=?utf-8?q?=5Bepiphany=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit 2b7dcd1c4f16640b0af0105b412cc8e937f0218b
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Tue Jan 17 17:23:01 2012 +0100

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  109 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6f40e71..2622f49 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,9 +9,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany 3.3.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-16 17:11+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=epiphany\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 17:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-17 17:22+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -421,7 +422,7 @@ msgctxt "file type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:665
+#: ../embed/ephy-embed.c:640
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "Inspeksjon av nettsider"
 
@@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "Installert:"
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3431
+#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3365
 msgid "Blank page"
 msgstr "Tom side"
 
@@ -925,7 +926,7 @@ msgstr "Laster â"
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3635
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3569
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "%s Filer"
@@ -1089,7 +1090,7 @@ msgstr "Sprettoppvinduer"
 msgid "History"
 msgstr "Historie"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49 ../src/ephy-window.c:1455
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49 ../src/ephy-window.c:1462
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Bokmerke"
 
@@ -1099,7 +1100,7 @@ msgstr "Bokmerke"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bokmerker"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-window.c:1512
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-window.c:1519
 msgid "Address Entry"
 msgstr "Adressefelt"
 
@@ -1141,7 +1142,7 @@ msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
 #. impossible time or broken locale settings
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1800
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1807
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
@@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "Feil under nedlasting: %s"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1447
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1454
 #: ../src/window-commands.c:301
 msgid "Open"
 msgstr "Ãpne"
@@ -1711,19 +1712,19 @@ msgstr "Ãpne bokmerkene i dette emnet i en ny fane"
 msgid "Create topic â%sâ"
 msgstr "Opprett emne Â%sÂ"
 
-#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:43
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:181
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:42 ../src/ephy-window.c:181
 msgid "Stop current data transfer"
 msgstr "Stopp aktiv dataoverfÃring"
 
-#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:46 ../src/ephy-window.c:185
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:185
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Last om"
 
-#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:47 ../src/ephy-window.c:186
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:45 ../src/ephy-window.c:186
 msgid "Display the latest content of the current page"
 msgstr "Vis nyeste innhold i aktiv side"
 
@@ -1943,7 +1944,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME Web Browser options"
 msgstr "Alternativer for GNOME Nettleser"
 
-#: ../src/ephy-notebook.c:624
+#: ../src/ephy-notebook.c:625
 msgid "Close tab"
 msgstr "Lukk fane"
 
@@ -2353,155 +2354,155 @@ msgstr "St_opp animasjon"
 msgid "Inspect _Element"
 msgstr "Inspiser _element"
 
-#: ../src/ephy-window.c:534
+#: ../src/ephy-window.c:541
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr "Det finnes endringer i skjemaet som ikke er sendt"
 
-#: ../src/ephy-window.c:535
+#: ../src/ephy-window.c:542
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "Hvis du lukker dokumentet likevel vil du miste denne informasjonen."
 
-#: ../src/ephy-window.c:537
+#: ../src/ephy-window.c:544
 msgid "Close _Document"
 msgstr "Lukk _dokument"
 
-#: ../src/ephy-window.c:555
+#: ../src/ephy-window.c:562
 msgid "There are ongoing downloads in this window"
 msgstr "Det er pÃgÃende nedlastinger i dette vinduet"
 
-#: ../src/ephy-window.c:556
+#: ../src/ephy-window.c:563
 msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
 msgstr "Hvis du lukker dette vinduet vil nedlastingene bli avbrutt"
 
-#: ../src/ephy-window.c:557
+#: ../src/ephy-window.c:564
 msgid "Close window and cancel downloads"
 msgstr "Lukk vinduet og avbryt nedlastinger"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1449
+#: ../src/ephy-window.c:1456
 msgid "Save As"
 msgstr "Lagre som"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1451
+#: ../src/ephy-window.c:1458
 msgid "Save As Application"
 msgstr "Lagre som program"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1453
+#: ../src/ephy-window.c:1460
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1457
+#: ../src/ephy-window.c:1464
 msgid "Find"
 msgstr "Finn"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1466
+#: ../src/ephy-window.c:1473
 msgid "Larger"
 msgstr "StÃrre"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1469
+#: ../src/ephy-window.c:1476
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1483
-msgid "_Back"
-msgstr "Til_bake"
+#: ../src/ephy-window.c:1490
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1485
+#: ../src/ephy-window.c:1492
 msgid "Go to the previous visited page"
 msgstr "GÃ til forrige side"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1496
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Fremover"
+#: ../src/ephy-window.c:1503
+msgid "Forward"
+msgstr "Fremover"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1498
+#: ../src/ephy-window.c:1505
 msgid "Go to the next visited page"
 msgstr "GÃ til neste besÃkte side"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1514
+#: ../src/ephy-window.c:1521
 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
 msgstr ""
 "Skriv inn en nettadresse som skal Ãpnes, eller en frase du vil sÃke etter"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1524
+#: ../src/ephy-window.c:1531
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1526
+#: ../src/ephy-window.c:1533
 msgid "Adjust the text size"
 msgstr "Juster tekststÃrrelsen"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1534
+#: ../src/ephy-window.c:1541
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Ny _fane"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1536
+#: ../src/ephy-window.c:1543
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Ãpne en ny fane"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1803
+#: ../src/ephy-window.c:1810
 msgid "Insecure"
 msgstr "Usikker"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1808
+#: ../src/ephy-window.c:1815
 msgid "Broken"
 msgstr "Ãdelagt"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1816
+#: ../src/ephy-window.c:1823
 msgid "Low"
 msgstr "Lav"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1823
+#: ../src/ephy-window.c:1830
 msgid "High"
 msgstr "HÃy"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1832
+#: ../src/ephy-window.c:1839
 #, c-format
 msgid "Security level: %s"
 msgstr "SikkerhetsnivÃ: %s"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2122
+#: ../src/ephy-window.c:2129
 #, c-format
 msgid "Open image â%sâ"
 msgstr "Ãpne bilde Â%sÂ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2127
+#: ../src/ephy-window.c:2134
 #, c-format
 msgid "Use as desktop background â%sâ"
 msgstr "Bruk som bakgrunn pà skrivebordet Â%sÂ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2132
+#: ../src/ephy-window.c:2139
 #, c-format
 msgid "Save image â%sâ"
 msgstr "Lagre bilde Â%sÂ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2137
+#: ../src/ephy-window.c:2144
 #, c-format
 msgid "Copy image address â%sâ"
 msgstr "Kopier adressen til bildet Â%sÂ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2151
+#: ../src/ephy-window.c:2158
 #, c-format
 msgid "Send email to address â%sâ"
 msgstr "Send e-post til adresse Â%sÂ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2157
+#: ../src/ephy-window.c:2164
 #, c-format
 msgid "Copy email address â%sâ"
 msgstr "Kopier e-postadresse Â%sÂ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2171
+#: ../src/ephy-window.c:2178
 #, c-format
 msgid "Save link â%sâ"
 msgstr "Lagre lenke Â%sÂ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2177
+#: ../src/ephy-window.c:2184
 #, c-format
 msgid "Bookmark link â%sâ"
 msgstr "Lag bokmerke av lenke Â%sÂ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2182
+#: ../src/ephy-window.c:2189
 #, c-format
 msgid "Copy link's address â%sâ"
 msgstr "Kopier lenkens adresse Â%sÂ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]