "Open <gui>Region and Language</gui> and select the <gui>Layouts</gui> tab."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-layouts.page:41(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui>+</gui> button, select a layout, and click <gui>Add</gui>."
 msgid ""
 "Click the <gui>+</gui> button, select a layout, and click <gui>Add</gui>. "
 "You can add at most four layouts."
@@ -7815,11 +7274,6 @@ msgstr ""
 "tái Äa bán bá trÃ."
 
 #: C/keyboard-layouts.page:50(note/p)
-#| msgid ""
-#| "You can preview an image of any layout by selecting it in the list and "
-#| "clicking <gui><media type=\"image\" src=\"figures/system-run.png\" width="
-#| "\"16\" height=\"16\">preview</media></gui>, or by clicking <gui>Preview</"
-#| "gui> in the pop-up window when adding a layout."
 msgid ""
 "You can preview an image of any layout by selecting it in the list and "
 "clicking <gui><media type=\"image\" src=\"figures/input-keyboard-symbolic.png"
@@ -7832,12 +7286,6 @@ msgstr ""
 "sá hián lÃn khi thÃm bá trÃ."
 
 #: C/keyboard-layouts.page:55(page/p)
-#| msgid ""
-#| "When you add multiple layouts, you can quickly switch between them using "
-#| "the keyboard layout icon in the top bar. The top bar will display a short "
-#| "string identifying the current layout, such as <gui>en</gui> for the "
-#| "standard English layout. Click the layout indicator and select the layout "
-#| "you want to use from the menu."
 msgid ""
 "When you add multiple layouts, you can quickly switch between them using the "
 "keyboard layout icon on the top bar. The top bar will display a short "
@@ -7886,7 +7334,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-layouts.page:95(section/title)
-#| msgid "Change the desktop background"
 msgid "Change the system keyboard"
 msgstr "Thay Äái bÃn phÃm há tháng"
 
@@ -7903,13 +7350,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard-layouts.page:103(item/p) C/session-formats.page:58(item/p)
 #: C/session-language.page:64(item/p)
-#| msgid "Select the <gui>Seeing</gui> tab."
 msgid "Select the <gui>System</gui> tab."
 msgstr "Chán thá <gui>Há tháng</gui>."
 
 #: C/keyboard-layouts.page:104(item/p) C/session-formats.page:59(item/p)
 #: C/session-language.page:65(item/p)
-#| msgid "Click <gui>Close</gui>."
 msgid "Click <gui>Copy Settings</gui>."
 msgstr "Nhán <gui>Sao chÃp thiát láp</gui>."
 
@@ -7931,222 +7376,340 @@ msgid ""
 "layout menu on the top bar."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-nav.page:20(info/desc)
-msgid "Moving around the interface without a mouse"
+#: C/keyboard-nav.page:24(info/desc)
+msgid "Use applications and the desktop without a mouse."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-nav.page:23(page/title)
-#| msgid "Keyboard layouts"
+#: C/keyboard-nav.page:27(page/title)
 msgid "Keyboard navigation"
 msgstr "Di chuyán dÃng bÃn phÃm"
 
-#: C/keyboard-nav.page:33(page/p)
+#: C/keyboard-nav.page:44(page/p)
 msgid ""
-"It may be necessary to move the cursor around the screen using only the "
-"keyboard. Here are some keyboard-only navigation methods."
+"This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or "
+"other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. "
+"For keyboard shortcuts that are useful to all users, see <link xref=\"shell-"
+"keyboard-shortcuts\"/> instead."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-nav.page:37(section/title)
-#| msgid "The Desktop"
-msgid "On the Desktop"
-msgstr "MÃi trÆáng lÃm viác"
+#: C/keyboard-nav.page:50(note/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can "
+#| "control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This "
+#| "feature is called <em>mouse keys</em>."
+msgid ""
+"If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse "
+"pointer using the numeric keypad on your keyboard. See <link xref=\"mouse-"
+"mousekeys\"/> for details."
+msgstr ""
+"Náu bán gáp khà khÄn sá dáng chuát hoác thiát bá tÆÆng tá, bán cà thá Äiáu "
+"khián chuát dÃng bÃn phÃm sá. TÃnh nÄng nÃy gái là <em>phÃm chuát</em>."
+
+#: C/keyboard-nav.page:56(table/title)
+msgid "Navigate user interfaces"
+msgstr ""
 
-#: C/keyboard-nav.page:41(item/p)
+#: C/keyboard-nav.page:58(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
+msgid "<key>Tab</key> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboard-nav.page:60(td/p)
 msgid ""
-"<link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse keys</link> allow you to move the "
-"cursor around the desktop using the numeric keypad. To activate mouse keys "
-"using the keyboard:"
+"Move keyboard focus between different controls. <keyseq><key>Ctrl</key> "
+"<key>Tab</key></keyseq> moves between groups of controls, such as from a "
+"sidebar to the main content. <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq> "
+"can also break out of a control that uses <key>Tab</key> itself, such as a "
+"text area."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-nav.page:46(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq> to move "
-#| "to a workspace which is below the current workspace."
+#: C/keyboard-nav.page:64(td/p)
+msgid "Hold down <key>Shift</key> to move focus in reverse order."
+msgstr ""
+
+#: C/keyboard-nav.page:68(td/p)
+msgid "Arrow keys"
+msgstr ""
+
+#: C/keyboard-nav.page:70(td/p)
 msgid ""
-"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to open "
-"the <em>accessibility switcher</em>."
+"Move selection between items in a single control, or among a set of related "
+"controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in "
+"a list or icon view, or select a radio button from a group."
 msgstr ""
-"Nhán <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> Äá má "
-"<em>bá chuyán há trá truy cáp</em>."
 
-#: C/keyboard-nav.page:48(item/p)
-#| msgid "Select the <gui>Touchpad</gui> tab."
-msgid "Release to select the <gui>Top Bar</gui>."
-msgstr "Giái phÃng Äá chán <gui>thanh Äánh</gui>"
+#: C/keyboard-nav.page:73(td/p)
+msgid ""
+"In a tree view, use the left and right arrow keys to collapse and expand "
+"items with children."
+msgstr ""
 
-#: C/keyboard-nav.page:49(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Right-click on the <gui>network icon</gui> in the <gui>top bar</gui>."
+#: C/keyboard-nav.page:78(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>"
+msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+
+#: C/keyboard-nav.page:79(td/p)
 msgid ""
-"Right arrow to the <gui>Universal Access</gui> menu, then down arrow to "
-"<gui>Mouse Keys</gui>."
+"In a list or icon view, move the keyboard focus to another item without "
+"changing which item is selected."
 msgstr ""
-"DÃng phÃm mÅi tÃn phái Äá chuyán Äán trÃnh ÄÆn <gui>Há trá truy cáp</gui> "
-"xong mÅi tÃn xuáng Äán <gui>PhÃm chuát</gui>."
 
-#: C/keyboard-nav.page:51(item/p)
-#| msgid "Switch <gui>Mouse Keys</gui> on."
-msgid "Release to activate <gui>Mouse Keys</gui>."
-msgstr "Giái phÃng Äá kÃch hoát <gui>PhÃm chuát</gui>."
+#: C/keyboard-nav.page:83(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Shift</key>Arrow keys</keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:52(item/p) C/mouse-mousekeys.page:35(item/p)
+#: C/keyboard-nav.page:84(td/p)
 msgid ""
-"Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to "
-"move the mouse pointer using the keypad."
+"In a list or icon view, select all items from the currently selected item to "
+"the newly focused item."
 msgstr ""
-"Báo Äám tát phÃm <key>Num Lock</key>. Bán sá cà thá di chuyán chuát dÃng bÃn "
-"phÃm sá."
 
-#: C/keyboard-nav.page:57(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between "
-#| "windows."
+#: C/keyboard-nav.page:88(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "<key>Print</key>"
+msgid "<key>Space</key>"
+msgstr "<key>Print</key>"
+
+#: C/keyboard-nav.page:89(td/p)
+msgid "Activate a focused item such as a button, check box, or list item."
+msgstr ""
+
+#: C/keyboard-nav.page:92(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Space</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboard-nav.page:93(td/p)
 msgid ""
-"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> opens the <em>window switcher</"
-"em>."
+"In a list or icon view, select or deselect the focused item without "
+"deselecting other items."
 msgstr ""
-"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> má <em>bá chuyán cáa sá</em>."
 
-#: C/keyboard-nav.page:61(item/p)
+#: C/keyboard-nav.page:97(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "<key>Print</key>"
+msgid "<key>Alt</key>"
+msgstr "<key>Print</key>"
+
+#: C/keyboard-nav.page:98(td/p)
 msgid ""
-"Hold down <key>Alt</key> and use <key>Tab</key> and <keyseq><key>Shift</"
-"key><key>Tab</key></keyseq> or left and right arrows to navigate between "
-"open applications."
+"Hold down the <key>Alt</key> key to reveal <em>accelerators</em>: underlined "
+"letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> "
+"plus the underlined letter to activate a control, just as if you had clicked "
+"on it."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-nav.page:65(item/p)
-msgid "Down arrow displays a preview of any application in the switcher."
+#: C/keyboard-nav.page:104(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "<key>Print</key>"
+msgid "<key>Esc</key>"
+msgstr "<key>Print</key>"
+
+#: C/keyboard-nav.page:105(td/p)
+msgid "Exit a menu, popup, switcher, or dialog window."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-nav.page:68(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between "
-#| "windows."
+#: C/keyboard-nav.page:108(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "<key>Print</key>"
+msgid "<key>F10</key>"
+msgstr "<key>Print</key>"
+
+#: C/keyboard-nav.page:109(td/p)
 msgid ""
-"<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq> switches between windows that "
-"belong to the same open application."
+"Open the first menu on the menubar of a window. Use the arrow keys to "
+"navigate the menus."
 msgstr ""
-"<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq> chuyán cáa sá cÃng áng dáng."
 
-#: C/keyboard-nav.page:74(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq> to move "
-#| "to a workspace which is above the current workspace."
+#: C/keyboard-nav.page:113(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> or the Menu key"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboard-nav.page:115(td/p)
 msgid ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> allows you to "
-"switch focus to the <gui>top bar</gui> using the <em>accessibility switcher</"
-"em>."
+"Pop up the context menu for the current selection, as if you had right-"
+"clicked."
 msgstr ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> cho phÃp chuyán "
-"tiÃu Äiám sang <gui>thanh Äánh</gui> dÃng <em>bá chuyán há trá truy cáp</em>."
 
-#: C/keyboard-nav.page:81(item/p)
+#: C/keyboard-nav.page:120(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
+msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+
+#: C/keyboard-nav.page:121(td/p)
+msgid ""
+"In the file manager, pop up the context menu for the current folder, as if "
+"you had right-clicked on the background and not on any item."
+msgstr ""
+
+#: C/keyboard-nav.page:125(td/p)
+#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> to get the <gui>Run "
-#| "Application</gui> dialog."
+#| "Pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> or "
+#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
 msgid ""
-"<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> activates the launcher. Key in "
-"the command name to launch an application."
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> and <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>PageDown</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"Nhán <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> hoác <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>S</key></keyseq>."
+
+#: C/keyboard-nav.page:127(td/p)
+msgid "In a tabbed interface, switch to the tab to the left or right."
 msgstr ""
-"<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> cho phÃp cháy áng dáng mái báng "
-"cÃch nháp lánh."
 
-#: C/keyboard-nav.page:85(item/p)
+#: C/keyboard-nav.page:132(table/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview of the desktop"
+msgid "Navigate the desktop"
+msgstr "Táng quan mÃi trÆáng lÃm viác"
+
+#: C/keyboard-nav.page:149(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:143(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F6</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F6</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboard-nav.page:150(td/p)
 msgid ""
-"If <link xref=\"shell-notifications\">notifications</link> have the focus, "
-"move between them and select using left and right arrow, <key>Tab</key> and "
-"<key>Enter</key>."
+"Cycle through windows in the same application. Hold down the <key>Alt</key> "
+"key and press <key>F6</key> until the window you want is highlighted, then "
+"release <key>Alt</key>. This is similar to the <keyseq><key>Alt</key><key>`</"
+"key></keyseq> feature."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-nav.page:90(item/p)
+#: C/keyboard-nav.page:156(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:139(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboard-nav.page:157(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggle window on all workspaces or one"
+msgid "Cycle through all open windows on a workspace."
+msgstr "Bát tát hián cáa sá trÃn mái vÃng lÃm viác"
+
+#: C/keyboard-nav.page:162(table/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Navigation"
+msgid "Navigate windows"
+msgstr "Di chuyán"
+
+#: C/keyboard-nav.page:164(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:353(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboard-nav.page:165(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Close the network settings window."
+msgid "Close the current window."
+msgstr "ÄÃng cáa sá thiát láp máng."
+
+#: C/keyboard-nav.page:168(td/p)
+#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between "
-#| "windows."
+#| "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or the <link xref=\"windows-"
+#| "key\">windows key</link>"
 msgid ""
-"Inside the window of an application, use <key>Tab</key> and "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq> to move between widgets."
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq> or <keyseq><key xref=\"windows-"
+"key\">windows</key><key>Down</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"BÃn trong áng dáng, dÃng <key>Tab</key> và <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</"
-"key></keyseq> Äá chuyán giáa cÃc à Äiáu khián."
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> hoác <link xref=\"windows-key"
+"\">phÃm cáa sá</link>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:93(item/p)
-msgid "Use <key>Esc</key> to exit window switcher, launcher, menu or calendar."
+#: C/keyboard-nav.page:170(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> or "
+#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
+msgid ""
+"Restore a maximized window to its original size. Use <keyseq><key>Alt</key> "
+"<key>F10</key></keyseq> to maximize. <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></"
+"keyseq> both maximizes and restores."
 msgstr ""
+"Nhán <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> hoác <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>S</key></keyseq>."
 
-#: C/keyboard-nav.page:99(section/title)
-#| msgid "Overview"
-msgid "In the Overview"
-msgstr "Táng quan"
+#: C/keyboard-nav.page:175(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:361(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:103(item/p)
+#: C/keyboard-nav.page:176(td/p)
 msgid ""
-"<key>System</key> (<link xref=\"windows-key\">Windows</link>) key or "
-"<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> switches to <gui>overview</gui> "
-"or back to desktop."
+"Move the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>, "
+"then use the arrow keys to move the window. Press <key>Enter</key> to finish "
+"moving the window, or <key>Esc</key> to return it to its original place."
 msgstr ""
-"PhÃm <key>Há tháng</key> (<link xref=\"windows-key\">Cáa sá</link>) hoác "
-"<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> chuyán sang <gui>táng quan</"
-"gui> và ngÆác lái."
 
-#: C/keyboard-nav.page:107(item/p)
-msgid ""
-"Start typing in the overview to start a search for applications or files."
-msgstr ""
+#: C/keyboard-nav.page:181(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:365(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:110(item/p)
-msgid "Use up and down arrow keys to navigate through search results."
+#: C/keyboard-nav.page:182(td/p)
+msgid ""
+"Resize the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></"
+"keyseq>, then use the arrow keys to resize the window. Press <key>Enter</"
+"key> to finish resizing the window, or <key>Esc</key> to return it to its "
+"original size."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-nav.page:115(item/p)
+#: C/keyboard-nav.page:190(td/p)
+#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq> to move "
-#| "to a workspace which is below the current workspace."
+#| "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or the <link xref=\"windows-"
+#| "key\">windows key</link>"
 msgid ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> opens the "
-"<em>accessibility switcher</em>."
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> or <keyseq><key xref=\"windows-"
+"key\">windows</key><key>Up</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Nhán <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> má <em>bá "
-"chuyán há trá truy cáp</em>."
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> hoác <link xref=\"windows-key"
+"\">phÃm cáa sá</link>"
 
-#: C/keyboard-nav.page:119(item/p)
+#: C/keyboard-nav.page:192(td/p)
 msgid ""
-"Hold down <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key></keyseq> and use <key>Tab</"
-"key> and <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> or left and right "
-"arrow to move back and forth between <gui>Top Bar</gui>, <gui>Dash</gui>, "
-"<gui>Windows</gui>, <gui>Applications</gui> and <gui>Search</gui>."
+"<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window, or restore a "
+"maximized window to its original size."
 msgstr ""
-"Nhán giá <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key></keyseq> và dÃng <key>Tab</"
-"key> và <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> hoác phÃm mÅi tÃn "
-"trÃi phái Äá di chuyán qua lái giáa <gui>thanh Äánh</gui>, <gui>neo áng "
-"dáng</gui>, <gui>cáa sá</gui>, <gui>áng dáng</gui> và <gui>tÃm kiám</gui>."
 
-#: C/keyboard-nav.page:126(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq> to move "
-#| "to a workspace which is above the current workspace."
+#: C/keyboard-nav.page:196(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>Left</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboard-nav.page:197(td/p)
 msgid ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq> and <key>Down</"
-"key> move between workspaces in the <gui>workspace switcher</gui>."
+"Maximize a window vertically along the left side of the screen. Press again "
+"to restore the window to its previous size."
 msgstr ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq> hoác "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq> Äá chuyán giáa "
-"nháng vÃng lÃm viác trong <gui>bá chuyán vÃng lÃm viác</gui>."
 
-#: C/keyboard-nav.page:130(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Delete</key></keyseq> on your keyboard. "
-#| "Alternatively, drag the item to the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
+#: C/keyboard-nav.page:201(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
+msgid ""
+"<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>Right</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboard-nav.page:202(td/p)
 msgid ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PgDn</key></keyseq> and <key>PgUp</key> move "
-"from the <gui>Windows</gui> overview to the <gui>Applications</gui> overview "
-"and back."
+"Maximize a window vertically along the right side of the screen. Press again "
+"to restore the window to its previous size."
 msgstr ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PgDn</key></keyseq> và <key>PgUp</key> di chuyán "
-"táng quan <gui>cáa sá</gui> sang táng quan <gui>áng dáng</gui> và ngÆác lái."
 
-#: C/keyboard-nav.page:135(item/p)
-msgid "Use <key>Esc</key> to exit search or overview."
-msgstr "Nhán <key>Esc</key> Äá thÃi tÃm kiám hoác thoÃt táng quan."
+#: C/keyboard-nav.page:206(td/p) C/keyboard-shortcuts-set.page:328(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboard-nav.page:207(td/p)
+msgid "Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar."
+msgstr ""
 
 #: C/keyboard-osk.page:11(credit/name)
 msgid "Jeremy Bicha"
@@ -8158,7 +7721,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-osk.page:24(page/title)
-#| msgid "Read screen aloud"
 msgid "Use a screen keyboard"
 msgstr "DÃng bÃn phÃm mÃn hÃnh"
 
@@ -8208,12 +7770,6 @@ msgid ""
 "how long it takes before key presses start repeating."
 msgstr ""
 
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:40(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
-msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
-msgstr "Má <gui>BÃn phÃm</gui> và chán thá <gui>nháp liáu</gui>."
-
 #: C/keyboard-repeat-keys.page:43(item/p)
 msgid ""
 "Turn off <gui>Key presses repeat when key is held down</gui> to disable "
@@ -8232,7 +7788,6 @@ msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
 msgstr "Äánh nghÄa hoác thay Äái phÃm tát trong thiát láp <gui>BÃn phÃm</gui>."
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:22(page/title)
-#| msgid "Useful keyboard shortcuts"
 msgid "Set keyboard shortcuts"
 msgstr "Äát phÃm tát háu dáng"
 
@@ -8241,15 +7796,11 @@ msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:"
 msgstr "Äá thay Äái phÃm tát:"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:41(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
 msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings </gui>."
 msgstr ""
 "Nhán chán tÃn bán trÃn thanh Äánh và chán <gui>Thiát láp há tháng</gui>."
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:43(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
 msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
 msgstr "Má <gui>BÃn phÃm</gui> và chán thá <gui>PhÃm tát</gui>."
 
@@ -8269,7 +7820,6 @@ msgid ""
 msgstr "Nhán giá tá háp phÃm mong muán, hoác nhán <key>Backspace</key> Äá xoÃ."
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:59(section/title)
-#| msgid "Common editing shortcuts"
 msgid "Pre-defined shortcuts"
 msgstr "PhÃm tát Äánh nghÄa sán"
 
@@ -8333,7 +7883,6 @@ msgid "Launch email client"
 msgstr "Cháy trÃnh Äác thÆ"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:75(td/p)
-#| msgid "Email"
 msgid "Mail"
 msgstr "ThÆ"
 
@@ -8354,53 +7903,40 @@ msgid "Explorer"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:92(table/title)
-#| msgid "Notifications"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Di chuyán"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:94(td/p)
-#| msgid "Move windows to a different workspace"
 msgid "Move window to workspace 1"
 msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 1"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:98(td/p)
-#| msgid "Move windows to a different workspace"
 msgid "Move window to workspace 2"
 msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 2"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:102(td/p)
-#| msgid "Move windows to a different workspace"
 msgid "Move window to workspace 3"
 msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 3"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:106(td/p)
-#| msgid "Move windows to a different workspace"
 msgid "Move window to workspace 4"
 msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 4"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:110(td/p)
-#| msgid "Move windows to a different workspace"
 msgid "Move window one workspace to the left"
 msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác bÃn trÃi"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:111(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Alt</key><key>R</"
-#| "key></keyseq> to start recording what's on your screen."
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
 msgstr ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:114(td/p)
-#| msgid "Move windows to a different workspace"
 msgid "Move window one workspace to the right"
 msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác bÃn phái"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:115(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Alt</key><key>R</"
-#| "key></keyseq> to start recording what's on your screen."
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Right</key></"
 "keyseq>"
@@ -8408,154 +7944,116 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:118(td/p)
-#| msgid "Move windows to a different workspace"
 msgid "Move window one workspace up"
 msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác bÃn trÃn"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:119(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq>"
 msgstr ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:122(td/p)
-#| msgid "Move windows to a different workspace"
 msgid "Move window one workspace down"
 msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác bÃn dÆái"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:123(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Alt</key><key>R</"
-#| "key></keyseq> to start recording what's on your screen."
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Down</key></keyseq>"
 msgstr ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:126(td/p)
-#| msgid "Start applications"
 msgid "Switch applications"
 msgstr "Chuyán áng dáng"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:127(td/p)
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:37(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:40(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:130(td/p)
-#| msgid "Start applications"
 msgid "Switch windows of an application"
 msgstr "Chuyán cáa sá cÃng áng dáng"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:134(td/p)
-#| msgid "With System Monitor"
 msgid "Switch system controls"
 msgstr "Chuyán Äiáu khián há tháng"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:135(td/p)
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:51(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:54(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:138(td/p)
-#| msgid "Switch between windows"
 msgid "Switch windows directly"
 msgstr "Chuyán cáa sá trác tiáp"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:139(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
-msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
-
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:142(td/p)
 msgid "Switch windows of an app directly"
 msgstr "Chuyán cáa sá áng dáng trác tiáp"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:143(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
-msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F6</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F6</key></keyseq>"
-
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:146(td/p)
-#| msgid "With System Monitor"
 msgid "Switch system controls directly"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:147(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:150(td/p)
-#| msgid "Find a lost window"
 msgid "Hide all normal windows"
 msgstr "án mái cáa sá bÃnh thÆáng"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:154(td/p)
-#| msgid "Switch between workspaces"
 msgid "Switch to workspace 1"
 msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 1"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:158(td/p)
-#| msgid "Switch between workspaces"
 msgid "Switch to workspace 2"
 msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 2"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:162(td/p)
-#| msgid "Switch between workspaces"
 msgid "Switch to workspace 3"
 msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 3"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:166(td/p)
-#| msgid "Switch between workspaces"
 msgid "Switch to workspace 4"
 msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 4"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:170(td/p)
-#| msgid "From a workspace:"
 msgid "Move to workspace left"
 msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác bÃn trÃi"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:171(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:174(td/p)
-#| msgid "From a workspace:"
 msgid "Move to workspace right"
 msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác bÃn phái"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:175(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:178(td/p)
-#| msgid "From a workspace:"
 msgid "Move to workspace above"
 msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác bÃn trÃn"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:179(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:182(td/p)
-#| msgid "From a workspace:"
 msgid "Move to workspace below"
 msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác bÃn dÆái"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:183(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Down</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:188(table/title)
-#| msgid "Take a screenshot"
 msgid "Screenshots"
 msgstr "HÃnh cháp"
 
@@ -8565,58 +8063,49 @@ msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Cháp mÃn hÃnh"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:191(td/p)
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:106(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:113(td/p)
 msgid "<key>Print</key>"
 msgstr "<key>Print</key>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:194(td/p)
-#| msgid "Take a screenshot of a window."
 msgid "Take a screenshot of a window"
 msgstr "Cháp hÃnh cáa sá"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:195(td/p)
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:110(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:117(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:198(td/p)
-#| msgid "Take a screenshot of a window."
 msgid "Take a screenshot of an area"
 msgstr "Cháp mát phán mÃn hÃnh"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:199(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:122(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:202(td/p)
-#| msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
 msgid "Copy a screenshot to clipboard"
 msgstr "ChÃp hÃnh cháp vÃo báng tám"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:203(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:206(td/p)
-#| msgid "Take a screenshot of a window."
 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
 msgstr "ChÃp hÃnh cháp cáa sá vÃo báng tám"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:207(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:210(td/p)
-#| msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
 msgstr "ChÃp hÃnh cháp mát phán mÃn hÃnh vÃo báng tám"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:211(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
 
@@ -8625,7 +8114,6 @@ msgid "Sound and Media"
 msgstr "Ãm thanh và phÆÆng tián"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:218(td/p)
-#| msgid "Volume"
 msgid "Volume mute"
 msgstr "Tát tiáng"
 
@@ -8634,7 +8122,6 @@ msgid "Audio mute"
 msgstr "Tát tiáng"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:222(td/p)
-#| msgid "Volume"
 msgid "Volume down"
 msgstr "Ván nhá"
 
@@ -8643,7 +8130,6 @@ msgid "Audio lower volume"
 msgstr "Ván nhá tiáng"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:226(td/p)
-#| msgid "Volume"
 msgid "Volume up"
 msgstr "Ván lán"
 
@@ -8652,7 +8138,6 @@ msgid "Audio raise volume"
 msgstr "Ván lán tiáng"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:230(td/p)
-#| msgid "Music and players"
 msgid "Launch media player"
 msgstr "Cháy trÃnh phÃt Äa phÆÆng tián"
 
@@ -8714,18 +8199,15 @@ msgid "Show the run command prompt"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:263(td/p)
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:33(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:36(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:266(td/p)
-#| msgid "Activities overview"
 msgid "Show the activities overview"
 msgstr "Hián táng quan hoát Äáng"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:267(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
 
@@ -8734,28 +8216,24 @@ msgid "Log out"
 msgstr "ÄÄng xuát"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:271(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:77(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:274(td/p)
-#| msgid "Lock the screen"
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Khoà mÃn hÃnh"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:275(td/p)
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:74(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:81(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:280(table/title)
-#| msgid "Universal access"
 msgid "Universal Access"
 msgstr "Truy cáp chung"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:282(td/p)
-#| msgid "Turn Bluetooth on or off"
 msgid "Turn zoom on or off"
 msgstr "Bát tát phÃng to"
 
@@ -8768,7 +8246,6 @@ msgid "Zoom out"
 msgstr "Thu nhá"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:294(td/p)
-#| msgid "Turn Bluetooth on or off"
 msgid "Turn screen reader on or off"
 msgstr "Bát tát trÃnh Äác mÃn hÃnh"
 
@@ -8781,7 +8258,6 @@ msgid "Increase text size"
 msgstr "TÄng cá chá"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:306(td/p)
-#| msgid "Executable text files"
 msgid "Decrease text size"
 msgstr "Giám cá chá"
 
@@ -8790,7 +8266,6 @@ msgid "High contrast on or off"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:316(table/title)
-#| msgid "Windows share"
 msgid "Windows"
 msgstr "Cáa sá"
 
@@ -8799,9 +8274,6 @@ msgid "View split on left"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:320(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between "
-#| "windows."
 msgid ""
 "<keyseq><key>Super</key><key>Left</key></keyseq> (Super is the Windows key)"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>â</key></keyseq> (Super là phÃm Windows)"
@@ -8811,23 +8283,14 @@ msgid "View split on right"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:324(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between "
-#| "windows."
 msgid ""
 "<keyseq><key>Super</key><key>Right</key></keyseq> (Super is the Windows key)"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>â</key></keyseq> (Super là phÃm Windows)"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:327(td/p)
-#| msgid "What is the \"windows\" key?"
 msgid "Activate the window menu"
 msgstr "KÃch hoát trÃnh ÄÆn cáa sá"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:328(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
-msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
-
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:331(td/p)
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr ""
@@ -8837,22 +8300,18 @@ msgid "Toggle maximization state"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:336(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:339(td/p)
-#| msgid "Resize a window"
 msgid "Maximize window"
 msgstr "PhÃng to cáa sá"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:343(td/p)
-#| msgid "Resize a window"
 msgid "Restore window"
 msgstr "Äái kÃch thÆác cáa sá"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:344(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq>"
 
@@ -8861,47 +8320,26 @@ msgid "Toggle shaded state"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:349(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Disabled</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Disabled</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:352(td/p)
-#| msgid "To close the window:"
 msgid "Close window"
 msgstr "ÄÃng cáa sá"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:353(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
-msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
-
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:356(td/p)
-#| msgid "Minimize"
 msgid "Minimize window"
 msgstr "Thu nhá cáa sá"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:360(td/p)
-#| msgid "Resize a window"
 msgid "Move window"
 msgstr "Di chuyán cáa sá"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:361(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
-msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
-
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:364(td/p)
-#| msgid "Resize a window"
 msgid "Resize window"
 msgstr "Äái kÃch thÆác cáa sá"
 
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:365(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
-msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
-
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:368(td/p)
-#| msgid "Move windows to a different workspace"
 msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 msgstr "Bát tát hián cáa sá trÃn mái vÃng lÃm viác"
 
@@ -8910,12 +8348,10 @@ msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:376(td/p)
-#| msgid "Find a lost window"
 msgid "Raise window above other windows"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:380(td/p)
-#| msgid "Working with windows"
 msgid "Lower window below other windows"
 msgstr ""
 
@@ -8928,25 +8364,18 @@ msgid "Maximize window horizontally"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:396(section/title)
-#| msgid "Common editing shortcuts"
 msgid "Custom shortcuts"
 msgstr "PhÃm tát tá chán"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:398(section/p)
-#| msgid "Useful keyboard shortcuts"
 msgid "To create your own keyboard shortcut:"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:402(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui> x </gui> in the top right hand corner of the window, or"
 msgid "Select <gui>Custom Shortcuts</gui> on the left side of the window."
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:405(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click <gui>Close</gui> to close the <gui>Connection Information</gui> "
-#| "window."
 msgid ""
 "Click the <gui>+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will "
 "appear."
@@ -9000,7 +8429,6 @@ msgid "Language &amp; region"
 msgstr "NgÃn ngá &amp; lÃnh thá"
 
 #: C/look-background.page:11(info/desc)
-#| msgid "How to set an image as your desktop background."
 msgid "Set an image, color, or gradient as your desktop background."
 msgstr ""
 
@@ -9013,16 +8441,12 @@ msgid "Change the desktop background"
 msgstr "Äái nán mÃn hÃnh"
 
 #: C/look-background.page:34(page/p)
-#| msgid ""
-#| "You can change the image used on your desktop background, or set it to a "
-#| "simple color or gradient."
 msgid ""
 "You can change the image used for your desktop background, or set it to a "
 "simple color or gradient."
 msgstr "Bán cà thá thay Äái ánh nán mÃn hÃnh, hoác chán mÃu ÄÆn hoác dái mÃu."
 
 #: C/look-background.page:39(item/p)
-#| msgid "Click <gui>Background</gui>."
 msgid "Open <gui>Background</gui>."
 msgstr "Má <gui>Nán</gui>."
 
@@ -9140,7 +8564,6 @@ msgid "Change the resolution of the screen and its orientation (rotation)."
 msgstr "Thay Äái Äá phÃn giái và hÆáng (quay) mÃn hÃnh."
 
 #: C/look-resolution.page:22(page/title)
-#| msgid "Change the size/rotation of the screen"
 msgid "Change the size or rotation of the screen"
 msgstr "Thay Äái kÃch thÆác hoác quay mÃn hÃnh"
 
@@ -9153,7 +8576,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/look-resolution.page:33(item/p)
-#| msgid "Uncheck <gui>Mirror Displays</gui>."
 msgid "Open <gui>Displays</gui>."
 msgstr "Má <gui>Thiát bá hián thá</gui>."
 
@@ -9164,7 +8586,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/look-resolution.page:36(item/p)
-#| msgid "Select the name of your desired wireless network."
 msgid "Select your desired resolution and rotation."
 msgstr ""
 
@@ -9230,19 +8651,16 @@ msgid "Sound, video &amp; pictures"
 msgstr "Ãm thanh, phim ánh"
 
 #: C/media.page:26(info/title)
-#| msgid "Sound"
 msgctxt "sort"
 msgid "Sound"
 msgstr "Ãm thanh"
 
 #: C/media.page:27(info/title)
-#| msgid "Sound"
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Sound"
 msgstr "Ãm thanh"
 
 #: C/media.page:28(info/title)
-#| msgid "Sound"
 msgctxt "link:topic"
 msgid "Sound"
 msgstr "Ãm thanh"
@@ -9261,7 +8679,6 @@ msgid "Basic sound"
 msgstr "Ãm thanh cÆ bán"
 
 #: C/media.page:40(info/title)
-#| msgid "Music and players"
 msgctxt "link"
 msgid "Music and players"
 msgstr "Nhác và mÃy nghe nhác"
@@ -9271,7 +8688,6 @@ msgid "Music and portable audio players"
 msgstr "Nhác và mÃy nghe nhác cám tay"
 
 #: C/media.page:45(info/title)
-#| msgid "Photos"
 msgctxt "link"
 msgid "Photos"
 msgstr "ánh"
@@ -9281,7 +8697,6 @@ msgid "Photos and digital cameras"
 msgstr "ánh và mÃy cháp ánh"
 
 #: C/media.page:50(info/title)
-#| msgid "Videos"
 msgctxt "link"
 msgid "Videos"
 msgstr "Phim"
@@ -9302,7 +8717,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/monitors-dual.page:6(info/desc)
-#| msgid "Set up a printer"
 msgid "Set up dual monitors."
 msgstr "Thiát láp mÃn hÃnh kÃp."
 
@@ -9311,7 +8725,6 @@ msgid "Connect an external monitor to your laptop"
 msgstr ""
 
 #: C/monitors-dual.page:20(section/title)
-#| msgid "Videos"
 msgid "Video Demo"
 msgstr "Phim demo"
 
@@ -9355,11 +8768,8 @@ msgid ""
 "When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click "
 "<gui>Keep this configuration</gui>."
 msgstr ""
-
-#: C/monitors-dual.page:63(div/p) C/monitors-dual.page:108(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> "
-#| "option to <gui>Manual</gui>."
+
+#: C/monitors-dual.page:63(div/p) C/monitors-dual.page:108(item/p)
 msgid ""
 "To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the "
 "top corner."
@@ -9391,10 +8801,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/more-help.page:18(info/desc)
-#| msgid ""
-#| "<link xref=\"web#connections\">Internet connections</link>, <link xref="
-#| "\"web#chat\">starting chats</link>, <link xref=\"web#email\">email "
-#| "accounts</link>, <link xref=\"web#browser\">plug-ins</link>..."
 msgid ""
 "<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link xref="
 "\"get-involved\">help improve this guide</link>, <link xref=\"help-mailing-"
@@ -9424,10 +8830,8 @@ msgid ""
 "after your last key stroke."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:29(item/p)
-#: C/mouse-touchpad-click.page:25(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:30(item/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:26(item/p)
 msgid ""
 "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Touchpad</gui> tab. "
 "The touchpad tab will only be available if your computer has a touchpad."
@@ -9435,8 +8839,7 @@ msgstr ""
 "Má <gui>Chuát và Touchpad</gui> và chán thá <gui>Touchpad</gui> (chá cà náu "
 "mÃy tÃnh cà touchpad)"
 
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:31(item/p)
-#| msgid "Disable touchpad while typing"
+#: C/mouse-disabletouchpad.page:33(item/p)
 msgid "Select <gui>Disable touchpad while typing</gui>."
 msgstr "Chán <gui>Tát touchpad khi Äang gÃ</gui>."
 
@@ -9523,7 +8926,6 @@ msgstr ""
 "hÆn náu thuán tay trÃi."
 
 #: C/mouse-lefthanded.page:30(item/p)
-#| msgid "Select <gui>Screen</gui>."
 msgid "Select <gui>Left-handed</gui>."
 msgstr "Chán <gui>Thuán tay trÃi</gui>."
 
@@ -9533,11 +8935,11 @@ msgid ""
 "more."
 msgstr "DÃng phÃm chuát giáa Äá má áng dáng, dÃn vÄn bán, má thá và nhiáu náa."
 
-#: C/mouse-middleclick.page:24(page/title)
+#: C/mouse-middleclick.page:25(page/title)
 msgid "Middle-click"
 msgstr "NÃt giáa"
 
-#: C/mouse-middleclick.page:26(page/p)
+#: C/mouse-middleclick.page:27(page/p)
 msgid ""
 "Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a "
 "scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to "
@@ -9545,18 +8947,18 @@ msgid ""
 "left and right mouse buttons at the same time to middle-click."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-middleclick.page:32(page/p)
+#: C/mouse-middleclick.page:33(page/p)
 msgid ""
 "On touchpads that support multi-finger taps, you can tap with three fingers "
 "at once to middle-click. You have to <link xref=\"mouse-touchpad-click"
 "\">enable tap clicking</link> in the touchpad settings for this to work."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-middleclick.page:37(page/p)
+#: C/mouse-middleclick.page:38(page/p)
 msgid "Many applications use middle-click for advanced click shortcuts."
 msgstr "Nhiáu áng dáng dÃng phÃm chuát giáa cho nhiáu tÃnh nÄng."
 
-#: C/mouse-middleclick.page:40(item/p)
+#: C/mouse-middleclick.page:41(item/p)
 msgid ""
 "One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called "
 "primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to "
@@ -9564,21 +8966,21 @@ msgid ""
 "the mouse position."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-middleclick.page:44(item/p)
+#: C/mouse-middleclick.page:45(item/p)
 msgid ""
 "Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the "
 "normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This "
 "quick method of pasting only works with the middle mouse button."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-middleclick.page:49(item/p)
+#: C/mouse-middleclick.page:50(item/p)
 msgid ""
 "On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set "
 "amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-"
 "click in the empty space to move to exactly the location you clicked."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-middleclick.page:53(item/p)
+#: C/mouse-middleclick.page:55(item/p)
 msgid ""
 "In the <gui>Activities</gui> overview, you can quickly open a new window for "
 "an application in its own new workspace with middle-click. Simply middle-"
@@ -9586,7 +8988,7 @@ msgid ""
 "applications overview."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-middleclick.page:58(item/p)
+#: C/mouse-middleclick.page:60(item/p)
 msgid ""
 "Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle "
 "mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will "
@@ -9597,7 +8999,7 @@ msgid ""
 "key>."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-middleclick.page:65(item/p)
+#: C/mouse-middleclick.page:68(item/p)
 msgid ""
 "In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a "
 "folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web "
@@ -9605,7 +9007,7 @@ msgid ""
 "had double-clicked."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-middleclick.page:71(page/p)
+#: C/mouse-middleclick.page:74(page/p)
 msgid ""
 "Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for "
 "other functions. Search your application's help for <em>middle-click</em> or "
@@ -9613,21 +9015,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/mouse-mousekeys.page:11(info/desc)
-#| msgid ""
-#| "How to enable <gui>Mouse Keys</gui> to click and move mouse pointer with "
-#| "keypad."
 msgid "Enable mouse keys to control the mouse with the keypad."
 msgstr "Bát phÃm chuát Äá Äiáu khián chuát báng bÃn phÃm sá."
 
 #: C/mouse-mousekeys.page:24(page/title)
-#| msgid "Click and move mouse pointer using keypad"
 msgid "Click and move mouse pointer using the keypad"
 msgstr "Nhán và di chuyán chuát báng bÃn phÃm sá"
 
 #: C/mouse-mousekeys.page:26(page/p)
-#| msgid ""
-#| "If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can "
-#| "control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard."
 msgid ""
 "If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can "
 "control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This "
@@ -9636,18 +9031,46 @@ msgstr ""
 "Náu bán gáp khà khÄn sá dáng chuát hoác thiát bá tÆÆng tá, bán cà thá Äiáu "
 "khián chuát dÃng bÃn phÃm sá. TÃnh nÄng nÃy gái là <em>phÃm chuát</em>."
 
+#: C/mouse-mousekeys.page:31(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to "
+#| "open the <em>accessibility switcher</em>."
+msgid ""
+"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to give "
+"keyboard focus to the top bar."
+msgstr ""
+"Nhán <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> Äá má "
+"<em>bá chuyán há trá truy cáp</em>."
+
 #: C/mouse-mousekeys.page:33(item/p)
-msgid "Switch <gui>Mouse Keys</gui> on."
-msgstr "Bát <gui>PhÃm chuát</gui>."
+msgid ""
+"Use the right and left arrow keys to select the <link xref=\"a11y-icon"
+"\">universal access menu</link>, then press <key>Enter</key>."
+msgstr ""
 
-#: C/mouse-mousekeys.page:43(note/p)
+#: C/mouse-mousekeys.page:35(item/p)
 msgid ""
-"You can quickly turn mouse keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
-"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Mouse "
-"Keys</gui>."
+"Use the up and down arrow keys to select <gui>Mouse Keys</gui> and press "
+"<key>Enter</key>."
+msgstr ""
+
+#: C/mouse-mousekeys.page:38(item/p)
+msgid ""
+"Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to "
+"move the mouse pointer using the keypad."
+msgstr ""
+"Báo Äám tát phÃm <key>Num Lock</key>. Bán sá cà thá di chuyán chuát dÃng bÃn "
+"phÃm sá."
+
+#: C/mouse-mousekeys.page:46(note/p)
+msgid ""
+"These instructions provide the shortest way to enable mouse keys using only "
+"the keyboard. Select <gui>Universal Access Settings</gui> to see more "
+"accessibility options."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-mousekeys.page:47(page/p)
+#: C/mouse-mousekeys.page:51(page/p)
 msgid ""
 "The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged "
 "into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a "
@@ -9656,7 +9079,7 @@ msgid ""
 "feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-mousekeys.page:55(page/p)
+#: C/mouse-mousekeys.page:59(page/p)
 msgid ""
 "Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing "
 "<key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will "
@@ -9664,7 +9087,7 @@ msgid ""
 "or quickly press it twice to double-click."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-mousekeys.page:62(page/p)
+#: C/mouse-mousekeys.page:66(page/p)
 msgid ""
 "Most keyboards have a special key which allows you to right-click; it is "
 "often near to the space bar. Note, however, that this key responds to where "
@@ -9673,14 +9096,14 @@ msgid ""
 "<key>5</key> or the left mouse button."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-mousekeys.page:70(page/p)
+#: C/mouse-mousekeys.page:74(page/p)
 msgid ""
 "If you want to use the keypad to type numbers while mouse keys is enabled, "
 "turn <key>Num Lock</key> on. The mouse cannot be controlled with the keypad "
 "when <key>Num Lock</key> is turned on, though."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-mousekeys.page:77(note/p)
+#: C/mouse-mousekeys.page:81(note/p)
 msgid ""
 "The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not "
 "control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used."
@@ -9691,7 +9114,6 @@ msgid "How to check your mouse if it is not working."
 msgstr "CÃch kiám tra chuát cà hoát Äáng hay khÃng."
 
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:23(page/title)
-#| msgid "Mouse pointer not moving"
 msgid "Mouse pointer is not moving"
 msgstr "Con trá khÃng di chuyán"
 
@@ -9719,20 +9141,13 @@ msgid "Check that the mouse was recognized by your computer"
 msgstr "Kiám tra mÃy tÃnh nhán ra chuát"
 
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:45(item/p) C/power-closelid.page:51(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Open the <app>Files</app> application from the <gui>Activities</gui> "
-#| "overview."
 msgid ""
 "Open the <app>Terminal</app> application from the <gui>Activities</gui> "
 "overview."
 msgstr ""
 "Má áng dáng <app>Cáa sá dÃng lánh</app> tá táng quan <gui>hoát Äáng</gui>."
 
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:47(item/p)
-#| msgid ""
-#| "In the terminal window, at the prompt (the $), type <cmd>xsetpointer -l | "
-#| "grep Pointer</cmd>, exactly as it appears here, and press <key>Enter</"
-#| "key>."
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:48(item/p)
 msgid ""
 "In the terminal window, type <cmd>xsetpointer -l | grep Pointer</cmd>, "
 "exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
@@ -9740,7 +9155,7 @@ msgstr ""
 "Trong cáa sá dÃng lánh, nháp chÃnh xÃc <cmd>xsetpointer -l | grep Pointer</"
 "cmd> và nhán <key>Enter</key>."
 
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:53(item/p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:55(item/p)
 msgid ""
 "A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the "
 "items says <sys>[XExtensionPointer]</sys> next to it, and that one of the "
@@ -9748,38 +9163,39 @@ msgid ""
 "of it."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:58(item/p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:61(item/p)
 msgid ""
 "If there is no entry that has the name of the mouse followed by <sys>"
 "[XExtensionPointer]</sys>, then the mouse was not recognized by your "
 "computer. If the entry exists, your mouse was recognized by your computer. "
-"In this case you should check that the mouse is <link xref=\"#plugged-in"
-"\">plugged in</link> and in <link xref=\"#broken\">working condition</link>."
+"In this case you should check that the mouse is <link xref=\"mouse-problem-"
+"notmoving#plugged-in\">plugged in</link> and in <link xref=\"mouse-problem-"
+"notmoving#broken\">working condition</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:69(section/p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:76(section/p)
 msgid ""
 "If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some "
 "extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model "
 "of your mouse."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:75(section/p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:82(section/p)
 msgid ""
 "It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support "
 "from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been "
 "detected properly."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:91(section/title)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(section/title)
 msgid "Check that the mouse actually works"
 msgstr "Kiám tra chuát thát sá hoát Äáng"
 
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:92(section/p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:97(section/p)
 msgid "Plug the mouse in to a different computer and see if it works."
 msgstr "Gán chuát vÃo mÃy khÃc xem cà cháy khÃng."
 
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(section/p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:99(section/p)
 msgid ""
 "If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of "
 "the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that "
@@ -9787,53 +9203,53 @@ msgid ""
 "broken."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:103(section/title)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:106(section/title)
 msgid "Checking wireless mice"
 msgstr "Kiám tra chuát khÃng dÃy"
 
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:106(item/p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:109(item/p)
 msgid ""
 "Make sure the mouse is turned on. There is often a switch on the bottom of "
 "the mouse to turn the mouse off completely, so you can move it from place to "
 "place without it constantly waking up."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:109(item/p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:112(item/p)
 msgid ""
 "If you are using a Bluetooth, make sure you have actually paired the mouse "
 "with your computer. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:112(item/p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:115(item/p)
 msgid ""
 "Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go "
 "to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See "
 "<link xref=\"mouse-wakeup\"/>."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:119(item/p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:122(item/p)
 msgid "Check that the battery of the mouse is charged."
 msgstr "Báo Äám chuát cÃn pin."
 
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:124(item/p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:127(item/p)
 msgid ""
 "Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:129(item/p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:132(item/p)
 msgid ""
 "If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make "
 "sure that they are both set to the same channel."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:135(item/p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:138(item/p)
 msgid ""
 "You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a "
 "connection. The instruction manual of your mouse should have more details if "
 "this is the case."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-problem-notmoving.page:143(section/p)
+#: C/mouse-problem-notmoving.page:146(section/p)
 msgid ""
 "Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them "
 "into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, "
@@ -9859,26 +9275,24 @@ msgstr ""
 "Náu bán tháy chuát di chuyán quà nhanh hoác quà chám, bán cà thá chánh Äá "
 "nháy cho thiát bá."
 
-#: C/mouse-sensitivity.page:36(item/p)
-#| msgid "Click <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
+#: C/mouse-sensitivity.page:37(item/p)
 msgid "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
 msgstr "Má <gui>Chuát và tám cám áng</gui>."
 
-#: C/mouse-sensitivity.page:37(item/p)
+#: C/mouse-sensitivity.page:38(item/p)
 msgid ""
-"Adjust the <gui>Acceleration</gui> and <gui>Sensitivity</gui> sliders until "
-"the pointer motion is comfortable for you."
+"Under <gui>Pointer Speed</gui>, adjust the <gui>Acceleration</gui> and "
+"<gui>Sensitivity</gui> sliders until the pointer motion is comfortable for "
+"you."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-sensitivity.page:41(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad."
+#: C/mouse-sensitivity.page:43(page/p)
 msgid ""
 "Sensitivity is how much your pointer initially moves when you move your "
 "mouse."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-sensitivity.page:43(page/p)
+#: C/mouse-sensitivity.page:45(page/p)
 msgid ""
 "The farther you move your mouse, the faster and faster the pointer moves "
 "relative to your movement. This helps you get the pointer across the screen "
@@ -9886,7 +9300,7 @@ msgid ""
 "accurately. Acceleration controls this behavior."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-sensitivity.page:49(note/p)
+#: C/mouse-sensitivity.page:51(note/p)
 msgid ""
 "You can set the sensitivity and acceleration differently for your mouse and "
 "touchpad. Sometimes the most comfortable settings for one type of device "
@@ -9903,39 +9317,33 @@ msgid "Click or scroll with the touchpad"
 msgstr "Nhán hoác cuán trÃn touchpad"
 
 #: C/mouse-touchpad-click.page:20(page/p)
-#| msgid ""
-#| "You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, "
-#| "without separate hardware buttons. Access these features in the mouse and "
-#| "touchpad settings."
 msgid ""
 "You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, "
 "without separate hardware buttons."
 msgstr ""
 "Bán cà thá nhán, nháp ÄÃp, kÃo và cuán báng touchpad mà khÃng cán nÃt cáng."
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:30(page/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:32(page/p)
 msgid ""
 "To click, double-click, and drag with your touchpad, select <gui>Enable "
 "mouse clicks with the touchpad</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:34(item/p)
-#| msgid "Click or scroll with the touchpad"
+#: C/mouse-touchpad-click.page:36(item/p)
 msgid "To click, tap on the touchpad."
 msgstr "Äá nhán, gà nhá lÃn touchpad."
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:35(item/p)
-#| msgid "Double click to open items"
+#: C/mouse-touchpad-click.page:37(item/p)
 msgid "To double-click, tap twice."
 msgstr "Äá nháp ÄÃp, gà nhá nhanh hai lán."
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:36(item/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:38(item/p)
 msgid ""
 "To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. "
 "Drag the item where you want it, then lift your finger to drop."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:38(item/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:40(item/p)
 msgid ""
 "If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two "
 "fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-"
@@ -9943,26 +9351,26 @@ msgid ""
 "without a second mouse button."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:42(item/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:44(item/p)
 msgid ""
 "If your touchpad supports multi-finger taps, <link xref=\"mouse-middleclick"
 "\">middle-click</link> by tapping with three fingers at once."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:47(note/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:49(note/p)
 msgid ""
 "When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are "
 "spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may "
 "think they're a single finger."
 msgstr ""
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:51(page/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:53(page/p)
 msgid ""
 "You can scroll using your touchpad using either the edges of the touchpad or "
 "using two fingers."
 msgstr "Bán cà thá cuán vái touchpad dÃng hoác cánh touchpad hoác hai ngÃn."
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:54(page/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:56(page/p)
 msgid ""
 "Select <gui>Edge scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll using "
 "the edge of your touchpad. When this is selected, dragging your finger up "
@@ -9975,7 +9383,7 @@ msgstr ""
 "cuán dác. Náu bán bát thÃm <gui>Bát cuán ngang</gui>, kÃo rà ngÃn sang trÃi "
 "và phái á cánh dÆái Äá cuán ngang."
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:61(page/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:63(page/p)
 msgid ""
 "Select <gui>Two-finger scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll "
 "with two fingers. When this is selected, tapping and dragging with one "
@@ -9993,7 +9401,7 @@ msgstr ""
 "và phái Äá cuán ngang. Cán thán khoáng khÃng gian giáa hai ngÃn. Náu hai "
 "ngÃn quà gán, nà sá bá hiáu lám là mát ngÃn."
 
-#: C/mouse-touchpad-click.page:71(note/p)
+#: C/mouse-touchpad-click.page:73(note/p)
 msgid "Two-finger scrolling may not work on all touchpads."
 msgstr "Cuán hai ngÃn cà thá khÃng hoát Äáng trÃn mái touchpad."
 
@@ -10017,7 +9425,7 @@ msgstr ""
 "kiám nÄng lÆáng. Äá ÄÃnh thác chuát hoác touchpad bán cà thá nhán nÃt chuát "
 "hoác lác chuát."
 
-#: C/mouse-wakeup.page:22(page/p)
+#: C/mouse-wakeup.page:23(page/p)
 msgid ""
 "Laptop touchpads sometimes have a delay after you stop typing before they "
 "will start working. This is to prevent you from accidentally touching the "
@@ -10043,19 +9451,16 @@ msgid "Mouse"
 msgstr "Chuát"
 
 #: C/mouse.page:32(info/title)
-#| msgid "Common mouse problems"
 msgctxt "link"
 msgid "Common mouse problems"
 msgstr "Ván Äá chuát thÃng thÆáng"
 
 #: C/mouse.page:33(info/title)
-#| msgid "Common problems"
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Common problems"
 msgstr "Ván Äá thÃng thÆáng"
 
 #: C/mouse.page:40(info/title)
-#| msgid "Mouse"
 msgctxt "link"
 msgid "Mouse tips"
 msgstr "Máo chuát"
@@ -10278,12 +9683,10 @@ msgid "Behavior"
 msgstr "HÃnh vi"
 
 #: C/nautilus-behavior.page:33(item/title)
-#| msgid "Single click to open items"
 msgid "<gui>Single click to open items</gui>"
 msgstr "<gui>Nhán ÄÆn má mác</gui>"
 
 #: C/nautilus-behavior.page:34(item/title)
-#| msgid "Double click to open items"
 msgid "<gui>Double click to open items</gui>"
 msgstr "<gui>Nháp ÄÃp má mác</gui>"
 
@@ -10299,7 +9702,6 @@ msgstr ""
 "<key>Ctrl</key> khi nhán Äá chán mát hoác nhiáu táp tin."
 
 #: C/nautilus-behavior.page:41(item/title)
-#| msgid "Open each folder in its own window"
 msgid "<gui>Open each folder in its own window</gui>"
 msgstr "<gui>Má mái thÆ mác riÃng lá</gui>"
 
@@ -10321,12 +9723,6 @@ msgid "Executable text files"
 msgstr "Táp tin vÄn bán cà quyán thác thi"
 
 #: C/nautilus-behavior.page:53(section/p)
-#| msgid ""
-#| "An executable text file is a file that contains a program that you can "
-#| "run (execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-"
-#| "permissions#execute\">file permissions</link> must also allow for the "
-#| "file to run as a program. The most common are Shell, Python, and Perl "
-#| "scripts. These have extensions .sh, .py, and .pl respectively."
 msgid ""
 "An executable text file is a file that contains a program that you can run "
 "(execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">file "
@@ -10341,11 +9737,6 @@ msgstr ""
 "sh, .py và .pl."
 
 #: C/nautilus-behavior.page:54(section/p)
-#| msgid ""
-#| "You can select to <gui>Run executable text files when they are opened</"
-#| "gui>, <gui>View executable text files when they are opened</gui> or "
-#| "<gui>Ask each time</gui>. If the last option is selected, a dialog box "
-#| "will appear asking if you wish to run or view the selected text file."
 msgid ""
 "You can select to <gui>Run executable text files when they are opened</gui>, "
 "<gui>View executable text files when they are opened</gui> or <gui>Ask each "
@@ -10358,7 +9749,6 @@ msgstr ""
 "bán muán cháy hoác xem táp tin ÄÆác chán."
 
 #: C/nautilus-behavior.page:61(info/title)
-#| msgid "File manager trash preferences"
 msgctxt "link"
 msgid "File manager trash preferences"
 msgstr "Tuá thÃch sát rÃc trÃnh quán là táp tin"
@@ -10368,7 +9758,6 @@ msgid "Trash"
 msgstr "Sát rÃc"
 
 #: C/nautilus-behavior.page:67(item/title)
-#| msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files"
 msgid "<gui>Ask before emptying the Trash or deleting files</gui>"
 msgstr "<gui>Hái trÆác khi Äá rÃc hoác xoà táp tin</gui>"
 
@@ -10382,7 +9771,6 @@ msgstr ""
 "Äá bán xÃc nhán bán muán Äá rÃc hoác xoà táp tin."
 
 #: C/nautilus-behavior.page:71(item/title)
-#| msgid "Include a delete command that bypasses Trash"
 msgid "<gui>Include a delete command that bypasses Trash</gui>"
 msgstr "<gui>ThÃm lánh xoà khÃng qua sát rÃc</gui>"
 
@@ -10455,7 +9843,6 @@ msgid "Click <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Add Bookmark</gui></guiseq>."
 msgstr "Nhán <guiseq><gui>ÄÃnh dáu</gui><gui>ThÃm ÄÃnh dáu</gui></guiseq>."
 
 #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:32(steps/title)
-#| msgid "Rename a bookmark"
 msgid "Rename a bookmark:"
 msgstr "Äái tÃn ÄÃnh dáu:"
 
@@ -10496,11 +9883,6 @@ msgid "Browse files on a server or network share"
 msgstr "Duyát táp tin trÃn mÃy chá hoác chia sá máng"
 
 #: C/nautilus-connect.page:24(page/p)
-#| msgid ""
-#| "You can connect to a server or network share to browse and view files on "
-#| "that server, exactly as if they were on your local machine or removable "
-#| "device. This is a convenient way to download or upload files, or to share "
-#| "files with users on your local network."
 msgid ""
 "You can connect to a server or network share to browse and view files on "
 "that server, exactly as if they were on your own computer. This is a "
@@ -10513,13 +9895,6 @@ msgstr ""
 "máng nái bá."
 
 #: C/nautilus-connect.page:30(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Click <gui>Browse Network</gui> in the sidebar, or select <gui>Network</"
-#| "gui> from the <gui>Go</gui> menu. The file manager will find any "
-#| "computers on your local area network that advertise their ability to "
-#| "serve files. If you want to connect to a server on the internet, or if "
-#| "you do not see the computer you're looking for, you can manually connect "
-#| "to a server."
 msgid ""
 "To browse files over the network, open the <app>Files</app> application from "
 "the <gui>Activities</gui> overview. Then, click <gui>Browse Network</gui> in "
@@ -10541,9 +9916,6 @@ msgid "Connect to a file server"
 msgstr "Kát nái Äán mÃy chá táp tin"
 
 #: C/nautilus-connect.page:42(item/p)
-#| msgid ""
-#| "In the file manager, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Connect to Server</"
-#| "gui></guiseq>."
 msgid ""
 "In the file manager, click <guiseq><gui>File</gui> <gui>Connect to Server</"
 "gui></guiseq>."
@@ -10552,10 +9924,6 @@ msgstr ""
 "mÃy chá</gui></guiseq>."
 
 #: C/nautilus-connect.page:44(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Enter the server address, select the type of server, and enter any "
-#| "additional information as required. Then click <gui>Connect</gui>. "
-#| "Details on server types are listed below."
 msgid ""
 "Enter the server address, select the type of server, and enter any "
 "additional information as required. Then click <gui>Connect</gui>. Details "
@@ -10566,12 +9934,6 @@ msgstr ""
 "\">bÃn dÆái.</link>."
 
 #: C/nautilus-connect.page:47(item/p)
-#| msgid ""
-#| "For servers on the internet, you can usually use the domain name. For "
-#| "computers on your local area network, however, you may have to use the "
-#| "computer's numeric IP address. If the other computer is running GNOME, "
-#| "see <link xref=\"net-findip\"/> to find that computer's internal IP "
-#| "address. Otherwise, check the help on that computer."
 msgid ""
 "For servers on the internet, you can usually use the domain name (e.g. "
 "<sys>ftp.example.com</sys>). For computers on your local network, however, "
@@ -10583,9 +9945,6 @@ msgstr ""
 "findip\">Äáa chá IP</link>."
 
 #: C/nautilus-connect.page:52(item/p)
-#| msgid ""
-#| "A new window will open showing you the files on the server. Browse the "
-#| "files and folders just as you would for local files and folders."
 msgid ""
 "A new window will open showing you the files on the server. You can browse "
 "the files just as you would for those on your own computer."
@@ -10598,17 +9957,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/nautilus-connect.page:60(section/title)
-#| msgid "Types of servers"
 msgid "Different types of servers"
 msgstr "CÃc loái mÃy chá khÃc nhau"
 
 #: C/nautilus-connect.page:62(section/p)
-#| msgid ""
-#| "You can connect to different types of servers. Some servers are public, "
-#| "and allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a "
-#| "user name and password. You may not have permissions to perform certain "
-#| "actions on files on a server. For example, on public FTP sites, you will "
-#| "probably not be able to delete files."
 msgid ""
 "You can connect to different types of servers. Some servers are public, and "
 "allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a user "
@@ -10619,12 +9971,6 @@ msgstr ""
 "tÃn ngÆái dÃng và mát kháu."
 
 #: C/nautilus-connect.page:65(section/p)
-#| msgid ""
-#| "You can connect to different types of servers. Some servers are public, "
-#| "and allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a "
-#| "user name and password. You may not have permissions to perform certain "
-#| "actions on files on a server. For example, on public FTP sites, you will "
-#| "probably not be able to delete files."
 msgid ""
 "You may not have permissions to perform certain actions on files on a "
 "server. For example, on public FTP sites, you will probably not be able to "
@@ -10654,9 +10000,6 @@ msgstr ""
 "ÄÄng nháp. Náu bán dÃng khoà SSH Äá ÄÄng nháp, Äá tráng à mát kháu."
 
 #: C/nautilus-connect.page:83(item/p)
-#| msgid ""
-#| "When using SSH, all the data you send (including your password) is "
-#| "encrypted so that other users on your network can't sniff it."
 msgid ""
 "When using SSH, all the data you send (including your password) is encrypted "
 "so that other users on your network can't see it."
@@ -10669,12 +10012,6 @@ msgid "FTP (with login)"
 msgstr "FTP (kÃm ÄÄng nháp)"
 
 #: C/nautilus-connect.page:88(item/p)
-#| msgid ""
-#| "FTP is a popular protocol for exchanging files on the Internet. Because "
-#| "data is not encrypted over FTP, many servers now provide access through "
-#| "SSH. Some servers, however, still allow or require you to use FTP to "
-#| "upload or download files. FTP sites with logins will usually allow you to "
-#| "delete and upload files."
 msgid ""
 "FTP is a popular way to exchange files on the Internet. Because data is not "
 "encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some "
@@ -10735,12 +10072,6 @@ msgid "WebDAV and Secure WebDAV"
 msgstr "WebDAV và WebDAV An toÃn"
 
 #: C/nautilus-connect.page:116(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to "
-#| "share files on a local network and to store files on the internet. If the "
-#| "server you're connecting to supports secure connections, you should "
-#| "choose this option. Secure WebDAV uses strong SSL encryption, so your "
-#| "password and data can't be sniffed."
 msgid ""
 "Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to "
 "share files on a local network and to store files on the internet. If the "
@@ -10867,11 +10198,6 @@ msgid "File properties"
 msgstr "Thuác tÃnh táp tin"
 
 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:27(page/p)
-#| msgid ""
-#| "You can view information about a file in the file properties dialog. To "
-#| "view the properties for a file or folder, right-click it and select "
-#| "<gui>Properties</gui>. You can also select the file and press "
-#| "<guiseq><gui>Alt</gui><gui>Enter</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "To view information about a file or folder, right-click it and select "
 "<gui>Properties</gui>. You can also select the file and press "
@@ -11207,9 +10533,13 @@ msgid "Create and delete files"
 msgstr "Táo và xoà táp tin"
 
 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86(item/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The user will have full access to the directory, including opening, "
+#| "creating, and deleting files."
 msgid ""
-"The user will have full access to the directory, including opening, "
-"creating, and deleting files."
+"The user will have full access to the folder, including opening, creating, "
+"and deleting files."
 msgstr "NgÆÆà dÃng cà toÃn quyán trÃn thÆ mác, bao gám má, táo và xoà táp tin."
 
 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:91(section/p)
@@ -11849,7 +11179,6 @@ msgstr ""
 #: C/net-general.page:18(credit/name) C/net-problem.page:16(credit/name)
 #: C/net-security.page:16(credit/name) C/net-wired.page:16(credit/name)
 #: C/net-wireless.page:20(credit/name)
-#| msgid "GNOME Documentation Team"
 msgid "The Ubuntu Documentation Team"
 msgstr "Äái tÃi liáu Ubuntu"
 
@@ -12022,7 +11351,6 @@ msgid "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>"
 msgstr ""
 
 #: C/net-email.page:19(credit/name) C/net-general.page:22(credit/name)
-#| msgid "GNOME Documentation Project"
 msgid "The GNOME Documentation Project"
 msgstr "Dá Ãn tÃi liáu GNOME"
 
@@ -12110,7 +11438,6 @@ msgid ""
 msgstr "Bán cà thá Äiáu khián chÆÆng trÃnh nÃo ÄÆác phÃp truy cáp máng."
 
 #: C/net-firewall-on-off.page:17(page/title)
-#| msgid "Enabling and blocking firewall access"
 msgid "Enable or block firewall access"
 msgstr "Bát và chán truy cáp tÆáng láa"
 
@@ -12323,10 +11650,11 @@ msgstr "Táo kát nái vái Äáa chi IP cá Äánh"
 
 #: C/net-fixed-ip-address.page:21(page/p)
 msgid ""
-"Most networks will automatically assign an IP address and other details to "
-"your computer when you connect to the network. These details can change "
-"periodically, but you might want to have a fixed IP address for the computer "
-"so you always know what its address is (for example, if it is a file server)."
+"Most networks will automatically assign an <link xref=\"net-what-is-ip-"
+"address\">IP address</link> and other details to your computer when you "
+"connect to the network. These details can change periodically, but you might "
+"want to have a fixed IP address for the computer so you always know what its "
+"address is (for example, if it is a file server)."
 msgstr ""
 
 #: C/net-fixed-ip-address.page:22(page/p)
@@ -12938,7 +12266,6 @@ msgstr ""
 "Bán cán bá chán <gui>Mái ngÆái Äáu dÃng ÄÆác</gui> trong thiát láp kát nái."
 
 #: C/net-othersedit.page:19(page/title)
-#| msgid "Other users can't control the network connections"
 msgid "Other users can't edit the network connections"
 msgstr "NgÆái dÃng khÃc khÃng thá Äiáu chánh kát nái máng"
 
@@ -13038,7 +12365,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-problem.page:21(page/title)
-#| msgid "Bluetooth problems"
 msgid "Network problems"
 msgstr "Ván Äá máng"
 
@@ -13051,7 +12377,6 @@ msgstr ""
 "ninh."
 
 #: C/net-proxy.page:22(page/title)
-#| msgid "Battery settings"
 msgid "Define proxy settings"
 msgstr "Äánh nghÄa thiát láp uá nhiám"
 
@@ -13146,7 +12471,6 @@ msgid "Steven Richards"
 msgstr "Steven Richards"
 
 #: C/net-security-tips.page:21(page/title)
-#| msgid "Sharing files on the network"
 msgid "Staying safe on the internet"
 msgstr "DÃng Internet an toÃn"
 
@@ -13232,7 +12556,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-security.page:21(page/title)
-#| msgid "Sharing files on the network"
 msgid "Keeping safe on the internet"
 msgstr "DÃng Internet an toÃn"
 
@@ -13670,7 +12993,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-wired.page:21(page/title)
-#| msgid "Wired connections"
 msgid "Wired Networking"
 msgstr "Máng dÃy"
 
@@ -13681,7 +13003,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-adhoc.page:24(page/title)
-#| msgid "Connect to a wireless network"
 msgid "Create a wireless hotspot"
 msgstr ""
 
@@ -15295,7 +14616,6 @@ msgstr ""
 "link>, <link xref=\"net#security\">cháng virÃt</link>..."
 
 #: C/net.page:41(page/title)
-#| msgid "Web, email &amp; chat"
 msgid "Networking, web, email &amp; chat"
 msgstr "Máng, Web, email &amp; tÃn gáu"
 
@@ -15612,7 +14932,7 @@ msgstr ""
 #| "let the battery get any warmer than it has to."
 msgid ""
 "Heat has a detrimental effect on the charging efficiency of the battery. Do "
-"not let the battery get any warmer than it has to.."
+"not let the battery get any warmer than it has to."
 msgstr "Nhiát ánh hÆáng Äán khá nÄng sác pin. Äáng Äá pin ám hÆn bÃnh thÆáng."
 
 #: C/power-batteryoptimal.page:47(item/p)
@@ -15642,7 +14962,6 @@ msgid "Some laptops intentionally slow down when they are running on battery."
 msgstr "Mát sá laptop cá tÃnh cháy chám khi dÃng pin."
 
 #: C/power-batteryslow.page:19(page/title)
-#| msgid "Why is my laptop slow when it's on battery?"
 msgid "Why is my laptop slow when it is on battery?"
 msgstr "Tái sao laptop chám khi dÃng pin?"
 
@@ -15841,7 +15160,6 @@ msgid ""
 msgstr "Thiáu phán mám Äiáu khián quát, hoác laptop nÃng."
 
 #: C/power-constantfan.page:19(page/title)
-#| msgid "Why is the laptop fan always running?"
 msgid "The laptop fan is always running"
 msgstr "Tái sao quát laptop luÃn cháy?"
 
@@ -15910,7 +15228,6 @@ msgstr ""
 "tát mÃy hoÃn toÃn."
 
 #: C/power-hibernate.page:23(page/title)
-#| msgid "What happens when I suspend/hibernate the computer?"
 msgid "What happens when I hibernate my computer?"
 msgstr "Chuyán gà xáy ra khi mÃy tÃnh ngá ÄÃng?"
 
@@ -16271,7 +15588,6 @@ msgid "How do I switch off my computer?"
 msgstr "LÃm sao tát mÃy tÃnh?"
 
 #: C/power-off.page:29(page/p)
-#| msgid "You and your computer"
 msgid "To switch off your computer:"
 msgstr "Äá tát mÃy tÃnh:"
 
@@ -16302,7 +15618,6 @@ msgstr ""
 "MÃy tÃnh bán sá cháy, nhÆng bán cán dÃy nguán khÃc hoác bá chuyán Äái nguán."
 
 #: C/power-othercountry.page:22(page/title)
-#| msgid "Will my computer work with a different country's power supply?"
 msgid "Will my computer work with a power supply in another country?"
 msgstr "MÃy cà thá hoát Äáng vái nguán á nÆác khÃc khÃng?"
 
@@ -16573,7 +15888,6 @@ msgid "Suspend sends your computer to sleep so it uses less power."
 msgstr ""
 
 #: C/power-suspend.page:23(page/title)
-#| msgid "What happens when I suspend/hibernate the computer?"
 msgid "What happens when I suspend my computer?"
 msgstr "Chuyán gà xáy ra khi mÃy tÃnh ngÆng?"
 
@@ -16769,7 +16083,6 @@ msgstr ""
 "mÃn hÃnh</link>..."
 
 #: C/power.page:24(page/title)
-#| msgid "Power and batteries"
 msgid "Power &amp; battery"
 msgstr "NÄng lÆáng và pin"
 
@@ -16778,7 +16091,6 @@ msgid "Battery settings"
 msgstr "Thiát láp pin"
 
 #: C/power.page:37(info/title)
-#| msgid "Printer problems"
 msgctxt "link"
 msgid "Power problems"
 msgstr "Ván Äá nÄng lÆáng"
@@ -16817,7 +16129,6 @@ msgstr ""
 "layouts\">bá trà bÃn phÃm</link>..."
 
 #: C/prefs.page:7(info/title)
-#| msgid "Settings"
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Settings"
 msgstr "Thiát láp"
@@ -17762,7 +17073,6 @@ msgstr ""
 "mÃn hÃnh</link>..."
 
 #: C/printing.page:36(info/title)
-#| msgid "Setup"
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Setup"
 msgstr "Thiát láp"
@@ -17772,7 +17082,6 @@ msgid "Set up a printer"
 msgstr "Thiát láp mÃy in"
 
 #: C/printing.page:43(info/title)
-#| msgid "Sizes and layouts"
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Sizes and layouts"
 msgstr "KÃch thÆác và bá các"
@@ -18203,7 +17512,6 @@ msgid "Switch to a different language for user interface and help text."
 msgstr "Chuyán ngÃn ngá cáa giao dián hián thá và trá giÃp."
 
 #: C/session-language.page:24(page/title)
-#| msgid "Change language"
 msgid "Change which language you use"
 msgstr "Äái ngÃn ngá bán dÃng"
 
@@ -18328,7 +17636,6 @@ msgid "<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>"
 msgstr ""
 
 #: C/sharing.page:20(page/title)
-#| msgid "Sharing files"
 msgid "Sharing"
 msgstr "Chia sá"
 
@@ -18337,7 +17644,6 @@ msgid "Let other people view and interact with your desktop using VNC."
 msgstr ""
 
 #: C/sharing-desktop.page:18(page/title)
-#| msgid "Remote desktop"
 msgid "Share your desktop"
 msgstr "Chia sá mÃn hÃnh lÃm viác"
 
@@ -18942,11 +18248,6 @@ msgid "The dash"
 msgstr "Neo áng dáng"
 
 #: C/shell-introduction.page:69(section/p)
-#| msgid ""
-#| "On the left of the overview, you will find the <em>dash</em>. The dash "
-#| "shows you your favorite and running applications. Click any icon in the "
-#| "dash to open that application. If the application is already running, "
-#| "clicking the icon will bring up the most recently used window."
 msgid ""
 "On the left of the overview, you will find the <em>dash</em>. The dash shows "
 "you your favorite and running applications. Click any icon in the dash to "
@@ -19000,14 +18301,12 @@ msgstr ""
 "truy cáp nhanh."
 
 #: C/shell-introduction.page:92(item/p)
-#| msgid "Learn more about starting applications."
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-apps-open\">Learn more about starting applications.</link>"
 msgstr ""
 "<link xref=\"shell-apps-open\">TÃm hiáu thÃm vá khái Äáng áng dáng.</link>"
 
 #: C/shell-introduction.page:93(item/p)
-#| msgid "Learn more about windows and workspaces."
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-windows\">Learn more about windows and workspaces.</link>"
 msgstr ""
@@ -19029,7 +18328,6 @@ msgstr ""
 "láp ngÃy giá và má lách <app>Evolution</app> trác tiáp tá trÃnh ÄÆn."
 
 #: C/shell-introduction.page:111(item/p)
-#| msgid "Learn more about the calendar and appointments."
 msgid ""
 "<link xref=\"clock-calendar\">Learn more about the calendar and appointments."
 "</link>"
@@ -19052,10 +18350,6 @@ msgstr ""
 "Nhán vÃo tÃn bán á gÃc trÃn bÃn phái Äá quán là há sÆ và mÃy tÃnh cáa bán."
 
 #: C/shell-introduction.page:128(section/p)
-#| msgid ""
-#| "You can quickly set your availability directly from the menu. When you "
-#| "use the <app>Empathy</app> instant messaging application, this will set "
-#| "your status for your contacts to see."
 msgid ""
 "You can quickly set your availability directly from the menu. This will set "
 "your status for your contacts to see in instant messaging applications such "
@@ -19085,9 +18379,6 @@ msgstr ""
 "cho phÃp ngÆái khÃc sá dáng. Bán cÅng cà thá ngáng hoác tát mÃy."
 
 #: C/shell-introduction.page:160(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Learn more about switching users, logging out, and turning off your "
-#| "computer."
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-exit\">Learn more about switching users, logging out, and "
 "turning off your computer.</link>"
@@ -19096,7 +18387,6 @@ msgstr ""
 "tát mÃy.</link>"
 
 #: C/shell-introduction.page:166(section/title)
-#| msgid "The Messaging Tray"
 msgid "Message Tray"
 msgstr "Khay thÃng bÃo"
 
@@ -19118,7 +18408,6 @@ msgstr ""
 "bÃo.</link>"
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:9(info/desc)
-#| msgid "Getting around the desktop using the keyboard."
 msgid "Get around the desktop using the keyboard."
 msgstr "Äiáu khián báng bÃn phÃm."
 
@@ -19126,11 +18415,19 @@ msgstr "Äiáu khián báng bÃn phÃm."
 msgid "Useful keyboard shortcuts"
 msgstr "CÃc phÃm tát háu dáng"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:26(table/title)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:21(page/p)
+msgid ""
+"This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use "
+"your desktop and applications more efficiently. If you cannot use a mouse or "
+"pointing device at all, see <link xref=\"keyboard-nav\"/> for more "
+"information on navigating user interfaces with only the keyboard."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:27(table/title)
 msgid "Getting around the desktop"
 msgstr "Äi vÃng mÃn hÃnh"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:28(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29(td/p)
 msgid ""
 "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or the <link xref=\"windows-key"
 "\">windows key</link>"
@@ -19138,15 +18435,18 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> hoác <link xref=\"windows-key"
 "\">phÃm cáa sá</link>"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:30(td/p)
-msgid "Switch between the <gui>Activities</gui> overview and desktop."
-msgstr "Chuyán giáa táng quan <gui>hoát Äáng</gui> và mÃn hÃnh lÃm viác."
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31(td/p)
+msgid ""
+"Switch between the <gui>Activities</gui> overview and desktop. In the "
+"overview, start typing to instantly search your applications, contacts, and "
+"documents."
+msgstr ""
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:33(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:36(td/p)
 msgid "Pop up command window (for quickly running commands)"
 msgstr "Má cáa sá dÃng lánh (Äá cháy lánh nhanh)"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:38(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:41(td/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between windows.</"
 "link> Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
@@ -19154,12 +18454,11 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"shell-windows-switching\">Chuyán nhanh cáa sá.</link> Nhán giá "
 "<key>Shift</key> Äá Äáo thá tá."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:43(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:46(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:44(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:47(td/p)
 msgid ""
 "Switch between windows from the same application, or from the selected "
 "application after <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
@@ -19167,7 +18466,7 @@ msgstr ""
 "Chuyán cáa sá cÃng áng dáng, hoác tá áng dáng ÄÆác chán sau "
 "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:46(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:49(td/p)
 msgid ""
 "This shortcut uses <key>`</key> on US keyboards, where the <key>`</key> key "
 "is above <key>Tab</key>. On all other keyboards, the shortcut is <key>Alt</"
@@ -19177,39 +18476,59 @@ msgstr ""
 "ngay trÃn phÃm <key>Tab</key>. TrÃn cÃc bÃn phÃm khÃc, phÃm tát là <key>Alt</"
 "key> cáng phÃm nám trÃn phÃm <key>Tab</key>."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:52(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:56(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Give keyboard focus to the top bar. In the <gui>Activities</gui> "
+#| "overview, switch keyboard focus between the top bar, dash, windows "
+#| "overview, applications list, and search field."
 msgid ""
 "Give keyboard focus to the top bar. In the <gui>Activities</gui> overview, "
 "switch keyboard focus between the top bar, dash, windows overview, "
-"applications list, and search field."
+"applications list, and search field. Use the arrow keys to navigate."
 msgstr ""
 "Äát tiÃu Äiám vÃo thanh Äánh. Trong Táng quan <gui>hoát Äáng</gui>, chuyán "
 "tiÃu Äiám bÃn phÃm giáa thanh Äánh, neo áng dáng, táng quan cáa sá, danh "
 "sÃch áng dáng và à tÃm kiám."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:64(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up/Down</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:59(td/p)
+msgid ""
+"It is not currently possible to use the arrow keys to navigate the windows "
+"overview. To switch windows, exit the overview and use <keyseq><key>Alt</"
+"key> <key>Tab</key></keyseq> and <keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>."
+msgstr ""
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:65(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> or "
+#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
+msgid ""
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq> and "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Down</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"Nhán <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> hoác <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>S</key></keyseq>."
+
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67(td/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch between workspaces.</link>"
 msgstr ""
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:69(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:71(td/p)
+#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Alt</key><key>R</"
-#| "key></keyseq> to start recording what's on your screen."
+#| "Pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> or "
+#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
 msgid ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Up/Down</key></"
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Up</key></keyseq> "
+"and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Down</key></"
 "keyseq>"
 msgstr ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>â</key></keyseq> "
-"hoác <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>â</key></"
-"keyseq>"
+"Nhán <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> hoác <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>S</key></keyseq>."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:70(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:73(td/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Move the current window to a different workspace."
 msgid ""
@@ -19217,79 +18536,95 @@ msgid ""
 "different workspace.</link>"
 msgstr "Chuyán cáa sá hián thái sang vÃng lÃm viác khÃc."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:78(td/p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<link xref=\"shell-windows\">Learn more about windows and workspaces.</"
+#| "link>"
+msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out.</link>"
+msgstr ""
+"<link xref=\"shell-windows\">TÃm hiáu thÃm vá cáa sá và vÃng lÃm viác.</link>"
+
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:82(td/p)
 msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
 msgstr ""
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80(table/title)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:87(table/title)
 msgid "Common editing shortcuts"
 msgstr "PhÃm tát sáa Äái thÃng dáng"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:82(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:89(td/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:83(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:90(td/p)
 msgid "Select all text or items in a list."
 msgstr "Chán toÃn vÄn bán hoác tát cá cÃc mác trong danh sÃch."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:86(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:93(td/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
 msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:87(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:94(td/p)
 msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
 msgstr "Cát (loái bá) vÄn bán hoác nháng mác ÄÆác chán và cho vÃo báng nhÃp."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:90(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:97(td/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:98(td/p)
 msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
 msgstr "ChÃp vÄn bán hoác cÃc mác ÄÆác chán vÃo báng nhÃp."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:94(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:101(td/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
 msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:95(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:102(td/p)
 msgid "Paste the contents of the clipboard."
 msgstr "DÃn nái dung vÃo bán nhÃp."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:98(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:105(td/p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
 msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:99(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:106(td/p)
 msgid "Undo the last action."
 msgstr "Phác hái hÃnh Äáng cuái cÃng."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104(table/title)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111(table/title)
 msgid "Capturing from the screen"
 msgstr "Cháp mÃn hÃnh"
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:107(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:114(td/p)
 msgid "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
 msgstr ""
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:118(td/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a window.</"
 "link>"
 msgstr ""
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:123(td/p)
+msgid ""
+"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of an area of "
+"the screen.</link> The pointer changes to a crosshair. Click and drag to "
+"select an area."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:128(td/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Press <keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Alt</key><key>R</"
@@ -19300,7 +18635,7 @@ msgstr ""
 "Nhán <keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Alt</key><key>R</key></"
 "keyseq> Äá bát Äáu quay."
 
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116(td/p)
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:129(td/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"screen-shot-record#screencast\">Start and end screencast "
 "recording.</link>"
@@ -19341,7 +18676,6 @@ msgid "Marina Zhurakhinskaya"
 msgstr "Marina Zhurakhinskaya"
 
 #: C/shell-notifications.page:22(page/title)
-#| msgid "Notifications and the Messaging Tray"
 msgid "Notifications and the message tray"
 msgstr "ThÃng bÃo và khay thÃng bÃo"
 
@@ -19489,7 +18823,6 @@ msgstr ""
 "phái, và chÃng sá hián thá khi bán cà mát trá lái."
 
 #: C/shell-overview.page:9(info/title)
-#| msgid "The Desktop"
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Desktop"
 msgstr "MÃi trÆáng lÃm viác"
@@ -19787,103 +19120,52 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-maximize.page:10(info/desc)
 #, fuzzy
-#| msgid "Double click on the top title bar."
-msgid "Double-click on the title bar."
-msgstr "Nháp ÄÃp vÃo thanh Äánh."
-
-#: C/shell-windows-maximize.page:23(page/title)
-msgid "Maximize and unmaximize (restore) a window"
-msgstr "PhÃng to và bá phÃng to (phác hái) cáa sá"
-
-#: C/shell-windows-maximize.page:25(page/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "To maximize or unmaximize a window, you can:"
-msgid "To maximize or unmaximize a window:"
-msgstr "Äá phÃng to hoác bá phÃng to cáa sá, bán cà thá:"
-
-#: C/shell-windows-maximize.page:27(item/p)
-msgid "Double-click on the title bar of the window."
+#| msgid "Double-click on the title bar of the window."
+msgid "Double-click or drag a titlebar to maximize or restore a window."
 msgstr "Nháp ÄÃp vÃo thanh tiÃu Äá cáa sá."
 
-#: C/shell-windows-maximize.page:30(page/p)
+#: C/shell-windows-maximize.page:22(page/title)
 #, fuzzy
-#| msgid "To maximize or unmaximize a window, you can:"
-msgid "Alternatively, to maximize a window:"
-msgstr "Äá phÃng to hoác bá phÃng to cáa sá, bán cà thá:"
+#| msgid "Maximize and unmaximize (restore) a window"
+msgid "Maximize and unmaximize a window"
+msgstr "PhÃng to và bá phÃng to (phác hái) cáa sá"
 
-#: C/shell-windows-maximize.page:33(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To maximize a window, click on the <gui>title bar</gui> of an "
-#| "application, and drag it to the top of the screen. When the <gui>mouse "
-#| "pointer</gui> touches the very top of the screen, the entire screen "
-#| "becomes highlighted. Release the mouse button to maximize the screen."
+#: C/shell-windows-maximize.page:24(page/p)
 msgid ""
-"Click on the title bar of an application and drag it to the top of the "
-"screen. When the mouse pointer touches the top of the screen, the entire "
-"screen becomes highlighted. Release the mouse button to maximize the window."
-msgstr ""
-"Äá phÃng to cáa sá, bán cà thá nhán vÃo <gui>thanh tiÃu Äáu</gui> cáa mát "
-"áng dáng, kÃo nà lÃn cánh trÃn mÃn hÃnh. Khi <gui>con trá chuát</gui> chám "
-"cánh mÃn hÃnh, toÃn bá mÃn hÃnh sá ÄÆác tà sÃng. Nhá phÃm chuát Äá phÃng to "
-"cáa sá."
-
-#: C/shell-windows-maximize.page:38(page/p)
-msgid "To restore the window to its original size:"
+"You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and "
+"unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize "
+"windows vertically along the left and right sides of the screen, so you can "
+"easily look at two windows at once. See <link xref=\"shell-windows-tiled\"/> "
+"for details."
 msgstr ""
 
-#: C/shell-windows-maximize.page:41(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To restore the window to its original size, click on the <gui>title bar</"
-#| "gui> of the application, and drag it down from the <gui>top bar</gui>. "
-#| "After the window separates from the <gui>top bar</gui> it will restore "
-#| "itself to an unmaximized state."
+#: C/shell-windows-maximize.page:30(page/p)
 msgid ""
-"Click on the title bar of the application, and drag it down from the top "
-"bar. After the window separates from the top bar it will restore itself to "
-"an unmaximized state."
+"To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the "
+"screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the "
+"keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> and "
+"press <key>Up</key>, or press <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Äá phác hái cáa sá vá kÃch thÆác ban Äáu, nhán vÃo <gui>thanh tiÃu Äá</gui> "
-"cáa áng dáng, kÃo xuáng xa khái <gui>thanh Äánh</gui>. Sau khi cáa sá tÃch "
-"rái <gui>thanh Äánh</gui> nà sá tá phác hái kÃch thÆác."
 
-#: C/shell-windows-maximize.page:47(note/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pressing <key>Alt</key> + click anywhere in a window will allow you to "
-#| "move the window. Some people may find this easier than needing to click "
-#| "in the <gui>title bar</gui> of an application."
+#: C/shell-windows-maximize.page:35(page/p)
 msgid ""
-"Press <key>Alt</key> +click+hold+drag anywhere in a window. This will allow "
-"you to move the window. Some people may find this easier than clicking on "
-"the title bar of an application."
+"To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of "
+"the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the "
+"titlebar to restore it. You can also use the same keyboard shortcuts you "
+"used to maximize the window."
 msgstr ""
-"Nhán <key>Alt</key> và nhán bát ká ÄÃu trong cáa sá sá cho phÃp bán di "
-"chuyán cáa sá. Mát sá ngÆái cho ráng cÃch nÃy dá hÆn phái nhán vÃo "
-"<gui>thanh tiÃu Äá</gui> cáa áng dáng."
 
-#: C/shell-windows-maximize.page:50(note/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can also use your keyboard to maximize a window. Press "
-#| "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window "
-#| "menu, and then press <key>x</key>."
+#: C/shell-windows-maximize.page:41(note/p)
+#: C/shell-windows-tiled.page:38(note/p)
 msgid ""
-"You can also use your keyboard to maximize a window. Press <keyseq><key>Alt</"
-"key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window menu, and press <key>x</"
-"key>."
+"Hold down the <key>Alt</key> key and drag anywhere in a window to move it."
 msgstr ""
-"Bán cÅng cà thá dÃng bán phÃm Äá phÃng to cáa sá. Nhán <keyseq><key>Alt</"
-"key><key>Space</key></keyseq> Äá má trÃnh ÄÆn cáa sá, sau ÄÃ nhán <key>p</"
-"key>."
 
 #: C/shell-windows-states.page:9(info/desc)
 msgid "Restore, resize, arrange and hide."
 msgstr "Phác hái, thay Äái kÃch thÆác, sáp xáp và án."
 
 #: C/shell-windows-states.page:21(page/title)
-#| msgid "Window operations and modes"
 msgid "Window operations"
 msgstr "Thao tÃc trÃn cáa sá"
 
@@ -20043,7 +19325,6 @@ msgid "To place two windows side by side:"
 msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-states.page:110(item/p)
-#: C/shell-windows-tiled.page:31(item/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To maximize a window, click on the <gui>title bar</gui> of an "
@@ -20062,14 +19343,12 @@ msgstr ""
 "cáa sá."
 
 #: C/shell-windows-states.page:114(item/p)
-#: C/shell-windows-tiled.page:35(item/p)
 msgid ""
 "Drag another window to the right side: when the right half of the screen is "
 "highlighted, release. Each of the two windows fills half the screen."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-states.page:120(note/p)
-#: C/shell-windows-tiled.page:41(note/p)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Pressing <key>Alt</key> + click anywhere in a window will allow you to "
@@ -20208,18 +19487,36 @@ msgstr ""
 "sá trong vÃng lÃm viác ÄÃ."
 
 #: C/shell-windows-tiled.page:10(info/desc)
-msgid "\"Maximize\" two windows side by side."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Maximize window"
+msgid "Maximize two windows side-by-side."
+msgstr "PhÃng to cáa sá"
 
-#: C/shell-windows-tiled.page:22(page/title)
-#| msgid "Resize a window"
-msgid "Tiled windows"
+#: C/shell-windows-tiled.page:23(page/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Tiled windows"
+msgid "Tile windows"
 msgstr "Cáa sá láp"
 
-#: C/shell-windows-tiled.page:27(page/p)
+#: C/shell-windows-tiled.page:25(page/p)
+msgid ""
+"You can maximize a window on only the left or right side of the screen, "
+"allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between "
+"them."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-windows-tiled.page:29(page/p)
+msgid ""
+"To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag "
+"it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using "
+"the keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> "
+"and press the <key>Left</key> or <key>Right</key> key."
+msgstr ""
+
+#: C/shell-windows-tiled.page:34(page/p)
 msgid ""
-"Your workflow may require two windows arranged side by side for comparison "
-"purposes. To fill the screen with two vertically-tiled windows:"
+"To restore a window to its original size, drag it away from the side of the "
+"screen, or use the same keyboard shortcut you used to maximize."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-windows.page:9(info/desc)
@@ -20250,11 +19547,25 @@ msgstr ""
 "Xem chá Äá vá cáa sá và vÃng lÃm viác bÃn dÆái Äá hiáu thám vá nháng tÃnh "
 "nÄng nÃy."
 
-#: C/shell-windows.page:48(section/title)
+#: C/shell-windows.page:49(info/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows"
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Windows"
+msgstr "Cáa sá"
+
+#: C/shell-windows.page:51(section/title)
 msgid "Working with windows"
 msgstr "LÃm viác vái cáa sá"
 
-#: C/shell-windows.page:52(section/title)
+#: C/shell-windows.page:56(info/title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Workspace"
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Workspaces"
+msgstr "VÃng lÃm viác"
+
+#: C/shell-windows.page:58(section/title)
 msgid "Working with workspaces"
 msgstr "Sá dáng vÃng lÃm viác"
 
@@ -20264,7 +19575,6 @@ msgid ""
 msgstr "Äán Táng quan hoát Äáng và kÃo cáa sá vÃo vÃng lÃm viác khÃc."
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:25(page/title)
-#| msgid "Move windows to a different workspace"
 msgid "Move a window to a different workspace"
 msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác khÃc"
 
@@ -20578,7 +19888,6 @@ msgid ""
 msgstr "Chán ÄoÃn ván Äá nhÆ khÃng cà Ãm thanh hoác chát lÆáng tháp."
 
 #: C/sound-broken.page:20(page/title)
-#| msgid "Common problems"
 msgid "Sound problems"
 msgstr "Ván Äá Ãm thanh"
 
@@ -21416,7 +20725,6 @@ msgid "Tips &amp; tricks"
 msgstr "MÃnh &amp; máo"
 
 #: C/translate.page:8(info/desc)
-#| msgid "How and where to report problems with these help topics."
 msgid "How and where to help translate these topics."
 msgstr "LÃm thá nÃo Äá dách nháng chá Äá nÃy."
 
@@ -21480,7 +20788,6 @@ msgstr ""
 "cáa Dá Ãn MOST, chuyÃn dách phán mám mà nguán má sang tiáng Viát."
 
 #: C/user-accounts.page:7(info/title)
-#| msgid "Users"
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Users"
 msgstr "NgÆái dÃng"
@@ -21511,7 +20818,6 @@ msgstr ""
 "khoán ngÆái dÃng khÃc náu bán biát mát kháu cáa tÃi khoán ÄÃ."
 
 #: C/user-accounts.page:32(info/title)
-#| msgid "Accounts"
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Accounts"
 msgstr "TÃi khoán"
@@ -21525,7 +20831,6 @@ msgid "Passwords"
 msgstr "Mát kháu"
 
 #: C/user-accounts.page:43(info/title)
-#| msgid "Privileges"
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Privileges"
 msgstr "Quyán Æu tiÃn"
@@ -22133,9 +21438,6 @@ msgid "In the <gui>View</gui> menu, ensure <gui>By keyring</gui> is checked."
 msgstr "Trong trÃnh ÄÆn <gui>Trang trÃn mái mát</gui>, chán <gui>2</gui>."
 
 #: C/user-changepassword.page:86(item/p)
-#| msgid ""
-#| "In the <gui>Passwords</gui> tab, right-click on <gui>Passwords: login</"
-#| "gui>. Select <gui>Change Password</gui>."
 msgid ""
 "In the sidebar under <gui>Passwords</gui>, right-click on <gui>Login "
 "keyring</gui> and select <gui>Change Password</gui>."
@@ -22675,7 +21977,6 @@ msgid "Click <gui>Keyboard</gui>."
 msgstr "Nhán <gui>BÃn phÃm</gui>."
 
 #: C/windows-key.page:44(item/p)
-#| msgid "Select the <gui>Layouts</gui> tab."
 msgid "Click the <gui>Shortcuts</gui> tab."
 msgstr "Nhán thá <gui>PhÃm tát</gui>."
 
@@ -22689,6 +21990,242 @@ msgstr ""
 msgid "Hold down the desired key combination."
 msgstr "Nhán giá tá háp phÃm mong muán."
 
+#~| msgid ""
+#~| "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
+#~ msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and go to the <gui>Typing</gui> tab."
+#~ msgstr "Má <gui>BÃn phÃm</gui> và chán thá <gui>Nháp liáu</gui>."
+
+#~| msgid "The Desktop"
+#~ msgid "On the Desktop"
+#~ msgstr "MÃi trÆáng lÃm viác"
+
+#~| msgid "Select the <gui>Touchpad</gui> tab."
+#~ msgid "Release to select the <gui>Top Bar</gui>."
+#~ msgstr "Giái phÃng Äá chán <gui>thanh Äánh</gui>"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Right-click on the <gui>network icon</gui> in the <gui>top bar</gui>."
+#~ msgid ""
+#~ "Right arrow to the <gui>Universal Access</gui> menu, then down arrow to "
+#~ "<gui>Mouse Keys</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "DÃng phÃm mÅi tÃn phái Äá chuyán Äán trÃnh ÄÆn <gui>Há trá truy cáp</gui> "
+#~ "xong mÅi tÃn xuáng Äán <gui>PhÃm chuát</gui>."
+
+#~| msgid "Switch <gui>Mouse Keys</gui> on."
+#~ msgid "Release to activate <gui>Mouse Keys</gui>."
+#~ msgstr "Giái phÃng Äá kÃch hoát <gui>PhÃm chuát</gui>."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between "
+#~| "windows."
+#~ msgid ""
+#~ "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> opens the <em>window "
+#~ "switcher</em>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> má <em>bá chuyán cáa sá</"
+#~ "em>."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between "
+#~| "windows."
+#~ msgid ""
+#~ "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq> switches between windows that "
+#~ "belong to the same open application."
+#~ msgstr ""
+#~ "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq> chuyán cáa sá cÃng áng dáng."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq> to move "
+#~| "to a workspace which is above the current workspace."
+#~ msgid ""
+#~ "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> allows you "
+#~ "to switch focus to the <gui>top bar</gui> using the <em>accessibility "
+#~ "switcher</em>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> cho phÃp "
+#~ "chuyán tiÃu Äiám sang <gui>thanh Äánh</gui> dÃng <em>bá chuyán há trá "
+#~ "truy cáp</em>."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> to get the <gui>Run "
+#~| "Application</gui> dialog."
+#~ msgid ""
+#~ "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> activates the launcher. Key "
+#~ "in the command name to launch an application."
+#~ msgstr ""
+#~ "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> cho phÃp cháy áng dáng mái "
+#~ "báng cÃch nháp lánh."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between "
+#~| "windows."
+#~ msgid ""
+#~ "Inside the window of an application, use <key>Tab</key> and "
+#~ "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq> to move between widgets."
+#~ msgstr ""
+#~ "BÃn trong áng dáng, dÃng <key>Tab</key> và <keyseq><key>Ctrl</"
+#~ "key><key>Tab</key></keyseq> Äá chuyán giáa cÃc à Äiáu khián."
+
+#~| msgid "Overview"
+#~ msgid "In the Overview"
+#~ msgstr "Táng quan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<key>System</key> (<link xref=\"windows-key\">Windows</link>) key or "
+#~ "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> switches to <gui>overview</"
+#~ "gui> or back to desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "PhÃm <key>Há tháng</key> (<link xref=\"windows-key\">Cáa sá</link>) hoác "
+#~ "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> chuyán sang <gui>táng quan</"
+#~ "gui> và ngÆác lái."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq> to move "
+#~| "to a workspace which is below the current workspace."
+#~ msgid ""
+#~ "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> opens the "
+#~ "<em>accessibility switcher</em>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nhán <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> má "
+#~ "<em>bá chuyán há trá truy cáp</em>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hold down <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key></keyseq> and use "
+#~ "<key>Tab</key> and <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> or "
+#~ "left and right arrow to move back and forth between <gui>Top Bar</gui>, "
+#~ "<gui>Dash</gui>, <gui>Windows</gui>, <gui>Applications</gui> and "
+#~ "<gui>Search</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nhán giá <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key></keyseq> và dÃng <key>Tab</"
+#~ "key> và <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> hoác phÃm mÅi tÃn "
+#~ "trÃi phái Äá di chuyán qua lái giáa <gui>thanh Äánh</gui>, <gui>neo áng "
+#~ "dáng</gui>, <gui>cáa sá</gui>, <gui>áng dáng</gui> và <gui>tÃm kiám</gui>."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq> to move "
+#~| "to a workspace which is above the current workspace."
+#~ msgid ""
+#~ "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq> and "
+#~ "<key>Down</key> move between workspaces in the <gui>workspace switcher</"
+#~ "gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq> hoác "
+#~ "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq> Äá chuyán giáa "
+#~ "nháng vÃng lÃm viác trong <gui>bá chuyán vÃng lÃm viác</gui>."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Delete</key></keyseq> on your "
+#~| "keyboard. Alternatively, drag the item to the <gui>Trash</gui> in the "
+#~| "sidebar."
+#~ msgid ""
+#~ "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PgDn</key></keyseq> and <key>PgUp</key> move "
+#~ "from the <gui>Windows</gui> overview to the <gui>Applications</gui> "
+#~ "overview and back."
+#~ msgstr ""
+#~ "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PgDn</key></keyseq> và <key>PgUp</key> di "
+#~ "chuyán táng quan <gui>cáa sá</gui> sang táng quan <gui>áng dáng</gui> và "
+#~ "ngÆác lái."
+
+#~ msgid "Use <key>Esc</key> to exit search or overview."
+#~ msgstr "Nhán <key>Esc</key> Äá thÃi tÃm kiám hoác thoÃt táng quan."
+
+#~ msgid "Switch <gui>Mouse Keys</gui> on."
+#~ msgstr "Bát <gui>PhÃm chuát</gui>."
+
+#~ msgid "Switch between the <gui>Activities</gui> overview and desktop."
+#~ msgstr "Chuyán giáa táng quan <gui>hoát Äáng</gui> và mÃn hÃnh lÃm viác."
+
+#~| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up/Down</key></keyseq>"
+#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Press <keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Alt</key><key>R</"
+#~| "key></keyseq> to start recording what's on your screen."
+#~ msgid ""
+#~ "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Up/Down</key></"
+#~ "keyseq>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>â</key></"
+#~ "keyseq> hoác <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>â</"
+#~ "key></keyseq>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Double click on the top title bar."
+#~ msgid "Double-click on the title bar."
+#~ msgstr "Nháp ÄÃp vÃo thanh Äánh."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "To maximize or unmaximize a window, you can:"
+#~ msgid "To maximize or unmaximize a window:"
+#~ msgstr "Äá phÃng to hoác bá phÃng to cáa sá, bán cà thá:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "To maximize or unmaximize a window, you can:"
+#~ msgid "Alternatively, to maximize a window:"
+#~ msgstr "Äá phÃng to hoác bá phÃng to cáa sá, bán cà thá:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "To maximize a window, click on the <gui>title bar</gui> of an "
+#~| "application, and drag it to the top of the screen. When the <gui>mouse "
+#~| "pointer</gui> touches the very top of the screen, the entire screen "
+#~| "becomes highlighted. Release the mouse button to maximize the screen."
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the title bar of an application and drag it to the top of the "
+#~ "screen. When the mouse pointer touches the top of the screen, the entire "
+#~ "screen becomes highlighted. Release the mouse button to maximize the "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Äá phÃng to cáa sá, bán cà thá nhán vÃo <gui>thanh tiÃu Äáu</gui> cáa mát "
+#~ "áng dáng, kÃo nà lÃn cánh trÃn mÃn hÃnh. Khi <gui>con trá chuát</gui> "
+#~ "chám cánh mÃn hÃnh, toÃn bá mÃn hÃnh sá ÄÆác tà sÃng. Nhá phÃm chuát Äá "
+#~ "phÃng to cáa sá."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "To restore the window to its original size, click on the <gui>title bar</"
+#~| "gui> of the application, and drag it down from the <gui>top bar</gui>. "
+#~| "After the window separates from the <gui>top bar</gui> it will restore "
+#~| "itself to an unmaximized state."
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the title bar of the application, and drag it down from the top "
+#~ "bar. After the window separates from the top bar it will restore itself "
+#~ "to an unmaximized state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Äá phác hái cáa sá vá kÃch thÆác ban Äáu, nhán vÃo <gui>thanh tiÃu Äá</"
+#~ "gui> cáa áng dáng, kÃo xuáng xa khái <gui>thanh Äánh</gui>. Sau khi cáa "
+#~ "sá tÃch rái <gui>thanh Äánh</gui> nà sá tá phác hái kÃch thÆác."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Pressing <key>Alt</key> + click anywhere in a window will allow you to "
+#~| "move the window. Some people may find this easier than needing to click "
+#~| "in the <gui>title bar</gui> of an application."
+#~ msgid ""
+#~ "Press <key>Alt</key> +click+hold+drag anywhere in a window. This will "
+#~ "allow you to move the window. Some people may find this easier than "
+#~ "clicking on the title bar of an application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nhán <key>Alt</key> và nhán bát ká ÄÃu trong cáa sá sá cho phÃp bán di "
+#~ "chuyán cáa sá. Mát sá ngÆái cho ráng cÃch nÃy dá hÆn phái nhán vÃo "
+#~ "<gui>thanh tiÃu Äá</gui> cáa áng dáng."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "You can also use your keyboard to maximize a window. Press "
+#~| "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window "
+#~| "menu, and then press <key>x</key>."
+#~ msgid ""
+#~ "You can also use your keyboard to maximize a window. Press "
+#~ "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window "
+#~ "menu, and press <key>x</key>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bán cÅng cà thá dÃng bán phÃm Äá phÃng to cáa sá. Nhán <keyseq><key>Alt</"
+#~ "key><key>Space</key></keyseq> Äá má trÃnh ÄÆn cáa sá, sau ÄÃ nhán <key>p</"
+#~ "key>."
+
 #~ msgid "gnome-doc-list gnome org"
 #~ msgstr "gnome-doc-list gnome org"
 
@@ -23216,9 +22753,6 @@ msgstr "Nhán giá tá háp phÃm mong muán."
 #~ msgid "An overview of the different parts of the desktop."
 #~ msgstr "Táng quan cÃc phán khÃc nhau cáa há tháng."
 
-#~ msgid "Overview of the desktop"
-#~ msgstr "Táng quan mÃi trÆáng lÃm viác"
-
 #~ msgid "Files and folders"
 #~ msgstr "Táp tin và thÆ mác"
 
@@ -23971,9 +23505,6 @@ msgstr "Nhán giá tá háp phÃm mong muán."
 #~ "Náu cán, nháp Äáa chá <em>mÃy phÃn giái tÃn mián</em> vÃo <gui>mÃy chá "
 #~ "DNS</gui>."
 
-#~ msgid "Close the network settings window."
-#~ msgstr "ÄÃng cáa sá thiát láp máng."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Look at a list of programs that can be allowed through your system's "
 #~ "firewall."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]