[gtk+] po/vi: import from Damned Lies



commit c38a9a7bfb9bd5fef75ec5caa55ecf9d24596e63
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Sat Mar 3 22:13:13 2012 +0700

    po/vi: import from Damned Lies

 po/vi.po | 1824 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 1050 insertions(+), 774 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 4087b7f..fdec59e 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gtk+ 2.15.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
 "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-28 11:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 20:10+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-02 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 22:12+0700\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,48 +21,48 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 
-#: ../gdk/gdk.c:135
+#: ../gdk/gdk.c:153
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "Lái phÃn tÃch cà phÃp cáa tuá chán --gdk-debug"
 
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: ../gdk/gdk.c:173
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr "Lái phÃn tÃch cà phÃp cáa tuá chán --gdk-no-debugÂ"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:183
+#: ../gdk/gdk.c:201
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "Háng chÆÆng trÃnh nhÆ ÄÆác dÃng bái bá quán là cáa sá"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:184
+#: ../gdk/gdk.c:202
 msgid "CLASS"
 msgstr "HáNG"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:186
+#: ../gdk/gdk.c:204
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "TÃn chÆÆng trÃnh ÄÆác dÃng bái trÃnh quán là cáa sá"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:187
+#: ../gdk/gdk.c:205
 msgid "NAME"
 msgstr "TÃN"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:189
+#: ../gdk/gdk.c:207
 msgid "X display to use"
 msgstr "TrÃnh hián thá X cán dÃng"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:190
+#: ../gdk/gdk.c:208
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "HIáN THá"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:193
+#: ../gdk/gdk.c:211
 msgid "GDK debugging flags to set"
 msgstr "CÃc cá gá lái GDK cán Äát"
 
@@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "CÃc cá gá lái GDK cán Äát"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:194 ../gdk/gdk.c:197 ../gtk/gtkmain.c:569 ../gtk/gtkmain.c:572
+#: ../gdk/gdk.c:212 ../gdk/gdk.c:215 ../gtk/gtkmain.c:452 ../gtk/gtkmain.c:455
 msgid "FLAGS"
 msgstr "Cá"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:196
+#: ../gdk/gdk.c:214
 msgid "GDK debugging flags to unset"
 msgstr "CÃc cá gá lái GDK cán bá Äát"
 
@@ -408,125 +408,155 @@ msgid "XF86Suspend"
 msgstr "Tám ngÆng"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "Äáng gái bà yÃu cáu GDI"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "Äáng dÃng API Wintab Äá há trá phián Äá háa"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "Báng --no-wintab"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr "DÃng API WIntab [mác Äánh]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "KÃch thÆác cáa bán chán trong chá Äá 8 bit"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "COLORS"
 msgstr "MÃU"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:294
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Äang khái cháy %s"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:307
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Äang má %s"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310
 #, c-format
 msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
 msgstr[0] "Äang má %d mác"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:42
+#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
 msgstr "Con quay"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:43
+#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41
 msgid "Provides visual indication of progress"
 msgstr "Cung cáp biáu thá tián Äá trác quan"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:65
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
 msgctxt "light switch widget"
 msgid "Switch"
 msgstr "CÃng tác"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:66
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64
 msgid "Switches between on and off states"
 msgstr "CÃng tác chuyán tráng thÃi bát/tát"
 
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:124
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "aÄÃbcdÄeÃghikoÃÆuÆ AÄÃBCDÄEÃGHIKOÃÆUÆ"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Há:"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Kiáu:"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_Cá:"
+
+#. create the text entry widget
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:584
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Xem thá:"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1737 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Chán phÃng"
+
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the URL of the license.
 #.
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:106
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a "
+#| "href=\"%s\">%s</a>"
 msgid ""
-"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href="
-"\"%s\">%s</a>"
+"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
+"for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
 msgstr ""
 "ChÆÆng trÃnh nÃy HOÃN TOÃN KHÃNG CÃ BáO HÃNH; xem <a href=\"%s\">%s</a> Äá "
 "biát chi tiát"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
 msgid "License"
 msgstr "Giáy phÃp"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
 msgid "The license of the program"
 msgstr "Giáy phÃp cáa chÆÆng trÃnh"
 
 #. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:741
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751
 msgid "C_redits"
 msgstr "CÃng t_ráng"
 
 #. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:764
 msgid "_License"
 msgstr "Giáy _phÃp"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:959
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:980
 msgid "Could not show link"
 msgstr "KhÃng thá hián liÃn kát"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:996
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017
 msgid "Homepage"
 msgstr "Trang chá"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1050
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Giái thiáu %s"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2376
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2397
 msgid "Created by"
 msgstr "TÃc giá:"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2379
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2400
 msgid "Documented by"
 msgstr "TÃi liáu:"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2389
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2410
 msgid "Translated by"
 msgstr "Bán dách:"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2394
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2415
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Äá háa:"
 
@@ -535,7 +565,7 @@ msgstr "Äá háa:"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:156
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
@@ -545,7 +575,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:164
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:162
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -555,7 +585,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:170
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:168
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -565,7 +595,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:805
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -575,7 +605,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:818
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:815
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -585,69 +615,69 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:829
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "PhÃm cÃch"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:851
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Gách chÃo ngÆác"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:292
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290
 msgid "Other application..."
 msgstr "áng dáng khÃc..."
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:133
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137
 msgid "Failed to look for applications online"
 msgstr "Lái tÃm áng dáng trác tuyán"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:174
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188
 msgid "Find applications online"
 msgstr "TÃm áng dáng trác tuyán"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:230
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:247
 msgid "Could not run application"
 msgstr "KhÃng thá cháy áng dáng"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:243
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:260
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s'"
 msgstr "KhÃng thá tÃm '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:246
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:263
 msgid "Could not find application"
 msgstr "KhÃng thá tÃm áng dáng"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:366
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:397
 #, c-format
 msgid "Select an application to open \"%s\""
 msgstr "Chán áng dáng Äá má \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:367 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:656
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:654
 #, c-format
 msgid "No applications available to open \"%s\""
 msgstr "KhÃng cà áng dáng má \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a file type description
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:373
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:404
 #, c-format
 msgid "Select an application for \"%s\" files"
 msgstr "Chán áng dáng cho táp tin \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:375
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:406
 #, c-format
 msgid "No applications available to open \"%s\" files"
 msgstr "KhÃng cà áng dáng má táp tin \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:391
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:422
 msgid ""
 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
 "online\" to install a new application"
@@ -655,69 +685,93 @@ msgstr ""
 "Nhán \"Hián áng dáng khÃc\" Äá xem chi tiát hoác \"TÃm áng dáng trác tuyán\" "
 "Äá cÃi Äát áng dáng mái"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:461
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:492
 msgid "Forget association"
 msgstr "QuÃn liÃn kát"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:527
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:558
 msgid "Show other applications"
 msgstr "Hián áng dáng khÃc"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:543 ../gtk/gtkcolorseldialog.c:199
-#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:176
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:574 ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:125
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174
 msgid "_Select"
 msgstr "_Chán"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:605
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:603
 msgid "Default Application"
 msgstr "áng dáng mác Äánh"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:743
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:741
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "áng dáng khuyán khÃch"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:758
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:756
 msgid "Related Applications"
 msgstr "áng dáng liÃn quan"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:772
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770
 msgid "Other Applications"
 msgstr "áng dáng khÃc"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:999
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "C_onnect"
+#: ../gtk/gtkapplication.c:1488
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot quit at this time:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:284 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
+msgid "Application"
+msgstr "áng dáng"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1003
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Tiáp tác"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:1002
-#| msgctxt "Stock label, navigation"
-#| msgid "_Back"
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1006
 msgid "Go _Back"
 msgstr "Quay _lái"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:1006
-#| msgctxt "print operation status"
-#| msgid "Finished"
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1010
 msgid "_Finish"
 msgstr "_HoÃn tát"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:342
+#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
+msgstr "KhÃng cho phÃp yáu tá <%s> nám dÆái <%s>"
+
+#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
+msgstr "KhÃng cho phÃp yáu tá <%s> nám dÆái <%s>"
+
+#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314
+#, c-format
+msgid "text may not appear inside <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:341
 #, c-format
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 msgstr "HÃm kiáu khÃng háp lá tái dÃng %d: '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:406
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:405
 #, c-format
 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
 msgstr "TrÃng ID Äái tÆáng '%s' trÃn dÃng %d (trÃng vái dÃng %d)"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:858
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:865
 #, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr "Yáu tá gác khÃng háp lá: '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:897
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:906
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr "Thá khÃng ÄÆác quán lÃ: '%s'"
@@ -732,7 +786,7 @@ msgstr "Thá khÃng ÄÆác quán lÃ: '%s'"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:873
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:872
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -740,7 +794,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:911
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:910
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -749,7 +803,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1912
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1910
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -764,7 +818,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1943 ../gtk/gtkcalendar.c:2640
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2633
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -780,7 +834,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1975 ../gtk/gtkcalendar.c:2501
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -796,7 +850,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2270
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2268
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -804,7 +858,7 @@ msgstr "%Y"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:286
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Bá tát"
@@ -813,7 +867,7 @@ msgstr "Bá tát"
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:296
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:292
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgstr "KhÃng háp lá"
@@ -822,21 +876,320 @@ msgstr "KhÃng háp lá"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:432 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:748
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:733
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "PhÃm tát mái..."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:374 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:464
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkcolorbutton.c:483
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:190 ../gtk/gtkcolorbutton.c:459
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Chán mÃu"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:415
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a folder"
+msgid "Select a Color"
+msgstr "Chán thÆ mác"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:338
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Color"
+msgid "Color: %s"
+msgstr "MÃu"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:409
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Scarlet Red"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:410
+msgctxt "Color name"
+msgid "Scarlet Red"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:411
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Scarlet Red"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:412
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Orange"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:413
+#, fuzzy
+#| msgid "Range"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Orange"
+msgstr "Phám vi"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:414
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Orange"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:415
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Butter"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:416
+msgctxt "Color name"
+msgid "Butter"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:417
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Butter"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:418
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Chameleon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419
+msgctxt "Color name"
+msgid "Chameleon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Chameleon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Sky Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422
+msgctxt "Color name"
+msgid "Sky Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Sky Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Plum"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425
+#, fuzzy
+#| msgid "Volume"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Plum"
+msgstr "Ãm lÆáng"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Plum"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Chocolate"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
+#, fuzzy
+#| msgid "C_ollate"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Chocolate"
+msgstr "Äá_i chiáu"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Chocolate"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Aluminum 1"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
+msgctxt "Color name"
+msgid "Aluminum 1"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Aluminum 1"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Aluminum 2"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434
+msgctxt "Color name"
+msgid "Aluminum 2"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Aluminum 2"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock label, navigation"
+#| msgid "_Back"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Black"
+msgstr "LÃ_i"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+msgctxt "Color name"
+msgid "Darker Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
+#, fuzzy
+#| msgid "Medium"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Medium Gray"
+msgstr "Váa"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
+msgctxt "Color name"
+msgid "Lighter Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
+msgctxt "Color name"
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#. translators: label for the custom section in the color chooser
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:506
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom size"
+msgid "Custom"
+msgstr "Cá riÃng"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Fo_lder"
+msgid "Create custom color"
+msgstr "Táo thÆ _mác"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:533
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Custom %sx%s"
+msgid "Custom color %d: %s"
+msgstr "Tá chán  %sx%s"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Color _name:"
+msgid "Color Name"
+msgstr "TÃ_n mÃu :"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:456
+#, fuzzy
+#| msgid "S_aturation:"
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Äá _bÃo hÃa:"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:462
+#, fuzzy
+#| msgid "_Value:"
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Value"
+msgstr "_Già trá:"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:470
+msgctxt "Color channel"
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:472
+msgctxt "Color channel"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:480 ../gtk/gtkcolorscale.c:295
+#, fuzzy
+#| msgid "_Hue:"
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Hue"
+msgstr "_Sác Äá:"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:487
+msgctxt "Color channel"
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:495 ../gtk/gtkcolorscale.c:297
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:502
+#, fuzzy
+#| msgctxt "paper size"
+#| msgid "A0"
+msgctxt "Color channel"
+msgid "A"
+msgstr "A0"
+
+#: ../gtk/gtkcolorplane.c:391
+#, fuzzy
+#| msgid "Color _name:"
+msgid "Color Plane"
+msgstr "TÃ_n mÃu :"
+
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:444
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom size"
+msgid "_Customize"
+msgstr "Cá riÃng"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:424
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -844,7 +1197,7 @@ msgstr ""
 "Chán mÃu bán muán tá vÃng mÃu bÃn ngoÃi. Chán Äá Äám nhát cáa mÃu tá tam "
 "giÃc mÃu bÃn trong."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:441
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:450
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -852,68 +1205,67 @@ msgstr ""
 "Nhán vÃo áng nhá giát, sau ÄÃ nhán vÃo mát mÃu trÃn kháp mÃn hÃnh bán Äá "
 "chán mÃu ÄÃ."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:451
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Sác Äá:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Vá trà trÃn vÃng mÃu."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:454
-#| msgid "_Saturation:"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463
 msgid "S_aturation:"
 msgstr "Äá _bÃo hÃa:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:455
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
 msgid "Intensity of the color."
 msgstr "CÆáng Äá mÃu."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Già trá:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:457
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Äá sÃng cáa mÃu."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:458
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
 msgid "_Red:"
 msgstr "Äá:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:459
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "LÆáng sác Äá trong mÃu."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:460
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
 msgid "_Green:"
 msgstr "Xanh _lÃ:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:461
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "LÆáng sác xanh là cÃy trong mÃu."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:462
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Xanh _lác:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:463
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "LÆáng sác xanh nÆác bián trong mÃu."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:466
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:475
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Äá Äá_c:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:474 ../gtk/gtkcolorsel.c:484
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:483 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:493
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Äá trong suát cáa mÃu."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:491
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:500
 msgid "Color _name:"
 msgstr "TÃ_n mÃu :"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:506
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:515
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -921,15 +1273,15 @@ msgstr ""
 "Bán cà thá nháp mát già trá tháp lác phÃn theo kiáu HTML, hoác ÄÆn gián là "
 "nháp tÃn mÃu nhÆ 'orange' (cam) vÃo à nÃy."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:538
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:547
 msgid "_Palette:"
 msgstr "_Báng chán:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:568
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:577
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "VÃng mÃu"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1041
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1071
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -939,7 +1291,7 @@ msgstr ""
 "trÆáng nháp báng chán, hoác chán mÃu nÃy nhÆ là mÃu hián thái báng cÃch kÃo "
 "nà vÃo dái mÃu bÃn cánh khÃc."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1047
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1077
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
@@ -947,21 +1299,21 @@ msgstr ""
 "MÃu bán chán. Bán cà thá kÃo mÃu nÃy vÃo trÆáng nháp báng chán Äá lÆu nà Äá "
 "sá dáng sau nÃy."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1053
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1083
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now."
 msgstr "MÃu chán lán trÆác, Äá so sÃnh vái mÃu Äang chán."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1057
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1087
 msgid "The color you've chosen."
 msgstr "MÃu ÄÃ chán."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1459
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_LÆu mÃu vÃo ÄÃy"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1663
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -970,7 +1322,7 @@ msgstr ""
 "nháp nÃy, kÃo 1 dái mÃu vÃo ÄÃy hoác nhán-phái vÃo nà rái chán \"LÆu mÃu vÃo "
 "ÄÃy\"."
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:217
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Chán mÃu"
 
@@ -980,81 +1332,81 @@ msgstr "Chán mÃu"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:114
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3324
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:370 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3323
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "Quán là kÃch cá riÃng"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:780
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:531 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
 msgid "inch"
 msgstr "inch"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:578
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr "Lá tá mÃy in..."
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:744
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "KÃch cá riÃng %d"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1084
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Ráng:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1097
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1093
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Cao :"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1110
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Cá giáy"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1119
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1113
 msgid "_Top:"
 msgstr "_TrÃn"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1132
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_DÆái:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1145
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1135
 msgid "_Left:"
 msgstr "T_rÃi:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1158
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1146
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Phái:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1200
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1185
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Lá giáy"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8957 ../gtk/gtktextview.c:8277
+#: ../gtk/gtkentry.c:8771 ../gtk/gtktextview.c:8290
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "CÃch _gÃ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8971 ../gtk/gtktextview.c:8291
+#: ../gtk/gtkentry.c:8785 ../gtk/gtktextview.c:8304
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_ChÃn kà tá Äiáu khián Unicode"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:10448
+#: ../gtk/gtkentry.c:10247
 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
 msgstr "Caps Lock và Num Lock Äáu bát"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:10450
+#: ../gtk/gtkentry.c:10249
 msgid "Num Lock is on"
 msgstr "Num Lock ÄÃ bát"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:10452
+#: ../gtk/gtkentry.c:10251
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock ÄÃ bát"
 
@@ -1099,43 +1451,43 @@ msgstr "Caps Lock ÄÃ bát"
 #. **************** *
 #. *  Private Macros  *
 #. * ****************
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103
 msgid "Select a File"
 msgstr "Chán táp tin"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1817
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1814
 msgid "Desktop"
 msgstr "MÃn hÃnh nán"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:107
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105
 msgid "(None)"
 msgstr "(KhÃng cÃ)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2047
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2045
 msgid "Other..."
 msgstr "KhÃc..."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:153
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:151
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "HÃy gà tÃn cho thÆ mác mái"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "KhÃng thá láy thÃng tin vá táp tin nÃy"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "KhÃng thá thÃm ÄÃnh dáu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "KhÃng thá gá bá ÄÃnh dáu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "KhÃng thá táo thÆ mác ÄÃ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1143,16 +1495,16 @@ msgstr ""
 "KhÃng thá táo thÆ mác, và Äà cà táp tin tÃn ÄÃ. Bán hÃy thá chán tÃn khÃc "
 "cho thÆ mác, hoác thay Äái tÃn táp tin trÆác tiÃn."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1025
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Bán cán tÃn táp tin háp lá."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "KhÃng thá táo táp tin trong %s và Äà khÃng phái là thÆ mác"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1040
 msgid ""
 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
 "try using a different item."
@@ -1160,11 +1512,11 @@ msgstr ""
 "Bán chá cà thá chán thÆ mác. Mác bán chán khÃng phái là thÆ mác; thá chán "
 "cÃi khÃc."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1050
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "TÃn táp tin khÃng háp lá"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1063
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1060
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "KhÃng thá hián thá nái dung cáa thÆ mác ÄÃ"
 
@@ -1172,213 +1524,210 @@ msgstr "KhÃng thá hián thá nái dung cáa thÆ mác ÄÃ"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1586
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s trÃn %2$s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1738
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1735
 msgid "Search"
 msgstr "TÃm kiám"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4988
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1759 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4985
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Váa dÃng"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2358
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Chán hián thá nháng kiáu táp tin nÃo"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2717
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "ÄÃnh dáu thÆ mác '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2761
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "ÄÃnh dáu thÆ mác hián thái"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2763
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "ÄÃnh dáu thÆ mác Äang ÄÆác chán"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2801
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "Bá ÄÃnh dáu '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2803
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "KhÃng thá bá ÄÃnh dáu '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3698
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2810 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3696
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "Bá ÄÃnh dáu ÄÆác chán"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3374
 msgid "Remove"
 msgstr "Gá bá"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3383
 msgid "Rename..."
 msgstr "Äái tÃn..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3547
 msgid "Places"
 msgstr "Má nhanh"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3604
 msgid "_Places"
 msgstr "_Má nhanh"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3686
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3684
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "ÄÃnh dáu thÆ mác ÄÆác chán"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3943
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3945
 msgid "Could not select file"
 msgstr "KhÃng thá chán táp tin ÄÃ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4170
 msgid "_Visit this file"
 msgstr "_Xem táp tin nÃy"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4171
-#| msgid "Copy _Location"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4173
 msgid "_Copy file's location"
 msgstr "_ChÃp Äáa chá táp tin"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "T_hÃm ÄÃnh dáu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4181
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4183
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Hián táp tin án"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Hián cát _KÃch cá"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4409
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4411
 msgid "Files"
 msgstr "Táp tin"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4460
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
 msgid "Name"
 msgstr "TÃn"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4483
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4485
 msgid "Size"
 msgstr "KÃch thÆác"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4497
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4499
 msgid "Modified"
 msgstr "LÃc thay Äái"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:799
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:835
 msgid "_Name:"
 msgstr "TÃ_n:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4826
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4823
 msgid "Type a file name"
 msgstr "GÃ tÃn táp tin"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4873 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884
-#| msgid "Select a folder"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4870 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4881
 msgid "Please select a folder below"
 msgstr "Chán thÆ mác bÃn dÆái"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4879
-#| msgid "Type a file name"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4876
 msgid "Please type a file name"
 msgstr "Nháp tÃn táp tin"
 
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4950
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4947
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Táo thÆ _mác"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4998
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4995
 msgid "Search:"
 msgstr "TÃm kiám:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5049
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5046
 msgid "_Location:"
 msgstr "Äá_a chá:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "LÆu tr_ong thÆ mác:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Táo tr_ong thÆ mác:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6593
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "KhÃng thá Äác nái dung cáa %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6600
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6597
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "KhÃng thá Äác nái dung thÆ mác"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6693 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6761
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6913
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6690 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6758
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6910
 msgid "Unknown"
 msgstr "KhÃng rÃ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6708
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6705
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6707
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "HÃm qua vÃo %H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7385
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7381
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr ""
 "KhÃng thá chuyán Äái sang thÆ mác Äà và nà khÃng phái là thÆ mác các bá."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7985 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8006
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7982 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8003
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "PhÃm tát %s ÄÃ cÃ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8093
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "KhÃng cà phÃm tát %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8342 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:550
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8339 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Táp tin tÃn \"%s\" Äà cÃ. Bán cà muán thay thá nà khÃng?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:554
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8342 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "Táp tin Äà Äà cà trong \"%s\". Viác thay thá nà sá ghi Äà lÃn nái dung nÃ."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8350 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:561
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
 msgid "_Replace"
 msgstr "Tha_y thá"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9157
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9154
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "KhÃng thá khái cháy tián trÃnh tÃm kiám"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9158
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9155
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
@@ -1386,195 +1735,106 @@ msgstr ""
 "ChÆÆng trÃnh khÃng thá táo mát kát nái tái trÃnh nán chá mác. HÃy kiám tra "
 "xem nà Äang cháy."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9172
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9169
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "KhÃng thá gái yÃu cáu tÃm kiám"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9773
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9770
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "KhÃng thá gán kát %s"
 
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1174
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:726
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "ÄÆáng dán khÃng háp lá"
-
-#. translators: this text is shown when there are no completions
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
-#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
-msgid "No match"
-msgstr "KhÃng tÃm tháy"
-
-#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
-#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1117
-msgid "Sole completion"
-msgstr "HoÃn tát duy nhát"
-
-#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
-#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
-#. * a longer match
-#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
-msgid "Complete, but not unique"
-msgstr "HoÃn tát mà khÃng duy nhát"
-
-#. Translators: this text is shown while the system is searching
-#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1165
-msgid "Completing..."
-msgstr "Äang hoÃn thÃnh..."
-
-#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user enters something like
-#. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1187 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1212
-msgid "Only local files may be selected"
-msgstr "Chá cà thá chán táp tin các bá"
-
-#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
-#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]";)
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
-msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-msgstr "TÃn mÃy chÆa hoÃn tát; kát thÃc báng '/'"
-
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
-#. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "ÄÆáng dán khÃng tán tái"
-
 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
 #. * this particular string.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:48
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47
 msgid "File System"
 msgstr "Há táp tin"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:355
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:354
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:437 ../gtk/gtkfontbutton.c:564
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkfontbutton.c:563
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Chán phÃng chá"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1122
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1121
 msgid "Font"
 msgstr "PhÃng chá"
 
-#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:185 ../gtk/gtkfontsel.c:1738
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Chán phÃng"
-
-#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:113
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:111
 msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
 msgstr ""
 "KhÃng cà phÃng phà háp tiÃu chà tÃm kiám. Bán cà thá Äiáu chánh tiÃu chà và "
 "thá lái."
 
-#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:612
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:610
 msgid "Search font name"
 msgstr "TÃm tÃn phÃng"
 
-#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:948
-#| msgid "_Family:"
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:946
 msgid "Font Family"
 msgstr "Há phÃng"
 
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:125
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "aÄÃbcdÄeÃghikoÃÆuÆ AÄÃBCDÄEÃGHIKOÃÆUÆ"
-
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:394
-msgid "_Family:"
-msgstr "_Há:"
-
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:401
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Kiáu:"
-
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:408
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "_Cá:"
-
-#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:585
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_Xem thá:"
-
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1605
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1609
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "Biáu tÆáng '%s' khÃng cà trong sác thÃi"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3115
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3117
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Lái náp biáu tÆáng"
 
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:525
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:516
 msgid "Simple"
 msgstr "ÄÆn gián"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:588
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:602
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
 msgstr "Há tháng"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:598
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:612
 msgctxt "input method menu"
 msgid "None"
 msgstr "KhÃng cÃ"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:681
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:695
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "Há tháng (%s)"
 
 #. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6295
+#: ../gtk/gtklabel.c:6214
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Má liÃn kát"
 
 #. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6307
+#: ../gtk/gtklabel.c:6226
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "ChÃp Äáa chá _liÃn kát"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:495
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:499
 msgid "Copy URL"
 msgstr "ChÃp URL"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:658
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:662
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI khÃng háp lá"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:288
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Num_Lock"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:286
 msgid "Lock"
 msgstr "KhoÃ"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:297
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:295
 msgid "Unlock"
 msgstr "Bá khoÃ"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:306
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:304
 msgid ""
 "Dialog is unlocked.\n"
 "Click to prevent further changes"
@@ -1582,7 +1842,7 @@ msgstr ""
 "Háp thoái ÄÃ má khoÃ.\n"
 "Nhán Äá ngÄn thay Äái"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:315
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:313
 msgid ""
 "Dialog is locked.\n"
 "Click to make changes"
@@ -1590,7 +1850,7 @@ msgstr ""
 "Háp thoái ÄÃ khoÃ.\n"
 "Nhán Äá cà thá thay Äái"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:324
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:322
 msgid ""
 "System policy prevents changes.\n"
 "Contact your system administrator"
@@ -1599,27 +1859,27 @@ msgstr ""
 "HÃy liÃn lác vái quán trá há tháng cáa bán"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:562
+#: ../gtk/gtkmain.c:445
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Tái mÃ-Äun GTK+ thÃm"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:563
+#: ../gtk/gtkmain.c:446
 msgid "MODULES"
 msgstr "MÃ-ÄUN"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:565
+#: ../gtk/gtkmain.c:448
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Äát mái cánh bÃo là nghiÃm tráng"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:568
+#: ../gtk/gtkmain.c:451
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "CÃc cá gá lái GTK+ cán Äát"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:571
+#: ../gtk/gtkmain.c:454
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "CÃc cá gá lái GTK+ cán bá Äát"
 
@@ -1628,105 +1888,105 @@ msgstr "CÃc cá gá lái GTK+ cán bá Äát"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkmain.c:848
+#: ../gtk/gtkmain.c:705
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:914
+#: ../gtk/gtkmain.c:773
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "KhÃng thá má display: %s"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:980
+#: ../gtk/gtkmain.c:839
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "TÃy chán GTK+"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:980
+#: ../gtk/gtkmain.c:839
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Hián tÃy chán GTK+"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:486
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:484
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "Kát _nái"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:554
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "Kát nái nác d_anh"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:563
 msgid "Connect as u_ser:"
 msgstr "Kát ná_i dÆái ngÆái dÃng:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:599
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:597
 msgid "_Username:"
 msgstr "TÃn ngÆái _dÃng:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:604
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:602
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_Mián:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:610
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
 msgid "_Password:"
 msgstr "Mát _kháu :"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:628
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:626
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "_QuÃn mát kháu ngay"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:636
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "_Nhá mát kháu Äán khi bán ÄÄng xuát"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:648
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:646
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "_Nhá mÃi mÃi"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:877
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:875
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
 msgstr "áng dáng lá (PID %d)"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1060
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1058
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "KhÃng thá chám dát tián trÃnh"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1097
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1095
 msgid "_End Process"
 msgstr "_Chám dát tián trÃnh"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
 #, c-format
 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
 msgstr ""
 "KhÃng thá buác chám dát tián trÃnh cà PID %d. Thao tÃc chÆa ÄÆác cÃi Äát."
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:960
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
 msgid "Terminal Pager"
 msgstr "TrÃnh phÃn trang thiát bá Äáu cuái"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:961
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
 msgid "Top Command"
 msgstr "Lánh \"top\""
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:962
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
 msgid "Bourne Again Shell"
 msgstr "Bourne Again Shell"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
 msgid "Bourne Shell"
 msgstr "Bourne Shell"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:964
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
 msgid "Z Shell"
 msgstr "Z Shell"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1061
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
 #, c-format
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "KhÃng thá chám dát tián trÃnh cà PID %d: %s"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4902 ../gtk/gtknotebook.c:7587
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5034 ../gtk/gtknotebook.c:7688
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Trang %u"
@@ -1734,26 +1994,26 @@ msgstr "Trang %u"
 #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
 #. * in the number emblem.
 #.
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:482
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:480
 #, c-format
 msgctxt "Number format"
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:648 ../gtk/gtkpapersize.c:849
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:889
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:846
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:886
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "KhÃng phái mát táp tin thiát láp trang háp lá"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:169
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
 msgid "Any Printer"
 msgstr "Bát ká mÃy in nÃo"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:169
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
 msgid "For portable documents"
 msgstr "Cho tÃi liáu chuyán Äái tát"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -1768,51 +2028,51 @@ msgstr ""
 " TrÃn: %s %s\n"
 " DÆái: %s %s"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "Quán là kÃch cá riÃng..."
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:898
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896
 msgid "_Format for:"
 msgstr "Äánh dáng ch_o :"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:919 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3522
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "Cá _giáy:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_HÆáng:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1008 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3578
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3577
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Thiát láp trang"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:158
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:156
 msgid "Up Path"
 msgstr "LÃn ÄÆáng dán"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:160
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:158
 msgid "Down Path"
 msgstr "Xuáng ÄÆáng dán"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1616
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1619
 msgid "File System Root"
 msgstr "Gác há táp tin"
 
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:748
 msgid "Authentication"
 msgstr "XÃc thác"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:692
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:728
 msgid "Not available"
 msgstr "KhÃng sán sÃng"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:828
 msgid "Select a folder"
 msgstr "Chán thÆ mác"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:807
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:843
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "LÆu trong thÆ _mác:"
 
@@ -1820,184 +2080,180 @@ msgstr "LÆu trong thÆ _mác:"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:263
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:260
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s yÃu cáu #%d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1768
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "TÃnh tráng Äáu tiÃn"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1769
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "Äang chuán bá in"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1770
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "Äang táo ra dá liáu"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1771
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "Äang gái dá liáu"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1772
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Äang Äái"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1773
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "Äáu ra bá chán"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1774
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Äang in"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1775
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "HoÃn tát"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1776
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Kát thÃc vái lái"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2343
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2352
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Äang chuán bá %d..."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2345 ../gtk/gtkprintoperation.c:2975
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 ../gtk/gtkprintoperation.c:2984
 msgid "Preparing"
 msgstr "Äang chuán bá..."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2348
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2357
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Äang in %d..."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3005
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Lái táo xem thá bán in"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3008
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "Là do thÆáng là khÃng thá táo táp tin tám."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:304
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:302
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "Gáp lái khi khái cháy à xem thá"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
-msgid "Application"
-msgstr "áng dáng"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:609
 msgid "Printer offline"
 msgstr "MÃy in ngoái tuyán"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Hát giáy"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2036
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2085
 msgid "Paused"
 msgstr "Bá tám ngáng"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Cán thiát ngÆái dÃng sáa"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:715
 msgid "Custom size"
 msgstr "Cá riÃng"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537
 msgid "No printer found"
 msgstr "KhÃng tÃm tháy mÃy in"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Äái sá cho CreateDC khÃng háp lá"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Lái tá StartDoc (Äáu tÃi liáu)"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "KhÃng cà Äá bá nhá cÃn ránh"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Äái sá khÃng háp lá tái PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1763
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Con trá khÃng háp lá tái PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1768
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Bá thao tÃc khÃng háp lá tái PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1773
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Lái chÆa xÃc Äánh"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:688
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:686
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "Lái láy thÃng tin mÃy in"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1959
 msgid "Getting printer information..."
 msgstr "Äang láy thÃng tin mÃy in..."
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2236
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
 msgid "Printer"
 msgstr "MÃy in"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
 msgid "Location"
 msgstr "Äáa Äiám"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254
 msgid "Status"
 msgstr "Tráng thÃi"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
 msgid "Range"
 msgstr "Phám vi"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2287
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
 msgid "_All Pages"
 msgstr "_Mái trang"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2292
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2289
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "Trang _hián thái"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2300
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
 msgid "Se_lection"
 msgstr "_VÃng chán"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2306
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "T_rang:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2307
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -2005,28 +2261,28 @@ msgstr ""
 "HÃy ghi rà mát hay nhiáu phám vi trang,\n"
 " v.d. 1-3,7,11"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2315
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
 msgid "Pages"
 msgstr "Trang"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2326
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2324
 msgid "Copies"
 msgstr "Bán sao"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2331
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2329
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "Bán _sao :"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2346
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2345
 msgid "C_ollate"
 msgstr "Äá_i chiáu"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2352
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
 msgid "_Reverse"
 msgstr "Äá_o"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2368
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
 msgid "General"
 msgstr "Chung"
 
@@ -2036,168 +2292,168 @@ msgstr "Chung"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3645
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "TrÃi sang phái, trÃn xuáng dÆái"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3645
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "TrÃi sang phái, dÆái lÃn trÃn"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3646
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "Phái sang trÃi, trÃn xuáng dÆái"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3646
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "Phái sang trÃi, dÆái lÃn trÃn"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3647
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "TrÃn xuáng dÆái, trÃi sang phái"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3647
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "TrÃn xuáng dÆái, phái sang trÃi"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3648
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "DÆái lÃn trÃn, trÃi sang phái"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3648
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "DÆái lÃn trÃn, phái sang trÃi"
 
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3115 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3128
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3127
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3682
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Thá tá trang"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3144
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3143
 msgid "Left to right"
 msgstr "TrÃi sang phái"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3145
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3144
 msgid "Right to left"
 msgstr "Phái sang trÃi"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3157
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3156
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "TrÃn xuáng dÆái"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3158
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3157
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "DÆái lÃn trÃn"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3398
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3397
 msgid "Layout"
 msgstr "Bá trÃ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3402
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3401
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "H_ai mát:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3413
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "Trang trÃn mái _mát:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3428
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3427
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "_Thá tá trang:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3441
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
 msgid "_Only print:"
 msgstr "In _chá:"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3453
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3452
 msgid "All sheets"
 msgstr "Mái tá"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3453
 msgid "Even sheets"
 msgstr "Tá chán"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3455
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "Tá lá"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3458
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3457
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "Tá _lá:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3482
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3481
 msgid "Paper"
 msgstr "Giáy"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3486
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3485
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "_Kiáu giáy:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "_Nguán giáy:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3510
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "Khay _xuát:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
 msgid "Or_ientation:"
 msgstr "_HÆáng:"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3555
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3554
 msgid "Portrait"
 msgstr "Tháng Äáng"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3555
 msgid "Landscape"
 msgstr "Nám ngang"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Äáo tháng Äáng"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3558
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Äáo nám ngang"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3603
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
 msgid "Job Details"
 msgstr "Chi tiát yÃu cáu"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3607
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3606
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "Æ_u tiÃn:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3619
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "ThÃng tin láp _hÃa ÄÆn:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3633
 msgid "Print Document"
 msgstr "In tÃi liáu"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3641
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3640
 msgid "_Now"
 msgstr "_BÃy giá"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3650
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3649
 msgid "A_t:"
 msgstr "_Tái:"
 
@@ -2205,7 +2461,7 @@ msgstr "_Tái:"
 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 #. * supported.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2213,105 +2469,105 @@ msgstr ""
 "XÃc Äánh giá in, v.d.\n"
 " 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 sÃng, 4 giá chiáu"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3663
 msgid "Time of print"
 msgstr "Thái Äiám in"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3678
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3677
 msgid "On _hold"
 msgstr "Tá_m ngáng"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3679
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3678
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr "Giá lái yÃu cáu Äán khi nà ÄÆác nhá dát khoÃt"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3697
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3696
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "ThÃm trang bÃa"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3704
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3703
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "T_rÆác:"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3719
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3718
 msgid "_After:"
 msgstr "S_au:"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3734
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3733
 msgid "Job"
 msgstr "YÃu cáu in"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3800
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3799
 msgid "Advanced"
 msgstr "Cáp cao"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3838
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3837
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Chát lÆáng ánh"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3842
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3841
 msgid "Color"
 msgstr "MÃu"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3847
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
 msgid "Finishing"
 msgstr "Äang kát thÃc"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3857
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3856
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Mát sá thiát láp trong trÆáng háp xung Äát háp thoái"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3880
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3879
 msgid "Print"
 msgstr "In"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:484
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:480
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "Chán hián thá nháng kiáu táp tin nÃo"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1141 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1178
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1130 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1167
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "KhÃng tÃm tháy mác cho URI '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1305
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1294
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "Bá lác khÃng cà tÃn"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "KhÃng thá gá bá mác"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1702
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "KhÃng thá xoà danh sÃch"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1786
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "ChÃp Äá_a chá"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1799
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "Gá bá _ra danh sÃch"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1808
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_XÃa danh sÃch"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1822
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1811
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "Hián tÃi nguyÃn _riÃng"
 
@@ -2325,21 +2581,21 @@ msgstr "Hián tÃi nguyÃn _riÃng"
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:362
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:360
 msgid "No items found"
 msgstr "KhÃng tÃm tháy"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:528 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:584
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "KhÃng tÃm tháy tÃi nguyÃn váa dÃng cà URI `%s'"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:794
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "Má '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:824
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
 msgid "Unknown item"
 msgstr "KhÃng biát mác"
 
@@ -2348,7 +2604,7 @@ msgstr "KhÃng biát mác"
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
@@ -2357,42 +2613,42 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:840
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:838
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1006 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1019
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1156 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1166
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1218 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1227
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1242
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:998 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1011
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1148 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1158
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1210 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "KhÃng thá tÃm tháy mác cà URI '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2442
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2434
 #, c-format
 msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
 msgstr "KhÃng tÃm tháy áng dáng nÃo ÄÄng kà tÃn '%s' cho mác cà URI '%s'"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:313
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "ThÃng tin"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "Cánh bÃo"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "Lái"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "CÃu hái"
@@ -2400,482 +2656,482 @@ msgstr "CÃu hái"
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "G_iái thiáu"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "ThÃ_m"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "Ã_p dáng"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "Äá_m"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ThÃi"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-ROM"
 msgstr "_CD-ROM"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_XoÃ"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "ÄÃn_g"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
 msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Kát nái"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Chuyán Äái"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_ChÃp"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: ../gtk/gtkstock.c:343
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cá_t"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: ../gtk/gtkstock.c:344
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_XoÃ"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: ../gtk/gtkstock.c:345
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Háy"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: ../gtk/gtkstock.c:346
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Ngát kát nái"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/gtkstock.c:347
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "Chá_y"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: ../gtk/gtkstock.c:348
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sáa"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: ../gtk/gtkstock.c:349
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_File"
 msgstr "_Táp tin"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: ../gtk/gtkstock.c:350
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "_TÃm"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "TÃm và tha_y thá"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: ../gtk/gtkstock.c:352
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "ÄÄa _mám"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "T_oÃn mÃn hÃnh"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:343
+#: ../gtk/gtkstock.c:354
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Rái toÃn mÃn hÃnh"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:345
+#: ../gtk/gtkstock.c:356
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_DÆái"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:347
+#: ../gtk/gtkstock.c:358
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
 msgstr "Äá_u"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:349
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
 msgstr "Cuá_i"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:351
+#: ../gtk/gtkstock.c:362
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
 msgstr "_TrÃn"
 
 #. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/gtkstock.c:364
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgstr "LÃ_i"
 
 #. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: ../gtk/gtkstock.c:366
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgstr "_Xuáng"
 
 #. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Tiáp"
 
 #. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgstr "_LÃn"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: ../gtk/gtkstock.c:371
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Hard Disk"
 msgstr "ÄÄa _cáng"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "Trá _giÃp"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:362
+#: ../gtk/gtkstock.c:373
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "N_hÃ"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "TÄng thát lá"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:364
+#: ../gtk/gtkstock.c:375
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Giám thát lá"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "Chá _mác"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:366
+#: ../gtk/gtkstock.c:377
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "ThÃng t_in"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: ../gtk/gtkstock.c:378
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "Ngh_iÃng"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_Nháy tái"
 
 #. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
 msgstr "_Giáa"
 
 #. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
 msgstr "TÃ Äá_y"
 
 #. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
 msgstr "T_rÃi"
 
 #. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
 msgstr "_Phái"
 
 #. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:379
+#: ../gtk/gtkstock.c:390
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Tái"
 
 #. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
+#: ../gtk/gtkstock.c:392
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
 msgstr "Tiáp"
 
 #. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
 msgstr "Tá_m ngáng"
 
 #. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
 msgstr "_PhÃt"
 
 #. Media label, as in  "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "T_rÆác"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
 msgstr "Th_u"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
 msgstr "Quay _lái"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Dáng"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:405
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "Má_ng"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "Má_i"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "KhÃ_ng"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Má"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Nám ngang"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "Tháng Äáng"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Äáo nám ngang"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Äáo tháng Äáng"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "T_hiát láp trang"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_DÃn"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "TÃ_y thÃch"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "_In"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_Xem thá bán in"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: ../gtk/gtkstock.c:423
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "Th_uác tÃnh"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: ../gtk/gtkstock.c:424
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "T_hoÃt"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: ../gtk/gtkstock.c:425
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "_LÃm lái"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: ../gtk/gtkstock.c:426
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Cá_p nhát"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: ../gtk/gtkstock.c:427
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Bá"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: ../gtk/gtkstock.c:428
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "_HoÃn nguyÃn"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: ../gtk/gtkstock.c:429
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_LÆu"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: ../gtk/gtkstock.c:430
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "LÆ_u dáng"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
+#: ../gtk/gtkstock.c:431
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "Chán Tát _cá"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: ../gtk/gtkstock.c:432
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "_MÃu"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
+#: ../gtk/gtkstock.c:433
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "_PhÃng"
 
 #. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:424
+#: ../gtk/gtkstock.c:435
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_TÄng dán"
 
 #. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:426
+#: ../gtk/gtkstock.c:437
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Giám dán"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:427
+#: ../gtk/gtkstock.c:438
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_Kiám tra chÃnh tá"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:428
+#: ../gtk/gtkstock.c:439
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Dáng"
 
 #. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:430
+#: ../gtk/gtkstock.c:441
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Gách ÄÃ"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:431
+#: ../gtk/gtkstock.c:442
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_Phác hái"
 
 #. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:433
+#: ../gtk/gtkstock.c:444
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "Gách _dÆÆi"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:434
+#: ../gtk/gtkstock.c:445
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Háy bÆác"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:435
+#: ../gtk/gtkstock.c:446
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_CÃ"
 
 #. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:437
+#: ../gtk/gtkstock.c:448
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Cá chuá_n"
 
 #. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:439
+#: ../gtk/gtkstock.c:450
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "_Váa khÃt nhát"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:440
+#: ../gtk/gtkstock.c:451
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "PhÃng _to"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:441
+#: ../gtk/gtkstock.c:452
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Thu _nhá"
@@ -2884,7 +3140,7 @@ msgstr "Thu _nhá"
 #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
 #. * the state
 #.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:335 ../gtk/gtkswitch.c:395 ../gtk/gtkswitch.c:602
+#: ../gtk/gtkswitch.c:347 ../gtk/gtkswitch.c:407 ../gtk/gtkswitch.c:614
 msgctxt "switch"
 msgid "ON"
 msgstr "BáT"
@@ -2892,84 +3148,84 @@ msgstr "BáT"
 #. Translators: if the "off" state label requires more than three
 #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
 #.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:343 ../gtk/gtkswitch.c:396 ../gtk/gtkswitch.c:631
+#: ../gtk/gtkswitch.c:355 ../gtk/gtkswitch.c:408 ../gtk/gtkswitch.c:643
 msgctxt "switch"
 msgid "OFF"
 msgstr "TáT"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 msgstr "Gáp lái khÃng rà khi cá gáng bá thá tá %s"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "KhÃng tÃm tháy chác nÄng bá thá tá cho dáng thác %s"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:800 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:826
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:798 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:824
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr "TÃm cá \"id\" (mà nhán dián) lán \"name\" (tÃn) trÃn yáu tá <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:808 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:834
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr "TÃm thuác tÃnh \"%s\" lán trÃn yáu tá <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:852
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:850
 #, c-format
 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
 msgstr "Yáu tá <%s> cà ID khÃng háp lá \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:862
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:860
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 msgstr ""
 "Yáu tá <%s> khÃng cà yáu tá \"name\" (tÃn), cÅng khÃng phái cà yáu tá \"id"
 "\" (mà nhán dián)"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:947
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "Thuác tÃnh \"%s\" ÄÆác láp lái hai lán trÃn cÃng mát yáu tá <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Thuác tÃnh \"%s\" khÃng háp lá trÃn yáu tá <%s> trong ngá cánh nÃy"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 msgstr "ChÆa xÃc Äánh thá \"%s\"."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1043
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1041
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr "TÃm thá và danh cÃn khÃng thá táo thá."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1054
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1052
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr "Thá \"%s\" khÃng tán tái trong bá Äám cÃn khÃng thá táo thá."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1153 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1228
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1333 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1407
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1226
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1405
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "KhÃng cho phÃp yáu tá <%s> nám dÆái <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1184
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1182
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 msgstr "\"%s\" khÃng phái là kiáu thuác tÃnh háp lá"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1190
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 msgstr "\"%s\" khÃng phái là tÃn thuác tÃnh háp lá"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
@@ -2977,135 +3233,135 @@ msgstr ""
 "\"%s\" khÃng thá ÄÆác chuyán Äái sang già trá kiáu \"%s\" cho thuác tÃnh \"%s"
 "\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1209
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr "\"%s\" khÃng phái là già trá háp lá cho thuác tÃnh \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1294
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
 msgstr "Thá \"%s\" ÄÃ ÄÆác xÃc Äánh"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1309
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1307
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 msgstr "Thá \"%s\" cà Æu tiÃn khÃng háp lá \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1360
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr ""
 "Yáu ngoÃi cÃng trong vÄn bán phái là <text_view_markup> khÃng phái <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1385
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr "Mát yáu tá <%s> ÄÃ ÄÆác xÃc Äánh"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 msgstr ""
 "KhÃng cho phÃp yáu tá <text> (vÄn bán) nám trÆác yáu tá <tags> (cÃc thá)"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1793
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1790
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "Dá liáu Äà xáp thá tá cà dáng sai"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1871
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1868
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
 "Dá liáu Äà xáp thá tá cà dáng sai. Phán thá nhát khÃng phái là "
 "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+#: ../gtk/gtktextutil.c:58
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "_LRM ÄÃnh dáu TrÃi-sang-phái"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:59
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "_RLM ÄÃnh dáu Phái-sang-trÃi"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:60
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LRE _NhÃng TrÃi-sang-phái"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE N_hÃng Phái-sang-trÃi"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "_LRO ÄÃ TrÃi-sang-phái"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "RLO ÄÃ _Phái-sang-trÃi"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "PDF dáng thác Äánh hÆáng Pop"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "ZWS Dáu _cÃch cà Äá dÃi báng khÃng"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "ZWJ Bá _nái kát cà Äá dÃi báng khÃng"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZW_NJ Bá khÃng nái kát cà Äá dÃi báng khÃng"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1760
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1777
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Gáp thá Äáu bát thÆáng '%s' trÃn dÃng %d kà tá %d"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1850
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1867
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Gáp dá liáu kà tá bát thÆáng trÃn dÃng %d kà tá %d"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2682
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2734
 msgid "Empty"
 msgstr "Ráng"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:168
 msgid "Volume"
 msgstr "Ãm lÆáng"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:172
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170
 msgid "Turns volume down or up"
 msgstr "Ván Ãm lÆáng to hoác nhá"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:175
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:173
 msgid "Adjusts the volume"
 msgstr "Äiáu chánh Ãm lÆáng"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:181 ../gtk/gtkvolumebutton.c:184
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:179 ../gtk/gtkvolumebutton.c:182
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Giám Ãm lÆáng"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:181
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "Giám Ãm lÆáng"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:187 ../gtk/gtkvolumebutton.c:190
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:185 ../gtk/gtkvolumebutton.c:188
 msgid "Volume Up"
 msgstr "TÄng Ãm lÆáng"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:187
 msgid "Increases the volume"
 msgstr "TÄng Ãm lÆáng"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:247
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:245
 msgid "Muted"
 msgstr "CÃm"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:251
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:249
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Ãm lÆáng Äáy"
 
@@ -3114,7 +3370,7 @@ msgstr "Ãm lÆáng Äáy"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:264
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:262
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
@@ -3940,101 +4196,101 @@ msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1370
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1368
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "Lái ghi phán Äáu\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1376
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "Lái ghi báng bÄm\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1382
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "Lái ghi chá mác thÆ mác\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1390
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1388
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "Lái ghi lái phán Äáu\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1484
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1482
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "Lái má táp tin %s : %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1492 ../gtk/updateiconcache.c:1522
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1490 ../gtk/updateiconcache.c:1520
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "Lái ghi táp tin nhá tám: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1533
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1530
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "Bá nhá tám ÄÃ táo ra khÃng háp lá.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1547
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1544
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "KhÃng thá thay Äái tÃn cáa %s thÃnh %s: %s nÃn gá bá %s.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1561
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1558
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "KhÃng thá thay Äái tÃn cáa %s thÃnh %s: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1571
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1568
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "KhÃng thá thay Äái lái tÃn cáa %s vá %s: %s.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1598
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1595
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "Táp tin nhá tám ÄÃ ÄÆác táo.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1637
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1634
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "Ghi ÄÃ lÃn bá nhá tám ÄÃ cÃ, ngay cá Äiáu hián thái"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1638
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1635
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "KhÃng kiám tra cà chá mác sác thÃi (index.theme) khÃng"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1639
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1636
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "KhÃng gám dá liáu ánh trong bá nhá tám"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1640
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1637
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "Xuát táp tin phán Äáu C"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1641
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1638
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "Tát xuát chi tiát"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1642
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1639
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "Thám tra bá nhá tám biáu tÆáng tán tái"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1709
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "KhÃng tÃm tháy táp tin: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1715
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1712
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "KhÃng phái bá nhá tám biáu tÆáng háp lá: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1728
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1725
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "KhÃng cà táp tin chá mác sác thÃi.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1732
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1729
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4045,308 +4301,308 @@ msgstr ""
 "index.\n"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:452
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "Amharic (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+#: ../modules/input/imcedilla.c:90
 msgid "Cedilla"
 msgstr "Dáu mÃc dÆái"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "Ki-rin (chuyán ngá)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:125
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "Inuktitut (chuyán ngá)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:143
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA (PhiÃn Ãm quác tá)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
+#: ../modules/input/immultipress.c:29
 msgid "Multipress"
 msgstr "Äa bám"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: ../modules/input/imthai.c:33
 msgid "Thai-Lao"
 msgstr "ThÃi-LÃo"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:451
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:451
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:242
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "Viát (VIQR)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:26
 msgid "X Input Method"
 msgstr "PhÆÆng phÃp gà X (XIM)"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:829
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:878
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097
 msgid "Username:"
 msgstr "TÃn ngÆái dÃng:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1057
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:879
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106
 msgid "Password:"
 msgstr "Mát kháu:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:918
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1119
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 msgstr "Cán xÃc thác Äá in tÃi liáu '%s' trÃn mÃy in %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:920
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "Cán xÃc thác Äá in tÃi liáu trÃn %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:924
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 msgstr "Cán xÃc thác Äá láy thuác tÃnh cáa yÃu cáu '%s'"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:926
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr "Cán xÃc thác Äá láy thuác tÃnh cáa yÃu cáu in"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:930
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr "Cán xÃc thác Äá láy thuác tÃnh cáa mÃy in %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:883
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:932
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "Cán xÃc thác Äá láy thuác tÃnh cáa mÃy in"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:886
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:935
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "Cán xÃc thác Äá láy mÃy in mác Äánh cho %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:889
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:938
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "Cán xÃc thác Äá láy mÃy in mác Äánh tá %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:894
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:943
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr "Cán xÃc thác Äá láy táp tin tá %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:896
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:945
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "Cán xÃc thác trÃn %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
 msgid "Domain:"
 msgstr "Mián:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1121
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 msgstr "Cán xÃc thác Äá in tÃi liáu '%s'"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1077
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr "Cán xÃc thác Äá in tÃi liáu nÃy trÃn mÃy in %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1079
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "Cán xÃc thác Äá in tÃi liáu nÃy"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1704
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1753
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "MÃy in '%s' gán cán mác sác Äiáu."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1705
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1754
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "MÃy in '%s' cán mác sác Äiáu."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1756
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr "MÃy in '%s' gán cán thuác ráa ánh."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1758
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr "MÃy in '%s' cán thuác ráa ánh."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1760
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr "MÃy in '%s' gán cán Ãt nhát mát mác ngá Ã."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1762
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr "MÃy in '%s' cán Ãt nhát mát mác ngá Ã."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1763
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "CÃi náp cÃn má trÃn mÃy in '%s'."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "Cáa cÃn má trÃn mÃy in '%s'."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1716
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1765
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "MÃy in '%s' gán hát giáy."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1717
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1766
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "MÃy in '%s' hát giáy."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1767
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently offline."
 msgstr "MÃy in '%s' hián thái ngoái tuyán."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1719
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1768
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "Gáp ván Äá trÃn mÃy in '%s'."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2033
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2082
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 msgstr "Tám dáng; Tá chái nhán yÃu cáu in"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2039
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2088
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "Tá chái nhán yÃu cáu in"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2860
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Mát ÄÃi"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2861
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Kiáu giáy"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2862
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Nguán giáy"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2863
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Khay xuát"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2864
 msgid "Resolution"
 msgstr "Äá phÃn giái"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2865
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "Tián lác GhostScript"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874
 msgid "One Sided"
 msgstr "Mát ÄÆn"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Cánh dÃi (Chuán)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Cánh ngán (Lát)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2832
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2834
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2880
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2882
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Chán tá Äáng"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3340
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2884
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2886
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2888
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2892
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3388
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Mác Äánh mÃy in"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2846
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "NhÃng chá phÃng chá GhostScript"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2896
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "Chuyán Äái sang PS cáp 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2898
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "Chuyán Äái sang PS cáp 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2900
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "KhÃng tián lác"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2861
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2909
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Linh tinh"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
 msgid "Urgent"
 msgstr "Khán"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
 msgid "High"
 msgstr "Cao"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
 msgid "Medium"
 msgstr "Váa"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
 msgid "Low"
 msgstr "Tháp"
 
@@ -4354,66 +4610,66 @@ msgstr "Tháp"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3607
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3666
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Trang mái tá giáy"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3644
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703
 msgid "Job Priority"
 msgstr "Æu tiÃn"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3655
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3714
 msgid "Billing Info"
 msgstr "ThÃng tin láp hÃa ÄÆn"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
 msgid "None"
 msgstr "KhÃng cÃ"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
 msgid "Classified"
 msgstr "Xem riÃng"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
 msgid "Confidential"
 msgstr "Mát"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
 msgid "Secret"
 msgstr "Rát mát"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
 msgid "Standard"
 msgstr "Chuán"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Tái mát"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Xem chung"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3705
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3764
 msgid "Before"
 msgstr "TrÆác"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3720
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3779
 msgid "After"
 msgstr "Sau"
 
@@ -4421,14 +4677,14 @@ msgstr "Sau"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3740
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3799
 msgid "Print at"
 msgstr "In lÃc"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3751
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3810
 msgid "Print at time"
 msgstr "In tái thái Äiám"
 
@@ -4436,124 +4692,144 @@ msgstr "In tái thái Äiám"
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3786
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3845
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgstr "Tá chán  %sx%s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3867
-#| msgid "Printer offline"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3926
 msgid "Printer Profile"
 msgstr "Há sÆ mÃy in"
 
 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3874
-#| msgid "Not available"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3933
 msgid "Unavailable"
 msgstr "KhÃng sán sÃng"
 
 #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
 #. * it hasn't registered the device with colord
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:222
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:220
 msgid "Color management unavailable"
 msgstr "KhÃng cà quán là mÃu"
 
 #. TRANSLATORS: when there is no color profile available
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:234
-#| msgid "Not available"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:232
 msgid "No profile available"
 msgstr "KhÃng cà há sÆ cà thá dÃng"
 
 #. TRANSLATORS: when the color profile has no title
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245
-#| msgid "Unspecified error"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:243
 msgid "Unspecified profile"
 msgstr "Há sÆ xÃc Äánh"
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:248
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "inra.%s"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:499
 msgid "Print to File"
 msgstr "In ra táp tin"
 
 # Name: don't translate / TÃn: Äáng dách
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 # Name: don't translate / TÃn: Äáng dách
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:640
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:638
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "T_rang trÃn mái tá :"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:699
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:697
 msgid "File"
 msgstr "Táp tin"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:709
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:707
 msgid "_Output format"
 msgstr "Dáng _xuát"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "In vÃo LPR"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "Trang trÃn mái tá"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
 msgid "Command Line"
 msgstr "DÃng lánh"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809
 msgid "printer offline"
 msgstr "mÃy in ngoái tuyán"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827
 msgid "ready to print"
 msgstr "sán sÃng in"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:830
 msgid "processing job"
 msgstr "Äang xá là yÃu cáu"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:834
 msgid "paused"
 msgstr "bá tám ngáng"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:837
 msgid "unknown"
 msgstr "khÃng rÃ"
 
 #. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
 msgstr "tinra.%s"
 
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "In vÃo mÃy in thá ra"
 
+#~ msgid "Invalid path"
+#~ msgstr "ÄÆáng dán khÃng háp lá"
+
+#~ msgid "No match"
+#~ msgstr "KhÃng tÃm tháy"
+
+#~ msgid "Sole completion"
+#~ msgstr "HoÃn tát duy nhát"
+
+#~ msgid "Complete, but not unique"
+#~ msgstr "HoÃn tát mà khÃng duy nhát"
+
+#~ msgid "Completing..."
+#~ msgstr "Äang hoÃn thÃnh..."
+
+#~ msgid "Only local files may be selected"
+#~ msgstr "Chá cà thá chán táp tin các bá"
+
+#~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+#~ msgstr "TÃn mÃy chÆa hoÃn tát; kát thÃc báng '/'"
+
+#~ msgid "Path does not exist"
+#~ msgstr "ÄÆáng dán khÃng tán tái"
+
 #~ msgid "Received invalid color data\n"
 #~ msgstr "Mái nhán dá liáu mÃu khÃng háp lá\n"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]