[gnome-shell-extensions] Updated Serbian translation



commit 4e35410b7ad49e8c942fc567052d564dddf6c539
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Thu Mar 1 10:39:25 2012 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |   76 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/sr latin po |   74 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 2 files changed, 91 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9985a7e..a76d0ae 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,34 +2,36 @@
 # Copyright (C) 2012 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
 # ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>, 2012.
-#
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-22 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-27 00:12+0100\n"
-"Last-Translator: ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-29 16:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-01 10:36+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
 msgid "The alt tab behaviour."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ alt-tab ÑÐÑÑÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ âÐÐÑ-ÑÐÐâ."
 
 #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
 "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ Alt-Tab ÑÐÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ "
+"ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐ âÐÐÑ-ÐÐÐâ. ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ "
 "âall_thumbnailsâ (ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ) Ð âworkspace_iconsâ (ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÑÐ). ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+"ÐÐÐÑÑÐ). ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
 msgid "All & Thumbnails"
@@ -59,8 +61,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ Ð "
 "ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ "
-"ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ.\n"
+"ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ, Ð "
+"ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ/ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ.\n"
 "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
@@ -72,7 +74,7 @@ msgid ""
 "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
 "windows are chosen and presented."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Tab ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑ "
 "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
 
 #. add the new entries
@@ -115,7 +117,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
 msgid "Create new matching rule"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
 msgid "Add"
@@ -123,7 +125,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../extensions/dock/extension.js:489
 msgid "Drag here to add favorites"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../extensions/dock/extension.js:815
 msgid "New Window"
@@ -139,11 +141,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../extensions/dock/extension.js:823
 msgid "Add to Favorites"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Position of the dock"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ"
 
 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -163,28 +165,28 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Enable/disable autohide"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Autohide effect"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
 msgid ""
 "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
 "'move'"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ. "
+"ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ. "
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ: âresizeâ (ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ), ârescaleâ (ÐÑÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ) Ð âmoveâ (ÐÑÐÐÐÑÑÐ)"
 
 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Autohide duration"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
 msgid "Open file manager"
@@ -196,14 +198,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ!"
 
 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Alternative greeting text."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 
 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
 "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
 "panel."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
 #. translated
@@ -252,12 +253,12 @@ msgid ""
 "This setting applies only with the natural placement strategy."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ,. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ "
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Place window captions on top"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
@@ -265,7 +266,7 @@ msgid ""
 "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
 "restarting the shell to have any effect."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ "
 "ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -279,11 +280,26 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ~/.themes/name/gnome-shell"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â~/.themes/name/gnome-shellâ"
 
-#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:24
+#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
 msgid "Workspace Indicator"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
+#| msgid "Workspace & Icons"
+msgid "Workspace names:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ:"
+
+#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:162
+msgid "Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:196
+#, c-format
+#| msgid "Workspace"
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ %d"
 
 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
 msgid "Normal"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 642c71e..70b5630 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -2,34 +2,36 @@
 # Copyright (C) 2012 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
 # MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>, 2012.
-#
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-22 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-27 00:12+0100\n"
-"Last-Translator: MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-29 16:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-01 10:36+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4;    plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
 msgid "The alt tab behaviour."
-msgstr "PonaÅanje alt-tab tastera."
+msgstr "PonaÅanje tastera âalt-tabâ."
 
 #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
 "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
 msgstr ""
-"OdreÄuje kako se ponaÅaju Alt-Tab tasteri. Ispravne vrednosti su "
+"OdreÄuje kako se ponaÅaju tasteri âAlt-Tabâ. Ispravne vrednosti su "
 "âall_thumbnailsâ (svi umanjeni prikazi) i âworkspace_iconsâ (ikonice radnih "
-"povrÅi). Pogledajte prozorÄiÄe za podeÅavanje za viÅe podataka."
+"povrÅi). Pogledajte prozorÄiÄe podeÅavanja za viÅe podataka."
 
 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
 msgid "All & Thumbnails"
@@ -59,8 +61,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ovaj reÅim vam omoguÄava da menjate programe sa trenutnog radnog prostora i "
 "daje vam dodatnu moguÄnost da se prebacite na poslednji koriÅÄen program sa "
-"drugog radnog prostora. On je uvek prikazan kao poslednji u spisku, razdvojen "
-"od ostalih.\n"
+"drugog radnog prostora. On je uvek prikazan kao poslednji na spisku, i "
+"odvojen je od ostalih razdvojnikom/ uspravnom linijom ako je dostupno.\n"
 "Svaki prozor je predstavljen ikonicom programa."
 
 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
@@ -115,7 +117,7 @@ msgstr "Dodaj pravilo"
 
 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
 msgid "Create new matching rule"
-msgstr "Dodaje novo pravilo za preklapanje"
+msgstr "Dodajte novo pravilo za preklapanje"
 
 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
 msgid "Add"
@@ -123,7 +125,7 @@ msgstr "Dodaj"
 
 #: ../extensions/dock/extension.js:489
 msgid "Drag here to add favorites"
-msgstr "Prevucite ovde za dodavanje meÄu omiljene"
+msgstr "Prevucite ovde da dodate meÄu omiljene"
 
 #: ../extensions/dock/extension.js:815
 msgid "New Window"
@@ -139,11 +141,11 @@ msgstr "Ukloni iz omiljenih"
 
 #: ../extensions/dock/extension.js:823
 msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Dodaj omiljene"
+msgstr "Dodaj u omiljene"
 
 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Position of the dock"
-msgstr "Mesto povrÅi sa ikonicama"
+msgstr "PoloÅaj luke"
 
 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -163,28 +165,28 @@ msgstr "OdreÄuje veliÄinu povrÅi za ikonice."
 
 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Enable/disable autohide"
-msgstr "Automatsko skrivanje"
+msgstr "Samostalno skrivanje"
 
 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Autohide effect"
-msgstr "Efekat automatskog skrivanja"
+msgstr "Efekat samoskrivanja"
 
 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
 msgid ""
 "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and "
 "'move'"
 msgstr ""
-"OdreÄuje efekat koji se prikazuje prilikom sakrivanja povrÅi sa ikonicama. "
+"OdreÄuje efekat koji se prikazuje prilikom skrivanja povrÅi sa ikonicama. "
 "Dozvoljene vrednosti su: âresizeâ (promeni veliÄinu), ârescaleâ (promeni "
 "veliÄinu uz zadrÅavanje razmere) i âmoveâ (premesti)"
 
 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Autohide duration"
-msgstr "Trajanje sakrivanja"
+msgstr "Trajanje samoskrivanja"
 
 #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
-msgstr "OdreÄuje duÅinu trajanja efekta sakrivanja."
+msgstr "OdreÄuje duÅinu trajanja efekta samoskrivanja."
 
 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:66
 msgid "Open file manager"
@@ -196,14 +198,13 @@ msgstr "Pozdravna poruka!"
 
 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Alternative greeting text."
-msgstr "Promena pozdravnog teksta."
+msgstr "Neki drugi pozdravni tekst."
 
 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
 "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
 "panel."
-msgstr ""
-"Ukoliko upiÅete tekst ovde, on Äe biti prikazan kada kliknete na panel."
+msgstr "Ukoliko upiÅete tekst ovde, on Äe biti prikazan kada kliknete na panel."
 
 #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
 #. translated
@@ -252,12 +253,12 @@ msgid ""
 "This setting applies only with the natural placement strategy."
 msgstr ""
 "Koristi viÅe prostora za smeÅtanje umanjenih prikaza prozora u zavisnosti od "
-"veliÄine ekrana,. Ovo podeÅavanje vaÅi samo ukoliko je strategija razmeÅtanja "
+"veliÄine ekrana. Ovo podeÅavanje vaÅi samo ukoliko je strategija razmeÅtanja "
 "postavljena na prirodno."
 
 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Place window captions on top"
-msgstr "IspiÅi natpise prozora iznad prikaza"
+msgstr "Postavlja natpise prozora iznad prikaza"
 
 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
@@ -265,7 +266,7 @@ msgid ""
 "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
 "restarting the shell to have any effect."
 msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, natpisi prozora Äe biti postavljeni na vrh njihovih "
+"Ukoliko je izabrano, natpisi prozora Äe biti postavljeni na vrh njihovih "
 "umanjenih prikaza umesto ispod prikaza. Promena ovih podeÅavanja zahteva da "
 "ponovo pokrenete Gnomovu Åkoljku."
 
@@ -279,11 +280,26 @@ msgstr "Naziv teme"
 
 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
-msgstr "Naziv teme koji se uÄitava iz datoteke ~/.themes/name/gnome-shell"
+msgstr "Naziv teme koji se uÄitava iz datoteke â~/.themes/name/gnome-shellâ"
 
-#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:24
+#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
 msgid "Workspace Indicator"
-msgstr "Pokazatelj prozora"
+msgstr "Pokazatelj radnih prostora"
+
+#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
+#| msgid "Workspace & Icons"
+msgid "Workspace names:"
+msgstr "Nazivi radnih prostora:"
+
+#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:162
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:196
+#, c-format
+#| msgid "Workspace"
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Radni prostor %d"
 
 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30
 msgid "Normal"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]