[gnome-shell] Updated Spanish translation



commit dfd39461cf18ecbfd1e9be03c847351d9f815f53
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Jan 31 17:49:13 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   76 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7755da8..9e445f7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-27 11:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-27 13:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-31 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-31 17:14+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,6 +87,18 @@ msgstr "Lista de ID de archivos de escritorio para las aplicaciones favoritas"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
 #, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
+#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
+#| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
+#| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
+#| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
+#| "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
+#| "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
+#| "will be used. This is currently 'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 "
+#| "threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T "
+#| "is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the "
+#| "system."
 msgid ""
 "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
 "used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@@ -95,21 +107,21 @@ msgid ""
 "pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
 "the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
 "to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
-"'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' and "
-"records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess "
-"at the optimal thread count on the system."
+"'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM "
+"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
+"thread count on the system."
 msgstr ""
 "Establece la tuberÃa GStreamer usada para codificar grabaciones. Sigue la "
 "sintaxis usada para gst-launch. La tuberÃa deberÃa tener un sumidero (ÂsinkÂ) "
-"de ensamblaje/sesensamblaje donde el vÃdeo que se està grabando se graba. "
-"Generalmente tendrà un origen de ensamblado/desensamblado; la salida de ese "
-"punto se escibirà en el archivo de salida. No obstante la tuberÃa tambiÃn "
-"puede tomar parte en su propia salida; esto se puede usar para enviar la "
-"salida a un servidor Âicecast a travÃs de shout2send o similar. Cuando no "
-"està establecido o lo està a un valor vacÃo, se usarà la tuberÃa "
-"predeterminada. Actualmente es Âvideorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads="
-"%T ! queue ! webmmux y greba en WEBM usando el cÃdec VP8. Se usa %T como "
-"suposiciÃn para el nÃmero de hilos Ãptimos en el sistema."
+"desconectado donde grabar el vÃdeo que se està grabando. Generalmente tendrà "
+"un punto de origen desconectado; la salida de ese punto se escribirà en el "
+"archivo de salida. Sin embargo, la tuberÃa tambiÃn puede tomar parte en su "
+"propia salida; esto se puede usar para enviar la salida a un servidor "
+"Âicecast a travÃs de shout2send o similar. Cuando no està establecido o lo "
+"està a un valor vacÃo, se usarà la tuberÃa predeterminada. Actualmente es "
+"Â'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux y graba en WEBM "
+"usando el cÃdec VP8. Se usa %T como marcador de posiciÃn para el nÃmero de "
+"hilos Ãptimos en el sistema."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Show date in clock"
@@ -223,8 +235,8 @@ msgstr "Iniciar sesiÃn"
 msgid "Login Window"
 msgstr "Ventana de inicio de sesiÃn"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:113 ../js/ui/userMenu.js:580
-#: ../js/ui/userMenu.js:582 ../js/ui/userMenu.js:651
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:113 ../js/ui/userMenu.js:581
+#: ../js/ui/userMenu.js:583 ../js/ui/userMenu.js:652
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
@@ -701,7 +713,7 @@ msgstr "Dar voz"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2444
+#: ../js/ui/messageTray.js:2446
 msgid "System Information"
 msgstr "InformaciÃn del sistema"
 
@@ -804,17 +816,17 @@ msgstr "Aplicaciones"
 msgid "Dash"
 msgstr "Tablero"
 
-#: ../js/ui/panel.js:568
+#: ../js/ui/panel.js:572
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:599
+#: ../js/ui/panel.js:603
 msgid "Activities"
 msgstr "Actividades"
 
-#: ../js/ui/panel.js:986
+#: ../js/ui/panel.js:990
 msgid "Top Bar"
 msgstr "Barra superior"
 
@@ -901,7 +913,6 @@ msgid "Wrong password, please try again"
 msgstr "ContraseÃa incorrecta; intÃntelo de nuevo"
 
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:47
-#| msgid "Visibility"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accesibilidad"
 
@@ -1161,7 +1172,6 @@ msgid "Auto wireless"
 msgstr "InalÃmbrica automÃtica"
 
 #: ../js/ui/status/network.js:1541
-#| msgid "Network error"
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
@@ -1205,11 +1215,11 @@ msgstr "La red està desactivada"
 msgid "Network Manager"
 msgstr "Gestor de la red"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:60
+#: ../js/ui/status/power.js:59
 msgid "Battery"
 msgstr "BateriÌa"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:77
+#: ../js/ui/status/power.js:76
 msgid "Power Settings"
 msgstr "ConfiguraciÃn de energÃa"
 
@@ -1570,39 +1580,39 @@ msgstr "Inactivo"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "No disponible"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:578 ../js/ui/userMenu.js:582 ../js/ui/userMenu.js:652
+#: ../js/ui/userMenu.js:579 ../js/ui/userMenu.js:583 ../js/ui/userMenu.js:653
 msgid "Power Off..."
 msgstr "Apagarâ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:614
+#: ../js/ui/userMenu.js:615
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificaciones"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:622
+#: ../js/ui/userMenu.js:623
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Cuentas en lÃnea"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:626
+#: ../js/ui/userMenu.js:627
 msgid "System Settings"
 msgstr "ConfiguraciÃn del sistema"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:633
+#: ../js/ui/userMenu.js:634
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Bloquear la pantalla"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:638
+#: ../js/ui/userMenu.js:639
 msgid "Switch User"
 msgstr "Cambiar de usuario"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:643
+#: ../js/ui/userMenu.js:644
 msgid "Log Out..."
 msgstr "Cerrar la sesiÃnâ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:671
+#: ../js/ui/userMenu.js:672
 msgid "Your chat status will be set to busy"
 msgstr "Su estado del chat se establecerà a ÂocupadoÂ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:672
+#: ../js/ui/userMenu.js:673
 msgid ""
 "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
 "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]