[nautilus] Updated Vietnamese translation



commit 4a0dcfa280ebf9ade975fbefc470f9d3334b1175
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Sun Mar 4 11:16:28 2012 +0700

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po |  276 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 121 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 13826c9..18ea993 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-14 20:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-03 23:44+0700\n"
-"Last-Translator: LÃ HoÃng PhÆÆng <herophuong93 gmail com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-04 11:15+0700\n"
+"Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -850,27 +850,23 @@ msgstr " (bán sao khÃc)"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467
-#, fuzzy
 msgid "th copy)"
-msgstr "(bán sao thá"
+msgstr ")"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
-#, fuzzy
 msgid "st copy)"
-msgstr "(bán sao thá"
+msgstr ")"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
-#, fuzzy
 msgid "nd copy)"
-msgstr "(bán sao thá"
+msgstr ")"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
-#, fuzzy
 msgid "rd copy)"
-msgstr "(bán sao thá"
+msgstr ")"
 
 #. localizers: appended to first file copy
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
@@ -921,13 +917,13 @@ msgstr "%s (bán sao thá %'d)%s"
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
 msgid " ("
-msgstr " ("
+msgstr " (bán sao thá"
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " (%'d"
-msgstr " %'d)"
+msgstr " (bán sao thá %'d"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
@@ -1211,52 +1207,47 @@ msgid "Duplicating \"%B\""
 msgstr "Äang nhÃn ÄÃi \"%B\""
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
-#, fuzzy
 #| msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 #| msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr "Äang chuyán %'d táp tin (trong \"%B\") sang \"%B\""
+msgstr "Äang chuyán %'d/%'d táp tin (trong \"%B\") sang \"%B\""
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2914
-#, fuzzy
 #| msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 #| msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr "Äang chÃp %'d táp tin (trong \"%B\") Äán \"%B\""
+msgstr "Äang chÃp %'d/%'d táp tin (trong \"%B\") Äán \"%B\""
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2921
-#, fuzzy
 #| msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
 #| msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
 msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")"
-msgstr "Äang nhÃn ÄÃi %'d táp tin (trong \"%B\")"
+msgstr "Äang nhÃn ÄÃi %'d/%'d táp tin (trong \"%B\")"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2930
-#, fuzzy
 #| msgid "Moving %'d file to \"%B\""
 #| msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
 msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\""
-msgstr "Äang chuyán %'d táp tin sang \"%B\""
+msgstr "Äang chuyán %'d/%'d táp tin sang \"%B\""
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2932
-#, fuzzy
 #| msgid "Copying %'d file to \"%B\""
 #| msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
 msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\""
-msgstr "Äang chÃp %'d táp tin sang \"%B\""
+msgstr "Äang chÃp %'d/%'d táp tin sang \"%B\""
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Duplicating %'d file"
 #| msgid_plural "Duplicating %'d files"
 msgid "Duplicating file %'d of %'d"
-msgstr "Äang nhÃn ÄÃi %'d táp tin"
+msgstr "Äang nhÃn ÄÃi %'d/%'d táp tin"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2957
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
-msgstr "%S trong sá %S"
+msgstr "%S/%S"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
 #. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
@@ -1457,424 +1448,402 @@ msgstr "KhÃng thá Äá ÄÃnh dáu tin cáy cho bá khái Äáng (cà t
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
 #: ../src/nautilus-view.c:2392
-#, fuzzy
 #| msgid "_Undo"
 msgid "Undo"
-msgstr "_Háy bÆác"
+msgstr "Hái lái"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
 #: ../src/nautilus-view.c:2393
-#, fuzzy
 #| msgid "Unable to start location"
 msgid "Undo last action"
-msgstr "KhÃng thá bát Äáu vá trÃ"
+msgstr "Hái lái hÃnh Äáng cuái cÃng"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
 #: ../src/nautilus-view.c:2411
-#, fuzzy
 #| msgid "_Read"
 msgid "Redo"
-msgstr "Äá_c"
+msgstr "LÃm lái"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
 #: ../src/nautilus-view.c:2412
 msgid "Redo last undone action"
-msgstr ""
+msgstr "LÃm lái hÃnh Äáng hái lái cuái cÃng"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:367
 #, c-format
 msgid "Move %d item back to '%s'"
 msgid_plural "Move %d items back to '%s'"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Chuyán %d mác ngÆác vá '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Moving %'d file to \"%B\""
 #| msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
 msgid "Move %d item to '%s'"
 msgid_plural "Move %d items to '%s'"
-msgstr[0] "Äang chuyán %'d táp tin sang \"%B\""
+msgstr[0] "Äang chuyán %'d mác sang '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Undo the edit"
 msgid "_Undo Move %d item"
 msgid_plural "_Undo Move %d items"
-msgstr[0] "HoÃn lái bÆác chánh sáa"
+msgstr[0] "_Hái lái viác chuyán %d mác"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Redo the edit"
 msgid "_Redo Move %d item"
 msgid_plural "_Redo Move %d items"
-msgstr[0] "HoÃn lái bÆác chánh sáa váa mái háy"
+msgstr[0] "_LÃm lái viác chuyán %d mác"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:381
 #, c-format
 msgid "Move '%s' back to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyán '%s' ngÆác vá '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382
 #, c-format
 msgid "Move '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyán '%s' sang '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:384
-#, fuzzy
 #| msgid "_Undo"
 msgid "_Undo Move"
-msgstr "_Háy bÆác"
+msgstr "_Hái lái di chuyán"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:385
-#, fuzzy
 #| msgid "Remove"
 msgid "_Redo Move"
-msgstr "Bá"
+msgstr "_LÃm lái di chuyán"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388
-#, fuzzy
 #| msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgid "_Undo Restore from Trash"
-msgstr "KhÃng thá khÃi phác mác ÄÆác chán tá sát rÃc"
+msgstr "_Hái lái phác hái tá sát rÃc"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389
-#, fuzzy
 #| msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgid "_Redo Restore from Trash"
-msgstr "KhÃng thá khÃi phác mác ÄÆác chán tá sát rÃc"
+msgstr "_LÃm lái phác hái tá sát rÃc"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgid "Move %d item back to trash"
 msgid_plural "Move %d items back to trash"
-msgstr[0] "Bá cÃc mác ÄÆác chán vÃo Sát rÃc"
+msgstr[0] "Di chuyán %d mác ngÆác vá sát rÃc"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Empty all items from Trash?"
 msgid "Restore %d item from trash"
 msgid_plural "Restore %d items from trash"
-msgstr[0] "Bá mái thá trong sát rÃc chá?"
+msgstr[0] "Phác hái %d mác tá sát rÃc"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Mo_ve to Trash"
 msgid "Move '%s' back to trash"
-msgstr "Cho _vÃo Sát rÃc"
+msgstr "Chuyán '%s' ngÆác vá sát rÃc"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:400
 #, c-format
 msgid "Restore '%s' from trash"
-msgstr ""
+msgstr "Phác hái '%s' tá sát rÃc"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:404
 #, c-format
 msgid "Delete %d copied item"
 msgid_plural "Delete %d copied items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Xoà %d mác Äà chÃp"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Copying %'d file to \"%B\""
 #| msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
 msgid "Copy %d item to '%s'"
 msgid_plural "Copy %d items to '%s'"
-msgstr[0] "Äang chÃp %'d táp tin sang \"%B\""
+msgstr[0] "ChÃp %d mác vÃo '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:411
 #, c-format
 msgid "_Undo Copy %d item"
 msgid_plural "_Undo Copy %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "_Hái lái chÃp %d mác"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:414
 #, c-format
 msgid "_Redo Copy %d item"
 msgid_plural "_Redo Copy %d items"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "_LÃm lái chÃp %d mác"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:418
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:440
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "_Delete"
 msgid "Delete '%s'"
-msgstr "_XÃa"
+msgstr "XÃa '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419
 #, c-format
 msgid "Copy '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ChÃp '%s' sang '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:421
-#, fuzzy
 msgid "_Undo Copy"
-msgstr "(bán sao thá"
+msgstr "_Hái lái chÃp"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:422
 msgid "_Redo Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_LÃm lái chÃp"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Duplicate each selected item"
 msgid "Delete %d duplicated item"
 msgid_plural "Delete %d duplicated items"
-msgstr[0] "Táo bán sao cho mái mác ÄÃ chán"
+msgstr[0] "Xoà %d mác trÃng"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
 #| msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
 msgid "Duplicate %d item in '%s'"
 msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'"
-msgstr[0] "Äang nhÃn ÄÃi %'d táp tin (trong \"%B\")"
+msgstr[0] "NhÃn ÄÃi %d mác trong '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Duplicating %'d file"
 #| msgid_plural "Duplicating %'d files"
 msgid "_Undo Duplicate %d item"
 msgid_plural "_Undo Duplicate %d items"
-msgstr[0] "Äang nhÃn ÄÃi %'d táp tin"
+msgstr[0] "_Hái lái nhÃn ÄÃi %d mác"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Duplicating %'d file"
 #| msgid_plural "Duplicating %'d files"
 msgid "_Redo Duplicate %d item"
 msgid_plural "_Redo Duplicate %d items"
-msgstr[0] "Äang nhÃn ÄÃi %'d táp tin"
+msgstr[0] "_LÃm lái nhÃn ÄÃi %d mác"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Duplicating \"%B\""
 msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
-msgstr "Äang nhÃn ÄÃi \"%B\""
+msgstr "NhÃn ÄÃi '%s' trong '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444
-#, fuzzy
 #| msgid "D_uplicate"
 msgid "_Undo Duplicate"
-msgstr "Táo bán _sao"
+msgstr "_Hái lái nhÃn ÄÃi"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445
-#, fuzzy
 #| msgid "D_uplicate"
 msgid "_Redo Duplicate"
-msgstr "Táo bán _sao"
+msgstr "_LÃm lái nhÃn ÄÃi"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "_Double click to open items"
 msgid "Delete links to %d item"
 msgid_plural "Delete links to %d items"
-msgstr[0] "Nhán ÄÃ_p Äá má mác"
+msgstr[0] "Xoà liÃn kát Äán %d mác"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Making link to %'d file"
 #| msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgid "Create links to %d item"
 msgid_plural "Create links to %d items"
-msgstr[0] "Äang táo liÃn kát tái %'d táp tin"
+msgstr[0] "Táo liÃn kát Äán %d mác"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Another link to %s"
 msgid "Delete link to '%s'"
-msgstr "LiÃn kát khÃc Äán %s"
+msgstr "Xoà liÃn kát Äán '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Another link to %s"
 msgid "Create link to '%s'"
-msgstr "LiÃn kát khÃc Äán %s"
+msgstr "Táo liÃn kát Äán '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459
-#, fuzzy
 #| msgid "Undo the edit"
 msgid "_Undo Create Link"
-msgstr "HoÃn lái bÆác chánh sáa"
+msgstr "_Hái lái táo liÃn kát"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460
-#, fuzzy
 #| msgid "Redo the edit"
 msgid "_Redo Create Link"
-msgstr "HoÃn lái bÆác chánh sáa váa mái háy"
+msgstr "_LÃm lái táo liÃn kát"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Create and delete files"
 msgid "Create an empty file '%s'"
-msgstr "Táo và xoà táp tin"
+msgstr "Táo táp tin ráng '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:678
-#, fuzzy
 #| msgid "_Empty File"
 msgid "_Undo Create Empty File"
-msgstr "Táp tin _ráng"
+msgstr "_Hái lái táo táp tin ráng"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679
-#, fuzzy
 #| msgid "_Empty File"
 msgid "_Redo Create Empty File"
-msgstr "Táp tin _ráng"
+msgstr "_LÃm lái táo táp tin ráng"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Create New _Folder"
 msgid "Create a new folder '%s'"
-msgstr "Táo thÆ _mác"
+msgstr "Táo thÆ mác mái '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683
-#, fuzzy
 #| msgid "Create New _Folder"
 msgid "_Undo Create Folder"
-msgstr "Táo thÆ _mác"
+msgstr "_Hái lái táo thÆ mác mái"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684
-#, fuzzy
 #| msgid "Create New _Folder"
 msgid "_Redo Create Folder"
-msgstr "Táo thÆ _mác"
+msgstr "_LÃm lái táo thÆ mác mái"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Create a new document from template \"%s\""
 msgid "Create new file '%s' from template "
-msgstr "Táo tÃi liáu theo máu \"%s\""
+msgstr "Táo táp tin mái '%s' tá máu "
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:688
 msgid "_Undo Create from Template"
-msgstr ""
+msgstr "_Hái lái táo táp tin mái tá máu"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:689
 msgid "_Redo Create from Template"
-msgstr ""
+msgstr "_LÃm lái táo táp tin mái tá máu"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:869
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870
 #, c-format
 msgid "Rename '%s' as '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Äái tÃn '%s' thÃnh '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872
-#, fuzzy
 #| msgid "_Rename..."
 msgid "_Undo Rename"
-msgstr "Äái _tÃn..."
+msgstr "_Hái lái Äái tÃn"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873
-#, fuzzy
 #| msgid "_Rename..."
 msgid "_Redo Rename"
-msgstr "Äái _tÃn..."
+msgstr "_LÃm lái Äái tÃn"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Moving files to trash"
 msgid "Move %d item to trash"
 msgid_plural "Move %d items to trash"
-msgstr[0] "Äang chuyán táp tin vÃo sát rÃc"
+msgstr[0] "Chuyán %d mác vÃo sát rÃc"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:996
 #, c-format
 msgid "Restore '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Phác hái '%s' vá '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Mo_ve to Trash"
 msgid "Move '%s' to trash"
-msgstr "Cho _vÃo Sát rÃc"
+msgstr "Chuyán '%s' vÃo sát rÃc"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007
-#, fuzzy
 #| msgid "_Trash"
 msgid "_Undo Trash"
-msgstr "Sát _rÃc"
+msgstr "_Hái lái cho vÃo sát rÃc"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008
-#, fuzzy
 #| msgid "Mo_ve to Trash"
 msgid "_Redo Trash"
-msgstr "Cho _vÃo Sát rÃc"
+msgstr "_LÃm lái cho vÃo sát rÃc"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
 #, c-format
 msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Phác hái quyán gác cáa cÃc mác trong '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "The permissions of the file."
 msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
-msgstr "Quyán Äái vái táp tin."
+msgstr "Äát quyán cho mác nám trong '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
-#, fuzzy
 #| msgid "Folder Permissions:"
 msgid "_Undo Change Permissions"
-msgstr "Quyán hán thÆ mác:"
+msgstr "_Hái lái Äái quyán"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1305
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1460
-#, fuzzy
 #| msgid "Setting permissions"
 msgid "_Redo Change Permissions"
-msgstr "Thiát láp quyán hán"
+msgstr "_LÃm lái Äái quyán"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
 #, c-format
 msgid "Restore original permissions of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Phác hái quyán gác cáa '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Setting permissions"
 msgid "Set permissions of '%s'"
-msgstr "Thiát láp quyán hán"
+msgstr "Äát quyán cho '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567
 #, c-format
 msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Phác hái nhÃm cáa '%s' vá '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1569
 #, c-format
 msgid "Set group of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Äát nhÃm cáa '%s' là '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
 msgid "_Undo Change Group"
-msgstr ""
+msgstr "_Hái lái chuyán nhÃm"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573
 msgid "_Redo Change Group"
-msgstr ""
+msgstr "_LÃm lái chuyán nhÃm"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575
 #, c-format
 msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Phác hái chá sá háu cáa '%s' vá '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1577
 #, c-format
 msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Äát chá sá háu cáa '%s' là '%s'"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
 msgid "_Undo Change Owner"
-msgstr ""
+msgstr "_Hái lái chuyán chá sá háu"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1581
 msgid "_Redo Change Owner"
-msgstr ""
+msgstr "_LÃm lái chuyán chá sá háu"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1229
 #, c-format
@@ -3545,7 +3514,7 @@ msgstr "Sáp xáp cÃc biáu tÆáng theo ngÃy sáa Äái vái biáu di
 
 #: ../src/nautilus-icon-view.c:161
 msgid "by T_rash Time"
-msgstr "theo lÃc bá rÃc"
+msgstr "theo lÃc bá _rÃc"
 
 #: ../src/nautilus-icon-view.c:162 ../src/nautilus-icon-view.c:1348
 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
@@ -4002,7 +3971,7 @@ msgstr "ÄÃnh dáu"
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:552 ../src/nautilus-places-sidebar.c:577
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
-msgstr "Láp và má %s"
+msgstr "Gán và má %s"
 
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:671
 msgid "Computer"
@@ -4165,7 +4134,7 @@ msgstr "Äái tÃn..."
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2686 ../src/nautilus-view.c:7082
 #: ../src/nautilus-view.c:7106 ../src/nautilus-view.c:7178
 msgid "_Mount"
-msgstr "_Láp"
+msgstr "_Gán kát"
 
 #. add the "Unmount" menu item
 #. name, stock id
@@ -4174,7 +4143,7 @@ msgstr "_Láp"
 #: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7110
 #: ../src/nautilus-view.c:7182
 msgid "_Unmount"
-msgstr "_Bá láp"
+msgstr "_Bá gán kát"
 
 #. add the "Eject" menu item
 #. name, stock id
@@ -4917,7 +4886,7 @@ msgstr[0] "Sá sao chÃp %'d mác Äà chán, náu bán chán lánh  D
 
 #: ../src/nautilus-view.c:6188
 msgid "Unable to unmount location"
-msgstr "KhÃng thá bá láp Äáa chá"
+msgstr "KhÃng thá bá gán kát Äáa chá"
 
 #: ../src/nautilus-view.c:6208
 msgid "Unable to eject location"
@@ -5158,29 +5127,26 @@ msgstr "_KhÃi phác"
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-window-menus.c:924
 msgid "_Undo"
-msgstr "_Háy bÆác"
+msgstr "_Hái lái"
 
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-view.c:7061
-#, fuzzy
 #| msgid "Undo the last text change"
 msgid "Undo the last action"
-msgstr "Hái phác lái sá sáa Äái vÄn bán lán cuái"
+msgstr "Hái lái hÃnh Äáng cuái"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-view.c:7064
-#, fuzzy
 #| msgid "_Read"
 msgid "_Redo"
-msgstr "Äá_c"
+msgstr "_LÃm lái"
 
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-view.c:7065
-#, fuzzy
 #| msgid "Undo the last text change"
 msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Hái phác lái sá sáa Äái vÄn bán lán cuái"
+msgstr "LÃm lái hÃnh Äáng hái lái cuái cÃng"
 
 #.
 #. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
@@ -6085,7 +6051,7 @@ msgstr "Di chuyán tiÃu Äiám sang khung khÃc trong cáa sá xem chia nhi
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:1038
 msgid "Sa_me Location as Other Pane"
-msgstr "CÃng Äáa Äiám vái khung kia"
+msgstr "_CÃng Äáa Äiám vái khung kia"
 
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
 msgid "Go to the same location as in the extra pane"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]