[gnome-settings-daemon] Updated Vietnamese translation



commit a34966e39f90d21c36ba53f7b48f0b5b889a78c2
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Thu Mar 8 19:03:45 2012 +0700

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po |  222 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 115 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 05d0138..2194688 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Vietnamese Translation for GNOME Settings Daemon.
 # Copyright  2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>, 2004,2007,2009,2011.
+# Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>, 2004,2007,2009,2011-2012.
 # Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2005-2009.
 #
 msgid ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-27 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 12:03+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 19:03+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Cà khoà hÆáng tablet, hay quay tá Äáng."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Device hotplug custom command"
@@ -197,22 +197,19 @@ msgid "Wacom stylus absolute mode"
 msgstr "Chá Äá bÃt tuyát Äái Wacom"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Enable this to set the eraser to absolute mode."
 msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode."
-msgstr "Bát Äá Äát cÃi xoà trong chá Äá tuyát Äái."
+msgstr "Bát Äá Äát tablet trong trong chá Äá tuyát Äái."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "Wacom pad tablet area"
 msgid "Wacom tablet area"
-msgstr "VÃng báng Äám Wacom"
+msgstr "VÃng tablet Wacom"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the stylus."
 msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
-msgstr "Äát x1, y1 và x2, y2 lÃm vÃng cà thá dÃng bÃt."
+msgstr "Äát x1, y1 và x2, y2 lÃm vÃng cà thá dÃng cÃng cá."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Wacom tablet rotation"
@@ -243,10 +240,9 @@ msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
 msgstr "Bát Äá chá bÃo sá kián bÃt khi nhán vÃo Äánh."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "Wacom pad button mapping"
 msgid "Wacom display mapping"
-msgstr "Ãnh xá phÃm Äám Wacom"
+msgstr "Ãnh xá hián thá Wacom"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
@@ -303,10 +299,9 @@ msgid ""
 msgstr "Äát già trá Ãp lác Äá phÃt sinh sá kián nhán xoÃ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
-#, fuzzy
 #| msgid "Wacom pad button mapping"
 msgid "Wacom button action type"
-msgstr "Ãnh xá phÃm Äám Wacom"
+msgstr "Kiáu hÃnh Äáng nÃt Wacom"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
@@ -340,7 +335,7 @@ msgstr "Khoáng thái gian há sÆ hián thá nÃy cÃn háp lá"
 msgid ""
 "This is the number of days after which the display color profile is "
 "considered invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Há sÆ mÃu hián thá sá khÃng cÃn háp lá sau sá ngÃy nÃy."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "The duration a printer profile is valid"
@@ -350,7 +345,7 @@ msgstr "Khoáng thái gian há sÆ mÃy in nÃy cÃn háp lá"
 msgid ""
 "This is the number of days after which the printer color profile is "
 "considered invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Há sÆ mÃu in sá khÃng cÃn háp lá sau sá ngÃy nÃy."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Mount paths to ignore"
@@ -409,14 +404,13 @@ msgstr ""
 "khÃng xuát hián thÆáng xuyÃn hÆn khoáng Äái nÃy."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Keybindings"
 msgid "Custom keybindings"
-msgstr "Tá háp phÃm"
+msgstr "Tá háp phÃm riÃng"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "List of custom keybindings"
-msgstr ""
+msgstr "Danh sÃch tá háp phÃm riÃng"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Launch calculator"
@@ -556,59 +550,55 @@ msgstr "Tá háp Äá tÄng Ãm lÆáng cáa há tháng."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Cháp mÃn hÃnh"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
-#, fuzzy
 #| msgid "Binding to lock the screen."
 msgid "Binding to take a screenshot."
-msgstr "Tá háp Äá khoà mÃn hÃnh."
+msgstr "Tá háp Äá khoà cháp mÃn hÃnh."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr ""
+msgstr "Cháp hÃnh cáa sá"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
-#, fuzzy
 #| msgid "Binding to start the screen reader"
 msgid "Binding to take a screenshot of a window."
-msgstr "Tá háp phÃm Äá bát/tát cÃng cá Äác mÃn hÃnh"
+msgstr "Tá háp phÃm Äá cháp hÃnh cáa sá."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
 msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr ""
+msgstr "Cháp mát vÃng mÃn hÃnh"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
-#, fuzzy
 #| msgid "Binding to start the screen reader"
 msgid "Binding to take a screenshot of an area."
-msgstr "Tá háp phÃm Äá bát/tát cÃng cá Äác mÃn hÃnh"
+msgstr "Tá háp phÃm Äá cháp mát phán mÃn hÃnh."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "Copy a screenshot to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Cháp vÃo báng tám"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
-#, fuzzy
 #| msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
 msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
-msgstr "Tá háp phÃm Äá bát/tát bÃn phÃm trÃn mÃn hÃnh"
+msgstr "Tá háp phÃm Äá cháp mÃn hÃnh vÃo báng tám."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Cháp hÃnh cáa sá vÃo báng tám"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Tá háp phÃm Äá chÃp hÃnh cháp cáa sá vÃo báng tám."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Cháp mát vÃng mÃn hÃnh vÃo báng tám"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
 msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Tá háp phÃm Äá chÃp hÃnh cháp mát phán mÃn hÃnh vÃo báng tám."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
 msgid "Launch web browser"
@@ -683,100 +673,107 @@ msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
 msgstr "Tá háp phÃm Äá thu nhá kÃnh lÃp"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
-#, fuzzy
 #| msgid "name"
 msgid "Name"
-msgstr "tÃn"
+msgstr "TÃn"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid "Name of the custom binding"
-msgstr ""
+msgstr "TÃn tá háp phÃm riÃng"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
-#, fuzzy
 #| msgid "Hinting"
 msgid "Binding"
-msgstr "Tinh chánh phÃng"
+msgstr "Tá háp phÃm"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
-#, fuzzy
 #| msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
 msgid "Binding for the custom binding"
-msgstr "Tá háp phÃm Äá phÃng to kÃnh lÃp"
+msgstr "Tá háp phÃm riÃng"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Lánh"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
-#, fuzzy
 #| msgid "Command to be run when a device is added or removed."
 msgid "Command to run when the binding is invoked"
-msgstr "Lánh cán cháy khi thÃm hoác bá thiát bá."
+msgstr "Lánh cán cháy khi nhán tá háp phÃm"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Percentage considered low"
-msgstr ""
+msgstr "Phán trÄm ÄÆác coi là tháp"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
 "time-for-policy is false."
 msgstr ""
+"Phán trÄm pin ÄÆác coi là tháp. Chá háp lá khi use-time-for-policy là sai."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Percentage considered critical"
-msgstr ""
+msgstr "Phán trÄm ÄÆác coi là nghiÃm tráng"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use-time-for-policy is false."
 msgstr ""
+"Phán trÄm pin ÄÆác coi là nghiÃm tráng. Chá háp lá khi use-time-for-policy "
+"là sai."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Percentage action is taken"
-msgstr ""
+msgstr "Phán trÄm bát Äáu hÃnh Äáng"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
 "valid when use-time-for-policy is false."
 msgstr ""
+"Phán trÄm pin ÄÆác khi phán áng tÃnh huáng nghiÃm tráng. Chá háp lá khi use-"
+"time-for-policy là sai."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "The time remaining when low"
-msgstr ""
+msgstr "Thái gian cÃn lái khi tháp"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
 "valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
+"Phán trÄm pin ÄÆác khi phán áng tÃnh huáng pin tháp. Chá háp lá khi use-time-"
+"for-policy là sai."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "The time remaining when critical"
-msgstr ""
+msgstr "Thái gian cÃn lái khi nghiÃm tráng"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
 "Only valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
+"Thái gian cÃn lái, theo giÃy, pin ÄÆác coi là nghiÃm tráng. Chá háp lá khi "
+"use-time-for-policy là ÄÃng."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr ""
+msgstr "Thái gian cÃn lái khi bát Äáu hÃnh Äáng"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
 "Only valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
+"Thái gian cÃn lái, theo giÃy, khi phán áng tÃnh huáng nghiÃm tráng. Chá háp "
+"lá khi use-time-for-policy là ÄÃng."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr ""
+msgstr "CÃ dÃng thÃng bÃo dáa trÃn thái gian khÃng"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
@@ -1163,17 +1160,15 @@ msgstr "Gáp lái khi hián thá trá giÃp: %s"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
-#, fuzzy
 #| msgid "Slow Keys Alert"
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "BÃo Äáng PhÃm Chám"
+msgstr "PhÃm chám ÄÃ bát"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:573
-#, fuzzy
 #| msgid "Slow Keys Alert"
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "BÃo Äáng PhÃm Chám"
+msgstr "PhÃm chám ÄÃ tát"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:510
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:574
@@ -1193,56 +1188,54 @@ msgstr "Há trá truy cáp"
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:535
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
 msgid "Turn Off"
-msgstr ""
+msgstr "Tát"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:535
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
 msgid "Turn On"
-msgstr ""
+msgstr "Bát"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:541
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "Äá bát"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:541
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "Äá tát"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:595
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:733
 msgid "_Turn Off"
-msgstr ""
+msgstr "_Tát"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:595
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:733
 msgid "_Turn On"
-msgstr ""
+msgstr "_Bát"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:736
 msgid "_Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "Äá bá_t"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:736
 msgid "_Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "Äá tá_t"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:641
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
-#, fuzzy
 #| msgid "Sticky Keys Alert"
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "BÃo Äáng PhÃm DÃnh"
+msgstr "PhÃm dÃnh Äá bát"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:642
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:708
-#, fuzzy
 #| msgid "Sticky Keys Alert"
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "BÃo Äáng PhÃm DÃnh"
+msgstr "PhÃm dÃnh Äá tát"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:644
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:710
@@ -1310,11 +1303,11 @@ msgstr "Phán má ráng thiát láp khá nÄng truy cáp"
 
 #: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mount Helper"
-msgstr ""
+msgstr "TrÃnh trá giÃp gán kát"
 
 #: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2
 msgid "Automount and autorun plugged devices"
-msgstr ""
+msgstr "Tá Äáng kát nái hoác cháy thiát bá ÄÆác cám vÃo"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:151
 #, c-format
@@ -1473,13 +1466,13 @@ msgstr "Cán cÃn chánh lái."
 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1808
 #, c-format
 msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "Thiát bá hián thá '%s' sá ÄÆác cÃn chánh sám."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1817
 #, c-format
 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "MÃy in '%s' sá ÄÆác cÃn chánh sám."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2143
@@ -1490,12 +1483,12 @@ msgstr "Phán bá sung mÃu sác cho trÃnh nán thiát láp GNOME"
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2145
 msgid "Color calibration device added"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÃ thÃm thiát bá cÃn chánh mÃu"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2161
 msgid "Color calibration device removed"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÃ loái bá thiát bá cÃn chánh mÃu"
 
 #: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Dummy"
@@ -2182,7 +2175,7 @@ msgstr "MÃy tÃnh ÄÃ sác Äáy"
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:988
 msgid "Battery may be recalled"
-msgstr ""
+msgstr "Pin cà thá ÄÆác thu hái"
 
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:991
 #, c-format
@@ -2190,6 +2183,8 @@ msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
 "risk."
 msgstr ""
+"Pin mÃy tÃnh cà thá nám trong danh sÃch thu hái cáa %s và bán Äang Äái mát "
+"vái rái ro."
 
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:994
 msgid "For more information visit the battery recall website."
@@ -2214,7 +2209,7 @@ msgstr "UPS Äang xá"
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1225
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
-msgstr ""
+msgstr "CÃn %s nÄng lÆáng dá trá UPS"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1246
@@ -2239,7 +2234,7 @@ msgstr "Pin laptop yáu"
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1348
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "CÃn xáp xá <b>%s</b> (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1352
@@ -2250,33 +2245,33 @@ msgstr "UPS yáu"
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1356
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "CÃn xáp xá <b>%s</b> nÄng lÆáng dá trá UPS (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1360
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1526
 msgid "Mouse battery low"
-msgstr ""
+msgstr "Pin chuát tháp"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1363
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "Chuát khÃng dÃy cÃn Ãt nÄng lÆáng (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534
 msgid "Keyboard battery low"
-msgstr ""
+msgstr "Pin bÃn phÃm tháp"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1370
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "BÃn phÃm khÃng dÃy cÃn Ãt nÄng lÆáng (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
@@ -2289,7 +2284,7 @@ msgstr "Pin PDA yáu"
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1377
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "PDA cÃn Ãt nÄng lÆáng (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
@@ -2297,50 +2292,50 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1553
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1564
 msgid "Cell phone battery low"
-msgstr ""
+msgstr "Pin Äián thoái di Äáng tháp"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1384
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "Äián thoái di Äáng cÃn Ãt nÄng lÆáng (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1389
 msgid "Media player battery low"
-msgstr ""
+msgstr "Pin mÃy phÃt nhác tháp"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1392
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "MÃy phÃt nhác cÃn Ãt nÄng lÆáng (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1396
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1573
 msgid "Tablet battery low"
-msgstr ""
+msgstr "Pin tablet tháp"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "Tablet cÃn Ãt nÄng lÆáng (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1403
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582
 msgid "Attached computer battery low"
-msgstr ""
+msgstr "Pin mÃy tÃnh gán vÃo tháp"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1406
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "MÃy tÃnh gán vÃo cÃn Ãt nÄng lÆáng (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1443
@@ -2362,25 +2357,25 @@ msgstr "Pin laptop tháp nghiÃm tráng"
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1497
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr ""
+msgstr "Cám nguán AC Äá trÃnh mát dá liáu."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
+msgstr "MÃy tÃnh sá ngáng sám trá khi cám Äián."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
+msgstr "MÃy tÃnh sá ngá ÄÃng sám trá khi cám Äián."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
+msgstr "MÃy tÃnh sá tát sám trá khi cám Äián."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
@@ -2396,6 +2391,8 @@ msgid ""
 "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
 "your computer to avoid losing data."
 msgstr ""
+"CÃn xáp xá <b>%s</b> nÄng lÆáng dá trá UPS (%.0f%%). Phác hái nguán AC cho "
+"mÃy tÃnh Äá trÃnh mát dá liáu."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
@@ -2404,6 +2401,8 @@ msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
+"Chuát khÃng dÃy cÃn Ãt nÄng lÆáng (%.0f%%), sá ngáng hoát Äáng sám náu khÃng "
+"sác."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537
@@ -2412,6 +2411,8 @@ msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
+"BÃn phÃm khÃng dÃy cÃn Ãt nÄng lÆáng (%.0f%%), sá ngáng hoát Äáng sám náu "
+"khÃng sác."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1546
@@ -2420,6 +2421,8 @@ msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
 "not charged."
 msgstr ""
+"PDA khÃng dÃy cÃn Ãt nÄng lÆáng (%.0f%%), sá ngáng hoát Äáng sám náu khÃng "
+"sác."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1556
@@ -2428,6 +2431,8 @@ msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
+"Äián thoái di Äáng cÃn Ãt nÄng lÆáng (%.0f%%), sá ngáng hoát Äáng sám náu "
+"khÃng sác."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1567
@@ -2436,6 +2441,8 @@ msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
+"MÃy phÃt nhác cÃn Ãt nÄng lÆáng (%.0f%%), sá ngáng hoát Äáng sám náu khÃng "
+"sác."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1576
@@ -2444,6 +2451,7 @@ msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
 "if not charged."
 msgstr ""
+"Tablet cÃn Ãt nÄng lÆáng (%.0f%%), sá ngáng hoát Äáng sám náu khÃng sác."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1585
@@ -2452,6 +2460,8 @@ msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
 "shutdown if not charged."
 msgstr ""
+"MÃu tÃnh gán vÃo cÃn Ãt nÄng lÆáng (%.0f%%), sá ngáng hoát Äáng sám náu "
+"khÃng sác."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1625
@@ -2470,7 +2480,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1686
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 #| "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -2481,8 +2490,9 @@ msgid ""
 "<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a "
 "suspended state."
 msgstr ""
-"Pin tháp á mác nghiÃm trong và mÃy tÃnh sá ngáng. <b>CHà Ã:</b> Ván cán mát "
-"lÆáng nÄng lÆáng nhá Äá giá mÃy trong tráng thÃi ngáng."
+"Pin tháp á mác nghiÃm trong và mÃy tÃnh sá ngáng.\n"
+"<b>CHÃ Ã:</b> Ván cán mát lÆáng nÄng lÆáng nhá Äá giá mÃy trong tráng thÃi "
+"ngáng."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1693
@@ -2764,24 +2774,22 @@ msgstr "In án"
 
 #. Translators: This is a title of a report notification for a printer
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:715
-#, fuzzy
 #| msgid "Printer error"
 msgid "Printer report"
-msgstr "Lái mÃy in"
+msgstr "BÃo cÃo mÃy in"
 
 #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718
-#, fuzzy
 #| msgid "Printing"
 msgid "Printer warning"
-msgstr "In án"
+msgstr "Cánh bÃo mÃy in"
 
 #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:728
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgid "Printer '%s': '%s'."
-msgstr "Toner tháp trÃn mÃy in '%s'."
+msgstr "MÃy in '%s': '%s'."
 
 #: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Print-notifications"
@@ -3042,22 +3050,22 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
 #, c-format
 msgid "Left Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "NÃt trÃi #%d"
 
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1052
 #, c-format
 msgid "Right Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "NÃt phái #%d"
 
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1055
 #, c-format
 msgid "Top Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "NÃt trÃn #%d"
 
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
 #, c-format
 msgid "Bottom Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "NÃt dÆái #%d"
 
 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:500
 msgid "Could not switch the monitor configuration"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]