[gnome-dictionary] Added uk translation



commit e8f8f03efa0b03d4407115cc24fd97e11b95e1b3
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Sun Mar 4 21:22:34 2012 +0200

    Added uk translation

 po/uk.po |  164 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 81 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 73cf2e3..b098520 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,61 +4,87 @@
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2002-2010
 # wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
 # int_ua <xintx ua gmail com>, 2010.
-# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
+# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:35-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-04 21:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-04 21:22+0300\n"
 "Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: translation linux org ua\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/default.desktop.in.h:1
 msgid "Default Dictionary Server"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/spanish.desktop.in.h:1
-msgid "Spanish Dictionaries"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/thai.desktop.in.h:1
-msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ-ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Longdo"
+#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:62
+#: ../src/gdict-app.c:238 ../src/gdict-window.c:601 ../src/gdict-window.c:1894
+msgid "Dictionary"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2
 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐ ÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2 ../src/gdict-about.c:62
-#: ../src/gdict-app.c:233 ../src/gdict-window.c:601 ../src/gdict-window.c:1894
-msgid "Dictionary"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐ:"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
+msgid "Source"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:3
+msgid "_Print font:"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ Ð_ÑÑÐÑ:"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
+msgid "Print"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:1
+msgid "_Description:"
+msgstr "_ÐÐÐÑ:"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:2
+msgid "_Transport:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ:"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
+msgid "H_ostname:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð_ÑÐÐÐ:"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:4
+msgid "_Port:"
+msgstr "_ÐÐÑÑ:"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
+msgid "Source Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
+msgid "Strategies"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "The default database to use"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "The default search strategy to use"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "The font to be used when printing"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The font to be used when printing a definition."
-msgstr "ÐÑÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid ""
 "The name of the default individual database or meta-database to use on a "
 "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
@@ -68,7 +94,11 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ (\"!\") ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ "
 "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The default search strategy to use"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
 "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
@@ -76,6 +106,14 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ "
 "ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ 'exact', ÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ."
 
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The font to be used when printing"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The font to be used when printing a definition."
+msgstr "ÐÑÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ."
+
 #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "The name of the dictionary source used"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -86,50 +124,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐ."
 
-#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
-msgid "Print"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
-msgid "Source"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:3
-msgid "_Print font:"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ Ð_ÑÑÐÑ:"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
-msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐ:"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:1
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:2
-msgid "H_ostname:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð_ÑÐÐÐ:"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:4
-msgid "Source Name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
-msgid "Strategies"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "_ÐÐÐÑ:"
-
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
-msgid "_Port:"
-msgstr "_ÐÐÑÑ:"
+#: ../data/spanish.desktop.in.h:1
+msgid "Spanish Dictionaries"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
-msgid "_Transport:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ:"
+#: ../data/thai.desktop.in.h:1
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ-ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Longdo"
 
 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:283
 msgid "Client Name"
@@ -343,9 +344,8 @@ msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../libgdict/gdict-source.c:247
-#, fuzzy
 msgid "The display name of this dictionary source"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../libgdict/gdict-source.c:260
 msgid "Description"
@@ -360,18 +360,16 @@ msgid "Database"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../libgdict/gdict-source.c:275
-#, fuzzy
 msgid "The default database of this dictionary source"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../libgdict/gdict-source.c:288 ../libgdict/gdict-speller.c:390
 msgid "Strategy"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../libgdict/gdict-source.c:289
-#, fuzzy
 msgid "The default strategy of this dictionary source"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../libgdict/gdict-source.c:302
 msgid "Transport"
@@ -555,7 +553,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð
 msgid "Unable to remove source '%s'"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:496 ../src/gdict-source-dialog.c:479
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:496 ../src/gdict-source-dialog.c:477
 #: ../src/gdict-window.c:1245
 #, c-format
 msgid "There was an error while displaying help"
@@ -582,11 +580,11 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 msgid "Unable to display the preview: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:341 ../src/gdict-source-dialog.c:434
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:342 ../src/gdict-source-dialog.c:434
 msgid "Unable to create a source file"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:359 ../src/gdict-source-dialog.c:452
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:358 ../src/gdict-source-dialog.c:450
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]