[gdm] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit eb557d093e6a86b96c0290a04ded34d0cc6305a0
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sun Jan 29 23:19:40 2012 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 3127 +----------------------------------------------------------
 po/zh_TW.po | 3127 +----------------------------------------------------------
 2 files changed, 55 insertions(+), 6199 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index b07f7d1..3c14c0f 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -12,10 +12,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm 3.1.90\n"
+"Project-Id-Version: gdm 3.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-26 22:53+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 22:53+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 23:19+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-29 23:19+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: \n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../common/gdm-common.c:489
+#: ../common/gdm-common.c:488
 #, c-format
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
 msgstr "/dev/urandom äæåçèç"
@@ -222,140 +222,6 @@ msgstr "çç %s äåå"
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "çæåç socketï"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:873
-#, c-format
-msgid "Denied XDMCP query from host %s"
-msgstr "æççäæ %s çåç XDMCP æè"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1031
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
-msgid "Could not extract authlist from packet"
-msgstr "çæåååäèå authlist"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1044
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1270
-msgid "Error in checksum"
-msgstr "ææçåçéè"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1523
-msgid "Bad address"
-msgstr "äåéè"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read display address"
-msgstr "%sïçæèåçéäå"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1615
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read display port number"
-msgstr "%sïçæèåçéæççéæåèç"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
-#, c-format
-msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
-msgstr "%sïçæåååäèå authlist"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1644
-#, c-format
-msgid "%s: Error in checksum"
-msgstr "%sïææçåçéè"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2200
-#, c-format
-msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
-msgstr "%sïåèæççäæ %s çåèæ"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2210
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2568
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Display Number"
-msgstr "%sïçæèåéççéçè"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Connection Type"
-msgstr "%sïçæèåéçæå"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Client Address"
-msgstr "%sïçæèååæçäå"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2232
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authentication Names"
-msgstr "%sïçæèåèèåç"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2241
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authentication Data"
-msgstr "%sïçæèåèèèæ"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2251
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authorization List"
-msgstr "%sïçæèåæææå"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2270
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
-msgstr "%sïçæèåååèåç"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2297
-#, c-format
-msgid "%s: Failed checksum from %s"
-msgstr "%sïå %s ååéèçææç"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2552
-#, c-format
-msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
-msgstr "%sïåèæççäæ %s çåççèæ"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2561
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Session ID"
-msgstr "%sïçæèåäæéæèåç"
-
-# FIXME: What is display class?
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2575
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Display Class"
-msgstr "%sïçæèåéççéçéå"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2681
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2731
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read address"
-msgstr "%sïçæèåäå"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2812
-#, c-format
-msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
-msgstr "%sïåèæççäæ %s çå KEEPALIVE èæ"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2902
-msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "GdmXdmcpDisplayFactoryïçæèå XDMCP æéï"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2908
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
-msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "XMDCPïXDMCP çæäæçï"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2914
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
-msgid "XMDCP: Unable to parse address"
-msgstr "XMDCPïçæèæäå"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3363
-#, c-format
-msgid "Could not get server hostname: %s!"
-msgstr "çæååäæåäæåçï%sï"
-
 #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
 #, c-format
 msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
@@ -469,33 +335,43 @@ msgid "Present on-screen information as speech or braille"
 msgstr "åèåäçèèäèéæéååç"
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Avoid showing user list"
+msgstr "éåéçäçèæå"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Path to small image at top of user list"
 msgstr "äçèæåéçååççèå"
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
 msgid ""
 "The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
 "fingerprints to log in using those prints."
 msgstr "çåçéåäéææçåèäçèäçæççåã"
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
 "using those smartcards."
 msgstr "çåçéåäéææçåèæææåçäçèäçææåçåã"
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
 msgid ""
 "The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
 "list to provide site administrators and distributions a way to provide "
 "branding."
 msgstr "çåçéåäéææçåäçèæåéçéçäåååçèççççèåçèçæèåçäåçåçã"
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
+"setting can be toggled to disable showing the user list."
+msgstr "çåçééåæéçåçåäçèçæåãéåèåååäåæäåçéåæåçéçã"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
 msgstr "æååèäçæçèåæçå"
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
 msgstr "æååèäçææåèåæçå"
 
@@ -511,6 +387,14 @@ msgstr "XDMCPïçæåç XDMCP çèï"
 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "XDMCPïçæèå XDMCP æéï"
 
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
+msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "XMDCPïXDMCP çæäæçï"
+
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
+msgid "XMDCP: Unable to parse address"
+msgstr "XMDCPïçæèæäå"
+
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
 msgid "Fingerprint Authentication"
 msgstr "æçéè"
@@ -1040,2960 +924,3 @@ msgstr "æäæå"
 #: ../utils/gdm-screenshot.c:279
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "çäèåçåç"
-
-#~ msgid "Activation of this plugin"
-#~ msgstr "éååæçåçäçææ"
-
-#~ msgid "Whether this plugin would be activated or not"
-#~ msgstr "æååçéååæçå"
-
-#~ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
-#~ msgstr "AT-SPI èåèåèå"
-
-#~ msgid "Power Manager"
-#~ msgstr "éæçççå"
-
-#~ msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
-#~ msgstr "GNOME äæéæåéææçå"
-
-#~ msgid "GNOME Settings Daemon"
-#~ msgstr "GNOME èååäæçå"
-
-#~ msgid "Metacity"
-#~ msgstr "Metacity"
-
-#~ msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-#~ msgstr "PolicyKit éèäççå"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log into session with username and unified"
-#~ msgstr "ääçèåççåäæéæ"
-
-#~ msgid "Languages"
-#~ msgstr "èè"
-
-#~ msgid "_Languages:"
-#~ msgstr "èè(_L):"
-
-#~ msgid "_Language:"
-#~ msgstr "èè(_L):"
-
-#~ msgctxt "language"
-#~ msgid "Otherâ"
-#~ msgstr "åäâ"
-
-#~ msgid "Choose a language from the full list of available languages."
-#~ msgstr "ååæçåçèèæåäéæèèã"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "èè"
-
-#~ msgid "Unspecified"
-#~ msgstr "ææå"
-
-#~ msgid "Shutdown Optionsâ"
-#~ msgstr "éæééâ"
-
-#~ msgid "Keyboard layouts"
-#~ msgstr "éçéç"
-
-#~ msgid "_Keyboard:"
-#~ msgstr "éç(_K):"
-
-#~ msgctxt "keyboard"
-#~ msgid "Otherâ"
-#~ msgstr "åäâ"
-
-#~ msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
-#~ msgstr "ååæçåçéçéçæåäéæéçéçã"
-
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "éç"
-
-#~ msgid "Recently selected keyboard layouts"
-#~ msgstr "çåéåçéçéç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login "
-#~ "window."
-#~ msgstr "èåéèåçåèçäéçéçéççæåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
-#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published "
-#~ "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at "
-#~ "your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "äçèåæçåæèçèéïæåäéçèçèéåéæ (Free Software "
-#~ "Foundation) åçç GNU éçååèåèææ (GNU General Public License) ç"
-#~ "äçääæåéæçåéäçåïæèèçéæäçääææççæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
-#~ "Public License for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåéäçåçççæåæåæçïäææääæäãçèææéåçåççèéå"
-#~ "çæäãæèççææèåé GNU éçååèåèã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-#~ msgstr ""
-#~ "ææèåçåçåäèæåää GNU éçååèåèçåæãåæéææïåä"
-#~ "çï the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-#~ "Boston, MA 02110-1301, USA "
-
-#~ msgid "A menu to quickly switch between users."
-#~ msgstr "çäåéåæäçèçéåã"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
-#~ "ääååïGNOME çèåéæçååèæï\n"
-#~ "zh-l10n lists linux org tw\n"
-#~ "\n"
-#~ "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2003, 05\n"
-#~ "Craig Jeffares <cjeffares novell com>, 2004\n"
-#~ "Joe Man <trmetal yahoo com hk>, 2001"
-
-#~ msgid "Can't lock screen: %s"
-#~ msgstr "çæéåèåï%s"
-
-#~ msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
-#~ msgstr "äèææåèåäèçåèççççéï%s"
-
-#~ msgid "Can't log out: %s"
-#~ msgstr "äèçåï%s"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "åäç"
-
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "éå"
-
-#~ msgid "Busy"
-#~ msgstr "åç"
-
-#~ msgid "Away"
-#~ msgstr "éé"
-
-#~ msgid "Account Information"
-#~ msgstr "åèèè"
-
-#~ msgid "System Preferences"
-#~ msgstr "ççååèå"
-
-#~ msgid "Lock Screen"
-#~ msgstr "éåèå"
-
-#~ msgid "Switch User"
-#~ msgstr "åæäçè"
-
-#~ msgid "Quitâ"
-#~ msgstr "çæâ"
-
-#~ msgid "User Switch Applet"
-#~ msgstr "äçèåæéæçå"
-
-#~ msgid "Change account settings and status"
-#~ msgstr "æèåèèååèçæ"
-
-#~ msgid "A menu to quickly switch between users"
-#~ msgstr "çäåéåæäçèçéå"
-
-#~ msgid "User Switcher"
-#~ msgstr "äçèåæçå"
-
-#~ msgid "User Switcher Applet Factory"
-#~ msgstr "äçèåæéæçååå"
-
-#~ msgid "Edit Personal _Information"
-#~ msgstr "çèåäèè(_I)"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "éæ(_A)"
-
-#~ msgid "_Edit Users and Groups"
-#~ msgstr "çèäçèèçç(_E)"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "äæ"
-
-#~ msgid "Couldn't set groupid to 0"
-#~ msgstr "çæèå groupid ç 0"
-
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
-
-#~ msgctxt "language"
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "åäâ"
-
-#~ msgctxt "keyboard"
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "åäâ"
-
-#~ msgid "_Sessions:"
-#~ msgstr "äæéæ(_S):"
-
-#~ msgid "Manager"
-#~ msgstr "çççå"
-
-#~ msgid "The user manager object this user is controlled by."
-#~ msgstr "æåéåäçèçäçèçççåçäã"
-
-#~ msgctxt "user"
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "åäâ"
-
-#~ msgid "Quit..."
-#~ msgstr "çæâ"
-
-#~ msgid "Enable debugging code"
-#~ msgstr "åçééç"
-
-#~ msgid "id"
-#~ msgstr "id"
-
-#~ msgid "%a %b %e"
-#~ msgstr "%a %b %e"
-
-#~ msgid "%1$s, %2$s"
-#~ msgstr "%1$s, %2$s"
-
-#~ msgid "Enable debugging"
-#~ msgstr "åçééç"
-
-#~ msgid "Enable debugging mode for the greeter."
-#~ msgstr "åçæèçéçééæåã"
-
-#~ msgid "worker exited with status %d"
-#~ msgstr "åäçåä %d çæéé"
-
-#~ msgid "Unable establish credentials"
-#~ msgstr "çæåçèæ"
-
-#~ msgid "Failed to restart computer"
-#~ msgstr "éæååéèåæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-#~ "logged in"
-#~ msgstr "æçåäèéæååéèïåçæååäçèçå"
-
-#~ msgid "Failed to stop computer"
-#~ msgstr "åæéèåæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are not allowed to stop the computer because multiple users are "
-#~ "logged in"
-#~ msgstr "æçåäèåæéèïåçæååäçèçå"
-
-#~ msgid "page 5"
-#~ msgstr "ç 5 é"
-
-#~ msgid "You have the Caps Lock key on."
-#~ msgstr "æåæää Caps Lockã"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "äçè"
-
-#~ msgid "The user this menu item represents."
-#~ msgstr "éåéåéçæèççäçèã"
-
-#~ msgid "Icon Size"
-#~ msgstr "åçåå"
-
-#~ msgid "The size of the icon to use."
-#~ msgstr "èäççåçååã"
-
-#~ msgid "Indicator Size"
-#~ msgstr "ææåå"
-
-#~ msgid "Size of check indicator"
-#~ msgstr "æåææçåå"
-
-#~ msgid "Indicator Spacing"
-#~ msgstr "ææéè"
-
-#~ msgid "Space between the username and the indicator"
-#~ msgstr "äçèèææçéè"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "æå(_H)"
-
-#~ msgid "Main Options"
-#~ msgstr "äéé"
-
-#~ msgid "Accessibility Preferences"
-#~ msgstr "çéçååèå"
-
-#~ msgid "<b>Enable features that make your computer easier to use:</b>"
-#~ msgstr "<b>åçèæçéèæåæäççåèï</b>"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "èåçæååèå"
-
-#~ msgid "_Hear text read aloud (Reader)"
-#~ msgstr "èåæååèååïéèåï(_H)"
-
-#~ msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-#~ msgstr "åçéèæäçæéïåéï(_I)"
-
-#~ msgid "_Make items larger (Magnifier)"
-#~ msgstr "èéçæåïæåéï(_M)"
-
-#~ msgid "_Only accept long held keypresses (Slow Keys)"
-#~ msgstr "åæåéæéæäçæéïéçæéï(_O)"
-
-#~ msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-#~ msgstr "äæåèæäåçæéïéæçæéï(_P)"
-
-#~ msgid "_See more contrast in colors (High Contrast)"
-#~ msgstr "åèåäèæéåæïéååï(_S)"
-
-#~ msgid "_Type without the keyboard (On-screen Keyboard)"
-#~ msgstr "ääçéçèåïèåéçï(_T)"
-
-#~ msgid "_Use a larger font size (Large Print)"
-#~ msgstr "äçèåçååïååéçï(_U)"
-
-#~ msgid "Disable showing the accessibility button"
-#~ msgstr "åççéçæé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to TRUE to disable showing the accessibility button in the login "
-#~ "window."
-#~ msgstr "èç TRUE åäåçåèçäéççéçæéã"
-
-#~ msgid "Send the specified protocol command to GDM"
-#~ msgstr "åæåçååæäéè GDM"
-
-#~ msgid "Xnest mode"
-#~ msgstr "Xnest æå"
-
-#~ msgid "Do not lock current screen"
-#~ msgstr "äéåçåççé"
-
-#~ msgid "Authenticate before running --command"
-#~ msgstr "åè --command ååéèèè"
-
-#~ msgid "Start new flexible session; do not show popup"
-#~ msgstr "ååæçåæäæéæïäèéçåååéç"
-
-#~ msgid "user account not available on system"
-#~ msgstr "ççäææåççäçèåè"
-
-#~ msgid "Alternative GDM System Defaults configuration file"
-#~ msgstr "åå GDM ççéèèåæ"
-
-#~ msgid "CONFIGFILE"
-#~ msgstr "èåæ"
-
-#~ msgid "Don't become a daemon"
-#~ msgstr "äèääæçåçæåè"
-
-#~ msgid "No console (static) servers to be run"
-#~ msgstr "ææ console ïæåååïçäæåäåè"
-
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "æç"
-
-#~ msgid "_Users:"
-#~ msgstr "äçè(_U):"
-
-#~ msgid "_User:"
-#~ msgstr "äçè(_U):"
-
-#~ msgid "_Setup Login Screen"
-#~ msgstr "èåçåçé(_S)"
-
-#~ msgid "Missing Required File"
-#~ msgstr "éååèçææ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The User Selector's interfaces file, `%s', could not be opened. It is "
-#~ "likely that this application was not properly installed or configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "çæéåäçèéæçåçäéææã%sããåèæéåæççåæææççåèæ"
-#~ "èåã"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "äçè"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Multiple Logins Found</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ççåéçå</span>"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "åè"
-
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "çç"
-
-#~ msgid "Create new logins in _nested windows"
-#~ msgstr "ååçèçäåçæççå(_N)"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "èçèæ"
-
-#~ msgid "Multiple Logins Found - User Switcher"
-#~ msgstr "ççåéçå - äçèåæçå"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "éé"
-
-#~ msgid "Some preferences have been locked by the system adminstrator."
-#~ msgstr "æäååèååèççççèéåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user you want to switch to is logged in multiple times on this "
-#~ "computer. Which login do you want to switch to?"
-#~ msgstr "ææèåæçäçèååæéèéèçåãèåæèååçåï"
-
-#~ msgid "Use the `people' icon for the menu title"
-#~ msgstr "åéåæéäçãäçãåç"
-
-#~ msgid "Use the current user's name for the menu title"
-#~ msgstr "åéåæéäççåçäçèåç"
-
-#~ msgid "Use the word `Users' as the menu title"
-#~ msgstr "äçãäçèãäåååçéåæé"
-
-#~ msgid "User Switcher Error"
-#~ msgstr "äçèåæçåéè"
-
-#~ msgid "User Switcher Preferences"
-#~ msgstr "äçèåæçåååèå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When a new login must be created to switch users, create it in a window "
-#~ "instead of on a new screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "èåçäåæççåääåæäçèæïèåèçäåçåèäèåæççéäåç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When changing to a different display, activate the screensaver for this "
-#~ "display."
-#~ msgstr "çåæèäåççéæïèåæçééåèåäèçåã"
-
-#~ msgid "_Lock the screen after switching users"
-#~ msgstr "åæäçèåéåèå(_L)"
-
-#~ msgid "Display Style"
-#~ msgstr "éçæå"
-
-#~ msgid "Show \"Login Window\" Menuitem"
-#~ msgstr "éçãçåèçãéåéç"
-
-#~ msgid "Show \"Other\" Menuitem"
-#~ msgstr "éçãåäãéåéç"
-
-#~ msgid "Show Active Users Only"
-#~ msgstr "åéççåäçäçè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies how to display the applet in the panel. Use \"username\" to "
-#~ "display the current user's name, \"icon\" to show the people icon, or "
-#~ "\"text\" to use the word `Users.'"
-#~ msgstr ""
-#~ "æååéæäåäéçæéæçåãäçãusernameãæéççåçäçèåçï"
-#~ "ãiconãæéçäçåçïæãtextãäéçãäçèãéååã"
-
-#~ msgid "Use Xnest"
-#~ msgstr "äç Xnest"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When to show the \"Login Window\" item. Possible values include: \"always"
-#~ "\" to always show the item, \"never\" to never show the item, and \"auto"
-#~ "\" (the default) to show the item when the applet is in Xnest mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "äæéçãçåèçãéçãåèçæåååïãalwaysãææééçèéçï"
-#~ "ãneverãåäæéçïèãautoã(éèå)æåéæçåäç Xnest æåæéçé"
-#~ "çã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When to show the \"Other\" item. Possible values include: \"always\" to "
-#~ "always show the item, \"never\" to never show the item, and \"auto\" (the "
-#~ "default) to show the item when the applet is in console (not Xnest) mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "äæéçãåäãéçãåèçæåååïãalwaysãææééçèéçï"
-#~ "ãneverãåäæéçïèãautoã(éèå)æåéæçåäçäæè(é Xnest) æ"
-#~ "åæéçéçã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether or not to create new Xnest windows instead of spawning new "
-#~ "consoles when switching users."
-#~ msgstr "åæäçèæèåçæç Xnest èçææççæçäæèã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether or not to lock the screen after switching to a different console."
-#~ msgstr "åæèäåçäæèåæåéåèåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to show only users who are currently logged in, or all users."
-#~ msgstr "åéççåçåçäçèïææéçææçäçèã"
-
-#~ msgid "User Switcher 2"
-#~ msgstr "äçèåæçå 2"
-
-#~ msgid "Prompt:"
-#~ msgstr "æç:"
-
-#~ msgid "Login with the same session as last time."
-#~ msgstr "äåäæçååæçåäéæçåã"
-
-#~ msgid "_Session:"
-#~ msgstr "äæéæ(_S):"
-
-#~ msgid "CDE"
-#~ msgstr "CDE"
-
-#~ msgid "This session logs you into CDE"
-#~ msgstr "æäæéææçå CDE"
-
-#~ msgid "Default System Session"
-#~ msgstr "éèççäæéæ"
-
-#~ msgid "This session logs you into GNOME"
-#~ msgstr "æäæéææçå GNOME æéçå"
-
-#~ msgid "Secure Remote connection"
-#~ msgstr "ååéçéç"
-
-#~ msgid "This session logs you into a remote host using ssh"
-#~ msgstr "æäæéææäç ssh çåèéçäæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to start the X server (your graphical interface).  It is likely "
-#~ "that it is not set up correctly.  You will need to log in on a console "
-#~ "and reconfigure the X server.  Then restart GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "X äæåïååäéïçæååïéåèæåçèåäæçæèãæéèçåççæ"
-#~ "ääéæèå X äæåïçåéæåå GDMã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Would you like to try to configure the X server?  Note that you will need "
-#~ "the root password for this."
-#~ msgstr "ææåèåèèå X äæåïæææéè root çåçã"
-
-#~ msgid "Please type in the root (privileged user) password."
-#~ msgstr "èèå rootïæéæéèïçåçã"
-
-#~ msgid "Trying to restart the X server."
-#~ msgstr "æååèéæåå X äæåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X server is now disabled.  Restart GDM when it is configured "
-#~ "correctly."
-#~ msgstr "X äæåçååçåæäç ãèåèåååéæåå GDMã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to start the X server (your graphical interface).  It is likely "
-#~ "that it is not set up correctly.  Would you like to view the X server "
-#~ "output to diagnose the problem?"
-#~ msgstr ""
-#~ "X äæåïååäéïçæååãéåèæåçèåäæçæèãèæè X äæå"
-#~ "çèåçæïèæåæåéæåï"
-
-#~ msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?"
-#~ msgstr "æèæèèçç X äæåèæï"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to start the X server (your graphical interface).  It seems that "
-#~ "the pointer device (your mouse) is not set up correctly.  Would you like "
-#~ "to view the X server output to diagnose the problem?"
-#~ msgstr ""
-#~ "X äæåïååäéïçæååãéåèæåçæéææèçïæéïèåäæçæ"
-#~ "èãèæè X äæåçèåçæïèæåæåéæåï"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Would you like to try to configure the mouse?  Note that you will need "
-#~ "the root password for this."
-#~ msgstr "ææåèåèèåæéïæææéè root çåçã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the failsafe xterm session.  Windows now have focus only if you "
-#~ "have your cursor above them.  To get out of this mode type 'exit' in the "
-#~ "window in the upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "éåæâxterm ååæåâäæéæãåææäæåèççåèåçéïæéèåææ"
-#~ "çåèèèçääãèéééåæåïååäèçèçääèåâexitâã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session.  "
-#~ "Windows will have focus only if the mouse pointer is above them.  To get "
-#~ "out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "çæååææåçäæéæïåææçåå xterm ååæåãåææäæåèçç"
-#~ "åèåçéïæéèåææçåèèèçääãèéééåæåïååäèçèçä"
-#~ "äèåâexitâã"
-
-#~ msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s"
-#~ msgstr "%sïçæååæçææçéï%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Could not write new authorization entry.  Possibly out of diskspace"
-#~ msgstr "%sïçæååæçææçéãåèæçççéäè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GDM could not write a new authorization entry to disk.  Possibly out of "
-#~ "diskspace.%s%s"
-#~ msgstr "GDM çæåæçææçéååççãåèæçççéäèã%s%s"
-
-#~ msgid "%s: Could not make new cookie file in %s"
-#~ msgstr "%sïçæå %s åææç cookie æ"
-
-#~ msgid "%s: Cannot safely open %s"
-#~ msgstr "%sïçæåååéå %s"
-
-#~ msgid "%s: Could not open cookie file %s"
-#~ msgstr "%sïçæéå cookie æ %s"
-
-#~ msgid "%s: Could not lock cookie file %s"
-#~ msgstr "%sïçæéå cookie æ %s"
-
-#~ msgid "%s: Could not write cookie"
-#~ msgstr "%sïçæåå cookie"
-
-#~ msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-#~ msgstr "%sïåçåçç cookie ææ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The display server has been shut down about 6 times in the last 90 "
-#~ "seconds. It is likely that something bad is going on.  Waiting for 2 "
-#~ "minutes before trying again on display %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "çéäæåå 90 çåèééä 6 æäåãéæèææääåéã2 åéåæåç"
-#~ "é %s ååèã"
-
-#~ msgid "%s: Cannot create pipe"
-#~ msgstr "%sïçæåæ pipe"
-
-#~ msgid "%s: Failed forking GDM slave process for %s"
-#~ msgstr "%sïçæèç %s ç GDM åéç"
-
-#~ msgid "%s not a regular file!\n"
-#~ msgstr "%s äææèçææï\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "... File too long to display ...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "... ææåçéé ...\n"
-
-#~ msgid "%s: Cannot fork to display error/info box"
-#~ msgstr "%sïçæèçéçïäéçéèæèæèç"
-
-#~ msgid "%s: Directory %s does not exist."
-#~ msgstr "%sïçé %s äååã"
-
-#~ msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-#~ msgstr "%sï%s äæç uid %d æææã"
-
-#~ msgid "%s: %s is writable by group."
-#~ msgstr "%sï %s åäèçåçççäçèååã"
-
-#~ msgid "%s: %s is writable by other."
-#~ msgstr "%sï %s åäèååäçèååã"
-
-#~ msgid "%s: %s does not exist but must exist."
-#~ msgstr "%sï%s äååïäåéååã"
-
-#~ msgid "%s: %s is not a regular file."
-#~ msgstr "%sï%s äæäåæèçææã"
-
-#~ msgid "%s: %s is writable by group/other."
-#~ msgstr "%sï%s åäèçåçç/ååäçèååã"
-
-#~ msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-#~ msgstr "%sï%s æççççèæåçææååäééèåã"
-
-#~ msgid "%s: Could not make socket"
-#~ msgstr "%sïçæåæ socket"
-
-#~ msgid "%s: Could not bind socket"
-#~ msgstr "%sïçæ bind socket"
-
-#~ msgid "%s: Could not make FIFO"
-#~ msgstr "%sïçæåæ FIFO"
-
-#~ msgid "%s: Could not open FIFO"
-#~ msgstr "%sïçæéå FIFO"
-
-#~ msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace.  Error: %s\n"
-#~ msgstr "çæåå PID æ %sïåèæçççéäèãéèï%s\n"
-
-#~ msgid "%s: fork () failed!"
-#~ msgstr "%sïfork () åæï"
-
-#~ msgid "%s: setsid () failed: %s!"
-#~ msgstr "%sïsetsid () åæï%sï"
-
-#~ msgid "%s: Trying failsafe X server %s"
-#~ msgstr "%sïåèååæåç X äæå %s"
-
-#~ msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script"
-#~ msgstr "%sïæååè XKeepsCrashing åäç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X server (your graphical interface) cannot be started.  It is likely "
-#~ "that it is not set up correctly.  You will need to log in on a console "
-#~ "and rerun the X configuration application, then restart GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "X äæåïååäéïçæååãéåèæåçèåäæçæèãæéèåçå "
-#~ "console äåè X èåçåãçåéæåå GDMã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
-#~ "display %s"
-#~ msgstr "çæéååèææ X äæåéåæïåæäçéççé %s"
-
-#~ msgid "Master suspending..."
-#~ msgstr "æåæåäéèâ"
-
-#~ msgid "System is restarting, please wait ..."
-#~ msgstr "ççæåéæååïèçåâ"
-
-#~ msgid "System is shutting down, please wait ..."
-#~ msgstr "ççæåééïèççâ"
-
-#~ msgid "%s: Halt failed: %s"
-#~ msgstr "%sïéæåæï%s"
-
-#~ msgid "Restarting computer..."
-#~ msgstr "æåéæååéèâ"
-
-#~ msgid "%s: Restart failed: %s"
-#~ msgstr "%sïéæåååæï%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Restart GDM, Restart machine, Suspend, or Halt request when there is no "
-#~ "system menu from display %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "çéççé %s ææççéåæææåéæåå GDMãéæååéèãæåæéæç"
-#~ "èæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Restart GDM, Restart machine, Suspend or Halt request from a non-static "
-#~ "display %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "åéæåååçéççé %s éåéæåå GDMãéæååéèãæåæéæçèæ"
-
-#~ msgid "%s: Aborting display %s"
-#~ msgstr "%sïææéççé %s"
-
-#~ msgid "GDM restarting ..."
-#~ msgstr "æåéæåå GDMâ"
-
-#~ msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!"
-#~ msgstr "äçåèæïæå SIGABRT èèïççççåéïçæéåéæçæï"
-
-#~ msgid "Do not fork into the background"
-#~ msgstr "äéèèæåè"
-
-#~ msgid "Preserve LD_* variables"
-#~ msgstr "äç LD_* çåèæ"
-
-#~ msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo"
-#~ msgstr "çäå X äæååååæèçæãååïéæå fifo äæå GO èè"
-
-#~ msgid "Can't open %s for writing"
-#~ msgstr "çæéå %s äåå"
-
-#~ msgid "- The GNOME login manager"
-#~ msgstr "- GNOME çåççå"
-
-#~ msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
-#~ msgstr "%sï%s èèèçèåéèï%s"
-
-#~ msgid "GDM already running. Aborting!"
-#~ msgstr "GDM åçåèãåéææï"
-
-#~ msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
-#~ msgstr "%sïCHLD èèèçèåéè"
-
-#~ msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated"
-#~ msgstr "DYNAMIC çèæåèæçãååïäæéèèè"
-
-#~ msgid "%s request denied: Not authenticated"
-#~ msgstr "%s çèæåèæçãååïäæéèèè"
-
-#~ msgid "Unknown server type requested; using standard server."
-#~ msgstr "äæçäæåéåèæïäçææçäæåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using "
-#~ "standard server."
-#~ msgstr "èæäççäæå %s äåèäççåæçäæåïåææçææäæåã"
-
-#~ msgid "%s: No GDM configuration file: %s. Using defaults."
-#~ msgstr "%sïææ GDM èåæï%sãäçéèã"
-
-#~ msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession"
-#~ msgstr "%sïBaseXsession æçççïæç %s/gdm/Xsession"
-
-#~ msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives"
-#~ msgstr "%sïæäåææ X äæåïåèäçååçäæå"
-
-#~ msgid "%s: No greeter specified."
-#~ msgstr "%sïæææåæèçåã"
-
-#~ msgid "%s: No remote greeter specified."
-#~ msgstr "%sïæææåéçæèçåã"
-
-#~ msgid "%s: No sessions directory specified."
-#~ msgstr "%sïæææåäæéæçéã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off"
-#~ msgstr "%sïååç XDMCP åèäææææ XDMCP ææïåæééæåè"
-
-#~ msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5."
-#~ msgstr "%sïTimedLoginDelay çååæ 5 çïæçéèåï 5 çã"
-
-#~ msgid "%s: Priority out of bounds; changed to %d"
-#~ msgstr "%sïååççèåçåïåæç %d"
-
-#~ msgid "%s: Empty server command; using standard command."
-#~ msgstr "%sïäæåæäæçççïæäçææçæääæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this "
-#~ "does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "äæåèèçé (daemon/ServAuthDir) èåç %sïäåäååãèäæ GDM çè"
-#~ "åäéæåå GDMã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this "
-#~ "is not a directory. Please correct GDM configuration and restart GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "äæåèèçé (daemon/ServAuthDir) èåç %sïäåäæçéãèäæ GDM ç"
-#~ "èåäéæåå GDMã"
-
-#~ msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
-#~ msgstr "%sïèåæääæåçèåäæçãåçæéèåï"
-
-#~ msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!"
-#~ msgstr "%sïææåç XDMCP åèèäæåçæåçååäæåãåéææï"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to "
-#~ "allow configuration!"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sïææåç XDMCP åèèäæåçæåçååäæåãæå %s åå :%d äåå"
-#~ "äèåèéçï"
-
-#~ msgid ""
-#~ "XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start.  "
-#~ "Aborting!  Please correct the configuration and restart GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "ææåç XDMCP åèïèä GDM çæååääæåååçäæåãåéçæïèä"
-#~ "æèå %s äéæåå GDMã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The GDM user '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and "
-#~ "restart GDM."
-#~ msgstr "GDM äçèâ%sâäååãèäæ GDM çèåäéæåå GDMã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose "
-#~ "a security risk.  Please correct GDM configuration and restart GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "GDM äçèèåç rootïäéæäåèçïåçéæææååäçééãèäæ "
-#~ "GDM çèåïäéæåå GDMã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The GDM group '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and "
-#~ "restart GDM."
-#~ msgstr "GDM ççâ%sâäååãèäæ GDM çèçæäéæåå GDMã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can "
-#~ "pose a security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "GDM ççèåç rootïäéæäåèçïåçéæææååäçééãèäæ GDM "
-#~ "çèåïäéæåå gdmã"
-
-#~ msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user"
-#~ msgstr "%sïæäåæèçåïæèçæç GDM äçèåè"
-
-#~ msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user"
-#~ msgstr "%sïæäåéçæèçåïæèçæç GDM äçèåè"
-
-#~ msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user"
-#~ msgstr "%sïæäåéæçåïæèçæç GDM äçèåè"
-
-#~ msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file"
-#~ msgstr "GDM èåæäæææå daemon/ServAuthDir"
-
-#~ msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified."
-#~ msgstr "%sïææå daemon/ServAuthDir çéã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is "
-#~ "not owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or GDM "
-#~ "configuration and restart GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "äæåèèçé (daemon/ServAuthDir) èåç %sïäåäæçäçè %s åçç "
-#~ "%s æææãèäæçéçææèåççææäæ GDM çèåïäéæåå GDMã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has "
-#~ "the wrong permissions: it should have permissions of %o. Please correct "
-#~ "the permissions or the GDM configuration and restart GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "äæåèèçé (daemon/ServAuthDir) èåç %sïäåçååæéäæçïæé"
-#~ "æèæ %oãèäæçéçæéææäæ GDM çèåïäéæåå GDMã"
-
-#~ msgid "y = Yes or n = No? >"
-#~ msgstr "y = æïn = å >"
-
-#~ msgid "%s: Cannot get local addresses!"
-#~ msgstr "%sïçæååææäåï"
-
-#~ msgid "Could not setgid %d. Aborting."
-#~ msgstr "setgid %d åæãåéææã"
-
-#~ msgid "initgroups () failed for %s. Aborting."
-#~ msgstr "%s ç initgroups () åæãåéææã"
-
-#~ msgid "%s: Error setting signal %d to %s"
-#~ msgstr "%sïåèè %d èåç %s æççéè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Last login:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "äæçå:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Can not start fallback console"
-#~ msgstr "çæååååçæåæåèç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There already appears to be an X server running on display %s.  Should "
-#~ "another display number by tried?  Answering no will cause GDM to attempt "
-#~ "starting the server on %s again.%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ääéççé %s åæ X äæåæååèãèåèååéççéïåææåç"
-#~ "ãåãïæåæåèå %s ååäæåã%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such "
-#~ "as Ctrl-Alt-F7 to go to console 7.  X servers usually run on consoles 7 "
-#~ "and higher.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ïèæ Ctrl-Alt åäååèéäåæ consoleïäå Ctrl-Alt-F7 æåæèç 7 "
-#~ "å consoleãX äæåéåæåç 7 åææåç console äåèãï"
-
-#~ msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
-#~ msgstr "Xnest çæéåéççéâ%sâ"
-
-#~ msgid "Display %s is busy. There is another X server running already."
-#~ msgstr "éççé %s æåäçäãåçåæ X äæåæååèã"
-
-#~ msgid "%s: Error opening a pipe: %s"
-#~ msgstr "%sïéåçéæåçéèï%s"
-
-#~ msgid "%s: Cannot find a free display number"
-#~ msgstr "%sïçææåçççéççéèç"
-
-#~ msgid "%s: Display %s busy.  Trying another display number."
-#~ msgstr "%sïéççé %s åäçäãæåèååéççéèçã"
-
-#~ msgid "Invalid server command '%s'"
-#~ msgstr "çæçäæåæäâ%sâ"
-
-#~ msgid "Server name '%s' not found; using standard server"
-#~ msgstr "æäååçâ%sâçäæåïæçææçäæå"
-
-#~ msgid "%s: Xserver not found: %s"
-#~ msgstr "%sïæäå X äæåï%s"
-
-#~ msgid "%s: Can't fork Xserver process!"
-#~ msgstr "%s: çæèç X äæåéçï"
-
-#~ msgid "Can't set EGID to user GID"
-#~ msgstr "çæå EGID èåçäçè GID"
-
-#~ msgid "Can't set EUID to user UID"
-#~ msgstr "çæå EUID èåçäçè UID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are already logged in.  You can log in anyway, return to your "
-#~ "previous login session, or abort this login"
-#~ msgstr "æåççåäãæäåäåèçåäååäæçåæçææïæèåæçå"
-
-#~ msgid "Return to previous login"
-#~ msgstr "ååäæçåæçææ"
-
-#~ msgid "Abort login"
-#~ msgstr "åæçå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are already logged in.  You can log in anyway or abort this login"
-#~ msgstr "æåççåäãæäåäåèçåïæèåæçå"
-
-#~ msgid "%s: cannot fork"
-#~ msgstr "%sïçæèçéç"
-
-#~ msgid "%s: cannot open display %s"
-#~ msgstr "%sïçæéåéççé %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not execute the configuration application.  Make sure its path is "
-#~ "set correctly in the configuration file.  Attempting to start it from the "
-#~ "default location."
-#~ msgstr ""
-#~ "çæåèèåçåãèçåèåæäçèååèåæçãçååæåèåéèçäç"
-#~ "åèèåçåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not execute the configuration application.  Make sure its path is "
-#~ "set correctly in the configuration file."
-#~ msgstr "çæåèèåçåãèçåèåæäçèååæçèåã"
-
-#~ msgid "You must authenticate as root to run configuration."
-#~ msgstr "æåéæ root æèéèèåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
-#~ "run or the sound does not exist."
-#~ msgstr ""
-#~ "çæåéæåççéææçåèéãææèéçæåèãææéææäååã"
-
-#~ msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter"
-#~ msgstr "%sïçæåååéæè gdmgreeter ççé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No servers were defined in the configuration file and XDMCP was "
-#~ "disabled.  This can only be a configuration error.  GDM has started a "
-#~ "single server for you.  You should log in and fix the configuration.  "
-#~ "Note that automatic and timed logins are disabled now."
-#~ msgstr ""
-#~ "èåæäæææåäääæåïèäææåç XDMCP åèãéçææååèæåç"
-#~ "èåéèææåççãåæïGDM çååéåäååäçäæåãææèçååäæ"
-#~ "èåãèææïèåçååèæçååèåææåäçã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start the regular X server (your graphical environment) and so "
-#~ "this is a failsafe X server.  You should log in and properly configure "
-#~ "the X server."
-#~ msgstr ""
-#~ "çæååååç X äæåïåååäéïïæäçåéåæååæåç X äæåã"
-#~ "èæçåçååæçåèç X äæåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The specified display number was busy, so this server was started on "
-#~ "display %s."
-#~ msgstr "æåçéçäèæåäçïæäæäæåææåéççé %s ååã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The greeter application appears to be crashing.\n"
-#~ "Attempting to use a different one."
-#~ msgstr ""
-#~ "æèçåäæååçæã\n"
-#~ "çåæåèäçåäåçåäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules"
-#~ msgstr "%sïçæåä gtk æçååæèçåï%sãåèäèåæç"
-
-#~ msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s"
-#~ msgstr "%sïçæååæèçåïæçéèåï%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot start the greeter application; you will not be able to log in.  "
-#~ "This display will be disabled.  Try logging in by other means and editing "
-#~ "the configuration file"
-#~ msgstr ""
-#~ "çæååæèçåïçåæäåèçåãæéççéåæåçãèåèäååææç"
-#~ "åääæèåæ"
-
-#~ msgid "%s: Error starting greeter on display %s"
-#~ msgstr "%sïåéççé %s ååæèçåæççéè"
-
-#~ msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process"
-#~ msgstr "%s: çæèç gdmgreeter éç"
-
-#~ msgid "%s: Can't open fifo!"
-#~ msgstr "%sïçæéå fifoï"
-
-#~ msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser"
-#~ msgstr "%sïçæåååéæè gdmchooser ç pipe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot start the chooser application. You will probably not be able to "
-#~ "log in.  Please contact the system administrator."
-#~ msgstr "çæååéæçåïçåæäåèçåãèéçççççåã"
-
-#~ msgid "%s: Error starting chooser on display %s"
-#~ msgstr "%sïæéççé %s ååéæçåæççéè"
-
-#~ msgid "%s: Can't fork gdmchooser process"
-#~ msgstr "%s: çæèç gdmchooser éç"
-
-#~ msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors"
-#~ msgstr "%sïçæéå ~/.xsession-errors"
-
-#~ msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting."
-#~ msgstr "%sïåè PreSession åäççååååæ 0ãåéææã"
-
-#~ msgid "Language %s does not exist; using %s"
-#~ msgstr "èè %s äååïæç %s"
-
-#~ msgid "System default"
-#~ msgstr "ççéèå"
-
-#~ msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting."
-#~ msgstr "%sïçæèå %s ççåèæãåéææã"
-
-#~ msgid "%s: setusercontext () failed for %s. Aborting."
-#~ msgstr "%sï%s ç setusercontext () åæãåéææã"
-
-#~ msgid "%s: Could not become %s. Aborting."
-#~ msgstr "%sïçææç %sãåéææã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Exec line in the session file: %s.  Running the GNOME failsafe session "
-#~ "instead"
-#~ msgstr "äæéæææï%sïææExec èïæçâGNOME ååæåâã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Cannot find or run the base Xsession script.  Running the GNOME "
-#~ "failsafe session instead."
-#~ msgstr "%sïæäåæçæåèåæç Xsession åäçïæçâGNOME ååæåâã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot find or run the base session script.  Running the GNOME failsafe "
-#~ "session instead."
-#~ msgstr "æäåæçæåèåæçäæéæåäçïæçâGNOME ååæåâã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm"
-#~ msgstr "%sïåèâGNOME ååæåâææäå gnome-sessionïæç xterm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe "
-#~ "xterm\" session."
-#~ msgstr "ççèæäå GNOMEãæçâxterm ååæåâäæéæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the Failsafe GNOME session.  You will be logged into the "
-#~ "'Default' session of GNOME without the startup scripts being run.  This "
-#~ "should be used to fix problems in your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæâGNOME ååæåâäæéæãæåæéå GNOME çãéèãäæéæïääæ"
-#~ "åååççææèåèçåäçéäæåèãéåæçäæåèæåççåéèèã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session; trying xterm"
-#~ msgstr "%sïåèâGNOME ååæåâææäå gnome-sessionïæç xterm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find the GNOME installation.  Running the \"Failsafe xterm\" "
-#~ "session instead."
-#~ msgstr "ççèæäå GNOMEãæçâxterm ååæåâäæéæã"
-
-#~ msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
-#~ msgstr "æäåâxtermâïçæååååæåçäæéæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the Failsafe xterm session.  You will be logged into a terminal "
-#~ "console so that you may fix your system if you cannot log in any other "
-#~ "way.  To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the "
-#~ "window."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæâxterm ååæåâäæéæãåèçæçæäååæåçåïåæçåäåçç"
-#~ "æäïéææäèäåççãåæèééççæïåäåèçäèåâexitâåæä "
-#~ "enter éã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the Failsafe xterm session.  You will be logged into a terminal "
-#~ "console and be prompted to enter the password for root so that you may "
-#~ "fix your system if you cannot log in any other way. To exit the terminal "
-#~ "emulator, type 'exit' and an enter into the window."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæâxterm ååæåâäæéæãåèçæçæäååæåçåïåæçåäåçç"
-#~ "æäïéææäèäåççãåæèééççæïåäåèçäèåâexitâåæä "
-#~ "enter éã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The failsafe session is restricted to users who have been assigned the "
-#~ "root role. If you cannot log in any other way please contact your system "
-#~ "administrator"
-#~ msgstr ""
-#~ "ååæååäéæåèçç root çäçèäçãåææçæäååæåçåïèé"
-#~ "çæçççççå"
-
-#~ msgid "%s: User not allowed to log in"
-#~ msgstr "%sïäåèäçèçå"
-
-#~ msgid "The system administrator has disabled your account."
-#~ msgstr "ççççååææåéæçåèã"
-
-#~ msgid "Error! Unable to set executable context."
-#~ msgstr "éèïçæèåååèç contextã"
-
-#~ msgid "%s: Could not exec %s %s %s %s %s %s"
-#~ msgstr "%sïçæåè %s %s %s %s %s %s"
-
-#~ msgid "%s: Could not exec %s %s %s"
-#~ msgstr "%sïçæåè %s %s %s"
-
-#~ msgid "Cannot start the session due to some internal error."
-#~ msgstr "åçåééèèçæåèäæéæã"
-
-#~ msgid "%s: User passed auth but getpwnam (%s) failed!"
-#~ msgstr "%sïäçèééèèïä getpwnam (%s) åæï"
-
-#~ msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting."
-#~ msgstr "%sïåè PreSession åäççååååæ 0ãåéææã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your home directory is listed as:\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "but it does not appear to exist.  Do you want to log in with the / (root) "
-#~ "directory as your home directory?\n"
-#~ "\n"
-#~ "It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session."
-#~ msgstr ""
-#~ "æçåçéæèæï\n"
-#~ "â%sâ\n"
-#~ "äåäääååãæåæçäçæçéäçåçéï\n"
-#~ "\n"
-#~ "ééäçååæåçäæéæïååååèçææåéäã"
-
-#~ msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
-#~ msgstr "%sï%s çåäçéïâ%sâäååï"
-
-#~ msgid ""
-#~ "User's $HOME/.dmrc file is being ignored.  This prevents the default "
-#~ "session and language from being saved.  File should be owned by user and "
-#~ "have 644 permissions.  User's $HOME directory must be owned by user and "
-#~ "not writable by other users."
-#~ msgstr ""
-#~ "äçèç $HOME/.dmrc ææåèåçãéæäåéèäæéæåèççæååãè"
-#~ "ææåéçäçèæææåæéç 644ãäçèç $HOME çéåéçäçèææä"
-#~ "ääåèåääçèååã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GDM could not write to your authorization file.  This could mean that you "
-#~ "are out of disk space or that your home directory could not be opened for "
-#~ "writing.  In any case, it is not possible to log in.  Please contact your "
-#~ "system administrator"
-#~ msgstr ""
-#~ "GDM çæååæçèèææãåååèæçççéäèïææçæéåæçåçéã"
-#~ "çèääææïçåæçæçåçãèéçççççåã"
-
-#~ msgid "%s: Error forking user session"
-#~ msgstr "%sïèçäçèçäæéææççéè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your session only lasted less than 10 seconds.  If you have not logged "
-#~ "out yourself, this could mean that there is some installation problem or "
-#~ "that you may be out of diskspace.  Try logging in with one of the "
-#~ "failsafe sessions to see if you can fix this problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "æçäæéæçæääè 10 çãåææäæèèçåïåèçåèæåçäåéï"
-#~ "æèçççéäèãèåèäçåääçååæåçåïççèåäæåéã"
-
-#~ msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
-#~ msgstr "ææèçèæï~/.xsession-errors ææï"
-
-#~ msgid "GDM detected a halt or restart in progress."
-#~ msgstr "GDM åæåéèæçæåéææéæååã"
-
-#~ msgid "Ping to %s failed; whacking display!"
-#~ msgstr "çæ ping %s äæïçææçéï"
-
-#~ msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s"
-#~ msgstr "%sïX ççåééè â éæåå %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
-#~ "run or the sound does not exist"
-#~ msgstr "äèåèéççéççåèéèææææçåïæèéæææäåå"
-
-#~ msgid "%s: Failed starting: %s"
-#~ msgstr "%sïçæååï%s"
-
-#~ msgid "%s: Can't fork script process!"
-#~ msgstr "%s: çæèçéçåèåäçï"
-
-#~ msgid "%s: Failed creating pipe"
-#~ msgstr "%sïçæåæ pipe"
-
-#~ msgid "%s: Failed executing: %s"
-#~ msgstr "%sïåèåæï%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Incorrect username or password.  Letters must be typed in the correct "
-#~ "case."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "äçèåçæåçäæçãåéäæççåååèåã"
-
-#~ msgid "Please enter your username"
-#~ msgstr "èèåäçèåç"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "åç:"
-
-#~ msgid "Couldn't authenticate user \"%s\""
-#~ msgstr "çæèèäçèâ%sâ"
-
-#~ msgid "Root login disallowed on display '%s'"
-#~ msgstr "äåè root åéççéâ%sâçå"
-
-#~ msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
-#~ msgstr "äåèççççååæçéçå"
-
-#~ msgid "User %s not allowed to log in"
-#~ msgstr "äåèäçè %s çå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The system administrator has disabled your account."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ççççååææåææçåèã"
-
-#~ msgid "Cannot set user group for %s"
-#~ msgstr "çææåäçè %s ççç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please "
-#~ "contact your system administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "çæèåæçäçèççïæåæçæçåãèéçæçççççåã"
-
-#~ msgid "Password of %s has expired"
-#~ msgstr "%s çåçåçéæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are required to change your password.\n"
-#~ "Please choose a new one."
-#~ msgstr ""
-#~ "æéèçåææåçã\n"
-#~ "èèåæçåçã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot change your password; you will not be able to log in. Please try "
-#~ "again later or contact your system administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "çæèæåçïæääèçåãèçååèïææéçæçççççåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your password has been changed but you may have to change it again. "
-#~ "Please try again later or contact your system administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "æçåçåèèæïäæåèèåæèæãèçååèïææéçæçççççåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your password has expired.\n"
-#~ "Only a system administrator can now change it"
-#~ msgstr ""
-#~ "æçåçåçéæã\n"
-#~ "åæççççåæåäçæææã"
-
-#~ msgid "Internal error on passwdexpired"
-#~ msgstr "passwdexpired åèåééè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An internal error occurred. You will not be able to log in.\n"
-#~ "Please try again later or contact your system administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "ççåééèïæåçæçåã\n"
-#~ "èçååèïææéçæçççççåã"
-
-#~ msgid "Cannot get passwd structure for %s"
-#~ msgstr "çæçå %s çåççæ"
-
-#~ msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-#~ msgstr "æéèçåææåçïåçåéæï"
-
-#~ msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-#~ msgstr "æéèçåææåçïççççååååèï"
-
-#~ msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-#~ msgstr "æçåèåçéæïèéçççççåã"
-
-#~ msgid "No password supplied"
-#~ msgstr "ææäåç"
-
-#~ msgid "Can not get username"
-#~ msgstr "çæèåäçèåç"
-
-#~ msgid "Retype new UNIX password:"
-#~ msgstr "èåèåæç UNIX åçï"
-
-#~ msgid "Enter new UNIX password:"
-#~ msgstr "èèåæç UNIX åçï"
-
-#~ msgid "(current) UNIX password:"
-#~ msgstr "ïçåçïUNIX åçï"
-
-#~ msgid "Error while changing NIS password."
-#~ msgstr "èæ NIS åçæççéèã"
-
-#~ msgid "You must choose a longer password"
-#~ msgstr "èæéçèéçåç"
-
-#~ msgid "Password has been already used. Choose another."
-#~ msgstr "åçåçæåäçäãèéåäåã"
-
-#~ msgid "You must wait longer to change your password"
-#~ msgstr "èæåçæéèäéæéçïèçç"
-
-#~ msgid "Sorry, passwords do not match"
-#~ msgstr "ææïåçäç"
-
-#~ msgid "Cannot setup pam handle with null display"
-#~ msgstr "éççéç nullïçæåæ pam handle"
-
-#~ msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-#~ msgstr "çæèå PAM_TTY=%s"
-
-#~ msgid "Can't set PAM_RHOST=%s"
-#~ msgstr "çæèå PAM_RHOST=%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The system administrator is not allowed to login from this screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "äåèççççååæçéçå"
-
-#~ msgid "Authentication token change failed for user %s"
-#~ msgstr "äçè %s çèè token èæèæåçåæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The change of the authentication token failed. Please try again later or "
-#~ "contact the system administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "èæèè token åæãèçåååèïææéçççççåã"
-
-#~ msgid "User %s no longer permitted to access the system"
-#~ msgstr "äçè %s äååèéåçç"
-
-#~ msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
-#~ msgstr "äæäåèäçè %s éåçç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The system administrator has disabled access to the system temporarily."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ççççåææçæäçèéåççã"
-
-#~ msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-#~ msgstr "çæèå %s çåèçç"
-
-#~ msgid "Couldn't set credentials for %s"
-#~ msgstr "çæèå %s ç credential"
-
-#~ msgid "Couldn't open session for %s"
-#~ msgstr "çæéå %s çäæéæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Authentication failed.  Letters must be typed in the correct case."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "èèåæãåéäæççåååèåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The system administrator has disabled your access to the system "
-#~ "temporarily."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ççççåææçææéåççã"
-
-#~ msgid "Can't find PAM configuration for GDM."
-#~ msgstr "æäå GDM ç PAM èåã"
-
-#~ msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!"
-#~ msgstr "%sïçæéæ XDMCP socketï"
-
-#~ msgid "%s: Unknown opcode from host %s"
-#~ msgstr "%sïäæ %s çåäææäç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Failed to run '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-"
-#~ "authfile %s': %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sïçæåè '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-authfile "
-#~ "%s': %s"
-
-#~ msgid "%s: No XDMCP support"
-#~ msgstr "%sïäææ XDMCP"
-
-#~ msgid "Xnest command line"
-#~ msgstr "Xnest æäå"
-
-#~ msgid "STRING"
-#~ msgstr "åä"
-
-#~ msgid "Extra options for Xnest"
-#~ msgstr "Xnest çéåéé"
-
-#~ msgid "OPTIONS"
-#~ msgstr "éé"
-
-#~ msgid "Run in background"
-#~ msgstr "åèæåè"
-
-#~ msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)"
-#~ msgstr "ååè Xnext èäæèæåçèïääçéæçåï"
-
-#~ msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)"
-#~ msgstr "éèçææèèééææèïäçéæçåï"
-
-#~ msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)"
-#~ msgstr "éèåææèèééææèïäçéæçåï"
-
-#~ msgid "Don't check for running GDM"
-#~ msgstr "äæææåæéèäç GDM"
-
-#~ msgid "- Nested gdm login chooser"
-#~ msgstr "- Nested gdm çåéæçå"
-
-#~ msgid "Please ask your system administrator to install it."
-#~ msgstr "èèæççççååèèçåã"
-
-#~ msgid "Indirect XDMCP is not enabled"
-#~ msgstr "ææåçéææå XDMCP æå"
-
-#~ msgid "Please ask your system administrator to enable this feature."
-#~ msgstr "èèææçççççååçæåèã"
-
-#~ msgid "XDMCP is not enabled"
-#~ msgstr "ææåç XDMCP åè"
-
-#~ msgid "Please ask your system administrator to start it."
-#~ msgstr "èèæççççååèèçåã"
-
-#~ msgid "Could not find a free display number"
-#~ msgstr "æäåääæççéççéçè"
-
-#~ msgid "Please wait: scanning local network..."
-#~ msgstr "èççïæåææåéçèâ"
-
-#~ msgid "No serving hosts were found."
-#~ msgstr "æäåääæäæåçäæã"
-
-#~ msgid "Choose a ho_st to connect to:"
-#~ msgstr "éææåéæçäæ(_S):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The host \"%s\" is not willing to support a login session right now.  "
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr "äæâ%sâææäæåçåãèçååèã"
-
-#~ msgid "Cannot connect to remote server"
-#~ msgstr "çæéæéçäæå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds.  Perhaps the "
-#~ "host is not turned on, or is not willing to support a login session right "
-#~ "now.  Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "å %2$d çååäåâ%1$sâäæçåæãåèäæææååïæèææäæåçåã"
-#~ "èçååèã"
-
-#~ msgid "Did not receive response from server"
-#~ msgstr "éçäæåææåæ"
-
-#~ msgid "Cannot find the host \"%s\". Perhaps you have mistyped it."
-#~ msgstr "æäåäæâ%sâãåèææéåã"
-
-#~ msgid "Cannot find host"
-#~ msgstr "æäåäæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The main area of this application shows the hosts on the local network "
-#~ "that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other "
-#~ "computers as if they were logged on using the console.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\".  When "
-#~ "you have selected a host click \"Connect\" to open a session to that "
-#~ "computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "ææççåçéçäèéåéçåçäâXDMCPâåèçæåçèäæãéæåèäç"
-#~ "èçåéäéççéèïåååçåèåçéèäæã\n"
-#~ "\n"
-#~ "æåäæãéææçãäéææææçäæãçæéåäæåïæãéçãåäéå"
-#~ "éæèèäæçäæéæã"
-
-#~ msgid "Socket for xdm communication"
-#~ msgstr "xdm éçæçç socket"
-
-#~ msgid "SOCKET"
-#~ msgstr "SOCKET"
-
-#~ msgid "Client address to return in response to xdm"
-#~ msgstr "åæ xdm æççåæçåå"
-
-#~ msgid "ADDRESS"
-#~ msgstr "åå"
-
-#~ msgid "Connection type to return in response to xdm"
-#~ msgstr "åæ xdm æççéçæå"
-
-#~ msgid "TYPE"
-#~ msgstr "æå"
-
-#~ msgid "- gdm login chooser"
-#~ msgstr "- gdm çåéæçå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).  You "
-#~ "have probably just upgraded GDM.  Please restart the GDM daemon or the "
-#~ "computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæçåççæ (%s) åæåçåççæ (%s) äéåãåèæåçæåæåçä "
-#~ "GDMãèéæåå GDM æåçåæéæååéèã"
-
-#~ msgid "Cannot run chooser"
-#~ msgstr "çæåèéæçå"
-
-#~ msgid "A_dd host: "
-#~ msgstr "ååäæ(_D):"
-
-#~ msgid "C_onnect"
-#~ msgstr "éç(_O)"
-
-#~ msgid "Exit the application"
-#~ msgstr "ééæççå"
-
-#~ msgid "Login Host Chooser"
-#~ msgstr "çåäæéæçå"
-
-#~ msgid "Open a session to the selected host"
-#~ msgstr "éææéåçäæäéåäæéæ"
-
-#~ msgid "Probe the network"
-#~ msgstr "åæçè"
-
-#~ msgid "Query and add this host to the above list"
-#~ msgstr "æèäæïäåèäæååèääçæåå"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "çæ"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "åå(_A)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
-#~ "Display Manager) or xdm. If you still wish to use this feature, either "
-#~ "start GDM yourself or ask your system administrator to start GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "æåèææèäçäåçéççççåïäå KDM (KDE éççççå)æ xdmãå"
-#~ "æææäçæéåèïèèèåå GDM æèæççççååå GDMã"
-
-#~ msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)"
-#~ msgstr "çæè GDMïGNOME çåççåïæé"
-
-#~ msgid "Perhaps you have an old version of GDM running."
-#~ msgstr "åèææåäççæèçæç GDMã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot communicate with GDM. Perhaps you have an old version running."
-#~ msgstr "çæè GDM æéïåèæäççæèçæã"
-
-#~ msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
-#~ msgstr "åéååéåçåæçäæåæçäéã"
-
-#~ msgid "There were errors trying to start the X server."
-#~ msgstr "åèåå X äæåæççéèã"
-
-#~ msgid "The X server failed.  Perhaps it is not configured well."
-#~ msgstr "X äæåççéèãåèææèååã"
-
-#~ msgid "Too many X sessions running."
-#~ msgstr "æååèç X äæéæååäã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server.  You "
-#~ "may be missing an X authorization file."
-#~ msgstr "Xnest çæéæèçåç X äæåãåèæçåä X èèèææã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The nested X server (Xnest) is not available, or GDM is badly "
-#~ "configured.\n"
-#~ "Please install the Xnest package in order to use the nested login."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nested X server (Xnest) äååïææ GDM èååéã\n"
-#~ "èåè Xnest åäïäåäèçæåéæçåçåèåääçã"
-
-#~ msgid "The X server is not available. GDM may be misconfigured."
-#~ msgstr "X äæåäååãåèæ GDM èååéã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action "
-#~ "which is not available."
-#~ msgstr "åèèåäæçæäååççåèåã"
-
-#~ msgid "Virtual terminals not supported."
-#~ msgstr "äææèæççæã"
-
-#~ msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number."
-#~ msgstr "åèèæçæçèæççæèçã"
-
-#~ msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
-#~ msgstr "åèææäææçèåéã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have the authentication needed for this operation.  "
-#~ "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
-#~ msgstr "ææææäæéçåçæéãåèæ .Xauthority ææææçèåã"
-
-#~ msgid "Too many messages were sent to GDM and it hung up on us."
-#~ msgstr "ååäæåéå GDM äåçäæã"
-
-#~ msgid "%d second"
-#~ msgid_plural "%d seconds"
-#~ msgstr[0] "%d ç"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-b][-v] and one of the following:\n"
-#~ msgstr "çæï%s [-b][-v] åääåääåï\n"
-
-#~ msgid "\t-a display\n"
-#~ msgstr "\t-a çé\n"
-
-#~ msgid "\t-r display\n"
-#~ msgstr "\t-r çé\n"
-
-#~ msgid "\t-d display\n"
-#~ msgstr "\t-d çé\n"
-
-#~ msgid "\t-l [server_name]\n"
-#~ msgstr "\t-l [äæååç]\n"
-
-#~ msgid "\t-t maximum tries to connect (default 15)\n"
-#~ msgstr "\t-t æåéèææïéè 15ï\n"
-
-#~ msgid "\t-s sleep value (default 8)\n"
-#~ msgstr "\t-s çåæåïéè 8ï\n"
-
-#~ msgid "Server busy, will sleep.\n"
-#~ msgstr "äæåçåçäïåæçåã\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connection to daemon failed, sleeping for %d seconds.  Retry %d of %d\n"
-#~ msgstr "éææåçååæïçå %d çãç %d æéèïåæéè %d æ\n"
-
-#~ msgid "Failed to connect to server after %d retries\n"
-#~ msgstr "éè %d æåäçæéæäæå\n"
-
-#~ msgid "Log in as another user inside a nested window"
-#~ msgstr "å Xnest èçéæçåæçåäääçè"
-
-#~ msgid "Cannot change display"
-#~ msgstr "çæèæéççé"
-
-#~ msgid "Nobody"
-#~ msgstr "Nobody"
-
-#~ msgid "Display %s on virtual terminal %d"
-#~ msgstr "åèæççæ %2$d éç %1$s"
-
-#~ msgid "Nested display %s on virtual terminal %d"
-#~ msgstr "éçççé %s åèæççæ %d"
-
-#~ msgid "Open Displays"
-#~ msgstr "éåçé"
-
-#~ msgid "_Open New Display"
-#~ msgstr "éåæççé(_O)"
-
-#~ msgid "Change to _Existing Display"
-#~ msgstr "èæèçæççé(_E)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are some displays already open.  You can select one from the list "
-#~ "below or open a new one."
-#~ msgstr "çååæéåççéãæååäåçéåäéåæéåäåæçã"
-
-#~ msgid "Choose server"
-#~ msgstr "éæäæå"
-
-#~ msgid "Choose the X server to start"
-#~ msgstr "éææåååç X äæå"
-
-#~ msgid "Standard server"
-#~ msgstr "ææäæå"
-
-#~ msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation"
-#~ msgstr "ææææäèéçåæéçæé"
-
-#~ msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
-#~ msgstr "åèææææçèå .Xauthority ææã"
-
-#~ msgid "You do not seem to be logged in on the console"
-#~ msgstr "æäääéå console äçå"
-
-#~ msgid "Starting a new login only works correctly on the console."
-#~ msgstr "äåäåèåéæçååèå console çåæäçã"
-
-#~ msgid "Log in as another user without logging out"
-#~ msgstr "åäçåçææääåäääçèçèåçå"
-
-#~ msgid "New Login"
-#~ msgstr "äæèåçå"
-
-#~ msgid "A-M|Afrikaans"
-#~ msgstr "A è M|åéèèè"
-
-#~ msgid "A-M|Albanian"
-#~ msgstr "A è M|äçååäè"
-
-#~ msgid "A-M|Amharic"
-#~ msgstr "A è M|éååæè"
-
-#~ msgid "A-M|Arabic (Egypt)"
-#~ msgstr "A è M|éæäæïåå)"
-
-#~ msgid "A-M|Arabic (Lebanon)"
-#~ msgstr "A è M|éæäæïéååï"
-
-#~ msgid "A-M|Armenian"
-#~ msgstr "A è M|äçåäè"
-
-#~ msgid "A-M|Azerbaijani"
-#~ msgstr "A è M|äèæçè"
-
-#~ msgid "A-M|Basque"
-#~ msgstr "A è M|åæåè"
-
-#~ msgid "A-M|Belarusian"
-#~ msgstr "A è M|çäçæè"
-
-#~ msgid "A-M|Bengali"
-#~ msgstr "A è M|ååæè"
-
-#~ msgid "A-M|Bengali (India)"
-#~ msgstr "A è M|ååæèïååï"
-
-#~ msgid "A-M|Bulgarian"
-#~ msgstr "A è M|äååäè"
-
-#~ msgid "A-M|Bosnian"
-#~ msgstr "A è M|æååäè"
-
-#~ msgid "A-M|Catalan"
-#~ msgstr "A è M|åæéåäè"
-
-#~ msgid "A-M|Chinese (China Mainland)"
-#~ msgstr "A è M|äæïäååéï"
-
-#~ msgid "A-M|Chinese (Hong Kong)"
-#~ msgstr "A è M|äæïéæï"
-
-#~ msgid "A-M|Chinese (Singapore)"
-#~ msgstr "A è M|äæïæååï"
-
-#~ msgid "A-M|Chinese (Taiwan)"
-#~ msgstr "A è M|äæïèçï"
-
-#~ msgid "A-M|Croatian"
-#~ msgstr "A è M|åçåèäè"
-
-#~ msgid "A-M|Czech"
-#~ msgstr "A è M|æåè"
-
-#~ msgid "A-M|Danish"
-#~ msgstr "A è M|äéè"
-
-#~ msgid "A-M|Dutch"
-#~ msgstr "A è M|èèæ"
-
-#~ msgid "A-M|English (USA)"
-#~ msgstr "A è M|èæïçåï"
-
-#~ msgid "A-M|English (Australia)"
-#~ msgstr "A è M|èæïææï"
-
-#~ msgid "A-M|English (UK)"
-#~ msgstr "A è M|èæïèåï"
-
-#~ msgid "A-M|English (Canada)"
-#~ msgstr "A è M|èæïåæåï"
-
-#~ msgid "A-M|English (Ireland)"
-#~ msgstr "A è M|èæïæçèï"
-
-#~ msgid "A-M|English (Denmark)"
-#~ msgstr "A è M|èæïäéï"
-
-#~ msgid "A-M|English (South Africa)"
-#~ msgstr "A è M|èæïåéï"
-
-#~ msgid "A-M|Estonian"
-#~ msgstr "A è M|ææåäè"
-
-#~ msgid "A-M|Finnish"
-#~ msgstr "A è M|èèæ"
-
-#~ msgid "A-M|French"
-#~ msgstr "A è M|ææ"
-
-#~ msgid "A-M|French (Belgium)"
-#~ msgstr "A è M|ææïæåæï"
-
-#~ msgid "A-M|French (Switzerland)"
-#~ msgstr "A è M|ææïçåï"
-
-#~ msgid "A-M|Galician"
-#~ msgstr "A è M|ååèäè"
-
-#~ msgid "A-M|German"
-#~ msgstr "A è M|åæ"
-
-#~ msgid "A-M|German (Austria)"
-#~ msgstr "A è M|åæïåååï"
-
-#~ msgid "A-M|German (Switzerland)"
-#~ msgstr "A è M|åæïçåï"
-
-#~ msgid "A-M|Greek"
-#~ msgstr "A è M|åèæ"
-
-#~ msgid "A-M|Gujarati"
-#~ msgstr "A è M|ååæçè"
-
-#~ msgid "A-M|Hebrew"
-#~ msgstr "A è M|åääæ"
-
-#~ msgid "A-M|Hindi"
-#~ msgstr "A è M|åååæ"
-
-#~ msgid "A-M|Hungarian"
-#~ msgstr "A è M|åçåæ"
-
-#~ msgid "A-M|Icelandic"
-#~ msgstr "A è M|ååè"
-
-#~ msgid "A-M|Indonesian"
-#~ msgstr "A è M|ååè"
-
-#~ msgid "A-M|Interlingua"
-#~ msgstr "A è M|äçè"
-
-#~ msgid "A-M|Irish"
-#~ msgstr "A è M|æçèè"
-
-#~ msgid "A-M|Italian"
-#~ msgstr "A è M|çååæ"
-
-#~ msgid "A-M|Japanese"
-#~ msgstr "A è M|ææ"
-
-#~ msgid "A-M|Kannada"
-#~ msgstr "A è M|åçéè"
-
-#~ msgid "A-M|Kinyarwanda"
-#~ msgstr "A è M|éäçåéè"
-
-#~ msgid "A-M|Korean"
-#~ msgstr "A è M|éæ"
-
-#~ msgid "A-M|Latvian"
-#~ msgstr "A è M|æèçäè"
-
-#~ msgid "A-M|Lithuanian"
-#~ msgstr "A è M|çéåæ"
-
-#~ msgid "A-M|Macedonian"
-#~ msgstr "A è M|éåéè"
-
-#~ msgid "A-M|Malay"
-#~ msgstr "A è M|éäè"
-
-#~ msgid "A-M|Malayalam"
-#~ msgstr "A è M|éæéæåè"
-
-#~ msgid "A-M|Marathi"
-#~ msgstr "A è M|éæåè"
-
-#~ msgid "A-M|Mongolian"
-#~ msgstr "A è M|èåæ"
-
-#~ msgid "N-Z|Northern Sotho"
-#~ msgstr "N è Z|åçæè"
-
-#~ msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-#~ msgstr "N è Z|æåè (bokmÃl)"
-
-#~ msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-#~ msgstr "N è Z|æåè (nynorsk)"
-
-#~ msgid "N-Z|Oriya"
-#~ msgstr "N è Z|åééè"
-
-#~ msgid "N-Z|Panjabi"
-#~ msgstr "N è Z|æéæè"
-
-#~ msgid "N-Z|Persian"
-#~ msgstr "N è Z|ææè"
-
-#~ msgid "N-Z|Polish"
-#~ msgstr "N è Z|æèæ"
-
-#~ msgid "N-Z|Portuguese"
-#~ msgstr "N è Z|èèçæ"
-
-#~ msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)"
-#~ msgstr "N è Z|èèçæïåèï"
-
-#~ msgid "N-Z|Romanian"
-#~ msgstr "N è Z|çéåäè"
-
-#~ msgid "N-Z|Russian"
-#~ msgstr "N è Z|äæ"
-
-#~ msgid "N-Z|Serbian"
-#~ msgstr "N è Z|åççäè"
-
-#~ msgid "N-Z|Serbian (Latin)"
-#~ msgstr "N è Z|åççäèïæäï"
-
-#~ msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)"
-#~ msgstr "N è Z|åççäè (Jekavian)"
-
-#~ msgid "N-Z|Slovak"
-#~ msgstr "N è Z|ææäåè"
-
-#~ msgid "N-Z|Slovenian"
-#~ msgstr "N è Z|ææçåäè"
-
-#~ msgid "N-Z|Spanish"
-#~ msgstr "N è Z|èççæ"
-
-#~ msgid "N-Z|Spanish (Mexico)"
-#~ msgstr "N è Z|èççæïåèåï"
-
-#~ msgid "N-Z|Swedish"
-#~ msgstr "N è Z|çåè"
-
-#~ msgid "N-Z|Swedish (Finland)"
-#~ msgstr "N è Z|çåèïèèï"
-
-#~ msgid "N-Z|Tamil"
-#~ msgstr "N è Z|åççè"
-
-#~ msgid "N-Z|Telugu"
-#~ msgstr "N è Z|æçåè"
-
-#~ msgid "N-Z|Thai"
-#~ msgstr "N è Z|ææ"
-
-#~ msgid "N-Z|Turkish"
-#~ msgstr "N è Z|åèåæ"
-
-#~ msgid "N-Z|Ukrainian"
-#~ msgstr "N è Z|çåèè"
-
-#~ msgid "N-Z|Vietnamese"
-#~ msgstr "N è Z|èåæ"
-
-#~ msgid "N-Z|Walloon"
-#~ msgstr "N è Z|èéè"
-
-#~ msgid "N-Z|Welsh"
-#~ msgstr "N è Z|åçæè"
-
-#~ msgid "N-Z|Yiddish"
-#~ msgstr "N è Z|äåè"
-
-#~ msgid "N-Z|Zulu"
-#~ msgstr "N è Z|çéè"
-
-#~ msgid "Other|POSIX/C English"
-#~ msgstr "åå|POSIX/C èæ"
-
-#~ msgid "A-M"
-#~ msgstr "A è M"
-
-#~ msgid "N-Z"
-#~ msgstr "N è Z"
-
-#~ msgid "Cannot run command '%s': %s."
-#~ msgstr "çæåèæäâ%sâï%sã"
-
-#~ msgid "Cannot start background application"
-#~ msgstr "çæååèæçå"
-
-#~ msgid "User %u will login in %t"
-#~ msgstr "äçè %u åæå %t çåçå"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to restart the computer?"
-#~ msgstr "æçåèéæååéèï"
-
-#~ msgid "_Restart"
-#~ msgstr "éæåå(_R)"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to Shut Down the computer?"
-#~ msgstr "æçåèéééèï"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to suspend the computer?"
-#~ msgstr "æçåèæåéèï"
-
-#~ msgid "Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-#~ msgstr "ææåæå %s èåçåäçäæéæéèåï"
-
-#~ msgid "Your preferred session type %s is not installed on this computer."
-#~ msgstr "éèéèääææåèæååéççäæéæéå %sã"
-
-#~ msgid "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s."
-#~ msgstr "æéæääç %s äçäæçäæéæïäéèåæ %sã"
-
-#~ msgid "Just For _This Session"
-#~ msgstr "åéçæäæäæéæ(_T)"
-
-#~ msgid "You have chosen %s for this session."
-#~ msgstr "æåçæäæéæéæ %sã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish to make %s the default for future sessions, run the "
-#~ "'switchdesk' utility (System Tools->Desktop Switching Tool from the main "
-#~ "menu)."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæèäç %s äçåäçéèäæéæïèåèâswitchdeskâåççåïåäéå"
-#~ "äéåãççååâåææéååãïã"
-
-#~ msgid "System Default"
-#~ msgstr "ççéèå"
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "äçèåç(_U):"
-
-#~ msgid "%s session selected"
-#~ msgstr "åéåâ%sâäæéæ"
-
-#~ msgid "_Last"
-#~ msgstr "ääå(_L)"
-
-#~ msgid "%s language selected"
-#~ msgstr "éå %s èè"
-
-#~ msgid "_System Default"
-#~ msgstr "ççéèå(_S)"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "åç(_P):"
-
-#~ msgid "Please insert 25 cents to log in."
-#~ msgstr "èæåååçåäçåã"
-
-#~ msgid "Finger"
-#~ msgstr "Finger"
-
-#~ msgid "GDM Login"
-#~ msgstr "GDM çå"
-
-#~ msgid "_Configure Login Manager..."
-#~ msgstr "èåçåççå(_C)â"
-
-#~ msgid "_Actions"
-#~ msgstr "èå(_A)"
-
-#~ msgid "_Theme"
-#~ msgstr "äæäé(_T)"
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "æè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have "
-#~ "probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "æèçåççæ (%s) åæåçåççæäéåãåèæåçæåæåçä GDMãè"
-#~ "éæåå GDM æåçåæååéèã"
-
-#~ msgid "Cannot start the greeter"
-#~ msgstr "çæååæèçå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).  You "
-#~ "have probably just upgraded GDM.  Please restart the GDM daemon or the "
-#~ "computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "æèçåççæ (%s) åæåçåççæ (%s) äéåãåèæåçæåæåçä "
-#~ "GDMãèéæåå GDM æåçåæéæååéèã"
-
-#~ msgid "Restart GDM"
-#~ msgstr "éæåå GDM"
-
-#~ msgid "Restart computer"
-#~ msgstr "éæååéè"
-
-#~ msgid "Could not set signal mask!"
-#~ msgstr "çæèå signal maskï"
-
-#~ msgid "Session directory is missing"
-#~ msgstr "äæéæçéäåå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your session directory is missing or empty!  There are two available "
-#~ "sessions you can use, but you should log in and correct the GDM "
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "äæéæçéäååæèææääæèïçåäæåçäæéæääéæïäæåé"
-#~ "çåääæ GDM çèåã"
-
-#~ msgid "Configuration is not correct"
-#~ msgstr "èåäæç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The configuration file contains an invalid command line for the login "
-#~ "dialog, so running the default command.  Please fix your configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåæäçååèæåçéäæçæçæäïåæææçåèéèçæäãèäæ"
-#~ "èåæã"
-
-#~ msgid "File %s cannot be opened for writing."
-#~ msgstr "çæéåææ %s äååã"
-
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "çæéåææ"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "åç"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "åéææ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
-#~ msgstr "èæå GDMïçåççåïæèçèçåäéççæè"
-
-#~ msgid "Login Photo"
-#~ msgstr "çåæè"
-
-#~ msgid "<b>User Image</b>"
-#~ msgstr "<b>äçèåç</b>"
-
-#~ msgid "Failsafe _GNOME"
-#~ msgstr "_GNOME ååæå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup "
-#~ "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-#~ "otherwise.  GNOME will use the 'Default' session."
-#~ msgstr ""
-#~ "éãååæåãäæéææäåæçåèççæäãåæåçæçåæææäçåä"
-#~ "çïäçäæèåååãGNOME æäçãéèãäæéæã"
-
-#~ msgid "Failsafe _Terminal"
-#~ msgstr "ççæååæå(_T)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a failsafe session that will log you into a terminal.  No startup "
-#~ "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-#~ "otherwise.  To exit the terminal, type 'exit'."
-#~ msgstr ""
-#~ "éãååæåãäæéææäåæçåèççæäãåæåçæçåæææäçåä"
-#~ "çïäçäæèåååãèééççæïèåâexitâã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while trying to contact the login screens.  Not all "
-#~ "updates may have taken effect."
-#~ msgstr "åèéæçåçéæåçéèãæéååææçèååèäæçæã"
-
-#~ msgid "Themed"
-#~ msgstr "äæäé"
-
-#~ msgid "Plain"
-#~ msgstr "çæå"
-
-#~ msgid "Plain with face browser"
-#~ msgstr "çæååäæèçèçå"
-
-#~ msgid "Autologin or timed login to the root account is not allowed."
-#~ msgstr "äåèäèåæèæçæåçå root åèã"
-
-#~ msgid "The \"%s\" user already exists in the include list."
-#~ msgstr "â%sâäçèåçååååæåäã"
-
-#~ msgid "Cannot add user"
-#~ msgstr "çæååäçè"
-
-#~ msgid "The \"%s\" user already exists in the exclude list."
-#~ msgstr "â%sâäçèåçååæéæåäã"
-
-#~ msgid "The \"%s\" user does not exist."
-#~ msgstr "äçèâ%sâäååã"
-
-#~ msgid "Sounds"
-#~ msgstr "èé"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ææ"
-
-#~ msgid "Archive is not of a subdirectory"
-#~ msgstr "ææäææååääåçé"
-
-#~ msgid "Archive is not of a single subdirectory"
-#~ msgstr "ææäååçåçéäæäå"
-
-#~ msgid "File not a tar.gz or tar archive"
-#~ msgstr "ææäæ tar.gz æ tar äåæ"
-
-#~ msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file"
-#~ msgstr "ææäææåæ GdmGreeterTheme.info ææ"
-
-#~ msgid "File does not exist"
-#~ msgstr "ææäååã"
-
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "Not a theme archive"
-#~ msgstr "äæäæäéæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?"
-#~ msgstr "äæäéçéâ%sâääåçåèåæïæåååèäæï"
-
-#~ msgid "Some error occurred when installing the theme"
-#~ msgstr "åèäæäéæåçæäéè"
-
-#~ msgid "No file selected"
-#~ msgstr "æéåääææã"
-
-#~ msgid "Select Theme Archive"
-#~ msgstr "éæäæäéææå"
-
-#~ msgid "_Install"
-#~ msgstr "åè(_I)"
-
-#~ msgid "Remove the \"%s\" theme?"
-#~ msgstr "æåçéäéâ%sâï"
-
-#~ msgid "If you choose to remove the theme, it will be permanently lost."
-#~ msgstr "åææéæçéèäéïååèåååéã"
-
-#~ msgid "_Remove Theme"
-#~ msgstr "çéäæäé(_R)"
-
-#~ msgid "Install the theme from '%s'?"
-#~ msgstr "åâ%sâåèäæäéï"
-
-#~ msgid "Select install to add the theme from the file '%s'."
-#~ msgstr "éååèäåææâ%sâäååäæäéã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is "
-#~ "the graphical login screen for GNOME.  Changes that you make will take "
-#~ "effect immediately.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note that not all configuration options are listed here.  You may want to "
-#~ "edit %s if you cannot find what you are looking for.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For complete documentation see the GNOME help browser under the \"Desktop"
-#~ "\" category."
-#~ msgstr ""
-#~ "æèåèçåèæ GDM äæåïGNOME ååçåçéïçèåãääèæéçèå"
-#~ "éæçåçæã\n"
-#~ "\n"
-#~ "èææïäæææéééæåéèååäãåææäåçèïèäæ %sã\n"
-#~ "\n"
-#~ "åæéèåæçèææäïèåå GNOME èææåçèåäéèãæéãéåã"
-
-#~ msgid "Apply the changes to users before closing?"
-#~ msgstr "æååééååçèæèäçèï"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you don't apply, the changes made on the Users tab will be disregarded."
-#~ msgstr "åææäæåçïåäçèåéæåçèæéæèåæã"
-
-#~ msgid "Close _without Applying"
-#~ msgstr "äåçèéé(_W)"
-
-#~ msgid "Could not access GDM configuration file.\n"
-#~ msgstr "çæåå GDM èçæã\n"
-
-#~ msgid "You must be the root user to configure GDM."
-#~ msgstr "æåéæä root çèåäèç GDMã"
-
-#~ msgid "Configure the login window (GNOME Display Manager)"
-#~ msgstr "èççåçéïGNOME çåççåï"
-
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
-
-#~ msgid "%n will be replaced by hostname"
-#~ msgstr "%n æääæåçææ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b>  Users in the Include list will appear in the face browser "
-#~ "if enabled and will appear in the user drop-down lists for automatic and "
-#~ "timed logins on the Security tab.  Users in the Exclude list will not "
-#~ "appear."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ææï</b>  åæåçïåååæåäçäçèæåçåæèçèçååååæ"
-#~ "åéçäçèäæåéåääèååèæçåäçãåæéæåäçäçèåäæå"
-#~ "çã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Warning:</b>  Incorrect settings could prevent the X server from "
-#~ "restarting.  Changes to these settings will not take effect until GDM is "
-#~ "restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>èåï</b>  äæççèåæåç X äæåéæååã  éäèåçèæ GDM "
-#~ "éåéæåååææçæã"
-
-#~ msgid "A_dd..."
-#~ msgstr "åå(_D)â"
-
-#~ msgid "A_llow remote system administrator login"
-#~ msgstr "åèéçäçççççèæéçå(_L)"
-
-#~ msgid "A_pply User Changes"
-#~ msgstr "åçäçèèæ(_P)"
-
-#~ msgid "Add / Modify Servers To Start"
-#~ msgstr "åå/äæèååçäæå"
-
-#~ msgid "Add S_erver..."
-#~ msgstr "ååäæå(_E)â"
-
-#~ msgid "Add User"
-#~ msgstr "ååäçè"
-
-#~ msgid "Allo_w remote timed logins"
-#~ msgstr "åèéçäçèæçååè(_W)"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "äè:"
-
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "èæåæ"
-
-#~ msgid "C_ommand:"
-#~ msgstr "æä(_O):"
-
-#~ msgid "Co_lor:"
-#~ msgstr "èå(_L):"
-
-#~ msgid "Color depth:"
-#~ msgstr "èåæåï"
-
-#~ msgid "Configure _X Server..."
-#~ msgstr "èå _X äæåâ"
-
-#~ msgid "Configure _XDMCP..."
-#~ msgstr "èå _XDMCPâ"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "çæï"
-
-#~ msgid "Disables X forwarding, but does not affect XDMCP."
-#~ msgstr "åç X forwardingïääæåé XDMCPã"
-
-#~ msgid "Displays per _host:"
-#~ msgstr "äæçéçæçäé(_H):"
-
-#~ msgid "Do not show image for _remote logins"
-#~ msgstr "åéççåäéçåç(_R)"
-
-#~ msgid "E_nable debug messages to system log"
-#~ msgstr "åééèæèéåççæèä(_N)"
-
-#~ msgid "E_xclude:"
-#~ msgstr "æé(_X):"
-
-#~ msgid "Enable _Timed Login"
-#~ msgstr "åçèæçå(_T)"
-
-#~ msgid "Example: /usr/X11R6/bin/X"
-#~ msgstr "çäï /usr/X11R6/bin/X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Greeter\n"
-#~ "Chooser"
-#~ msgstr ""
-#~ "æèçå\n"
-#~ "éæå"
-
-#~ msgid "Honor _indirect requests"
-#~ msgstr "æåéæççåèæ(_I)"
-
-#~ msgid "I_mage:"
-#~ msgstr "åç(_I):"
-
-#~ msgid "I_nclude:"
-#~ msgstr "åå(_N):"
-
-#~ msgid "Includ_e Hostname Chooser (XDMCP) menu item"
-#~ msgstr "ååäæåçéæå(XDMCP)éåéç(_E)"
-
-#~ msgid "Include Con_figure menu item"
-#~ msgstr "ååèåéåéç(_F)"
-
-#~ msgid "L_ogin retry delay:"
-#~ msgstr "åèçååé(_O):"
-
-#~ msgid "La_unch:"
-#~ msgstr "åè(_U):"
-
-#~ msgid "Listen on _UDP port: "
-#~ msgstr "éå _UDP éæåï"
-
-#~ msgid "Local"
-#~ msgstr "æåç"
-
-#~ msgid "Login _failed:"
-#~ msgstr "çååæ(_F):"
-
-#~ msgid "Login _successful:"
-#~ msgstr "çåæå(_S):"
-
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "æè"
-
-#~ msgid "Maximum _pending requests:"
-#~ msgstr "åèçççææèæçäé(_P):"
-
-#~ msgid "Maximum _remote sessions:"
-#~ msgstr "éçäæéææçäé(_R):"
-
-#~ msgid "Maximum _wait time:"
-#~ msgstr "çåæéäé(_W):"
-
-#~ msgid "Maximum indirect w_ait time:"
-#~ msgstr "éæèæçåæéäé(_A):"
-
-#~ msgid "Maximum p_ending indirect requests:"
-#~ msgstr "åèççéææèæçäé(_E):"
-
-#~ msgid "Menu Bar"
-#~ msgstr "éåå"
-
-#~ msgid "Op_tions:\t"
-#~ msgstr "éé(_T):\t"
-
-#~ msgid "Pick Background Color"
-#~ msgstr "éæèæèå"
-
-#~ msgid "Pin_g interval:"
-#~ msgstr "Pin_g æéééï"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Plain\n"
-#~ "Plain with face browser\n"
-#~ "Themed"
-#~ msgstr ""
-#~ "çæå\n"
-#~ "çæååæèçèå\n"
-#~ "äæäé"
-
-#~ msgid "R_emove"
-#~ msgstr "çé(_E)"
-
-#~ msgid "Re_move Server"
-#~ msgstr "çéäæå(_M)"
-
-#~ msgid "Refresh rate:"
-#~ msgstr "ææçï"
-
-#~ msgid "Remote"
-#~ msgstr "éç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remote login disabled\n"
-#~ "Same as Local"
-#~ msgstr ""
-#~ "éççåååç\n"
-#~ "çææåç"
-
-#~ msgid "Resolution:"
-#~ msgstr "èæåï"
-
-#~ msgid "Sc_ale to fit screen"
-#~ msgstr "çæäçåèå(_A)"
-
-#~ msgid "Select Background Image"
-#~ msgstr "ååèæåç"
-
-#~ msgid "Select Logo Image"
-#~ msgstr "éæ Logo åç"
-
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "éæèéææ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selected only\n"
-#~ "Random from selected\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "åæéåç\n"
-#~ "åéåçéæåæ\n"
-
-#~ msgid "Server Settings"
-#~ msgstr "äæåèåå"
-
-#~ msgid "Server _name:"
-#~ msgstr "äæååç(_N):"
-
-#~ msgid "Servers To Start"
-#~ msgstr "èååçäæå"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "äæäé"
-
-#~ msgid "U_ser:"
-#~ msgstr "äçè(_S):"
-
-#~ msgid "Welcome Message"
-#~ msgstr "æèèæ"
-
-#~ msgid "X Server Login Window Preferences"
-#~ msgstr "X äæåçåèçååèå"
-
-#~ msgid "XDMCP Login Window Preferences"
-#~ msgstr "XDMCP çåèçååèå"
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "åå(_A)â"
-
-#~ msgid "_Add/Modify..."
-#~ msgstr "åå/äæ(_A)â"
-
-#~ msgid "_Allow local system administrator login"
-#~ msgstr "åèæåçççççåçå(_A)"
-
-#~ msgid "_Allow users to change fonts and colors of plain greeter"
-#~ msgstr "åèäçèæèçæåæèçåçååèèå(_A)"
-
-#~ msgid "_Background color:"
-#~ msgstr "èæèå(_B):"
-
-#~ msgid "_Default: \"Welcome to %n\""
-#~ msgstr "éèïãæèäå %nã(_D)"
-
-#~ msgid "_Default: \"Welcome\""
-#~ msgstr "éèïãæèã(_D)"
-
-#~ msgid "_Deny TCP connections to Xserver"
-#~ msgstr "æçå Xserver ç TCP éç(_D)"
-
-#~ msgid "_Enable Automatic Login"
-#~ msgstr "åçèåçå(_E)"
-
-#~ msgid "_Flexible (on demand)"
-#~ msgstr "åèç[éé](_F)"
-
-#~ msgid "_Image:"
-#~ msgstr "åç(_I):"
-
-#~ msgid "_Include all users from /etc/passwd (not for NIS)"
-#~ msgstr "åæææäçè[å /etc/passwd äçäçèïäéåäç NIS](_I)"
-
-#~ msgid "_Logins are handled by this computer"
-#~ msgstr "çéèéèèççå(_L)"
-
-#~ msgid "_Pause before login:"
-#~ msgstr "çååæå(_P):"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "çé(_R)"
-
-#~ msgid "_Remove..."
-#~ msgstr "çé(_R)â"
-
-#~ msgid "_Server:"
-#~ msgstr "äæå(_S):"
-
-#~ msgid "_Servers:"
-#~ msgstr "äæå(_S):"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "éæ(_S):"
-
-#~ msgid "_Theme:"
-#~ msgstr "äæäé(_T):"
-
-#~ msgid "_VT:"
-#~ msgstr "_VT:"
-
-#~ msgid "dummy"
-#~ msgstr "dummy"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "ç"
-
-#~ msgid "Too many users to list here..."
-#~ msgstr "äçèååïçæåéååâ"
-
-#~ msgid "Restart Machine"
-#~ msgstr "éæååéè"
-
-#~ msgid "There was an error loading the theme %s"
-#~ msgstr "èåäæäé %s æåçéè"
-
-#~ msgid "The greeter theme is corrupt"
-#~ msgstr "æèçéçäæäéåçæå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The theme does not contain definition for the username/password entry "
-#~ "element."
-#~ msgstr "èäæäéææäääçèåç/åçèåæäã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error loading the theme, and the default theme could not be "
-#~ "loaded. Attempting to start the standard greeter"
-#~ msgstr ""
-#~ "èåäæäéæåçéèïèäéèçäæäéäçæèåïåæååæææèçå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The GTK+ greeter could not be started.  This display will abort and you "
-#~ "may have to login another way and fix the installation of GDM"
-#~ msgstr ""
-#~ "çæåå GTK+ æèçåãæéççéæçæïæåèéèäçååæåçååä"
-#~ "æ GDM çåèåé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your session directory is missing or empty!  There are two available "
-#~ "sessions you can use, but you should log in and correct the gdm "
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "äæéæçéäååæèææääæèïçåäæåçäæéæääéæïäæåé"
-#~ "çåääæ gdm èåã"
-
-#~ msgid "Last Language"
-#~ msgstr "äæçèè(_L)"
-
-#~ msgid "Select a Language"
-#~ msgstr "èéåèè"
-
-#~ msgid "Change _Language"
-#~ msgstr "æèèè(_L)"
-
-#~ msgid "_Select the language for your session to use:"
-#~ msgstr "èéåäæäæéææäççèè(_S):"
-
-#~ msgid "Select _Language..."
-#~ msgstr "éåèè(_L)â"
-
-#~ msgid "Select _Session..."
-#~ msgstr "éæäæéæ(_S)â"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Answer questions here and press Enter when done.  For a menu press F10."
-#~ msgstr "èåéèåçåéïåæåæ Enterãæ F10 éçéåã"
-
-#~ msgid "Sus_pend"
-#~ msgstr "æå(_P)"
-
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "çå(_O)"
-
-#~ msgid "You have chosen %s for this session"
-#~ msgstr "æåçæäæéæéæ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish to make %s the default for future sessions, run the "
-#~ "'switchdesk' utility (System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæèäç %s äçåäçéèäæéæïèåèâswitchdeskâåççåïåéæé"
-#~ "åäéåãççâåææéååãïã"
-
-#~ msgid "Change _Session"
-#~ msgstr "æèäæéæ(_S)"
-
-#~ msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-#~ msgstr "æçäæçäæéæäçå"
-
-#~ msgid "Confi_gure Login Manager..."
-#~ msgstr "èåçåççå(_G)â"
-
-#~ msgid "Shut _down the computer"
-#~ msgstr "éééè(_D)"
-
-#~ msgid "Shut Down your computer so that you may turn it off."
-#~ msgstr "ééæçéèïééæåäééåçéæã"
-
-#~ msgid "_Restart the computer"
-#~ msgstr "éæååéè(_R)"
-
-#~ msgid "Restart your computer"
-#~ msgstr "éæååæçéè"
-
-#~ msgid "Sus_pend the computer"
-#~ msgstr "æåéè(_P)"
-
-#~ msgid "Suspend your computer"
-#~ msgstr "æåéè"
-
-#~ msgid "Run _XDMCP chooser"
-#~ msgstr "åè _XDMCP éæçå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote "
-#~ "computers, if there are any."
-#~ msgstr "åè XDMCP éæçåäçåéäæåçéçéèã"
-
-#~ msgid "Confi_gure the login manager"
-#~ msgstr "èççåççå(_G)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-#~ msgstr "èå GDMïåæçåççåïãéæéè root çåçã"
-
-#~ msgid "(c) 2002 Bond, James Bond"
-#~ msgstr "Â 2002 Bond, James Bond"
-
-#~ msgid "Bond, James Bond"
-#~ msgstr "Bond, James Bond"
-
-#~ msgid "Circles"
-#~ msgstr "åå"
-
-#~ msgid "Theme with blue circles"
-#~ msgstr "äèèååçæçäæäé"
-
-#~ msgid "(c) 2002 GNOME"
-#~ msgstr "Â 2002 GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME Art variation of Circles with a Face Browser"
-#~ msgstr "GNOME çæçãååãäæäéïåäæèçèçå"
-
-#~ msgid "GNOME Artists"
-#~ msgstr "åä GNOME çèäå"
-
-#~ msgid "Happy GNOME with Browser"
-#~ msgstr "Happy GNOME åäæè"
-
-#~ msgid "GNOME Art variation of Circles"
-#~ msgstr "GNOME çæçãååãäæäé"
-
-#~ msgid "Happy GNOME"
-#~ msgstr "Happy GNOME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while trying to run (%s)\n"
-#~ "which is linked to (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåè (%s) æççéè\n"
-#~ "åå (%s) æé"
-
-#~ msgid "Cannot open gestures file: %s"
-#~ msgstr "çæéå gestures æï%s"
-
-#~ msgid "DMX display to migrate to"
-#~ msgstr "DMX éçèçå"
-
-#~ msgid "DISPLAY"
-#~ msgstr "çé"
-
-#~ msgid "Backend display name"
-#~ msgstr "åçéçåç"
-
-#~ msgid "Xauthority file for destination display"
-#~ msgstr "ççåéçç Xauthority ææ"
-
-#~ msgid "AUTHFILE"
-#~ msgstr "èèææ"
-
-#~ msgid "Xauthority file for backend display"
-#~ msgstr "åçéçç Xauthority ææ"
-
-#~ msgid "Failed to open display \"%s\"\n"
-#~ msgstr "çæéåçéâ%sâ\n"
-
-#~ msgid "DMX extension not present on \"%s\"\n"
-#~ msgstr "DMX äåäååæâ%sâ\n"
-
-#~ msgid "- migrate a backend display from one DMX display to another"
-#~ msgstr "- ååçéççäå DMX éçèçååäå"
-
-#~ msgid "You must specify a destination DMX display using %s\n"
-#~ msgstr "æåéäç %s äæå DMX éç\n"
-
-#~ msgid "You must specify a backend display by using %s\n"
-#~ msgstr "æåéäç %s äæååçéç\n"
-
-#~ msgid "DMXAddScreen \"%s\" failed on \"%s\"\n"
-#~ msgstr "DMXAddScreen â%sâåâ%sâäåæ\n"
-
-#~ msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
-#~ msgstr "gdmaskpass åèä root èååè\n"
-
-#~ msgid "Authentication failure!\n"
-#~ msgstr "èèéèï\n"
-
-#~ msgid "(memory buffer)"
-#~ msgstr "ïèæçèåï"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while loading user interface element %s%s from file "
-#~ "%s.  Possibly the glade interface description was corrupted.  %s cannot "
-#~ "continue and will exit now.  You should check your installation of %s or "
-#~ "reinstall %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "ççææ %3$s èåäçèäéçèçåä %1$s%2$s æåçéèãåèæ glade "
-#~ "äéæèæåçæåã%4$s çæççïèäæçåéåãèææææååæçåè "
-#~ "%5$s æèéæéæåè %6$sã"
-
-#~ msgid "Cannot load user interface"
-#~ msgstr "çæèåäçèäé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
-#~ "file: %s widget: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Glade æææéèïèçåæåååèæççææï\n"
-#~ "ææï%s  èçåäï%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file "
-#~ "%s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface "
-#~ "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You "
-#~ "should check your installation of %s or reinstall %s."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file "
-#~ "%s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade "
-#~ "interface description was corrupted. %s cannot continue and will exit "
-#~ "now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ççææ %3$s èåäçèäéçèçåä %1$s%2$s æåçéèãCList éåèç"
-#~ "åäææ %4$d åæäãåèæ glade äéæèæåçæåã%5$s çæççïèä"
-#~ "æçåéåãèææææååæçåè %6$s æèéæéæåè %7$sã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
-#~ "file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Glade æææéèïèçåæåååèæççææï\n"
-#~ "ææï%s  èçåäï%s  clist æææèæï%d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while loading the user interface from file %s.  "
-#~ "Possibly the glade interface description was not found.  %s cannot "
-#~ "continue and will exit now.  You should check your installation of %s or "
-#~ "reinstall %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "çææ %s èåäçèäéæççéèãåèææäå glade äéæèæã%s çæ"
-#~ "ççåèïèäæçåçæãèæææååæçåè %sïæèéæéæåè %sã "
-
-#~ msgid "No interface could be loaded. This is BAD! (file: %s)"
-#~ msgstr "çæèåäääéïéæéèïïææï%sï"
-
-#~ msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop"
-#~ msgstr "ååçåççåéåïåèæåçåç"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 31a9af1..4c2bb47 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -12,9 +12,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm 3.1.90\n"
+"Project-Id-Version: gdm 3.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-26 22:53+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 23:19+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 10:34+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../common/gdm-common.c:489
+#: ../common/gdm-common.c:488
 #, c-format
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
 msgstr "/dev/urandom äæååèç"
@@ -224,140 +224,6 @@ msgstr "çç %s äåå"
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "çæåæ socketï"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:873
-#, c-format
-msgid "Denied XDMCP query from host %s"
-msgstr "æççäæ %s çåç XDMCP æè"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1031
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
-msgid "Could not extract authlist from packet"
-msgstr "çæåååäèå authlist"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1044
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1270
-msgid "Error in checksum"
-msgstr "ææçåçéè"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1523
-msgid "Bad address"
-msgstr "äåéè"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read display address"
-msgstr "%sïçæèåçéäå"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1615
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read display port number"
-msgstr "%sïçæèåçéæççéæåèç"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
-#, c-format
-msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
-msgstr "%sïçæåååäèå authlist"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1644
-#, c-format
-msgid "%s: Error in checksum"
-msgstr "%sïææçåçéè"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2200
-#, c-format
-msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
-msgstr "%sïåèæççäæ %s çåèæ"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2210
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2568
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Display Number"
-msgstr "%sïçæèåéççéçè"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Connection Type"
-msgstr "%sïçæèåéçæå"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Client Address"
-msgstr "%sïçæèååæçäå"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2232
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authentication Names"
-msgstr "%sïçæèåèèåç"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2241
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authentication Data"
-msgstr "%sïçæèåèèèæ"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2251
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Authorization List"
-msgstr "%sïçæèåæææå"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2270
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
-msgstr "%sïçæèåååèåç"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2297
-#, c-format
-msgid "%s: Failed checksum from %s"
-msgstr "%sïå %s ååéèçææç"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2552
-#, c-format
-msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
-msgstr "%sïåèæççäæ %s çåççèæ"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2561
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Session ID"
-msgstr "%sïçæèåäæéæèåç"
-
-# FIXME: What is display class?
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2575
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read Display Class"
-msgstr "%sïçæèåéççéçéå"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2681
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2731
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737
-#, c-format
-msgid "%s: Could not read address"
-msgstr "%sïçæèåäå"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2812
-#, c-format
-msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
-msgstr "%sïåèæççäæ %s çå KEEPALIVE èæ"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2902
-msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "GdmXdmcpDisplayFactoryïçæèå XDMCP æéï"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2908
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
-msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "XMDCPïXDMCP çæäæçï"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2914
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
-msgid "XMDCP: Unable to parse address"
-msgstr "XMDCPïçæèæäå"
-
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3363
-#, c-format
-msgid "Could not get server hostname: %s!"
-msgstr "çæååäæåäæåçï%sï"
-
 #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
 #, c-format
 msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
@@ -471,22 +337,26 @@ msgid "Present on-screen information as speech or braille"
 msgstr "åèåäçèèäèéæéååç"
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Avoid showing user list"
+msgstr "éåéçäçèæå"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Path to small image at top of user list"
 msgstr "äçèæåéçååççèå"
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
 msgid ""
 "The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
 "fingerprints to log in using those prints."
 msgstr "çåçéåäéææçåèäçèäçæççåã"
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
 "using those smartcards."
 msgstr "çåçéåäéææçåèæææåçäçèäçææåçåã"
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
 msgid ""
 "The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
 "list to provide site administrators and distributions a way to provide "
@@ -495,11 +365,19 @@ msgstr ""
 "çåçéåäéææçåäçèæåéçéçäåååçèççççèåçèçæèå"
 "çäåçåçã"
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
+"setting can be toggled to disable showing the user list."
+msgstr ""
+"çåçééåæéçåçåäçèçæåãéåèåååäåæäåçéåæåçé"
+"çã"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
 msgstr "æååèäçæçèåæçå"
 
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
 msgstr "æååèäçææåèåæçå"
 
@@ -515,6 +393,14 @@ msgstr "XDMCPïçæåæ XDMCP çèï"
 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "XDMCPïçæèå XDMCP æéï"
 
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
+msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "XMDCPïXDMCP çæäæçï"
+
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
+msgid "XMDCP: Unable to parse address"
+msgstr "XMDCPïçæèæäå"
+
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
 msgid "Fingerprint Authentication"
 msgstr "æçéè"
@@ -1046,2960 +932,3 @@ msgstr "æäæå"
 #: ../utils/gdm-screenshot.c:279
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "çäèåçåç"
-
-#~ msgid "Activation of this plugin"
-#~ msgstr "éååæçåçäçææ"
-
-#~ msgid "Whether this plugin would be activated or not"
-#~ msgstr "æååçéååæçå"
-
-#~ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
-#~ msgstr "AT-SPI èåèåèå"
-
-#~ msgid "Power Manager"
-#~ msgstr "éæçççå"
-
-#~ msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
-#~ msgstr "GNOME äæéæåéææçå"
-
-#~ msgid "GNOME Settings Daemon"
-#~ msgstr "GNOME èååäæçå"
-
-#~ msgid "Metacity"
-#~ msgstr "Metacity"
-
-#~ msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-#~ msgstr "PolicyKit éèäççå"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log into session with username and unified"
-#~ msgstr "ääçèåççåäæéæ"
-
-#~ msgid "Languages"
-#~ msgstr "èè"
-
-#~ msgid "_Languages:"
-#~ msgstr "èè(_L):"
-
-#~ msgid "_Language:"
-#~ msgstr "èè(_L):"
-
-#~ msgctxt "language"
-#~ msgid "Otherâ"
-#~ msgstr "åäâ"
-
-#~ msgid "Choose a language from the full list of available languages."
-#~ msgstr "ååæçåçèèæåäéæèèã"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "èè"
-
-#~ msgid "Unspecified"
-#~ msgstr "ææå"
-
-#~ msgid "Shutdown Optionsâ"
-#~ msgstr "éæééâ"
-
-#~ msgid "Keyboard layouts"
-#~ msgstr "éçéç"
-
-#~ msgid "_Keyboard:"
-#~ msgstr "éç(_K):"
-
-#~ msgctxt "keyboard"
-#~ msgid "Otherâ"
-#~ msgstr "åäâ"
-
-#~ msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
-#~ msgstr "ååæçåçéçéçæåäéæéçéçã"
-
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "éç"
-
-#~ msgid "Recently selected keyboard layouts"
-#~ msgstr "çåéåçéçéç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login "
-#~ "window."
-#~ msgstr "èåéèåçåèçäéçéçéççæåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
-#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published "
-#~ "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at "
-#~ "your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "äçèåæçåæèçèéïæåäéçèçèéåéæ (Free Software "
-#~ "Foundation) åçç GNU éçååèåèææ (GNU General Public License) ç"
-#~ "äçääæåéæçåéäçåïæèèçéæäçääææççæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
-#~ "Public License for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåéäçåçççæåæåæçïäææääæäãçèææéåçåççèéå"
-#~ "çæäãæèççææèåé GNU éçååèåèã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-#~ msgstr ""
-#~ "ææèåçåçåäèæåää GNU éçååèåèçåæãåæéææïåä"
-#~ "çï the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-#~ "Boston, MA 02110-1301, USA "
-
-#~ msgid "A menu to quickly switch between users."
-#~ msgstr "çäåéåæäçèçéåã"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
-#~ "ääååïGNOME çèåéæçååèæï\n"
-#~ "zh-l10n lists linux org tw\n"
-#~ "\n"
-#~ "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2003, 05\n"
-#~ "Craig Jeffares <cjeffares novell com>, 2004\n"
-#~ "Joe Man <trmetal yahoo com hk>, 2001"
-
-#~ msgid "Can't lock screen: %s"
-#~ msgstr "çæéåèåï%s"
-
-#~ msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
-#~ msgstr "äèææåèåäèçåèççççéï%s"
-
-#~ msgid "Can't log out: %s"
-#~ msgstr "äèçåï%s"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "åäç"
-
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "éå"
-
-#~ msgid "Busy"
-#~ msgstr "åç"
-
-#~ msgid "Away"
-#~ msgstr "éé"
-
-#~ msgid "Account Information"
-#~ msgstr "åèèè"
-
-#~ msgid "System Preferences"
-#~ msgstr "ççååèå"
-
-#~ msgid "Lock Screen"
-#~ msgstr "éåèå"
-
-#~ msgid "Switch User"
-#~ msgstr "åæäçè"
-
-#~ msgid "Quitâ"
-#~ msgstr "çæâ"
-
-#~ msgid "User Switch Applet"
-#~ msgstr "äçèåæéæçå"
-
-#~ msgid "Change account settings and status"
-#~ msgstr "æèåèèååèçæ"
-
-#~ msgid "A menu to quickly switch between users"
-#~ msgstr "çäåéåæäçèçéå"
-
-#~ msgid "User Switcher"
-#~ msgstr "äçèåæçå"
-
-#~ msgid "User Switcher Applet Factory"
-#~ msgstr "äçèåæéæçååå"
-
-#~ msgid "Edit Personal _Information"
-#~ msgstr "çèåäèè(_I)"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "éæ(_A)"
-
-#~ msgid "_Edit Users and Groups"
-#~ msgstr "çèäçèèçç(_E)"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "äæ"
-
-#~ msgid "Couldn't set groupid to 0"
-#~ msgstr "çæèå groupid ç 0"
-
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
-
-#~ msgctxt "language"
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "åäâ"
-
-#~ msgctxt "keyboard"
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "åäâ"
-
-#~ msgid "_Sessions:"
-#~ msgstr "äæéæ(_S):"
-
-#~ msgid "Manager"
-#~ msgstr "çççå"
-
-#~ msgid "The user manager object this user is controlled by."
-#~ msgstr "æåéåäçèçäçèçççåçäã"
-
-#~ msgctxt "user"
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "åäâ"
-
-#~ msgid "Quit..."
-#~ msgstr "çæâ"
-
-#~ msgid "Enable debugging code"
-#~ msgstr "åçééç"
-
-#~ msgid "id"
-#~ msgstr "id"
-
-#~ msgid "%a %b %e"
-#~ msgstr "%a %b %e"
-
-#~ msgid "%1$s, %2$s"
-#~ msgstr "%1$s, %2$s"
-
-#~ msgid "Enable debugging"
-#~ msgstr "åçééç"
-
-#~ msgid "Enable debugging mode for the greeter."
-#~ msgstr "åçæèçéçééæåã"
-
-#~ msgid "worker exited with status %d"
-#~ msgstr "åäçåä %d çæéé"
-
-#~ msgid "Unable establish credentials"
-#~ msgstr "çæåçèæ"
-
-#~ msgid "Failed to restart computer"
-#~ msgstr "éæååéèåæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-#~ "logged in"
-#~ msgstr "æçåäèéæååéèïåçæååäçèçå"
-
-#~ msgid "Failed to stop computer"
-#~ msgstr "åæéèåæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are not allowed to stop the computer because multiple users are "
-#~ "logged in"
-#~ msgstr "æçåäèåæéèïåçæååäçèçå"
-
-#~ msgid "page 5"
-#~ msgstr "ç 5 é"
-
-#~ msgid "You have the Caps Lock key on."
-#~ msgstr "æåæää Caps Lockã"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "äçè"
-
-#~ msgid "The user this menu item represents."
-#~ msgstr "éåéåéçæèççäçèã"
-
-#~ msgid "Icon Size"
-#~ msgstr "åçåå"
-
-#~ msgid "The size of the icon to use."
-#~ msgstr "èäççåçååã"
-
-#~ msgid "Indicator Size"
-#~ msgstr "ææåå"
-
-#~ msgid "Size of check indicator"
-#~ msgstr "æåææçåå"
-
-#~ msgid "Indicator Spacing"
-#~ msgstr "ææéè"
-
-#~ msgid "Space between the username and the indicator"
-#~ msgstr "äçèèææçéè"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "æå(_H)"
-
-#~ msgid "Main Options"
-#~ msgstr "äéé"
-
-#~ msgid "Accessibility Preferences"
-#~ msgstr "çéçååèå"
-
-#~ msgid "<b>Enable features that make your computer easier to use:</b>"
-#~ msgstr "<b>åçèæçéèæåæäççåèï</b>"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "èåçæååèå"
-
-#~ msgid "_Hear text read aloud (Reader)"
-#~ msgstr "èåæååèååïéèåï(_H)"
-
-#~ msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-#~ msgstr "åçéèæäçæéïåéï(_I)"
-
-#~ msgid "_Make items larger (Magnifier)"
-#~ msgstr "èéçæåïæåéï(_M)"
-
-#~ msgid "_Only accept long held keypresses (Slow Keys)"
-#~ msgstr "åæåéæéæäçæéïéçæéï(_O)"
-
-#~ msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-#~ msgstr "äæåèæäåçæéïéæçæéï(_P)"
-
-#~ msgid "_See more contrast in colors (High Contrast)"
-#~ msgstr "åèåäèæéåæïéååï(_S)"
-
-#~ msgid "_Type without the keyboard (On-screen Keyboard)"
-#~ msgstr "ääçéçèåïèåéçï(_T)"
-
-#~ msgid "_Use a larger font size (Large Print)"
-#~ msgstr "äçèåçååïååéçï(_U)"
-
-#~ msgid "Disable showing the accessibility button"
-#~ msgstr "åççéçæé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to TRUE to disable showing the accessibility button in the login "
-#~ "window."
-#~ msgstr "èç TRUE åäåçåèçäéççéçæéã"
-
-#~ msgid "Send the specified protocol command to GDM"
-#~ msgstr "åæåçååæäéè GDM"
-
-#~ msgid "Xnest mode"
-#~ msgstr "Xnest æå"
-
-#~ msgid "Do not lock current screen"
-#~ msgstr "äéåçåççé"
-
-#~ msgid "Authenticate before running --command"
-#~ msgstr "åè --command ååéèèè"
-
-#~ msgid "Start new flexible session; do not show popup"
-#~ msgstr "ååæçåæäæéæïäèéçåååéç"
-
-#~ msgid "user account not available on system"
-#~ msgstr "ççäææåççäçèåè"
-
-#~ msgid "Alternative GDM System Defaults configuration file"
-#~ msgstr "åå GDM ççéèèåæ"
-
-#~ msgid "CONFIGFILE"
-#~ msgstr "èåæ"
-
-#~ msgid "Don't become a daemon"
-#~ msgstr "äèääæçåçæåè"
-
-#~ msgid "No console (static) servers to be run"
-#~ msgstr "ææ console ïæåååïçäæåäåè"
-
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "æç"
-
-#~ msgid "_Users:"
-#~ msgstr "äçè(_U):"
-
-#~ msgid "_User:"
-#~ msgstr "äçè(_U):"
-
-#~ msgid "_Setup Login Screen"
-#~ msgstr "èåçåçé(_S)"
-
-#~ msgid "Missing Required File"
-#~ msgstr "éååèçææ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The User Selector's interfaces file, `%s', could not be opened. It is "
-#~ "likely that this application was not properly installed or configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "çæéåäçèéæçåçäéææã%sããåèæéåæççåæææççåèæ"
-#~ "èåã"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "äçè"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Multiple Logins Found</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ççåéçå</span>"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "åè"
-
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "çç"
-
-#~ msgid "Create new logins in _nested windows"
-#~ msgstr "ååçèçäåçæççå(_N)"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "èçèæ"
-
-#~ msgid "Multiple Logins Found - User Switcher"
-#~ msgstr "ççåéçå - äçèåæçå"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "éé"
-
-#~ msgid "Some preferences have been locked by the system adminstrator."
-#~ msgstr "æäååèååèççççèéåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user you want to switch to is logged in multiple times on this "
-#~ "computer. Which login do you want to switch to?"
-#~ msgstr "ææèåæçäçèååæéèéèçåãèåæèååçåï"
-
-#~ msgid "Use the `people' icon for the menu title"
-#~ msgstr "åéåæéäçãäçãåç"
-
-#~ msgid "Use the current user's name for the menu title"
-#~ msgstr "åéåæéäççåçäçèåç"
-
-#~ msgid "Use the word `Users' as the menu title"
-#~ msgstr "äçãäçèãäåååçéåæé"
-
-#~ msgid "User Switcher Error"
-#~ msgstr "äçèåæçåéè"
-
-#~ msgid "User Switcher Preferences"
-#~ msgstr "äçèåæçåååèå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When a new login must be created to switch users, create it in a window "
-#~ "instead of on a new screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "èåçäåæççåääåæäçèæïèåèçäåçåèäèåæççéäåç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When changing to a different display, activate the screensaver for this "
-#~ "display."
-#~ msgstr "çåæèäåççéæïèåæçééåèåäèçåã"
-
-#~ msgid "_Lock the screen after switching users"
-#~ msgstr "åæäçèåéåèå(_L)"
-
-#~ msgid "Display Style"
-#~ msgstr "éçæå"
-
-#~ msgid "Show \"Login Window\" Menuitem"
-#~ msgstr "éçãçåèçãéåéç"
-
-#~ msgid "Show \"Other\" Menuitem"
-#~ msgstr "éçãåäãéåéç"
-
-#~ msgid "Show Active Users Only"
-#~ msgstr "åéççåäçäçè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies how to display the applet in the panel. Use \"username\" to "
-#~ "display the current user's name, \"icon\" to show the people icon, or "
-#~ "\"text\" to use the word `Users.'"
-#~ msgstr ""
-#~ "æååéæäåäéçæéæçåãäçãusernameãæéççåçäçèåçï"
-#~ "ãiconãæéçäçåçïæãtextãäéçãäçèãéååã"
-
-#~ msgid "Use Xnest"
-#~ msgstr "äç Xnest"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When to show the \"Login Window\" item. Possible values include: \"always"
-#~ "\" to always show the item, \"never\" to never show the item, and \"auto"
-#~ "\" (the default) to show the item when the applet is in Xnest mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "äæéçãçåèçãéçãåèçæåååïãalwaysãææééçèéçï"
-#~ "ãneverãåäæéçïèãautoã(éèå)æåéæçåäç Xnest æåæéçé"
-#~ "çã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When to show the \"Other\" item. Possible values include: \"always\" to "
-#~ "always show the item, \"never\" to never show the item, and \"auto\" (the "
-#~ "default) to show the item when the applet is in console (not Xnest) mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "äæéçãåäãéçãåèçæåååïãalwaysãææééçèéçï"
-#~ "ãneverãåäæéçïèãautoã(éèå)æåéæçåäçäæè(é Xnest) æ"
-#~ "åæéçéçã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether or not to create new Xnest windows instead of spawning new "
-#~ "consoles when switching users."
-#~ msgstr "åæäçèæèåçæç Xnest èçææççæçäæèã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether or not to lock the screen after switching to a different console."
-#~ msgstr "åæèäåçäæèåæåéåèåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to show only users who are currently logged in, or all users."
-#~ msgstr "åéççåçåçäçèïææéçææçäçèã"
-
-#~ msgid "User Switcher 2"
-#~ msgstr "äçèåæçå 2"
-
-#~ msgid "Prompt:"
-#~ msgstr "æç:"
-
-#~ msgid "Login with the same session as last time."
-#~ msgstr "äåäæçååæçåäéæçåã"
-
-#~ msgid "_Session:"
-#~ msgstr "äæéæ(_S):"
-
-#~ msgid "CDE"
-#~ msgstr "CDE"
-
-#~ msgid "This session logs you into CDE"
-#~ msgstr "æäæéææçå CDE"
-
-#~ msgid "Default System Session"
-#~ msgstr "éèççäæéæ"
-
-#~ msgid "This session logs you into GNOME"
-#~ msgstr "æäæéææçå GNOME æéçå"
-
-#~ msgid "Secure Remote connection"
-#~ msgstr "ååéçéç"
-
-#~ msgid "This session logs you into a remote host using ssh"
-#~ msgstr "æäæéææäç ssh çåèéçäæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to start the X server (your graphical interface).  It is likely "
-#~ "that it is not set up correctly.  You will need to log in on a console "
-#~ "and reconfigure the X server.  Then restart GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "X äæåïååäéïçæååïéåèæåçèåäæçæèãæéèçåççæ"
-#~ "ääéæèå X äæåïçåéæåå GDMã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Would you like to try to configure the X server?  Note that you will need "
-#~ "the root password for this."
-#~ msgstr "ææåèåèèå X äæåïæææéè root çåçã"
-
-#~ msgid "Please type in the root (privileged user) password."
-#~ msgstr "èèå rootïæéæéèïçåçã"
-
-#~ msgid "Trying to restart the X server."
-#~ msgstr "æååèéæåå X äæåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X server is now disabled.  Restart GDM when it is configured "
-#~ "correctly."
-#~ msgstr "X äæåçååçåæäç ãèåèåååéæåå GDMã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to start the X server (your graphical interface).  It is likely "
-#~ "that it is not set up correctly.  Would you like to view the X server "
-#~ "output to diagnose the problem?"
-#~ msgstr ""
-#~ "X äæåïååäéïçæååãéåèæåçèåäæçæèãèæè X äæå"
-#~ "çèåçæïèæåæåéæåï"
-
-#~ msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?"
-#~ msgstr "æèæèèçç X äæåèæï"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to start the X server (your graphical interface).  It seems that "
-#~ "the pointer device (your mouse) is not set up correctly.  Would you like "
-#~ "to view the X server output to diagnose the problem?"
-#~ msgstr ""
-#~ "X äæåïååäéïçæååãéåèæåçæéææèçïæéïèåäæçæ"
-#~ "èãèæè X äæåçèåçæïèæåæåéæåï"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Would you like to try to configure the mouse?  Note that you will need "
-#~ "the root password for this."
-#~ msgstr "ææåèåèèåæéïæææéè root çåçã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the failsafe xterm session.  Windows now have focus only if you "
-#~ "have your cursor above them.  To get out of this mode type 'exit' in the "
-#~ "window in the upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "éåæâxterm ååæåâäæéæãåææäæåèççåèåçéïæéèåææ"
-#~ "çåèèèçääãèéééåæåïååäèçèçääèåâexitâã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session.  "
-#~ "Windows will have focus only if the mouse pointer is above them.  To get "
-#~ "out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "çæååææåçäæéæïåææçåå xterm ååæåãåææäæåèçç"
-#~ "åèåçéïæéèåææçåèèèçääãèéééåæåïååäèçèçä"
-#~ "äèåâexitâã"
-
-#~ msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s"
-#~ msgstr "%sïçæååæçææçéï%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Could not write new authorization entry.  Possibly out of diskspace"
-#~ msgstr "%sïçæååæçææçéãåèæçççéäè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GDM could not write a new authorization entry to disk.  Possibly out of "
-#~ "diskspace.%s%s"
-#~ msgstr "GDM çæåæçææçéååççãåèæçççéäèã%s%s"
-
-#~ msgid "%s: Could not make new cookie file in %s"
-#~ msgstr "%sïçæå %s åææç cookie æ"
-
-#~ msgid "%s: Cannot safely open %s"
-#~ msgstr "%sïçæåååéå %s"
-
-#~ msgid "%s: Could not open cookie file %s"
-#~ msgstr "%sïçæéå cookie æ %s"
-
-#~ msgid "%s: Could not lock cookie file %s"
-#~ msgstr "%sïçæéå cookie æ %s"
-
-#~ msgid "%s: Could not write cookie"
-#~ msgstr "%sïçæåå cookie"
-
-#~ msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
-#~ msgstr "%sïåçåçç cookie ææ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The display server has been shut down about 6 times in the last 90 "
-#~ "seconds. It is likely that something bad is going on.  Waiting for 2 "
-#~ "minutes before trying again on display %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "çéäæåå 90 çåèééä 6 æäåãéæèææääåéã2 åéåæåç"
-#~ "é %s ååèã"
-
-#~ msgid "%s: Cannot create pipe"
-#~ msgstr "%sïçæåæ pipe"
-
-#~ msgid "%s: Failed forking GDM slave process for %s"
-#~ msgstr "%sïçæèç %s ç GDM åéç"
-
-#~ msgid "%s not a regular file!\n"
-#~ msgstr "%s äææèçææï\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "... File too long to display ...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "... ææåçéé ...\n"
-
-#~ msgid "%s: Cannot fork to display error/info box"
-#~ msgstr "%sïçæèçéçïäéçéèæèæèç"
-
-#~ msgid "%s: Directory %s does not exist."
-#~ msgstr "%sïçé %s äååã"
-
-#~ msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
-#~ msgstr "%sï%s äæç uid %d æææã"
-
-#~ msgid "%s: %s is writable by group."
-#~ msgstr "%sï %s åäèçåçççäçèååã"
-
-#~ msgid "%s: %s is writable by other."
-#~ msgstr "%sï %s åäèååäçèååã"
-
-#~ msgid "%s: %s does not exist but must exist."
-#~ msgstr "%sï%s äååïäåéååã"
-
-#~ msgid "%s: %s is not a regular file."
-#~ msgstr "%sï%s äæäåæèçææã"
-
-#~ msgid "%s: %s is writable by group/other."
-#~ msgstr "%sï%s åäèçåçç/ååäçèååã"
-
-#~ msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
-#~ msgstr "%sï%s æççççèæåçææååäééèåã"
-
-#~ msgid "%s: Could not make socket"
-#~ msgstr "%sïçæåæ socket"
-
-#~ msgid "%s: Could not bind socket"
-#~ msgstr "%sïçæ bind socket"
-
-#~ msgid "%s: Could not make FIFO"
-#~ msgstr "%sïçæåæ FIFO"
-
-#~ msgid "%s: Could not open FIFO"
-#~ msgstr "%sïçæéå FIFO"
-
-#~ msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace.  Error: %s\n"
-#~ msgstr "çæåå PID æ %sïåèæçççéäèãéèï%s\n"
-
-#~ msgid "%s: fork () failed!"
-#~ msgstr "%sïfork () åæï"
-
-#~ msgid "%s: setsid () failed: %s!"
-#~ msgstr "%sïsetsid () åæï%sï"
-
-#~ msgid "%s: Trying failsafe X server %s"
-#~ msgstr "%sïåèååæåç X äæå %s"
-
-#~ msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script"
-#~ msgstr "%sïæååè XKeepsCrashing åäç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X server (your graphical interface) cannot be started.  It is likely "
-#~ "that it is not set up correctly.  You will need to log in on a console "
-#~ "and rerun the X configuration application, then restart GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "X äæåïååäéïçæååãéåèæåçèåäæçæèãæéèåçå "
-#~ "console äåè X èåçåãçåéæåå GDMã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
-#~ "display %s"
-#~ msgstr "çæéååèææ X äæåéåæïåæäçéççé %s"
-
-#~ msgid "Master suspending..."
-#~ msgstr "æåæåäéèâ"
-
-#~ msgid "System is restarting, please wait ..."
-#~ msgstr "ççæåéæååïèçåâ"
-
-#~ msgid "System is shutting down, please wait ..."
-#~ msgstr "ççæåééïèççâ"
-
-#~ msgid "%s: Halt failed: %s"
-#~ msgstr "%sïéæåæï%s"
-
-#~ msgid "Restarting computer..."
-#~ msgstr "æåéæååéèâ"
-
-#~ msgid "%s: Restart failed: %s"
-#~ msgstr "%sïéæåååæï%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Restart GDM, Restart machine, Suspend, or Halt request when there is no "
-#~ "system menu from display %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "çéççé %s ææççéåæææåéæåå GDMãéæååéèãæåæéæç"
-#~ "èæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Restart GDM, Restart machine, Suspend or Halt request from a non-static "
-#~ "display %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "åéæåååçéççé %s éåéæåå GDMãéæååéèãæåæéæçèæ"
-
-#~ msgid "%s: Aborting display %s"
-#~ msgstr "%sïææéççé %s"
-
-#~ msgid "GDM restarting ..."
-#~ msgstr "æåéæåå GDMâ"
-
-#~ msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!"
-#~ msgstr "äçåèæïæå SIGABRT èèïççççåéïçæéåéæçæï"
-
-#~ msgid "Do not fork into the background"
-#~ msgstr "äéèèæåè"
-
-#~ msgid "Preserve LD_* variables"
-#~ msgstr "äç LD_* çåèæ"
-
-#~ msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo"
-#~ msgstr "çäå X äæååååæèçæãååïéæå fifo äæå GO èè"
-
-#~ msgid "Can't open %s for writing"
-#~ msgstr "çæéå %s äåå"
-
-#~ msgid "- The GNOME login manager"
-#~ msgstr "- GNOME çåççå"
-
-#~ msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
-#~ msgstr "%sï%s èèèçèåéèï%s"
-
-#~ msgid "GDM already running. Aborting!"
-#~ msgstr "GDM åçåèãåéææï"
-
-#~ msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
-#~ msgstr "%sïCHLD èèèçèåéè"
-
-#~ msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated"
-#~ msgstr "DYNAMIC çèæåèæçãååïäæéèèè"
-
-#~ msgid "%s request denied: Not authenticated"
-#~ msgstr "%s çèæåèæçãååïäæéèèè"
-
-#~ msgid "Unknown server type requested; using standard server."
-#~ msgstr "äæçäæåéåèæïäçææçäæåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using "
-#~ "standard server."
-#~ msgstr "èæäççäæå %s äåèäççåæçäæåïåææçææäæåã"
-
-#~ msgid "%s: No GDM configuration file: %s. Using defaults."
-#~ msgstr "%sïææ GDM èåæï%sãäçéèã"
-
-#~ msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession"
-#~ msgstr "%sïBaseXsession æçççïæç %s/gdm/Xsession"
-
-#~ msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives"
-#~ msgstr "%sïæäåææ X äæåïåèäçååçäæå"
-
-#~ msgid "%s: No greeter specified."
-#~ msgstr "%sïæææåæèçåã"
-
-#~ msgid "%s: No remote greeter specified."
-#~ msgstr "%sïæææåéçæèçåã"
-
-#~ msgid "%s: No sessions directory specified."
-#~ msgstr "%sïæææåäæéæçéã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off"
-#~ msgstr "%sïååç XDMCP åèäææææ XDMCP ææïåæééæåè"
-
-#~ msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5."
-#~ msgstr "%sïTimedLoginDelay çååæ 5 çïæçéèåï 5 çã"
-
-#~ msgid "%s: Priority out of bounds; changed to %d"
-#~ msgstr "%sïååççèåçåïåæç %d"
-
-#~ msgid "%s: Empty server command; using standard command."
-#~ msgstr "%sïäæåæäæçççïæäçææçæääæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this "
-#~ "does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "äæåèèçé (daemon/ServAuthDir) èåç %sïäåäååãèäæ GDM çè"
-#~ "åäéæåå GDMã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this "
-#~ "is not a directory. Please correct GDM configuration and restart GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "äæåèèçé (daemon/ServAuthDir) èåç %sïäåäæçéãèäæ GDM ç"
-#~ "èåäéæåå GDMã"
-
-#~ msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
-#~ msgstr "%sïèåæääæåçèåäæçãåçæéèåï"
-
-#~ msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!"
-#~ msgstr "%sïææåç XDMCP åèèäæåçæåçååäæåãåéææï"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to "
-#~ "allow configuration!"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sïææåç XDMCP åèèäæåçæåçååäæåãæå %s åå :%d äåå"
-#~ "äèåèéçï"
-
-#~ msgid ""
-#~ "XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start.  "
-#~ "Aborting!  Please correct the configuration and restart GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "ææåç XDMCP åèïèä GDM çæååääæåååçäæåãåéçæïèä"
-#~ "æèå %s äéæåå GDMã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The GDM user '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and "
-#~ "restart GDM."
-#~ msgstr "GDM äçèâ%sâäååãèäæ GDM çèåäéæåå GDMã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose "
-#~ "a security risk.  Please correct GDM configuration and restart GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "GDM äçèèåç rootïäéæäåèçïåçéæææååäçééãèäæ "
-#~ "GDM çèåïäéæåå GDMã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The GDM group '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and "
-#~ "restart GDM."
-#~ msgstr "GDM ççâ%sâäååãèäæ GDM çèçæäéæåå GDMã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can "
-#~ "pose a security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "GDM ççèåç rootïäéæäåèçïåçéæææååäçééãèäæ GDM "
-#~ "çèåïäéæåå gdmã"
-
-#~ msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user"
-#~ msgstr "%sïæäåæèçåïæèçæç GDM äçèåè"
-
-#~ msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user"
-#~ msgstr "%sïæäåéçæèçåïæèçæç GDM äçèåè"
-
-#~ msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user"
-#~ msgstr "%sïæäåéæçåïæèçæç GDM äçèåè"
-
-#~ msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file"
-#~ msgstr "GDM èåæäæææå daemon/ServAuthDir"
-
-#~ msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified."
-#~ msgstr "%sïææå daemon/ServAuthDir çéã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is "
-#~ "not owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or GDM "
-#~ "configuration and restart GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "äæåèèçé (daemon/ServAuthDir) èåç %sïäåäæçäçè %s åçç "
-#~ "%s æææãèäæçéçææèåççææäæ GDM çèåïäéæåå GDMã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has "
-#~ "the wrong permissions: it should have permissions of %o. Please correct "
-#~ "the permissions or the GDM configuration and restart GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "äæåèèçé (daemon/ServAuthDir) èåç %sïäåçååæéäæçïæé"
-#~ "æèæ %oãèäæçéçæéææäæ GDM çèåïäéæåå GDMã"
-
-#~ msgid "y = Yes or n = No? >"
-#~ msgstr "y = æïn = å >"
-
-#~ msgid "%s: Cannot get local addresses!"
-#~ msgstr "%sïçæååææäåï"
-
-#~ msgid "Could not setgid %d. Aborting."
-#~ msgstr "setgid %d åæãåéææã"
-
-#~ msgid "initgroups () failed for %s. Aborting."
-#~ msgstr "%s ç initgroups () åæãåéææã"
-
-#~ msgid "%s: Error setting signal %d to %s"
-#~ msgstr "%sïåèè %d èåç %s æççéè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Last login:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "äæçå:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Can not start fallback console"
-#~ msgstr "çæååååçæåæåèç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There already appears to be an X server running on display %s.  Should "
-#~ "another display number by tried?  Answering no will cause GDM to attempt "
-#~ "starting the server on %s again.%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ääéççé %s åæ X äæåæååèãèåèååéççéïåææåç"
-#~ "ãåãïæåæåèå %s ååäæåã%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such "
-#~ "as Ctrl-Alt-F7 to go to console 7.  X servers usually run on consoles 7 "
-#~ "and higher.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ïèæ Ctrl-Alt åäååèéäåæ consoleïäå Ctrl-Alt-F7 æåæèç 7 "
-#~ "å consoleãX äæåéåæåç 7 åææåç console äåèãï"
-
-#~ msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
-#~ msgstr "Xnest çæéåéççéâ%sâ"
-
-#~ msgid "Display %s is busy. There is another X server running already."
-#~ msgstr "éççé %s æåäçäãåçåæ X äæåæååèã"
-
-#~ msgid "%s: Error opening a pipe: %s"
-#~ msgstr "%sïéåçéæåçéèï%s"
-
-#~ msgid "%s: Cannot find a free display number"
-#~ msgstr "%sïçææåçççéççéèç"
-
-#~ msgid "%s: Display %s busy.  Trying another display number."
-#~ msgstr "%sïéççé %s åäçäãæåèååéççéèçã"
-
-#~ msgid "Invalid server command '%s'"
-#~ msgstr "çæçäæåæäâ%sâ"
-
-#~ msgid "Server name '%s' not found; using standard server"
-#~ msgstr "æäååçâ%sâçäæåïæçææçäæå"
-
-#~ msgid "%s: Xserver not found: %s"
-#~ msgstr "%sïæäå X äæåï%s"
-
-#~ msgid "%s: Can't fork Xserver process!"
-#~ msgstr "%s: çæèç X äæåéçï"
-
-#~ msgid "Can't set EGID to user GID"
-#~ msgstr "çæå EGID èåçäçè GID"
-
-#~ msgid "Can't set EUID to user UID"
-#~ msgstr "çæå EUID èåçäçè UID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are already logged in.  You can log in anyway, return to your "
-#~ "previous login session, or abort this login"
-#~ msgstr "æåççåäãæäåäåèçåäååäæçåæçææïæèåæçå"
-
-#~ msgid "Return to previous login"
-#~ msgstr "ååäæçåæçææ"
-
-#~ msgid "Abort login"
-#~ msgstr "åæçå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are already logged in.  You can log in anyway or abort this login"
-#~ msgstr "æåççåäãæäåäåèçåïæèåæçå"
-
-#~ msgid "%s: cannot fork"
-#~ msgstr "%sïçæèçéç"
-
-#~ msgid "%s: cannot open display %s"
-#~ msgstr "%sïçæéåéççé %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not execute the configuration application.  Make sure its path is "
-#~ "set correctly in the configuration file.  Attempting to start it from the "
-#~ "default location."
-#~ msgstr ""
-#~ "çæåèèåçåãèçåèåæäçèååèåæçãçååæåèåéèçäç"
-#~ "åèèåçåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not execute the configuration application.  Make sure its path is "
-#~ "set correctly in the configuration file."
-#~ msgstr "çæåèèåçåãèçåèåæäçèååæçèåã"
-
-#~ msgid "You must authenticate as root to run configuration."
-#~ msgstr "æåéæ root æèéèèåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
-#~ "run or the sound does not exist."
-#~ msgstr ""
-#~ "çæåéæåççéææçåèéãææèéçæåèãææéææäååã"
-
-#~ msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter"
-#~ msgstr "%sïçæåååéæè gdmgreeter ççé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No servers were defined in the configuration file and XDMCP was "
-#~ "disabled.  This can only be a configuration error.  GDM has started a "
-#~ "single server for you.  You should log in and fix the configuration.  "
-#~ "Note that automatic and timed logins are disabled now."
-#~ msgstr ""
-#~ "èåæäæææåäääæåïèäææåç XDMCP åèãéçææååèæåç"
-#~ "èåéèææåççãåæïGDM çååéåäååäçäæåãææèçååäæ"
-#~ "èåãèææïèåçååèæçååèåææåäçã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start the regular X server (your graphical environment) and so "
-#~ "this is a failsafe X server.  You should log in and properly configure "
-#~ "the X server."
-#~ msgstr ""
-#~ "çæååååç X äæåïåååäéïïæäçåéåæååæåç X äæåã"
-#~ "èæçåçååæçåèç X äæåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The specified display number was busy, so this server was started on "
-#~ "display %s."
-#~ msgstr "æåçéçäèæåäçïæäæäæåææåéççé %s ååã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The greeter application appears to be crashing.\n"
-#~ "Attempting to use a different one."
-#~ msgstr ""
-#~ "æèçåäæååçæã\n"
-#~ "çåæåèäçåäåçåäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules"
-#~ msgstr "%sïçæåä gtk æçååæèçåï%sãåèäèåæç"
-
-#~ msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s"
-#~ msgstr "%sïçæååæèçåïæçéèåï%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot start the greeter application; you will not be able to log in.  "
-#~ "This display will be disabled.  Try logging in by other means and editing "
-#~ "the configuration file"
-#~ msgstr ""
-#~ "çæååæèçåïçåæäåèçåãæéççéåæåçãèåèäååææç"
-#~ "åääæèåæ"
-
-#~ msgid "%s: Error starting greeter on display %s"
-#~ msgstr "%sïåéççé %s ååæèçåæççéè"
-
-#~ msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process"
-#~ msgstr "%s: çæèç gdmgreeter éç"
-
-#~ msgid "%s: Can't open fifo!"
-#~ msgstr "%sïçæéå fifoï"
-
-#~ msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser"
-#~ msgstr "%sïçæåååéæè gdmchooser ç pipe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot start the chooser application. You will probably not be able to "
-#~ "log in.  Please contact the system administrator."
-#~ msgstr "çæååéæçåïçåæäåèçåãèéçççççåã"
-
-#~ msgid "%s: Error starting chooser on display %s"
-#~ msgstr "%sïæéççé %s ååéæçåæççéè"
-
-#~ msgid "%s: Can't fork gdmchooser process"
-#~ msgstr "%s: çæèç gdmchooser éç"
-
-#~ msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors"
-#~ msgstr "%sïçæéå ~/.xsession-errors"
-
-#~ msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting."
-#~ msgstr "%sïåè PreSession åäççååååæ 0ãåéææã"
-
-#~ msgid "Language %s does not exist; using %s"
-#~ msgstr "èè %s äååïæç %s"
-
-#~ msgid "System default"
-#~ msgstr "ççéèå"
-
-#~ msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting."
-#~ msgstr "%sïçæèå %s ççåèæãåéææã"
-
-#~ msgid "%s: setusercontext () failed for %s. Aborting."
-#~ msgstr "%sï%s ç setusercontext () åæãåéææã"
-
-#~ msgid "%s: Could not become %s. Aborting."
-#~ msgstr "%sïçææç %sãåéææã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Exec line in the session file: %s.  Running the GNOME failsafe session "
-#~ "instead"
-#~ msgstr "äæéæææï%sïææExec èïæçâGNOME ååæåâã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Cannot find or run the base Xsession script.  Running the GNOME "
-#~ "failsafe session instead."
-#~ msgstr "%sïæäåæçæåèåæç Xsession åäçïæçâGNOME ååæåâã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot find or run the base session script.  Running the GNOME failsafe "
-#~ "session instead."
-#~ msgstr "æäåæçæåèåæçäæéæåäçïæçâGNOME ååæåâã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm"
-#~ msgstr "%sïåèâGNOME ååæåâææäå gnome-sessionïæç xterm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe "
-#~ "xterm\" session."
-#~ msgstr "ççèæäå GNOMEãæçâxterm ååæåâäæéæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the Failsafe GNOME session.  You will be logged into the "
-#~ "'Default' session of GNOME without the startup scripts being run.  This "
-#~ "should be used to fix problems in your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæâGNOME ååæåâäæéæãæåæéå GNOME çãéèãäæéæïääæ"
-#~ "åååççææèåèçåäçéäæåèãéåæçäæåèæåççåéèèã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session; trying xterm"
-#~ msgstr "%sïåèâGNOME ååæåâææäå gnome-sessionïæç xterm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find the GNOME installation.  Running the \"Failsafe xterm\" "
-#~ "session instead."
-#~ msgstr "ççèæäå GNOMEãæçâxterm ååæåâäæéæã"
-
-#~ msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
-#~ msgstr "æäåâxtermâïçæååååæåçäæéæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the Failsafe xterm session.  You will be logged into a terminal "
-#~ "console so that you may fix your system if you cannot log in any other "
-#~ "way.  To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the "
-#~ "window."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæâxterm ååæåâäæéæãåèçæçæäååæåçåïåæçåäåçç"
-#~ "æäïéææäèäåççãåæèééççæïåäåèçäèåâexitâåæä "
-#~ "enter éã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the Failsafe xterm session.  You will be logged into a terminal "
-#~ "console and be prompted to enter the password for root so that you may "
-#~ "fix your system if you cannot log in any other way. To exit the terminal "
-#~ "emulator, type 'exit' and an enter into the window."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæâxterm ååæåâäæéæãåèçæçæäååæåçåïåæçåäåçç"
-#~ "æäïéææäèäåççãåæèééççæïåäåèçäèåâexitâåæä "
-#~ "enter éã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The failsafe session is restricted to users who have been assigned the "
-#~ "root role. If you cannot log in any other way please contact your system "
-#~ "administrator"
-#~ msgstr ""
-#~ "ååæååäéæåèçç root çäçèäçãåææçæäååæåçåïèé"
-#~ "çæçççççå"
-
-#~ msgid "%s: User not allowed to log in"
-#~ msgstr "%sïäåèäçèçå"
-
-#~ msgid "The system administrator has disabled your account."
-#~ msgstr "ççççååææåéæçåèã"
-
-#~ msgid "Error! Unable to set executable context."
-#~ msgstr "éèïçæèåååèç contextã"
-
-#~ msgid "%s: Could not exec %s %s %s %s %s %s"
-#~ msgstr "%sïçæåè %s %s %s %s %s %s"
-
-#~ msgid "%s: Could not exec %s %s %s"
-#~ msgstr "%sïçæåè %s %s %s"
-
-#~ msgid "Cannot start the session due to some internal error."
-#~ msgstr "åçåééèèçæåèäæéæã"
-
-#~ msgid "%s: User passed auth but getpwnam (%s) failed!"
-#~ msgstr "%sïäçèééèèïä getpwnam (%s) åæï"
-
-#~ msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting."
-#~ msgstr "%sïåè PreSession åäççååååæ 0ãåéææã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your home directory is listed as:\n"
-#~ "'%s'\n"
-#~ "but it does not appear to exist.  Do you want to log in with the / (root) "
-#~ "directory as your home directory?\n"
-#~ "\n"
-#~ "It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session."
-#~ msgstr ""
-#~ "æçåçéæèæï\n"
-#~ "â%sâ\n"
-#~ "äåäääååãæåæçäçæçéäçåçéï\n"
-#~ "\n"
-#~ "ééäçååæåçäæéæïååååèçææåéäã"
-
-#~ msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
-#~ msgstr "%sï%s çåäçéïâ%sâäååï"
-
-#~ msgid ""
-#~ "User's $HOME/.dmrc file is being ignored.  This prevents the default "
-#~ "session and language from being saved.  File should be owned by user and "
-#~ "have 644 permissions.  User's $HOME directory must be owned by user and "
-#~ "not writable by other users."
-#~ msgstr ""
-#~ "äçèç $HOME/.dmrc ææåèåçãéæäåéèäæéæåèççæååãè"
-#~ "ææåéçäçèæææåæéç 644ãäçèç $HOME çéåéçäçèææä"
-#~ "ääåèåääçèååã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GDM could not write to your authorization file.  This could mean that you "
-#~ "are out of disk space or that your home directory could not be opened for "
-#~ "writing.  In any case, it is not possible to log in.  Please contact your "
-#~ "system administrator"
-#~ msgstr ""
-#~ "GDM çæååæçèèææãåååèæçççéäèïææçæéåæçåçéã"
-#~ "çèääææïçåæçæçåçãèéçççççåã"
-
-#~ msgid "%s: Error forking user session"
-#~ msgstr "%sïèçäçèçäæéææççéè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your session only lasted less than 10 seconds.  If you have not logged "
-#~ "out yourself, this could mean that there is some installation problem or "
-#~ "that you may be out of diskspace.  Try logging in with one of the "
-#~ "failsafe sessions to see if you can fix this problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "æçäæéæçæääè 10 çãåææäæèèçåïåèçåèæåçäåéï"
-#~ "æèçççéäèãèåèäçåääçååæåçåïççèåäæåéã"
-
-#~ msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
-#~ msgstr "ææèçèæï~/.xsession-errors ææï"
-
-#~ msgid "GDM detected a halt or restart in progress."
-#~ msgstr "GDM åæåéèæçæåéææéæååã"
-
-#~ msgid "Ping to %s failed; whacking display!"
-#~ msgstr "çæ ping %s äæïçææçéï"
-
-#~ msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s"
-#~ msgstr "%sïX ççåééè â éæåå %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be "
-#~ "run or the sound does not exist"
-#~ msgstr "äèåèéççéççåèéèææææçåïæèéæææäåå"
-
-#~ msgid "%s: Failed starting: %s"
-#~ msgstr "%sïçæååï%s"
-
-#~ msgid "%s: Can't fork script process!"
-#~ msgstr "%s: çæèçéçåèåäçï"
-
-#~ msgid "%s: Failed creating pipe"
-#~ msgstr "%sïçæåæ pipe"
-
-#~ msgid "%s: Failed executing: %s"
-#~ msgstr "%sïåèåæï%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Incorrect username or password.  Letters must be typed in the correct "
-#~ "case."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "äçèåçæåçäæçãåéäæççåååèåã"
-
-#~ msgid "Please enter your username"
-#~ msgstr "èèåäçèåç"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "åç:"
-
-#~ msgid "Couldn't authenticate user \"%s\""
-#~ msgstr "çæèèäçèâ%sâ"
-
-#~ msgid "Root login disallowed on display '%s'"
-#~ msgstr "äåè root åéççéâ%sâçå"
-
-#~ msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
-#~ msgstr "äåèççççååæçéçå"
-
-#~ msgid "User %s not allowed to log in"
-#~ msgstr "äåèäçè %s çå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The system administrator has disabled your account."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ççççååææåææçåèã"
-
-#~ msgid "Cannot set user group for %s"
-#~ msgstr "çææåäçè %s ççç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please "
-#~ "contact your system administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "çæèåæçäçèççïæåæçæçåãèéçæçççççåã"
-
-#~ msgid "Password of %s has expired"
-#~ msgstr "%s çåçåçéæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are required to change your password.\n"
-#~ "Please choose a new one."
-#~ msgstr ""
-#~ "æéèçåææåçã\n"
-#~ "èèåæçåçã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Cannot change your password; you will not be able to log in. Please try "
-#~ "again later or contact your system administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "çæèæåçïæääèçåãèçååèïææéçæçççççåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your password has been changed but you may have to change it again. "
-#~ "Please try again later or contact your system administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "æçåçåèèæïäæåèèåæèæãèçååèïææéçæçççççåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your password has expired.\n"
-#~ "Only a system administrator can now change it"
-#~ msgstr ""
-#~ "æçåçåçéæã\n"
-#~ "åæççççåæåäçæææã"
-
-#~ msgid "Internal error on passwdexpired"
-#~ msgstr "passwdexpired åèåééè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An internal error occurred. You will not be able to log in.\n"
-#~ "Please try again later or contact your system administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "ççåééèïæåçæçåã\n"
-#~ "èçååèïææéçæçççççåã"
-
-#~ msgid "Cannot get passwd structure for %s"
-#~ msgstr "çæçå %s çåççæ"
-
-#~ msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-#~ msgstr "æéèçåææåçïåçåéæï"
-
-#~ msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-#~ msgstr "æéèçåææåçïççççååååèï"
-
-#~ msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-#~ msgstr "æçåèåçéæïèéçççççåã"
-
-#~ msgid "No password supplied"
-#~ msgstr "ææäåç"
-
-#~ msgid "Can not get username"
-#~ msgstr "çæèåäçèåç"
-
-#~ msgid "Retype new UNIX password:"
-#~ msgstr "èåèåæç UNIX åçï"
-
-#~ msgid "Enter new UNIX password:"
-#~ msgstr "èèåæç UNIX åçï"
-
-#~ msgid "(current) UNIX password:"
-#~ msgstr "ïçåçïUNIX åçï"
-
-#~ msgid "Error while changing NIS password."
-#~ msgstr "èæ NIS åçæççéèã"
-
-#~ msgid "You must choose a longer password"
-#~ msgstr "èæéçèéçåç"
-
-#~ msgid "Password has been already used. Choose another."
-#~ msgstr "åçåçæåäçäãèéåäåã"
-
-#~ msgid "You must wait longer to change your password"
-#~ msgstr "èæåçæéèäéæéçïèçç"
-
-#~ msgid "Sorry, passwords do not match"
-#~ msgstr "ææïåçäç"
-
-#~ msgid "Cannot setup pam handle with null display"
-#~ msgstr "éççéç nullïçæåæ pam handle"
-
-#~ msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-#~ msgstr "çæèå PAM_TTY=%s"
-
-#~ msgid "Can't set PAM_RHOST=%s"
-#~ msgstr "çæèå PAM_RHOST=%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The system administrator is not allowed to login from this screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "äåèççççååæçéçå"
-
-#~ msgid "Authentication token change failed for user %s"
-#~ msgstr "äçè %s çèè token èæèæåçåæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The change of the authentication token failed. Please try again later or "
-#~ "contact the system administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "èæèè token åæãèçåååèïææéçççççåã"
-
-#~ msgid "User %s no longer permitted to access the system"
-#~ msgstr "äçè %s äååèéåçç"
-
-#~ msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
-#~ msgstr "äæäåèäçè %s éåçç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The system administrator has disabled access to the system temporarily."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ççççåææçæäçèéåççã"
-
-#~ msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
-#~ msgstr "çæèå %s çåèçç"
-
-#~ msgid "Couldn't set credentials for %s"
-#~ msgstr "çæèå %s ç credential"
-
-#~ msgid "Couldn't open session for %s"
-#~ msgstr "çæéå %s çäæéæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Authentication failed.  Letters must be typed in the correct case."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "èèåæãåéäæççåååèåã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The system administrator has disabled your access to the system "
-#~ "temporarily."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ççççåææçææéåççã"
-
-#~ msgid "Can't find PAM configuration for GDM."
-#~ msgstr "æäå GDM ç PAM èåã"
-
-#~ msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!"
-#~ msgstr "%sïçæéæ XDMCP socketï"
-
-#~ msgid "%s: Unknown opcode from host %s"
-#~ msgstr "%sïäæ %s çåäææäç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Failed to run '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-"
-#~ "authfile %s': %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sïçæåè '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-authfile "
-#~ "%s': %s"
-
-#~ msgid "%s: No XDMCP support"
-#~ msgstr "%sïäææ XDMCP"
-
-#~ msgid "Xnest command line"
-#~ msgstr "Xnest æäå"
-
-#~ msgid "STRING"
-#~ msgstr "åä"
-
-#~ msgid "Extra options for Xnest"
-#~ msgstr "Xnest çéåéé"
-
-#~ msgid "OPTIONS"
-#~ msgstr "éé"
-
-#~ msgid "Run in background"
-#~ msgstr "åèæåè"
-
-#~ msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)"
-#~ msgstr "ååè Xnext èäæèæåçèïääçéæçåï"
-
-#~ msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)"
-#~ msgstr "éèçææèèééææèïäçéæçåï"
-
-#~ msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)"
-#~ msgstr "éèåææèèééææèïäçéæçåï"
-
-#~ msgid "Don't check for running GDM"
-#~ msgstr "äæææåæéèäç GDM"
-
-#~ msgid "- Nested gdm login chooser"
-#~ msgstr "- Nested gdm çåéæçå"
-
-#~ msgid "Please ask your system administrator to install it."
-#~ msgstr "èèæççççååèèçåã"
-
-#~ msgid "Indirect XDMCP is not enabled"
-#~ msgstr "ææåçéææå XDMCP æå"
-
-#~ msgid "Please ask your system administrator to enable this feature."
-#~ msgstr "èèææçççççååçæåèã"
-
-#~ msgid "XDMCP is not enabled"
-#~ msgstr "ææåç XDMCP åè"
-
-#~ msgid "Please ask your system administrator to start it."
-#~ msgstr "èèæççççååèèçåã"
-
-#~ msgid "Could not find a free display number"
-#~ msgstr "æäåääæççéççéçè"
-
-#~ msgid "Please wait: scanning local network..."
-#~ msgstr "èççïæåææåéçèâ"
-
-#~ msgid "No serving hosts were found."
-#~ msgstr "æäåääæäæåçäæã"
-
-#~ msgid "Choose a ho_st to connect to:"
-#~ msgstr "éææåéæçäæ(_S):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The host \"%s\" is not willing to support a login session right now.  "
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr "äæâ%sâææäæåçåãèçååèã"
-
-#~ msgid "Cannot connect to remote server"
-#~ msgstr "çæéæéçäæå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds.  Perhaps the "
-#~ "host is not turned on, or is not willing to support a login session right "
-#~ "now.  Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "å %2$d çååäåâ%1$sâäæçåæãåèäæææååïæèææäæåçåã"
-#~ "èçååèã"
-
-#~ msgid "Did not receive response from server"
-#~ msgstr "éçäæåææåæ"
-
-#~ msgid "Cannot find the host \"%s\". Perhaps you have mistyped it."
-#~ msgstr "æäåäæâ%sâãåèææéåã"
-
-#~ msgid "Cannot find host"
-#~ msgstr "æäåäæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The main area of this application shows the hosts on the local network "
-#~ "that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other "
-#~ "computers as if they were logged on using the console.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\".  When "
-#~ "you have selected a host click \"Connect\" to open a session to that "
-#~ "computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "ææççåçéçäèéåéçåçäâXDMCPâåèçæåçèäæãéæåèäç"
-#~ "èçåéäéççéèïåååçåèåçéèäæã\n"
-#~ "\n"
-#~ "æåäæãéææçãäéææææçäæãçæéåäæåïæãéçãåäéå"
-#~ "éæèèäæçäæéæã"
-
-#~ msgid "Socket for xdm communication"
-#~ msgstr "xdm éçæçç socket"
-
-#~ msgid "SOCKET"
-#~ msgstr "SOCKET"
-
-#~ msgid "Client address to return in response to xdm"
-#~ msgstr "åæ xdm æççåæçåå"
-
-#~ msgid "ADDRESS"
-#~ msgstr "åå"
-
-#~ msgid "Connection type to return in response to xdm"
-#~ msgstr "åæ xdm æççéçæå"
-
-#~ msgid "TYPE"
-#~ msgstr "æå"
-
-#~ msgid "- gdm login chooser"
-#~ msgstr "- gdm çåéæçå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).  You "
-#~ "have probably just upgraded GDM.  Please restart the GDM daemon or the "
-#~ "computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæçåççæ (%s) åæåçåççæ (%s) äéåãåèæåçæåæåçä "
-#~ "GDMãèéæåå GDM æåçåæéæååéèã"
-
-#~ msgid "Cannot run chooser"
-#~ msgstr "çæåèéæçå"
-
-#~ msgid "A_dd host: "
-#~ msgstr "ååäæ(_D):"
-
-#~ msgid "C_onnect"
-#~ msgstr "éç(_O)"
-
-#~ msgid "Exit the application"
-#~ msgstr "ééæççå"
-
-#~ msgid "Login Host Chooser"
-#~ msgstr "çåäæéæçå"
-
-#~ msgid "Open a session to the selected host"
-#~ msgstr "éææéåçäæäéåäæéæ"
-
-#~ msgid "Probe the network"
-#~ msgstr "åæçè"
-
-#~ msgid "Query and add this host to the above list"
-#~ msgstr "æèäæïäåèäæååèääçæåå"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "çæ"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "åå(_A)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
-#~ "Display Manager) or xdm. If you still wish to use this feature, either "
-#~ "start GDM yourself or ask your system administrator to start GDM."
-#~ msgstr ""
-#~ "æåèææèäçäåçéççççåïäå KDM (KDE éççççå)æ xdmãå"
-#~ "æææäçæéåèïèèèåå GDM æèæççççååå GDMã"
-
-#~ msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)"
-#~ msgstr "çæè GDMïGNOME çåççåïæé"
-
-#~ msgid "Perhaps you have an old version of GDM running."
-#~ msgstr "åèææåäççæèçæç GDMã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot communicate with GDM. Perhaps you have an old version running."
-#~ msgstr "çæè GDM æéïåèæäççæèçæã"
-
-#~ msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
-#~ msgstr "åéååéåçåæçäæåæçäéã"
-
-#~ msgid "There were errors trying to start the X server."
-#~ msgstr "åèåå X äæåæççéèã"
-
-#~ msgid "The X server failed.  Perhaps it is not configured well."
-#~ msgstr "X äæåççéèãåèææèååã"
-
-#~ msgid "Too many X sessions running."
-#~ msgstr "æååèç X äæéæååäã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server.  You "
-#~ "may be missing an X authorization file."
-#~ msgstr "Xnest çæéæèçåç X äæåãåèæçåä X èèèææã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The nested X server (Xnest) is not available, or GDM is badly "
-#~ "configured.\n"
-#~ "Please install the Xnest package in order to use the nested login."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nested X server (Xnest) äååïææ GDM èååéã\n"
-#~ "èåè Xnest åäïäåäèçæåéæçåçåèåääçã"
-
-#~ msgid "The X server is not available. GDM may be misconfigured."
-#~ msgstr "X äæåäååãåèæ GDM èååéã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action "
-#~ "which is not available."
-#~ msgstr "åèèåäæçæäååççåèåã"
-
-#~ msgid "Virtual terminals not supported."
-#~ msgstr "äææèæççæã"
-
-#~ msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number."
-#~ msgstr "åèèæçæçèæççæèçã"
-
-#~ msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
-#~ msgstr "åèææäææçèåéã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have the authentication needed for this operation.  "
-#~ "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
-#~ msgstr "ææææäæéçåçæéãåèæ .Xauthority ææææçèåã"
-
-#~ msgid "Too many messages were sent to GDM and it hung up on us."
-#~ msgstr "ååäæåéå GDM äåçäæã"
-
-#~ msgid "%d second"
-#~ msgid_plural "%d seconds"
-#~ msgstr[0] "%d ç"
-
-#~ msgid "Usage: %s [-b][-v] and one of the following:\n"
-#~ msgstr "çæï%s [-b][-v] åääåääåï\n"
-
-#~ msgid "\t-a display\n"
-#~ msgstr "\t-a çé\n"
-
-#~ msgid "\t-r display\n"
-#~ msgstr "\t-r çé\n"
-
-#~ msgid "\t-d display\n"
-#~ msgstr "\t-d çé\n"
-
-#~ msgid "\t-l [server_name]\n"
-#~ msgstr "\t-l [äæååç]\n"
-
-#~ msgid "\t-t maximum tries to connect (default 15)\n"
-#~ msgstr "\t-t æåéèææïéè 15ï\n"
-
-#~ msgid "\t-s sleep value (default 8)\n"
-#~ msgstr "\t-s çåæåïéè 8ï\n"
-
-#~ msgid "Server busy, will sleep.\n"
-#~ msgstr "äæåçåçäïåæçåã\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connection to daemon failed, sleeping for %d seconds.  Retry %d of %d\n"
-#~ msgstr "éææåçååæïçå %d çãç %d æéèïåæéè %d æ\n"
-
-#~ msgid "Failed to connect to server after %d retries\n"
-#~ msgstr "éè %d æåäçæéæäæå\n"
-
-#~ msgid "Log in as another user inside a nested window"
-#~ msgstr "å Xnest èçéæçåæçåäääçè"
-
-#~ msgid "Cannot change display"
-#~ msgstr "çæèæéççé"
-
-#~ msgid "Nobody"
-#~ msgstr "Nobody"
-
-#~ msgid "Display %s on virtual terminal %d"
-#~ msgstr "åèæççæ %2$d éç %1$s"
-
-#~ msgid "Nested display %s on virtual terminal %d"
-#~ msgstr "éçççé %s åèæççæ %d"
-
-#~ msgid "Open Displays"
-#~ msgstr "éåçé"
-
-#~ msgid "_Open New Display"
-#~ msgstr "éåæççé(_O)"
-
-#~ msgid "Change to _Existing Display"
-#~ msgstr "èæèçæççé(_E)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are some displays already open.  You can select one from the list "
-#~ "below or open a new one."
-#~ msgstr "çååæéåççéãæååäåçéåäéåæéåäåæçã"
-
-#~ msgid "Choose server"
-#~ msgstr "éæäæå"
-
-#~ msgid "Choose the X server to start"
-#~ msgstr "éææåååç X äæå"
-
-#~ msgid "Standard server"
-#~ msgstr "ææäæå"
-
-#~ msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation"
-#~ msgstr "ææææäèéçåæéçæé"
-
-#~ msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
-#~ msgstr "åèææææçèå .Xauthority ææã"
-
-#~ msgid "You do not seem to be logged in on the console"
-#~ msgstr "æäääéå console äçå"
-
-#~ msgid "Starting a new login only works correctly on the console."
-#~ msgstr "äåäåèåéæçååèå console çåæäçã"
-
-#~ msgid "Log in as another user without logging out"
-#~ msgstr "åäçåçææääåäääçèçèåçå"
-
-#~ msgid "New Login"
-#~ msgstr "äæèåçå"
-
-#~ msgid "A-M|Afrikaans"
-#~ msgstr "A è M|åéèèè"
-
-#~ msgid "A-M|Albanian"
-#~ msgstr "A è M|äçååäè"
-
-#~ msgid "A-M|Amharic"
-#~ msgstr "A è M|éååæè"
-
-#~ msgid "A-M|Arabic (Egypt)"
-#~ msgstr "A è M|éæäæïåå)"
-
-#~ msgid "A-M|Arabic (Lebanon)"
-#~ msgstr "A è M|éæäæïéååï"
-
-#~ msgid "A-M|Armenian"
-#~ msgstr "A è M|äçåäè"
-
-#~ msgid "A-M|Azerbaijani"
-#~ msgstr "A è M|äèæçè"
-
-#~ msgid "A-M|Basque"
-#~ msgstr "A è M|åæåè"
-
-#~ msgid "A-M|Belarusian"
-#~ msgstr "A è M|çäçæè"
-
-#~ msgid "A-M|Bengali"
-#~ msgstr "A è M|ååæè"
-
-#~ msgid "A-M|Bengali (India)"
-#~ msgstr "A è M|ååæèïååï"
-
-#~ msgid "A-M|Bulgarian"
-#~ msgstr "A è M|äååäè"
-
-#~ msgid "A-M|Bosnian"
-#~ msgstr "A è M|æååäè"
-
-#~ msgid "A-M|Catalan"
-#~ msgstr "A è M|åæéåäè"
-
-#~ msgid "A-M|Chinese (China Mainland)"
-#~ msgstr "A è M|äæïäååéï"
-
-#~ msgid "A-M|Chinese (Hong Kong)"
-#~ msgstr "A è M|äæïéæï"
-
-#~ msgid "A-M|Chinese (Singapore)"
-#~ msgstr "A è M|äæïæååï"
-
-#~ msgid "A-M|Chinese (Taiwan)"
-#~ msgstr "A è M|äæïèçï"
-
-#~ msgid "A-M|Croatian"
-#~ msgstr "A è M|åçåèäè"
-
-#~ msgid "A-M|Czech"
-#~ msgstr "A è M|æåè"
-
-#~ msgid "A-M|Danish"
-#~ msgstr "A è M|äéè"
-
-#~ msgid "A-M|Dutch"
-#~ msgstr "A è M|èèæ"
-
-#~ msgid "A-M|English (USA)"
-#~ msgstr "A è M|èæïçåï"
-
-#~ msgid "A-M|English (Australia)"
-#~ msgstr "A è M|èæïææï"
-
-#~ msgid "A-M|English (UK)"
-#~ msgstr "A è M|èæïèåï"
-
-#~ msgid "A-M|English (Canada)"
-#~ msgstr "A è M|èæïåæåï"
-
-#~ msgid "A-M|English (Ireland)"
-#~ msgstr "A è M|èæïæçèï"
-
-#~ msgid "A-M|English (Denmark)"
-#~ msgstr "A è M|èæïäéï"
-
-#~ msgid "A-M|English (South Africa)"
-#~ msgstr "A è M|èæïåéï"
-
-#~ msgid "A-M|Estonian"
-#~ msgstr "A è M|ææåäè"
-
-#~ msgid "A-M|Finnish"
-#~ msgstr "A è M|èèæ"
-
-#~ msgid "A-M|French"
-#~ msgstr "A è M|ææ"
-
-#~ msgid "A-M|French (Belgium)"
-#~ msgstr "A è M|ææïæåæï"
-
-#~ msgid "A-M|French (Switzerland)"
-#~ msgstr "A è M|ææïçåï"
-
-#~ msgid "A-M|Galician"
-#~ msgstr "A è M|ååèäè"
-
-#~ msgid "A-M|German"
-#~ msgstr "A è M|åæ"
-
-#~ msgid "A-M|German (Austria)"
-#~ msgstr "A è M|åæïåååï"
-
-#~ msgid "A-M|German (Switzerland)"
-#~ msgstr "A è M|åæïçåï"
-
-#~ msgid "A-M|Greek"
-#~ msgstr "A è M|åèæ"
-
-#~ msgid "A-M|Gujarati"
-#~ msgstr "A è M|ååæçè"
-
-#~ msgid "A-M|Hebrew"
-#~ msgstr "A è M|åääæ"
-
-#~ msgid "A-M|Hindi"
-#~ msgstr "A è M|åååæ"
-
-#~ msgid "A-M|Hungarian"
-#~ msgstr "A è M|åçåæ"
-
-#~ msgid "A-M|Icelandic"
-#~ msgstr "A è M|ååè"
-
-#~ msgid "A-M|Indonesian"
-#~ msgstr "A è M|ååè"
-
-#~ msgid "A-M|Interlingua"
-#~ msgstr "A è M|äçè"
-
-#~ msgid "A-M|Irish"
-#~ msgstr "A è M|æçèè"
-
-#~ msgid "A-M|Italian"
-#~ msgstr "A è M|çååæ"
-
-#~ msgid "A-M|Japanese"
-#~ msgstr "A è M|ææ"
-
-#~ msgid "A-M|Kannada"
-#~ msgstr "A è M|åçéè"
-
-#~ msgid "A-M|Kinyarwanda"
-#~ msgstr "A è M|éäçåéè"
-
-#~ msgid "A-M|Korean"
-#~ msgstr "A è M|éæ"
-
-#~ msgid "A-M|Latvian"
-#~ msgstr "A è M|æèçäè"
-
-#~ msgid "A-M|Lithuanian"
-#~ msgstr "A è M|çéåæ"
-
-#~ msgid "A-M|Macedonian"
-#~ msgstr "A è M|éåéè"
-
-#~ msgid "A-M|Malay"
-#~ msgstr "A è M|éäè"
-
-#~ msgid "A-M|Malayalam"
-#~ msgstr "A è M|éæéæåè"
-
-#~ msgid "A-M|Marathi"
-#~ msgstr "A è M|éæåè"
-
-#~ msgid "A-M|Mongolian"
-#~ msgstr "A è M|èåæ"
-
-#~ msgid "N-Z|Northern Sotho"
-#~ msgstr "N è Z|åçæè"
-
-#~ msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
-#~ msgstr "N è Z|æåè (bokmÃl)"
-
-#~ msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
-#~ msgstr "N è Z|æåè (nynorsk)"
-
-#~ msgid "N-Z|Oriya"
-#~ msgstr "N è Z|åééè"
-
-#~ msgid "N-Z|Panjabi"
-#~ msgstr "N è Z|æéæè"
-
-#~ msgid "N-Z|Persian"
-#~ msgstr "N è Z|ææè"
-
-#~ msgid "N-Z|Polish"
-#~ msgstr "N è Z|æèæ"
-
-#~ msgid "N-Z|Portuguese"
-#~ msgstr "N è Z|èèçæ"
-
-#~ msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)"
-#~ msgstr "N è Z|èèçæïåèï"
-
-#~ msgid "N-Z|Romanian"
-#~ msgstr "N è Z|çéåäè"
-
-#~ msgid "N-Z|Russian"
-#~ msgstr "N è Z|äæ"
-
-#~ msgid "N-Z|Serbian"
-#~ msgstr "N è Z|åççäè"
-
-#~ msgid "N-Z|Serbian (Latin)"
-#~ msgstr "N è Z|åççäèïæäï"
-
-#~ msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)"
-#~ msgstr "N è Z|åççäè (Jekavian)"
-
-#~ msgid "N-Z|Slovak"
-#~ msgstr "N è Z|ææäåè"
-
-#~ msgid "N-Z|Slovenian"
-#~ msgstr "N è Z|ææçåäè"
-
-#~ msgid "N-Z|Spanish"
-#~ msgstr "N è Z|èççæ"
-
-#~ msgid "N-Z|Spanish (Mexico)"
-#~ msgstr "N è Z|èççæïåèåï"
-
-#~ msgid "N-Z|Swedish"
-#~ msgstr "N è Z|çåè"
-
-#~ msgid "N-Z|Swedish (Finland)"
-#~ msgstr "N è Z|çåèïèèï"
-
-#~ msgid "N-Z|Tamil"
-#~ msgstr "N è Z|åççè"
-
-#~ msgid "N-Z|Telugu"
-#~ msgstr "N è Z|æçåè"
-
-#~ msgid "N-Z|Thai"
-#~ msgstr "N è Z|ææ"
-
-#~ msgid "N-Z|Turkish"
-#~ msgstr "N è Z|åèåæ"
-
-#~ msgid "N-Z|Ukrainian"
-#~ msgstr "N è Z|çåèè"
-
-#~ msgid "N-Z|Vietnamese"
-#~ msgstr "N è Z|èåæ"
-
-#~ msgid "N-Z|Walloon"
-#~ msgstr "N è Z|èéè"
-
-#~ msgid "N-Z|Welsh"
-#~ msgstr "N è Z|åçæè"
-
-#~ msgid "N-Z|Yiddish"
-#~ msgstr "N è Z|äåè"
-
-#~ msgid "N-Z|Zulu"
-#~ msgstr "N è Z|çéè"
-
-#~ msgid "Other|POSIX/C English"
-#~ msgstr "åå|POSIX/C èæ"
-
-#~ msgid "A-M"
-#~ msgstr "A è M"
-
-#~ msgid "N-Z"
-#~ msgstr "N è Z"
-
-#~ msgid "Cannot run command '%s': %s."
-#~ msgstr "çæåèæäâ%sâï%sã"
-
-#~ msgid "Cannot start background application"
-#~ msgstr "çæååèæçå"
-
-#~ msgid "User %u will login in %t"
-#~ msgstr "äçè %u åæå %t çåçå"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to restart the computer?"
-#~ msgstr "æçåèéæååéèï"
-
-#~ msgid "_Restart"
-#~ msgstr "éæåå(_R)"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to Shut Down the computer?"
-#~ msgstr "æçåèéééèï"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to suspend the computer?"
-#~ msgstr "æçåèæåéèï"
-
-#~ msgid "Do you wish to make %s the default for future sessions?"
-#~ msgstr "ææåæå %s èåçåäçäæéæéèåï"
-
-#~ msgid "Your preferred session type %s is not installed on this computer."
-#~ msgstr "éèéèääææåèæååéççäæéæéå %sã"
-
-#~ msgid "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s."
-#~ msgstr "æéæääç %s äçäæçäæéæïäéèåæ %sã"
-
-#~ msgid "Just For _This Session"
-#~ msgstr "åéçæäæäæéæ(_T)"
-
-#~ msgid "You have chosen %s for this session."
-#~ msgstr "æåçæäæéæéæ %sã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish to make %s the default for future sessions, run the "
-#~ "'switchdesk' utility (System Tools->Desktop Switching Tool from the main "
-#~ "menu)."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæèäç %s äçåäçéèäæéæïèåèâswitchdeskâåççåïåäéå"
-#~ "äéåãççååâåææéååãïã"
-
-#~ msgid "System Default"
-#~ msgstr "ççéèå"
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "äçèåç(_U):"
-
-#~ msgid "%s session selected"
-#~ msgstr "åéåâ%sâäæéæ"
-
-#~ msgid "_Last"
-#~ msgstr "ääå(_L)"
-
-#~ msgid "%s language selected"
-#~ msgstr "éå %s èè"
-
-#~ msgid "_System Default"
-#~ msgstr "ççéèå(_S)"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "åç(_P):"
-
-#~ msgid "Please insert 25 cents to log in."
-#~ msgstr "èæåååçåäçåã"
-
-#~ msgid "Finger"
-#~ msgstr "Finger"
-
-#~ msgid "GDM Login"
-#~ msgstr "GDM çå"
-
-#~ msgid "_Configure Login Manager..."
-#~ msgstr "èåçåççå(_C)â"
-
-#~ msgid "_Actions"
-#~ msgstr "èå(_A)"
-
-#~ msgid "_Theme"
-#~ msgstr "äæäé(_T)"
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "æè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have "
-#~ "probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "æèçåççæ (%s) åæåçåççæäéåãåèæåçæåæåçä GDMãè"
-#~ "éæåå GDM æåçåæååéèã"
-
-#~ msgid "Cannot start the greeter"
-#~ msgstr "çæååæèçå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).  You "
-#~ "have probably just upgraded GDM.  Please restart the GDM daemon or the "
-#~ "computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "æèçåççæ (%s) åæåçåççæ (%s) äéåãåèæåçæåæåçä "
-#~ "GDMãèéæåå GDM æåçåæéæååéèã"
-
-#~ msgid "Restart GDM"
-#~ msgstr "éæåå GDM"
-
-#~ msgid "Restart computer"
-#~ msgstr "éæååéè"
-
-#~ msgid "Could not set signal mask!"
-#~ msgstr "çæèå signal maskï"
-
-#~ msgid "Session directory is missing"
-#~ msgstr "äæéæçéäåå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your session directory is missing or empty!  There are two available "
-#~ "sessions you can use, but you should log in and correct the GDM "
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "äæéæçéäååæèææääæèïçåäæåçäæéæääéæïäæåé"
-#~ "çåääæ GDM çèåã"
-
-#~ msgid "Configuration is not correct"
-#~ msgstr "èåäæç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The configuration file contains an invalid command line for the login "
-#~ "dialog, so running the default command.  Please fix your configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåæäçååèæåçéäæçæçæäïåæææçåèéèçæäãèäæ"
-#~ "èåæã"
-
-#~ msgid "File %s cannot be opened for writing."
-#~ msgstr "çæéåææ %s äååã"
-
-#~ msgid "Cannot open file"
-#~ msgstr "çæéåææ"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "åç"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "åéææ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
-#~ msgstr "èæå GDMïçåççåïæèçèçåäéççæè"
-
-#~ msgid "Login Photo"
-#~ msgstr "çåæè"
-
-#~ msgid "<b>User Image</b>"
-#~ msgstr "<b>äçèåç</b>"
-
-#~ msgid "Failsafe _GNOME"
-#~ msgstr "_GNOME ååæå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup "
-#~ "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-#~ "otherwise.  GNOME will use the 'Default' session."
-#~ msgstr ""
-#~ "éãååæåãäæéææäåæçåèççæäãåæåçæçåæææäçåä"
-#~ "çïäçäæèåååãGNOME æäçãéèãäæéæã"
-
-#~ msgid "Failsafe _Terminal"
-#~ msgstr "ççæååæå(_T)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a failsafe session that will log you into a terminal.  No startup "
-#~ "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
-#~ "otherwise.  To exit the terminal, type 'exit'."
-#~ msgstr ""
-#~ "éãååæåãäæéææäåæçåèççæäãåæåçæçåæææäçåä"
-#~ "çïäçäæèåååãèééççæïèåâexitâã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while trying to contact the login screens.  Not all "
-#~ "updates may have taken effect."
-#~ msgstr "åèéæçåçéæåçéèãæéååææçèååèäæçæã"
-
-#~ msgid "Themed"
-#~ msgstr "äæäé"
-
-#~ msgid "Plain"
-#~ msgstr "çæå"
-
-#~ msgid "Plain with face browser"
-#~ msgstr "çæååäæèçèçå"
-
-#~ msgid "Autologin or timed login to the root account is not allowed."
-#~ msgstr "äåèäèåæèæçæåçå root åèã"
-
-#~ msgid "The \"%s\" user already exists in the include list."
-#~ msgstr "â%sâäçèåçååååæåäã"
-
-#~ msgid "Cannot add user"
-#~ msgstr "çæååäçè"
-
-#~ msgid "The \"%s\" user already exists in the exclude list."
-#~ msgstr "â%sâäçèåçååæéæåäã"
-
-#~ msgid "The \"%s\" user does not exist."
-#~ msgstr "äçèâ%sâäååã"
-
-#~ msgid "Sounds"
-#~ msgstr "èé"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ææ"
-
-#~ msgid "Archive is not of a subdirectory"
-#~ msgstr "ææäææååääåçé"
-
-#~ msgid "Archive is not of a single subdirectory"
-#~ msgstr "ææäååçåçéäæäå"
-
-#~ msgid "File not a tar.gz or tar archive"
-#~ msgstr "ææäæ tar.gz æ tar äåæ"
-
-#~ msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file"
-#~ msgstr "ææäææåæ GdmGreeterTheme.info ææ"
-
-#~ msgid "File does not exist"
-#~ msgstr "ææäååã"
-
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "Not a theme archive"
-#~ msgstr "äæäæäéæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?"
-#~ msgstr "äæäéçéâ%sâääåçåèåæïæåååèäæï"
-
-#~ msgid "Some error occurred when installing the theme"
-#~ msgstr "åèäæäéæåçæäéè"
-
-#~ msgid "No file selected"
-#~ msgstr "æéåääææã"
-
-#~ msgid "Select Theme Archive"
-#~ msgstr "éæäæäéææå"
-
-#~ msgid "_Install"
-#~ msgstr "åè(_I)"
-
-#~ msgid "Remove the \"%s\" theme?"
-#~ msgstr "æåçéäéâ%sâï"
-
-#~ msgid "If you choose to remove the theme, it will be permanently lost."
-#~ msgstr "åææéæçéèäéïååèåååéã"
-
-#~ msgid "_Remove Theme"
-#~ msgstr "çéäæäé(_R)"
-
-#~ msgid "Install the theme from '%s'?"
-#~ msgstr "åâ%sâåèäæäéï"
-
-#~ msgid "Select install to add the theme from the file '%s'."
-#~ msgstr "éååèäåææâ%sâäååäæäéã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is "
-#~ "the graphical login screen for GNOME.  Changes that you make will take "
-#~ "effect immediately.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note that not all configuration options are listed here.  You may want to "
-#~ "edit %s if you cannot find what you are looking for.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For complete documentation see the GNOME help browser under the \"Desktop"
-#~ "\" category."
-#~ msgstr ""
-#~ "æèåèçåèæ GDM äæåïGNOME ååçåçéïçèåãääèæéçèå"
-#~ "éæçåçæã\n"
-#~ "\n"
-#~ "èææïäæææéééæåéèååäãåææäåçèïèäæ %sã\n"
-#~ "\n"
-#~ "åæéèåæçèææäïèåå GNOME èææåçèåäéèãæéãéåã"
-
-#~ msgid "Apply the changes to users before closing?"
-#~ msgstr "æååééååçèæèäçèï"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you don't apply, the changes made on the Users tab will be disregarded."
-#~ msgstr "åææäæåçïåäçèåéæåçèæéæèåæã"
-
-#~ msgid "Close _without Applying"
-#~ msgstr "äåçèéé(_W)"
-
-#~ msgid "Could not access GDM configuration file.\n"
-#~ msgstr "çæåå GDM èçæã\n"
-
-#~ msgid "You must be the root user to configure GDM."
-#~ msgstr "æåéæä root çèåäèç GDMã"
-
-#~ msgid "Configure the login window (GNOME Display Manager)"
-#~ msgstr "èççåçéïGNOME çåççåï"
-
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
-
-#~ msgid "%n will be replaced by hostname"
-#~ msgstr "%n æääæåçææ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b>  Users in the Include list will appear in the face browser "
-#~ "if enabled and will appear in the user drop-down lists for automatic and "
-#~ "timed logins on the Security tab.  Users in the Exclude list will not "
-#~ "appear."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ææï</b>  åæåçïåååæåäçäçèæåçåæèçèçååååæ"
-#~ "åéçäçèäæåéåääèååèæçåäçãåæéæåäçäçèåäæå"
-#~ "çã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Warning:</b>  Incorrect settings could prevent the X server from "
-#~ "restarting.  Changes to these settings will not take effect until GDM is "
-#~ "restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>èåï</b>  äæççèåæåç X äæåéæååã  éäèåçèæ GDM "
-#~ "éåéæåååææçæã"
-
-#~ msgid "A_dd..."
-#~ msgstr "åå(_D)â"
-
-#~ msgid "A_llow remote system administrator login"
-#~ msgstr "åèéçäçççççèæéçå(_L)"
-
-#~ msgid "A_pply User Changes"
-#~ msgstr "åçäçèèæ(_P)"
-
-#~ msgid "Add / Modify Servers To Start"
-#~ msgstr "åå/äæèååçäæå"
-
-#~ msgid "Add S_erver..."
-#~ msgstr "ååäæå(_E)â"
-
-#~ msgid "Add User"
-#~ msgstr "ååäçè"
-
-#~ msgid "Allo_w remote timed logins"
-#~ msgstr "åèéçäçèæçååè(_W)"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "äè:"
-
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "èæåæ"
-
-#~ msgid "C_ommand:"
-#~ msgstr "æä(_O):"
-
-#~ msgid "Co_lor:"
-#~ msgstr "èå(_L):"
-
-#~ msgid "Color depth:"
-#~ msgstr "èåæåï"
-
-#~ msgid "Configure _X Server..."
-#~ msgstr "èå _X äæåâ"
-
-#~ msgid "Configure _XDMCP..."
-#~ msgstr "èå _XDMCPâ"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "çæï"
-
-#~ msgid "Disables X forwarding, but does not affect XDMCP."
-#~ msgstr "åç X forwardingïääæåé XDMCPã"
-
-#~ msgid "Displays per _host:"
-#~ msgstr "äæçéçæçäé(_H):"
-
-#~ msgid "Do not show image for _remote logins"
-#~ msgstr "åéççåäéçåç(_R)"
-
-#~ msgid "E_nable debug messages to system log"
-#~ msgstr "åééèæèéåççæèä(_N)"
-
-#~ msgid "E_xclude:"
-#~ msgstr "æé(_X):"
-
-#~ msgid "Enable _Timed Login"
-#~ msgstr "åçèæçå(_T)"
-
-#~ msgid "Example: /usr/X11R6/bin/X"
-#~ msgstr "çäï /usr/X11R6/bin/X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Greeter\n"
-#~ "Chooser"
-#~ msgstr ""
-#~ "æèçå\n"
-#~ "éæå"
-
-#~ msgid "Honor _indirect requests"
-#~ msgstr "æåéæççåèæ(_I)"
-
-#~ msgid "I_mage:"
-#~ msgstr "åç(_I):"
-
-#~ msgid "I_nclude:"
-#~ msgstr "åå(_N):"
-
-#~ msgid "Includ_e Hostname Chooser (XDMCP) menu item"
-#~ msgstr "ååäæåçéæå(XDMCP)éåéç(_E)"
-
-#~ msgid "Include Con_figure menu item"
-#~ msgstr "ååèåéåéç(_F)"
-
-#~ msgid "L_ogin retry delay:"
-#~ msgstr "åèçååé(_O):"
-
-#~ msgid "La_unch:"
-#~ msgstr "åè(_U):"
-
-#~ msgid "Listen on _UDP port: "
-#~ msgstr "éå _UDP éæåï"
-
-#~ msgid "Local"
-#~ msgstr "æåç"
-
-#~ msgid "Login _failed:"
-#~ msgstr "çååæ(_F):"
-
-#~ msgid "Login _successful:"
-#~ msgstr "çåæå(_S):"
-
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "æè"
-
-#~ msgid "Maximum _pending requests:"
-#~ msgstr "åèçççææèæçäé(_P):"
-
-#~ msgid "Maximum _remote sessions:"
-#~ msgstr "éçäæéææçäé(_R):"
-
-#~ msgid "Maximum _wait time:"
-#~ msgstr "çåæéäé(_W):"
-
-#~ msgid "Maximum indirect w_ait time:"
-#~ msgstr "éæèæçåæéäé(_A):"
-
-#~ msgid "Maximum p_ending indirect requests:"
-#~ msgstr "åèççéææèæçäé(_E):"
-
-#~ msgid "Menu Bar"
-#~ msgstr "éåå"
-
-#~ msgid "Op_tions:\t"
-#~ msgstr "éé(_T):\t"
-
-#~ msgid "Pick Background Color"
-#~ msgstr "éæèæèå"
-
-#~ msgid "Pin_g interval:"
-#~ msgstr "Pin_g æéééï"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Plain\n"
-#~ "Plain with face browser\n"
-#~ "Themed"
-#~ msgstr ""
-#~ "çæå\n"
-#~ "çæååæèçèå\n"
-#~ "äæäé"
-
-#~ msgid "R_emove"
-#~ msgstr "çé(_E)"
-
-#~ msgid "Re_move Server"
-#~ msgstr "çéäæå(_M)"
-
-#~ msgid "Refresh rate:"
-#~ msgstr "ææçï"
-
-#~ msgid "Remote"
-#~ msgstr "éç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remote login disabled\n"
-#~ "Same as Local"
-#~ msgstr ""
-#~ "éççåååç\n"
-#~ "çææåç"
-
-#~ msgid "Resolution:"
-#~ msgstr "èæåï"
-
-#~ msgid "Sc_ale to fit screen"
-#~ msgstr "çæäçåèå(_A)"
-
-#~ msgid "Select Background Image"
-#~ msgstr "ååèæåç"
-
-#~ msgid "Select Logo Image"
-#~ msgstr "éæ Logo åç"
-
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "éæèéææ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selected only\n"
-#~ "Random from selected\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "åæéåç\n"
-#~ "åéåçéæåæ\n"
-
-#~ msgid "Server Settings"
-#~ msgstr "äæåèåå"
-
-#~ msgid "Server _name:"
-#~ msgstr "äæååç(_N):"
-
-#~ msgid "Servers To Start"
-#~ msgstr "èååçäæå"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "äæäé"
-
-#~ msgid "U_ser:"
-#~ msgstr "äçè(_S):"
-
-#~ msgid "Welcome Message"
-#~ msgstr "æèèæ"
-
-#~ msgid "X Server Login Window Preferences"
-#~ msgstr "X äæåçåèçååèå"
-
-#~ msgid "XDMCP Login Window Preferences"
-#~ msgstr "XDMCP çåèçååèå"
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "åå(_A)â"
-
-#~ msgid "_Add/Modify..."
-#~ msgstr "åå/äæ(_A)â"
-
-#~ msgid "_Allow local system administrator login"
-#~ msgstr "åèæåçççççåçå(_A)"
-
-#~ msgid "_Allow users to change fonts and colors of plain greeter"
-#~ msgstr "åèäçèæèçæåæèçåçååèèå(_A)"
-
-#~ msgid "_Background color:"
-#~ msgstr "èæèå(_B):"
-
-#~ msgid "_Default: \"Welcome to %n\""
-#~ msgstr "éèïãæèäå %nã(_D)"
-
-#~ msgid "_Default: \"Welcome\""
-#~ msgstr "éèïãæèã(_D)"
-
-#~ msgid "_Deny TCP connections to Xserver"
-#~ msgstr "æçå Xserver ç TCP éç(_D)"
-
-#~ msgid "_Enable Automatic Login"
-#~ msgstr "åçèåçå(_E)"
-
-#~ msgid "_Flexible (on demand)"
-#~ msgstr "åèç[éé](_F)"
-
-#~ msgid "_Image:"
-#~ msgstr "åç(_I):"
-
-#~ msgid "_Include all users from /etc/passwd (not for NIS)"
-#~ msgstr "åæææäçè[å /etc/passwd äçäçèïäéåäç NIS](_I)"
-
-#~ msgid "_Logins are handled by this computer"
-#~ msgstr "çéèéèèççå(_L)"
-
-#~ msgid "_Pause before login:"
-#~ msgstr "çååæå(_P):"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "çé(_R)"
-
-#~ msgid "_Remove..."
-#~ msgstr "çé(_R)â"
-
-#~ msgid "_Server:"
-#~ msgstr "äæå(_S):"
-
-#~ msgid "_Servers:"
-#~ msgstr "äæå(_S):"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "éæ(_S):"
-
-#~ msgid "_Theme:"
-#~ msgstr "äæäé(_T):"
-
-#~ msgid "_VT:"
-#~ msgstr "_VT:"
-
-#~ msgid "dummy"
-#~ msgstr "dummy"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "ç"
-
-#~ msgid "Too many users to list here..."
-#~ msgstr "äçèååïçæåéååâ"
-
-#~ msgid "Restart Machine"
-#~ msgstr "éæååéè"
-
-#~ msgid "There was an error loading the theme %s"
-#~ msgstr "èåäæäé %s æåçéè"
-
-#~ msgid "The greeter theme is corrupt"
-#~ msgstr "æèçéçäæäéåçæå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The theme does not contain definition for the username/password entry "
-#~ "element."
-#~ msgstr "èäæäéææäääçèåç/åçèåæäã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error loading the theme, and the default theme could not be "
-#~ "loaded. Attempting to start the standard greeter"
-#~ msgstr ""
-#~ "èåäæäéæåçéèïèäéèçäæäéäçæèåïåæååæææèçå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The GTK+ greeter could not be started.  This display will abort and you "
-#~ "may have to login another way and fix the installation of GDM"
-#~ msgstr ""
-#~ "çæåå GTK+ æèçåãæéççéæçæïæåèéèäçååæåçååä"
-#~ "æ GDM çåèåé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your session directory is missing or empty!  There are two available "
-#~ "sessions you can use, but you should log in and correct the gdm "
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "äæéæçéäååæèææääæèïçåäæåçäæéæääéæïäæåé"
-#~ "çåääæ gdm èåã"
-
-#~ msgid "Last Language"
-#~ msgstr "äæçèè(_L)"
-
-#~ msgid "Select a Language"
-#~ msgstr "èéåèè"
-
-#~ msgid "Change _Language"
-#~ msgstr "æèèè(_L)"
-
-#~ msgid "_Select the language for your session to use:"
-#~ msgstr "èéåäæäæéææäççèè(_S):"
-
-#~ msgid "Select _Language..."
-#~ msgstr "éåèè(_L)â"
-
-#~ msgid "Select _Session..."
-#~ msgstr "éæäæéæ(_S)â"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Answer questions here and press Enter when done.  For a menu press F10."
-#~ msgstr "èåéèåçåéïåæåæ Enterãæ F10 éçéåã"
-
-#~ msgid "Sus_pend"
-#~ msgstr "æå(_P)"
-
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "çå(_O)"
-
-#~ msgid "You have chosen %s for this session"
-#~ msgstr "æåçæäæéæéæ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish to make %s the default for future sessions, run the "
-#~ "'switchdesk' utility (System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæèäç %s äçåäçéèäæéæïèåèâswitchdeskâåççåïåéæé"
-#~ "åäéåãççâåææéååãïã"
-
-#~ msgid "Change _Session"
-#~ msgstr "æèäæéæ(_S)"
-
-#~ msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
-#~ msgstr "æçäæçäæéæäçå"
-
-#~ msgid "Confi_gure Login Manager..."
-#~ msgstr "èåçåççå(_G)â"
-
-#~ msgid "Shut _down the computer"
-#~ msgstr "éééè(_D)"
-
-#~ msgid "Shut Down your computer so that you may turn it off."
-#~ msgstr "ééæçéèïééæåäééåçéæã"
-
-#~ msgid "_Restart the computer"
-#~ msgstr "éæååéè(_R)"
-
-#~ msgid "Restart your computer"
-#~ msgstr "éæååæçéè"
-
-#~ msgid "Sus_pend the computer"
-#~ msgstr "æåéè(_P)"
-
-#~ msgid "Suspend your computer"
-#~ msgstr "æåéè"
-
-#~ msgid "Run _XDMCP chooser"
-#~ msgstr "åè _XDMCP éæçå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote "
-#~ "computers, if there are any."
-#~ msgstr "åè XDMCP éæçåäçåéäæåçéçéèã"
-
-#~ msgid "Confi_gure the login manager"
-#~ msgstr "èççåççå(_G)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
-#~ msgstr "èå GDMïåæçåççåïãéæéè root çåçã"
-
-#~ msgid "(c) 2002 Bond, James Bond"
-#~ msgstr "Â 2002 Bond, James Bond"
-
-#~ msgid "Bond, James Bond"
-#~ msgstr "Bond, James Bond"
-
-#~ msgid "Circles"
-#~ msgstr "åå"
-
-#~ msgid "Theme with blue circles"
-#~ msgstr "äèèååçæçäæäé"
-
-#~ msgid "(c) 2002 GNOME"
-#~ msgstr "Â 2002 GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME Art variation of Circles with a Face Browser"
-#~ msgstr "GNOME çæçãååãäæäéïåäæèçèçå"
-
-#~ msgid "GNOME Artists"
-#~ msgstr "åä GNOME çèäå"
-
-#~ msgid "Happy GNOME with Browser"
-#~ msgstr "Happy GNOME åäæè"
-
-#~ msgid "GNOME Art variation of Circles"
-#~ msgstr "GNOME çæçãååãäæäé"
-
-#~ msgid "Happy GNOME"
-#~ msgstr "Happy GNOME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while trying to run (%s)\n"
-#~ "which is linked to (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåè (%s) æççéè\n"
-#~ "åå (%s) æé"
-
-#~ msgid "Cannot open gestures file: %s"
-#~ msgstr "çæéå gestures æï%s"
-
-#~ msgid "DMX display to migrate to"
-#~ msgstr "DMX éçèçå"
-
-#~ msgid "DISPLAY"
-#~ msgstr "çé"
-
-#~ msgid "Backend display name"
-#~ msgstr "åçéçåç"
-
-#~ msgid "Xauthority file for destination display"
-#~ msgstr "ççåéçç Xauthority ææ"
-
-#~ msgid "AUTHFILE"
-#~ msgstr "èèææ"
-
-#~ msgid "Xauthority file for backend display"
-#~ msgstr "åçéçç Xauthority ææ"
-
-#~ msgid "Failed to open display \"%s\"\n"
-#~ msgstr "çæéåçéâ%sâ\n"
-
-#~ msgid "DMX extension not present on \"%s\"\n"
-#~ msgstr "DMX äåäååæâ%sâ\n"
-
-#~ msgid "- migrate a backend display from one DMX display to another"
-#~ msgstr "- ååçéççäå DMX éçèçååäå"
-
-#~ msgid "You must specify a destination DMX display using %s\n"
-#~ msgstr "æåéäç %s äæå DMX éç\n"
-
-#~ msgid "You must specify a backend display by using %s\n"
-#~ msgstr "æåéäç %s äæååçéç\n"
-
-#~ msgid "DMXAddScreen \"%s\" failed on \"%s\"\n"
-#~ msgstr "DMXAddScreen â%sâåâ%sâäåæ\n"
-
-#~ msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
-#~ msgstr "gdmaskpass åèä root èååè\n"
-
-#~ msgid "Authentication failure!\n"
-#~ msgstr "èèéèï\n"
-
-#~ msgid "(memory buffer)"
-#~ msgstr "ïèæçèåï"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while loading user interface element %s%s from file "
-#~ "%s.  Possibly the glade interface description was corrupted.  %s cannot "
-#~ "continue and will exit now.  You should check your installation of %s or "
-#~ "reinstall %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "ççææ %3$s èåäçèäéçèçåä %1$s%2$s æåçéèãåèæ glade "
-#~ "äéæèæåçæåã%4$s çæççïèäæçåéåãèææææååæçåè "
-#~ "%5$s æèéæéæåè %6$sã"
-
-#~ msgid "Cannot load user interface"
-#~ msgstr "çæèåäçèäé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
-#~ "file: %s widget: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Glade æææéèïèçåæåååèæççææï\n"
-#~ "ææï%s  èçåäï%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file "
-#~ "%s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface "
-#~ "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You "
-#~ "should check your installation of %s or reinstall %s."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file "
-#~ "%s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade "
-#~ "interface description was corrupted. %s cannot continue and will exit "
-#~ "now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ççææ %3$s èåäçèäéçèçåä %1$s%2$s æåçéèãCList éåèç"
-#~ "åäææ %4$d åæäãåèæ glade äéæèæåçæåã%5$s çæççïèä"
-#~ "æçåéåãèææææååæçåè %6$s æèéæéæåè %7$sã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
-#~ "file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Glade æææéèïèçåæåååèæççææï\n"
-#~ "ææï%s  èçåäï%s  clist æææèæï%d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while loading the user interface from file %s.  "
-#~ "Possibly the glade interface description was not found.  %s cannot "
-#~ "continue and will exit now.  You should check your installation of %s or "
-#~ "reinstall %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "çææ %s èåäçèäéæççéèãåèææäå glade äéæèæã%s çæ"
-#~ "ççåèïèäæçåçæãèæææååæçåè %sïæèéæéæåè %sã "
-
-#~ msgid "No interface could be loaded. This is BAD! (file: %s)"
-#~ msgstr "çæèåäääéïéæéèïïææï%sï"
-
-#~ msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop"
-#~ msgstr "ååçåççåéåïåèæåçåç"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]