=?utf-8?q?=5Bcheese=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit e255645aa3096f7948260acd5d67f5262cb51d7b
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Tue Jan 17 17:13:19 2012 +0100

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |   85 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 23b54fe..53151d9 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese 3.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-06 20:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-06 20:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 17:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-17 17:13+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norsk bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -49,67 +49,71 @@ msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:6
+msgid "Shareâ"
+msgstr "Del â"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "L_agre som â"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Flytt til _papirkurv"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
 msgid "Move _All to Trash"
 msgstr "Flytt _alle til papirkurven"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
 msgid "_Wide Mode"
 msgstr "_Bred modus"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:10 ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 ../data/cheese-main-window.ui.h:5
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "_Ta et bilde"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:12 ../data/cheese-main-window.ui.h:4
 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
 msgid "Take a photo"
 msgstr "Ta et bilde"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
 msgid "_Record a Video"
 msgstr "_Ta opp en video"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
 msgid "Record a video"
 msgstr "Ta opp en video"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
 msgid "Take _Multiple Photos"
 msgstr "Ta _flere bilder"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
 msgid "Take multiple photos"
 msgstr "Ta flere bilder"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
 msgid "_Photo"
 msgstr "_Bilde"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
 msgid "_Burst"
 msgstr "_Serie"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:8
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:20 ../data/cheese-main-window.ui.h:8
 msgid "_Effects"
 msgstr "_Effekter"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
 msgid "P_revious Effects"
 msgstr "Fo_rrige effekter"
 
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
 msgid "Ne_xt Effects"
 msgstr "N_este effekter"
 
@@ -384,7 +388,7 @@ msgstr "Antall bilder i seriemodus"
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "Antall bilder som skal tas i en enkelt serie."
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:799
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:850
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Lyd for lukker"
 
@@ -405,20 +409,20 @@ msgstr "Enhetens funksjoner er ikke stÃttet"
 msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
 msgstr "Klarte ikke à initiere enhet %s for à spÃrre etter stÃttede funksjoner"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:600
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:608
 msgid "Unknown device"
 msgstr "Ukjent enhet"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:623
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:631
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Avbrytbar initiering er ikke stÃttet"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1489
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1492
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "Ingen enhet funnet"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1539
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1542
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "Ett eller flere nÃdvendige GStreamer-elementer mangler: "
 
@@ -462,56 +466,55 @@ msgstr ""
 msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
 msgstr "En annen instans av Cheese kjÃrer allerede\n"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:202
+#: ../src/cheese-window.vala:224
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kunne ikke Ãpne %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:236
+#: ../src/cheese-window.vala:252
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the file \"%s\"?"
-msgstr "Er du sikker pà at du vil slette filen Â%s permanent?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
+msgstr[0] "Er du sikker pà at du vil slette filen permanent?"
+msgstr[1] "Er du sikker pà at du vil slette %d filer permanent?"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:240
+#: ../src/cheese-window.vala:258
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
-msgstr "Hvis du sletter en oppfÃring vil den bli borte for godt"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:256
-#, c-format
-msgid "Could not delete %s"
-msgstr "Kunne ikke slette %s"
+msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
+msgstr[0] "Hvis du sletter en oppfÃring vil den bli borte for godt"
+msgstr[1] "Hvis du sletter oppfÃringene vil de bli borte for godt"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:297
+#: ../src/cheese-window.vala:334
 #, c-format
 msgid "Could not move %s to trash"
 msgstr "Kunne ikke flytte %s til papirkurven"
 
 #. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:362
+#: ../src/cheese-window.vala:413
 msgid "Save File"
 msgstr "Lagre fil"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:396
+#: ../src/cheese-window.vala:447
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "Kunne ikke lagre %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:908
+#: ../src/cheese-window.vala:959
 msgid "Stop _Recording"
 msgstr "Sto_pp opptak"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:909
+#: ../src/cheese-window.vala:960
 msgid "Stop recording"
 msgstr "Stopp opptak"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:937
+#: ../src/cheese-window.vala:988
 msgid "Stop _Taking Pictures"
 msgstr "Stopp fo_tografering"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:938
+#: ../src/cheese-window.vala:989
 msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "Stopp fo_tografering"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1121
+#: ../src/cheese-window.vala:1172
 msgid "No effects found"
 msgstr "Ingen effekter funnet"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]