[gcalctool] Updated Greek translation



commit 1ffed8e6a90931d5002f8fb9c20ac1f035133aaf
Author: Ioannis Zampoukas <ioza1964 yahoo gr>
Date:   Sat Jun 9 21:30:38 2012 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po | 1460 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 747 insertions(+), 713 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0acde0b..61d6ced 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,24 +1,27 @@
-# translation of gcalctool.gnome-2-26.po to Greek
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) Free Software Foundation, 2003
-# kostas full translation
-# nikos  review 06Sep2003
-# kostas:25Jan2004, update
-# kostas:23Feb2004, update
-# Nikos Charonitakis <frolix68 yahoo gr>, 2003.
-# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2003,2004, 2006, 2008.
-# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009, 2010.
-# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2010.
-# Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2010.
-# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
+# translation of gcalctool.gnome-2-26.po to Greek
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) Free Software Foundation, 2003
+# kostas full translation
+# nikos  review 06Sep2003
+# kostas:25Jan2004, update
+# kostas:23Feb2004, update
+# Nikos Charonitakis <frolix68 yahoo gr>, 2003.
+# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2003,2004, 2006, 2008.
+# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009, 2010.
+# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2010.
+# Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2010.
+# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
+# Ioannis Zampoukas <ioza1964 yahoo gr>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool.gnome-2-26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-16 13:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-16 10:27+0300\n"
-"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
-"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-14 23:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-09 21:26+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
+"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,108 +29,115 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
-msgid "<i>x</i>"
-msgstr "<i>x</i>"
-
-#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. Accessible name for the absolute value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:4
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+msgid "Inverse"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
-#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../data/buttons-programming.ui.h:8
-msgid "Exponent"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "Factorize"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #. Accessible name for the factorial button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22
 msgid "Factorial"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#. Accessible name for the factorize button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:12
-msgid "Factorize"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "="
+msgstr "="
 
-#. Accessible name for the inverse button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:18
-msgid "Inverse"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Subscript"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Superscript"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ"
 
 #. Accessible name for the memory button
 #. Accessible name for the memory value button
 #. Tooltip for the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
-#: ../src/math-buttons.c:231
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../src/math-buttons.c:222
 msgid "Memory"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 
-#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18
-msgid "Scientific Exponent"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ"
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+msgid "<i>x</i>"
+msgstr "<i>x</i>"
+
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ"
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26
+msgid "Exponent"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12
 msgid "Store"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-programming.ui.h:26
-msgid "Subscript"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:28
-msgid "Superscript"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:246
+msgid "Compounding Term"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
 msgid "C_alculate"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏ"
 
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+msgid "Present _Value:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ _ÎÎÎÎ:"
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:8
-msgid "C_ost:"
-msgstr "_ÎÏÏÏÎÏ:"
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎ_ÏÏÎÎÎ:"
 
-#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:10
 msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period. "
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÏ (ÎÏÏÎÏ) ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ Î ÏÎÎÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:12
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏ. "
-"ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î "
-"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ. "
-"Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÏÏÎÎÏÎ."
+msgid "_Future Value:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ Î_ÎÎÎ:"
 
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
@@ -135,8 +145,29 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ."
 
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "C_ost:"
+msgstr "_ÎÏÏÏÎÏ:"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "_Life:"
+msgstr "_ÎÏÎ:"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "_Period:"
+msgstr "ÎÎ_ÏÎÎÎÎÏ:"
+
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:252
+msgid "Future Value"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ"
+
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
 msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
@@ -146,40 +177,69 @@ msgstr ""
 "ÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎ "
 "ÎÎÎ' ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
-#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ:"
 
-#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr "ÎÏÎÎ_ÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ:"
+
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:273
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr "ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ"
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
 msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ."
 
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+msgid "_Margin:"
+msgstr "ÎÎÏÎ_ÎÏÏÎÎ:"
+
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:270
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ"
+
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
 msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods. "
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î "
-"ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÏ (ÎÏÏÎÏ) ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ Î ÏÎÎÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "_Principal:"
+msgstr "ÎÏÏ_ÎÎ:"
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid "_Term:"
+msgstr "_ÎÎÎÏÎÎÎÎ:"
+
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:267
+msgid "Present Value"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ"
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
 msgid ""
 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
@@ -189,17 +249,39 @@ msgstr ""
 "ÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎ "
 "ÎÎÎ' ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
-#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:264
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎ"
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
 msgid ""
-"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ."
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Cost:"
+msgstr "_ÎÏÏÏÎÏ:"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Salvage:"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ:"
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
 msgid ""
 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -211,267 +293,188 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ "
 "ÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÏÏÎÎÏÎ."
 
-#. Title of Compounding Term dialog
-#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:255
-msgid "Compounding Term"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏ"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
-
-#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
-msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
-
-#. Title of Future Value dialog
-#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:261
-msgid "Future Value"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ"
-
-#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
-msgid "Future _Value:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ Î_ÎÎÎ:"
-
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
-
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
-msgid "Gpm"
-msgstr "Gpm"
-
-#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:282
-msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr "ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏ. "
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ. "
+"Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÏÏÎÎÏÎ."
 
 #. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
 msgid "Payment Period"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÏ"
 
-#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:273
-msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎ"
-
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
-msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎ_ÏÏÎÎÎ:"
-
-#. Title of Periodic Payment dialog
-#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:279
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ"
-
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
-
-#. Title of Present Value dialog
-#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:276
-msgid "Present Value"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ"
-
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
-msgid "Present _Value:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ _ÎÎÎÎ:"
-
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
-
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:68
-msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
+msgid "Future _Value:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ Î_ÎÎÎ:"
 
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:70
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
-
-#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
-msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
-
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
-msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏ"
-
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:78
-msgid "Term"
-msgstr "Term"
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:80
-msgid "_Cost:"
-msgstr "_ÎÏÏÏÎÏ:"
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
 
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:82
-msgid "_Future Value:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ Î_ÎÎÎ:"
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:84
-msgid "_Life:"
-msgstr "_ÎÏÎ:"
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
 
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:86
-msgid "_Margin:"
-msgstr "ÎÎÏÎ_ÎÏÏÎÎ:"
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
 
-#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:88
-msgid "_Number of Periods:"
-msgstr "ÎÏÎÎ_ÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ:"
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:90
-msgid "_Period:"
-msgstr "ÎÎ_ÏÎÎÎÎÏ:"
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
 
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:92
-msgid "_Periodic Payment:"
-msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ:"
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
 
-#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:94
-msgid "_Principal:"
-msgstr "ÎÏÏ_ÎÎ:"
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:96
-msgid "_Salvage:"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ:"
-
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
-msgid "_Term:"
-msgstr "_ÎÎÎÏÎÎÎÎ:"
-
-#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "ÎÎ_ÏÎÎÏÎÏÎÏ:"
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
 
-#. Accessible name for the insert character button
+#. The label on the memory button
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:14
-msgid "Insert Character"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ"
-
-#. Title of insert character code dialog
-#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:234
-msgid "Insert Character Code"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 #. Accessible name for the shift left button
 #. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:249
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:240
 msgid "Shift Left"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #. Accessible name for the shift right button
 #. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:252
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.c:243
 msgid "Shift Right"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ"
 
-#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
+msgid "Insert Character"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:225
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:30
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "ÎÎ_ÏÎÎÏÎÏÎÏ:"
+
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
 msgid "_Insert"
 msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
-#. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
+msgstr "8-bit"
 
 #. Word size combo: 16 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:2
+#: ../data/preferences.ui.h:4
 msgid "16-bit"
 msgstr "16-bit"
 
 #. Word size combo: 32 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:6
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-bit"
 
 #. Word size combo: 64 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:8
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-bit"
 
-#. Word size combo: 8 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "8-bit"
-msgstr "8-bit"
-
-#. Preferences dialog: Label for display format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Number _Format:"
-msgstr "_ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ:"
-
 #. Title of preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:239
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:231
 msgid "Preferences"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÏ _ÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ _ÎÏÎÎÏÎ:"
 
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../data/preferences.ui.h:15
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ _ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ"
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "_ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ:"
 
 #. Preferences dialog: label for word size combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:15
 msgid "Word _size:"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ _ÎÎÎÎÏ:"
 
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ _ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ"
+
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
 #: ../data/preferences.ui.h:19
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ _ÎÏÎÎÏÎ:"
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÏ _ÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:522
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:546
 msgid "Calculator"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ"
 
@@ -484,341 +487,349 @@ msgid "Accuracy value"
 msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Angle units"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎ"
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Button mode"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ"
+msgid "Word size"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎ bit"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏ"
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgid "The numeric base"
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ "
 "ÎÏÎÎÎÎÏÏ."
 
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Number format"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ"
-
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ"
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ"
+msgid "Number format"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Source currency"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏ"
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Source units"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+msgid "Angle units"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Target currency"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+msgid "The angle units to use"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Target units"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+msgid "Button mode"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ"
-
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
 msgid "The button mode"
 msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ"
 
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Source currency"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏ"
+
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ"
+msgid "Target currency"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ"
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:21
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎ bit"
+msgid "Source units"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Units of the current calculation"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏ"
+msgid "Target units"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Word size"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ"
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:20
+#: ../src/currency-manager.c:30
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:21
+#: ../src/currency-manager.c:31
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:22
+#: ../src/currency-manager.c:32
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:23
+#: ../src/currency-manager.c:33
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:24
+#: ../src/currency-manager.c:34
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:25
+#: ../src/currency-manager.c:35
 msgid "Brazilian Real"
 msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:26
+#: ../src/currency-manager.c:36
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:27
+#: ../src/currency-manager.c:37
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:28
+#: ../src/currency-manager.c:38
+msgid "CFA Franc"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ CFA"
+
+#: ../src/currency-manager.c:39
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:29
+#: ../src/currency-manager.c:40
 msgid "Chilean Peso"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:30
+#: ../src/currency-manager.c:41
 msgid "Chinese Yuan"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:31
+#: ../src/currency-manager.c:42
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:32
+#: ../src/currency-manager.c:43
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:33
+#: ../src/currency-manager.c:44
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:34
+#: ../src/currency-manager.c:45
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:35
+#: ../src/currency-manager.c:46
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:36
+#: ../src/currency-manager.c:47
 msgid "Euro"
 msgstr "ÎÏÏÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:37
+#: ../src/currency-manager.c:48
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:38
+#: ../src/currency-manager.c:49
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:39
+#: ../src/currency-manager.c:50
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:40
+#: ../src/currency-manager.c:51
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:41
+#: ../src/currency-manager.c:52
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:42
+#: ../src/currency-manager.c:53
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:43
+#: ../src/currency-manager.c:54
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:44
+#: ../src/currency-manager.c:55
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:45
+#: ../src/currency-manager.c:56
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:46
+#: ../src/currency-manager.c:57
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:47
+#: ../src/currency-manager.c:58
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:48
+#: ../src/currency-manager.c:59
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:49
+#: ../src/currency-manager.c:60
 msgid "Kazakhstani Tenge"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:50
+#: ../src/currency-manager.c:61
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:51
+#: ../src/currency-manager.c:62
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:52
+#: ../src/currency-manager.c:63
 msgid "Latvian Lats"
 msgstr "ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:53
+#: ../src/currency-manager.c:64
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:54
+#: ../src/currency-manager.c:65
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:55
+#: ../src/currency-manager.c:66
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:56
+#: ../src/currency-manager.c:67
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:57
+#: ../src/currency-manager.c:68
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:58
+#: ../src/currency-manager.c:69
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:59
+#: ../src/currency-manager.c:70
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:60
+#: ../src/currency-manager.c:71
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:61
+#: ../src/currency-manager.c:72
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:62
+#: ../src/currency-manager.c:73
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:63
+#: ../src/currency-manager.c:74
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:64
+#: ../src/currency-manager.c:75
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ  "
 
-#: ../src/currency-manager.c:65
+#: ../src/currency-manager.c:76
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:66
+#: ../src/currency-manager.c:77
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:67
+#: ../src/currency-manager.c:78
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:68
+#: ../src/currency-manager.c:79
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:69
+#: ../src/currency-manager.c:80
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:70
+#: ../src/currency-manager.c:81
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:71
+#: ../src/currency-manager.c:82
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "ÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:72
+#: ../src/currency-manager.c:83
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:73
+#: ../src/currency-manager.c:84
 msgid "New Turkish Lira"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:74
+#: ../src/currency-manager.c:85
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ T&T (TTD)"
 
-#: ../src/currency-manager.c:75
+#: ../src/currency-manager.c:86
 msgid "US Dollar"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:76
+#: ../src/currency-manager.c:87
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:77
+#: ../src/currency-manager.c:88
 msgid "Venezuelan BolÃvar"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/currency-manager.c:78
+#: ../src/currency-manager.c:89
 msgid "South African Rand"
 msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
+#: ../src/financial.c:70
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ: Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ"
+
 #. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:85
+#: ../src/gcalctool.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -828,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "  %s â ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:93
+#: ../src/gcalctool.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Help Options:\n"
@@ -844,7 +855,7 @@ msgstr ""
 "  --help-gtk                      ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ GTK+"
 
 #. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:104
+#: ../src/gcalctool.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Options:\n"
@@ -868,7 +879,7 @@ msgstr ""
 "  --g-fatal-warnings              ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:118
+#: ../src/gcalctool.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Application Options:\n"
@@ -878,290 +889,290 @@ msgstr ""
 "  -s, --solve <equation>          ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏ"
 
 #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/gcalctool.c:162
+#: ../src/gcalctool.c:154
 #, c-format
 msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
 msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ --solve ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/gcalctool.c:172
+#: ../src/gcalctool.c:164
 #, c-format
 msgid "Unknown argument '%s'"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ '%s'"
 
 #. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:103
+#: ../src/math-buttons.c:94
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
 msgstr "Ï [Ctrl+P]"
 
 #. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:106
+#: ../src/math-buttons.c:97
 msgid "Eulerâs Number"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ Euler"
 
 #. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:111
+#: ../src/math-buttons.c:102
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ [Alt]"
 
 #. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:114
+#: ../src/math-buttons.c:105
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ [Ctrl]"
 
 #. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:117
+#: ../src/math-buttons.c:108
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ [Ctrl+E]"
 
 #. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:120
+#: ../src/math-buttons.c:111
 msgid "Add [+]"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ [+]"
 
 #. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:123
+#: ../src/math-buttons.c:114
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ [-]"
 
 #. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:126
+#: ../src/math-buttons.c:117
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ [*]"
 
 #. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:129
+#: ../src/math-buttons.c:120
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ [/]"
 
 #. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:132
+#: ../src/math-buttons.c:123
 msgid "Modulus divide"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.c:135
+#: ../src/math-buttons.c:126
 msgid "Additional Functions"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:138
+#: ../src/math-buttons.c:129
 msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ [^ Î **]"
 
 #. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:141
+#: ../src/math-buttons.c:132
 msgid "Square [Ctrl+2]"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ [Ctrl+2]"
 
 #. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:144
+#: ../src/math-buttons.c:135
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏ [%]"
 
 #. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:147
+#: ../src/math-buttons.c:138
 msgid "Factorial [!]"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ [!]"
 
 #. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:150
+#: ../src/math-buttons.c:141
 msgid "Absolute value [|]"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ [|]"
 
 #. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.c:153
+#: ../src/math-buttons.c:144
 msgid "Complex argument"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:156
+#: ../src/math-buttons.c:147
 msgid "Complex conjugate"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ"
 
 #. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:159
+#: ../src/math-buttons.c:150
 msgid "Root [Ctrl+R]"
 msgstr "ÎÎÎÎ [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:162
+#: ../src/math-buttons.c:153
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:165
+#: ../src/math-buttons.c:156
 msgid "Logarithm"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:168
+#: ../src/math-buttons.c:159
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:171
+#: ../src/math-buttons.c:162
 msgid "Sine"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:174
+#: ../src/math-buttons.c:165
 msgid "Cosine"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:177
+#: ../src/math-buttons.c:168
 msgid "Tangent"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:180
+#: ../src/math-buttons.c:171
 msgid "Hyperbolic Sine"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:183
+#: ../src/math-buttons.c:174
 msgid "Hyperbolic Cosine"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:186
+#: ../src/math-buttons.c:177
 msgid "Hyperbolic Tangent"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:189
+#: ../src/math-buttons.c:180
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ [Ctrl+I]"
 
 #. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:192
+#: ../src/math-buttons.c:183
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏ AND"
 
 #. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:195
+#: ../src/math-buttons.c:186
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏ OR"
 
 #. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:198
+#: ../src/math-buttons.c:189
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ OR"
 
 #. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:201
+#: ../src/math-buttons.c:192
 msgid "Boolean NOT"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏ NOT"
 
 #. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:204 ../src/math-buttons.c:1036
+#: ../src/math-buttons.c:195 ../src/math-buttons.c:983
 msgid "Integer Component"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏ"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1038
+#: ../src/math-buttons.c:198 ../src/math-buttons.c:985
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ"
 
 #. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:210
+#: ../src/math-buttons.c:201
 msgid "Real Component"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ"
 
 #. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:213
+#: ../src/math-buttons.c:204
 msgid "Imaginary Component"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ"
 
 #. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.c:216
+#: ../src/math-buttons.c:207
 msgid "Ones' Complement"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÏ 1"
 
 #. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.c:219
+#: ../src/math-buttons.c:210
 msgid "Two's Complement"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÏ 2"
 
 #. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:222
+#: ../src/math-buttons.c:213
 msgid "Truncate"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ"
 
 #. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:225
+#: ../src/math-buttons.c:216
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ [(]"
 
 #. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:228
+#: ../src/math-buttons.c:219
 msgid "End Group [)]"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ [)]"
 
 #. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:237
+#: ../src/math-buttons.c:228
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:240
+#: ../src/math-buttons.c:231
 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ [Ctrl+F]"
 
 #. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:243
+#: ../src/math-buttons.c:234
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ [Escape]"
 
 #. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.c:246
+#: ../src/math-buttons.c:237
 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ [Ctrl+Z]"
 
 #. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:258
+#: ../src/math-buttons.c:249
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
 
 #. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:264
+#: ../src/math-buttons.c:255
 msgid "Financial Term"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:267
+#: ../src/math-buttons.c:258
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏ"
 
 #. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:270
+#: ../src/math-buttons.c:261
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
 
 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â
-#: ../src/math-buttons.c:660
+#: ../src/math-buttons.c:601
 msgid "Binary"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â
-#: ../src/math-buttons.c:664
+#: ../src/math-buttons.c:605
 msgid "Octal"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:668
+#: ../src/math-buttons.c:609
 msgid "Decimal"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2ââ
-#: ../src/math-buttons.c:672
+#: ../src/math-buttons.c:613
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:946 ../src/math-buttons.c:990
+#: ../src/math-buttons.c:894 ../src/math-buttons.c:937
 #, c-format
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
@@ -1170,7 +1181,7 @@ msgstr[1] "_%d ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:950 ../src/math-buttons.c:994
+#: ../src/math-buttons.c:898 ../src/math-buttons.c:941
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
@@ -1178,32 +1189,37 @@ msgstr[0] "%d ÎÎÏÎ"
 msgstr[1] "%d ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1040
+#: ../src/math-buttons.c:987
 msgid "Round"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1042
+#: ../src/math-buttons.c:989
 msgid "Floor"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1044
+#: ../src/math-buttons.c:991
 msgid "Ceiling"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1046
+#: ../src/math-buttons.c:993
 msgid "Sign"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ"
 
 #. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:359
+#: ../src/math-converter.c:412
 msgid " in "
 msgstr " ÏÎ "
 
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.c:427
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
+
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:461
+#: ../src/math-equation.c:459
 msgid "No undo history"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
@@ -1212,112 +1228,116 @@ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 msgid "No redo history"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/math-equation.c:875
+#: ../src/math-equation.c:944
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1140
+#: ../src/math-equation.c:1226
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1145
+#: ../src/math-equation.c:1231
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ '%s'"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1150
+#: ../src/math-equation.c:1236
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ '%s' ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1155
+#: ../src/math-equation.c:1241
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1164
+#: ../src/math-equation.c:1250
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
+#: ../src/math-equation.c:1264
+msgid "Calculating"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏ"
+
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1296
+#: ../src/math-equation.c:1380
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit
 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1363
+#: ../src/math-equation.c:1452
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ bit."
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1392
+#: ../src/math-equation.c:1483
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1815
+#: ../src/math-equation.c:1908
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.c:244
+#: ../src/math-preferences.c:236
 msgid "_Close"
 msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:43
+#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
 msgid "Degrees"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏ"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:258 ../src/unit-manager.c:44
+#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
 msgid "Radians"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:262 ../src/unit-manager.c:45
+#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
 msgid "Gradians"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:272
+#: ../src/math-preferences.c:264
 msgid "Automatic"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏoÏ"
 
 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:276
+#: ../src/math-preferences.c:268
 msgid "Fixed"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ"
 
 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã10^3
-#: ../src/math-preferences.c:280
+#: ../src/math-preferences.c:272
 msgid "Scientific"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:284
+#: ../src/math-preferences.c:276
 msgid "Engineering"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:295
+#: ../src/math-preferences.c:287
 #, c-format
 msgid "Show %d decimal _places"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ %d ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ _ÏÎÏÎÏÎ"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:171
+#: ../src/math-window.c:172
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:203
+#: ../src/math-window.c:204
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ <pkst gnome org>\n"
@@ -1326,7 +1346,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ <mk73628 gmail com>"
 
 #. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:206
+#: ../src/math-window.c:207
 msgid ""
 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1360,890 +1380,904 @@ msgstr ""
 "USA"
 
 #. Program name in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:223
+#: ../src/math-window.c:224
 msgid "Gcalctool"
 msgstr "Gcalctool"
 
 #. Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:227
+#: ../src/math-window.c:228
 msgid "Â 1986â2010 The Gcalctool authors"
 msgstr "Â 1986â2010 ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ Gcalctool"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:231
+#: ../src/math-window.c:232
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:357
+#: ../src/math-window.c:381
 msgid "_Calculator"
 msgstr "ÎÏ_ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:359
+#: ../src/math-window.c:383
 msgid "_Mode"
 msgstr "_ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ"
 
 #. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:361
+#: ../src/math-window.c:385
 msgid "_Help"
 msgstr "ÎÎÎ_ÎÎÎÎ"
 
 #. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:363
+#: ../src/math-window.c:387
 msgid "_Basic"
 msgstr "_ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:365
+#: ../src/math-window.c:389
 msgid "_Advanced"
 msgstr "Î_ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:391
 msgid "_Financial"
 msgstr "Î_ÎÏÎÏÎÎÎ"
 
 #. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:393
 msgid "_Programming"
 msgstr "_ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ"
 
 #. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:395
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:122
+#: ../src/mp-binary.c:115
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ AND ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:135
+#: ../src/mp-binary.c:128
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ OR ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:148
+#: ../src/mp-binary.c:141
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ XOR ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:163
+#: ../src/mp-binary.c:156
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ NOT ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:194
+#: ../src/mp-binary.c:187
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ"
 
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/mp.c:156
+#: ../src/mp.c:148
 msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/mp.c:307
+#: ../src/mp.c:299
 msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ: ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:652 ../src/mp.c:684 ../src/mp.c:1618
+#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1289 ../src/mp.c:1326
+#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1691 ../src/mp.c:2006
+#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/mp.c:1716
+#: ../src/mp.c:1704
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/mp.c:1801
+#: ../src/mp.c:1789
 msgid "Root must be non-zero"
 msgstr "Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ"
 
-#: ../src/mp.c:1819
+#: ../src/mp.c:1807
 msgid "Negative root of zero is undefined"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ"
 
-#: ../src/mp.c:1825
+#: ../src/mp.c:1813
 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
 msgstr "Î ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ Î Î ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ."
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1946
+#: ../src/mp.c:1934
 msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
 msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1966
+#: ../src/mp.c:1954
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:318
+#: ../src/mp-trigonometric.c:310
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï (180Â) from Ïâ2 (90Â)"
 msgstr ""
 "Î ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏ + Ïâ2 (Î180Â+90Â)"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:363
+#: ../src/mp-trigonometric.c:355
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:380
+#: ../src/mp-trigonometric.c:372
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:599
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ Î ÎÏÎÏ "
 "ÏÎÏ 1"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:623
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 "Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ [-1, 1]"
 
-#: ../src/unit-manager.c:43
+#: ../src/unit-manager.c:54
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s degrees"
 msgstr "%s ÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:43
+#: ../src/unit-manager.c:54
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degree,degrees,deg"
 msgstr "ÎÎÎÏÎ,ÎÎÎÏÎÏ,deg"
 
-#: ../src/unit-manager.c:44
+#: ../src/unit-manager.c:55
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s radians"
 msgstr "%s ÎÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:44
+#: ../src/unit-manager.c:55
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "radian,radians,rad"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ,ÎÎÏÎÎÎÎ,rad"
 
-#: ../src/unit-manager.c:45
+#: ../src/unit-manager.c:56
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gradians"
 msgstr "%s ÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:45
+#: ../src/unit-manager.c:56
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gradian,gradians,grad"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏ,ÎÎÎÎÎÎ,grad"
 
-#: ../src/unit-manager.c:46
+#: ../src/unit-manager.c:57
 msgid "Parsecs"
 msgstr "Parsec"
 
-#: ../src/unit-manager.c:46
+#: ../src/unit-manager.c:57
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pc"
 msgstr "%s pc"
 
-#: ../src/unit-manager.c:46
+#: ../src/unit-manager.c:57
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "parsec,parsecs,pc"
 msgstr "parsec,parsecs,pc"
 
-#: ../src/unit-manager.c:47
+#: ../src/unit-manager.c:58
 msgid "Light Years"
 msgstr "ÎÏÎ ÏÏÏÏÏ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:47
+#: ../src/unit-manager.c:58
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ly"
 msgstr "%s ly"
 
-#: ../src/unit-manager.c:47
+#: ../src/unit-manager.c:58
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "lightyear,lightyears,ly"
 msgstr "ÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏ,ÎÏÎ ÏÏÏÏÏ,ly"
 
-#: ../src/unit-manager.c:48
+#: ../src/unit-manager.c:59
 msgid "Astronomical Units"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ (AU)"
 
-#: ../src/unit-manager.c:48
+#: ../src/unit-manager.c:59
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s au"
 msgstr "%s au"
 
-#: ../src/unit-manager.c:48
+#: ../src/unit-manager.c:59
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "au"
 msgstr "au"
 
-#: ../src/unit-manager.c:49
+#: ../src/unit-manager.c:60
 msgid "Nautical Miles"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:49 ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:60
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nm"
-msgstr "%s ÎÎ"
+msgid "%s nmi"
+msgstr "%s nmi"
 
-#: ../src/unit-manager.c:49
+#: ../src/unit-manager.c:60
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nm"
-msgstr "ÎÎ"
+msgid "nmi"
+msgstr "nmi"
 
-#: ../src/unit-manager.c:50
+#: ../src/unit-manager.c:61
 msgid "Miles"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:50
+#: ../src/unit-manager.c:61
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mi"
 msgstr "%s ÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:50
+#: ../src/unit-manager.c:61
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mile,miles,mi"
 msgstr "ÎÎÎÎ,ÎÎÎÎÎ,ÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:51
+#: ../src/unit-manager.c:62
 msgid "Kilometers"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:51
+#: ../src/unit-manager.c:62
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s km"
 msgstr "%s km"
 
-#: ../src/unit-manager.c:51
+#: ../src/unit-manager.c:62
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
 msgstr "ÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ,ÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ,km,ÏÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:52
+#: ../src/unit-manager.c:63
 msgid "Cables"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:52
+#: ../src/unit-manager.c:63
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cb"
 msgstr "%s cb"
 
-#: ../src/unit-manager.c:52
+#: ../src/unit-manager.c:63
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cable,cables,cb"
 msgstr "cable,cables,cb"
 
-#: ../src/unit-manager.c:53
+#: ../src/unit-manager.c:64
 msgid "Fathoms"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:53
+#: ../src/unit-manager.c:64
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ftm"
 msgstr "%s ftm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:53
+#: ../src/unit-manager.c:64
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "fathom,fathoms,ftm"
 msgstr "ÎÏÎÎÎ,ÎÏÎÎÎÏ,ftm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/unit-manager.c:65
 msgid "Meters"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/unit-manager.c:65
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m"
 msgstr "%s m"
 
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/unit-manager.c:65
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "meter,meters,m"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ,ÎÎÏÏÎ,m"
 
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/unit-manager.c:66
 msgid "Yards"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/unit-manager.c:66
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s yd"
 msgstr "%s yd"
 
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/unit-manager.c:66
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yard,yards,yd"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎ,ÎÎÎÏÎÎÏ,yd"
 
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/unit-manager.c:67
 msgid "Feet"
 msgstr "ÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/unit-manager.c:67
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s ft"
 
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/unit-manager.c:67
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "foot,feet,ft"
 msgstr "ÏÏÎÎ,ÏÏÎÎÎ,ft"
 
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:68
 msgid "Inches"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:68
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s in"
 msgstr "%s in"
 
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: ../src/unit-manager.c:68
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "inch,inches,in"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ,ÎÎÏÏÎÏ,in"
 
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:69
 msgid "Centimeters"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:69
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm"
 msgstr "%s cm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: ../src/unit-manager.c:69
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÏÏ,ÎÎÎÏÎÏÏÎ,cm,cms"
 
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:70
 msgid "Millimeters"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:70
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm"
 msgstr "%s mm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: ../src/unit-manager.c:70
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millimeter,millimeters,mm"
 msgstr "ÏÎÎÎÎÏÏÏ,ÏÎÎÎÎÏÏÎ,mm\\"
 
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit-manager.c:71
 msgid "Micrometers"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit-manager.c:71
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Îm"
 msgstr "%s Îm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: ../src/unit-manager.c:71
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "micrometer,micrometers,um"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ,ÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ,Îm"
 
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:72
 msgid "Nanometers"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr "%s ÎÎ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nanometer,nanometers"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ,ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ,ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ,ÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:73
 msgid "Hectares"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:73
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ha"
 msgstr "%s ha"
 
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: ../src/unit-manager.c:73
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hectare,hectares,ha"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ,ÎÎÏÎÏÎÎ,ha"
 
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:74
 msgid "Acres"
 msgstr "Acre"
 
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:74
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s acres"
 msgstr "%s acres"
 
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: ../src/unit-manager.c:74
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "acre,acres"
 msgstr "acre,acres"
 
-#: ../src/unit-manager.c:64
-msgid "Square Meter"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ"
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgid "Square Meters"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:75
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mÂ"
 msgstr "%s mÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: ../src/unit-manager.c:75
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mÂ"
 msgstr "mÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:65
-msgid "Square Centimeter"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÏ"
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:76
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cmÂ"
 msgstr "%s cmÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: ../src/unit-manager.c:76
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cmÂ"
 msgstr "cmÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:66
-msgid "Square Millimeter"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏ"
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:77
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mmÂ"
 msgstr "%s mmÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: ../src/unit-manager.c:77
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mmÂ"
 msgstr "mmÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:78
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:78
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mÂ"
 msgstr "%s mÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: ../src/unit-manager.c:78
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mÂ"
 msgstr "mÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:79
 msgid "Gallons"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:79
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gal"
 msgstr "%s gal"
 
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: ../src/unit-manager.c:79
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎ,ÎÎÎÏÎÎÎ,gal"
 
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:80
 msgid "Litres"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:80
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s L"
 msgstr "%s L"
 
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: ../src/unit-manager.c:80
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ,ÎÎÏÏÎ,L"
 
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:81
 msgid "Quarts"
 msgstr "Quarts"
 
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:81
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s qt"
 msgstr "%s qt"
 
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: ../src/unit-manager.c:81
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "quart,quarts,qt"
 msgstr "quart,quarts,qt"
 
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:82
 msgid "Pints"
 msgstr "Pints"
 
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pt"
 msgstr "%s pt"
 
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: ../src/unit-manager.c:82
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pint,pints,pt"
 msgstr "pint,pints,pt"
 
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:83
 msgid "Millilitres"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mL"
 msgstr "%s mL"
 
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: ../src/unit-manager.c:83
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cmÂ"
 msgstr "ÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎ,ÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎ,mL,cmÂ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:73
-msgid "Microlitre"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ"
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgid "Microlitres"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ÎL"
 msgstr "%s ÎL"
 
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: ../src/unit-manager.c:84
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mmÂ,ÎL,uL"
 msgstr "mmÂ,ÎL,uL"
 
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:85
 msgid "Tonnes"
 msgstr "ÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s T"
 msgstr "%s T"
 
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: ../src/unit-manager.c:85
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tonne,tonnes"
 msgstr "ÏÏÎÎÏ,ÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:86
 msgid "Kilograms"
 msgstr "ÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:86
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kg"
 msgstr "%s kg"
 
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: ../src/unit-manager.c:86
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
 msgstr "ÎÎÎÏ,ÎÎÎÎ,kg,kgs"
 
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:87
 msgid "Pounds"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:87
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s lb"
 msgstr "%s lb"
 
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: ../src/unit-manager.c:87
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pound,pounds,lb"
 msgstr "ÎÎÎÏÎ,ÎÎÎÏÎÏ,lb"
 
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:88
 msgid "Ounces"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:88
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s oz"
 msgstr "%s oz"
 
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: ../src/unit-manager.c:88
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "ounce,ounces,oz"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ,ÎÏÎÎÎÏ,oz"
 
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:89
 msgid "Grams"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:89
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s g"
 msgstr "%s g"
 
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: ../src/unit-manager.c:89
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ,ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ,g"
 
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:90
 msgid "Years"
 msgstr "ÎÏÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:90
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s years"
 msgstr "%s ÎÏÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: ../src/unit-manager.c:90
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "year,years"
 msgstr "ÎÏÎÏ,ÎÏÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:91
 msgid "Days"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:91
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s days"
 msgstr "%s ÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: ../src/unit-manager.c:91
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "day,days"
 msgstr "ÎÎÎÏÎ,ÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:92
 msgid "Hours"
 msgstr "ÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:92
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s hours"
 msgstr "%s ÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: ../src/unit-manager.c:92
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hour,hours"
 msgstr "ÏÏÎ,ÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:93
 msgid "Minutes"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:93
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s minutes"
 msgstr "%s ÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: ../src/unit-manager.c:93
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "minute,minutes"
 msgstr "ÎÎÏÏÏ,ÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:94
 msgid "Seconds"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:94
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s s"
 msgstr "%s s"
 
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: ../src/unit-manager.c:94
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "second,seconds,s"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ,ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ,s"
 
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:95
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:95
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ms"
 msgstr "%s ms"
 
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: ../src/unit-manager.c:95
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
 msgstr "millisecond,milliseconds,ms"
 
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:96
 msgid "Microseconds"
 msgstr "Microseconds"
 
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:96
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Îs"
 msgstr "%s Îs"
 
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: ../src/unit-manager.c:96
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "microsecond,microseconds,us"
-msgstr "microsecond,microseconds,us"
+msgid "microsecond,microseconds,us,Îs"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ,ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ,us,Îs"
 
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:97
 msgid "Celsius"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:97
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%sËC"
-msgstr "%sËC"
+msgid "%s ËC"
+msgstr "%sËÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: ../src/unit-manager.c:97
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degC,ËC"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ,ËC"
 
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:98
 msgid "Farenheit"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:98
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%sËF"
-msgstr "%sËF"
+msgid "%s ËF"
+msgstr "%sËÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: ../src/unit-manager.c:98
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degF,ËF"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ,ËF"
 
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:99
 msgid "Kelvin"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:99
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%sËK"
-msgstr "%sËK"
+msgid "%s K"
+msgstr "%s ÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: ../src/unit-manager.c:99
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degK,ËK"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ,ËK"
+msgid "K"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:100
 msgid "Rankine"
 msgstr "Rankine"
 
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:100
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
-msgid "%sËR"
-msgstr "%sËR"
+msgid "%s ËR"
+msgstr "%s ËR"
 
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: ../src/unit-manager.c:100
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,ËR"
-msgstr "degR,ËR"
+msgid "degR,ËR,ËRa"
+msgstr "degR,ËR,ËRa"
 
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: ../src/unit-manager.c:109
 msgid "Angle"
 msgstr "ÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: ../src/unit-manager.c:110
 msgid "Length"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: ../src/unit-manager.c:111
 msgid "Area"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:101
+#: ../src/unit-manager.c:112
 msgid "Volume"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:102
+#: ../src/unit-manager.c:113
 msgid "Weight"
 msgstr "ÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:103
+#: ../src/unit-manager.c:114
 msgid "Duration"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:104
+#: ../src/unit-manager.c:115
 msgid "Temperature"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/unit-manager.c:116
+#: ../src/unit-manager.c:127
 msgid "Currency"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
-#: ../src/unit-manager.c:126
+#: ../src/unit-manager.c:137
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%s%%s"
 
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%sËK"
+#~ msgstr "%sËK"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degK,ËK"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ,ËK"
+
 #~ msgid "United Arab Emirates dirham"
 #~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]