[galeon] Updated Japanese translation



commit 5533a2e3b9a1211bc5891bcc7465ed7180372e71
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date:   Sat Jan 14 16:38:41 2012 +0900

    Updated Japanese translation

 po/ja.po |  239 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 121 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8b0fb65..ebbfbb7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: galeon HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=galeon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 20:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-14 20:27+0900\n"
-"Last-Translator: OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-15 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 16:38+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-add-dialog.c:328
 msgid "Add Tabs As Folder"
-msgstr "ããããããããããèå"
+msgstr "ãããããããããããèå"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-add-dialog.c:329
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:70
 msgid "New Folder"
-msgstr "æãããããã"
+msgstr "æããããããã"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-alias-placeholder-tb-widget.c:92
 msgid "Unresolved alias"
@@ -62,15 +62,15 @@ msgstr "æãããããããã(_B)"
 #: ../bookmarks/bookmarks-context-menu.c:274
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:76
 msgid "New _Folder"
-msgstr "æãããããã(_F)"
+msgstr "æããããããã(_F)"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-context-menu.c:284
 msgid "Open Folder in _Tabs"
-msgstr "ããããããããéã(_T)"
+msgstr "ãããããããããéã(_T)"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-context-menu.c:287
 msgid "Open Folder in _Windows"
-msgstr "ãããããããããããéã(_W)"
+msgstr "ããããããããããããéã(_W)"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-context-menu.c:297
 msgid "Show as _Toolbar"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "ããããããããèçãã(_T)"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-context-menu.c:302
 msgid "_Set as Default Folder"
-msgstr "ããããããããããããã(_S)"
+msgstr "ãããããããããããããã(_S)"
 
 #. see also bookmarks-editor.c
 #: ../bookmarks/bookmarks-context-menu.c:636
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "æããããã"
 #: ../bookmarks/bookmarks-context-menu.c:690
 #: ../bookmarks/bookmarks-editor.c:1354
 msgid "New folder"
-msgstr "æãããããã"
+msgstr "æããããããã"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-editor-dockable.c:95
 #: ../bookmarks/bookmarks-editor.c:624
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "æç(_D):"
 #: ../bookmarks/bookmarks-editor.c:1196
 #: ../bookmarks/bookmarks-single-editor.c:281
 msgid "Autogenerated folder."
-msgstr "èåçæããããããããã"
+msgstr "èåçæãããããããããã"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-editor.c:1203
 #: ../bookmarks/bookmarks-single-editor.c:288
@@ -108,8 +108,8 @@ msgid ""
 "The contents of folder \"%s\" are autogenerated. You cannot add or remove "
 "bookmarks under it manually."
 msgstr ""
-"ãããã \"%s\" ãååãèåçæãããããããäããããããããããæåãè"
-"åãããåéããããããããããã"
+"ããããã \"%s\" ãååãèåçæãããããããäããããããããããæåã"
+"èåãããåéããããããããããã"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-editor.c:1339
 msgid "New Smart Site"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Mozilla ããããããã"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-netscape-mozilla.c:107
 msgid "Personal Toolbar Folder"
-msgstr "ãããããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããããããã"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-netscape-mozilla.c:399 ../utils/gul-state.c:57
 #, c-format
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "XBEL ãããããããããã"
 
 #: ../bookmarks/xbel.c:363
 msgid "Untitled folder"
-msgstr "ååããããããã"
+msgstr "ååãããããããã"
 
 #: ../embed/cookie-info.c:61 ../libegg/dock/egg-dock-layout.c:737
 #: ../src/page-info-dialog.c:436 ../src/page-info-dialog.c:492
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "æåãããããããéããããåèãããããããã
 
 #: ../embed/galeon-embed-utils.c:280
 msgid "No User Stylesheet"
-msgstr "ããããããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããããããããã"
 
 #. translators: this is the title that an unknown encoding will
 #. * be displayed as.
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "æå(_E)"
 
 #: ../embed/print-dialog.c:309
 msgid "There was a problem printing. No printers could be found."
-msgstr "ååããéãåéãççããããããããããèãããããããããã"
+msgstr "ååããéãåéãççãããããããããããèãããããããããã"
 
 #: ../embed/print-dialog.c:311
 msgid ""
@@ -553,9 +553,10 @@ msgid ""
 "least one valid Xprint server. For further information see http://xprint.";
 "mozdev.org or http://www.mozilla.org/projects/xprint/.";
 msgstr ""
-"çååæ <tt>\"XPSERVERLIST\"</tt> ãååã Xprint ããããäãääæåããã"
-"ããçèããäããã\"Xprint ããã\" ãèçãæåããããã http://xprint.";
-"mozdev.org ããã http://www.mozilla.org/projects/xprint/ ããèäããã"
+"çååæ <tt>\"XPSERVERLIST\"</tt> ãååã Xprint ãããããäãääæåãã"
+"ãããçèããäããã\"Xprint ãããã\" ãèçãæåããããã http://";
+"xprint.mozdev.org ããã http://www.mozilla.org/projects/xprint/ ããèäã"
+"ãã"
 
 #: ../galeon.desktop.in.h:1
 msgid "Browse the web"
@@ -563,11 +564,11 @@ msgstr "ããããéèããã"
 
 #: ../galeon.desktop.in.h:2 ../src/galeon-main.c:315
 msgid "Galeon Web Browser"
-msgstr "Galeon ãããããããã"
+msgstr "Galeon ããããããããã"
 
 #: ../galeon.desktop.in.h:3
 msgid "Web Browser"
-msgstr "ãããããããã"
+msgstr "ããããããããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:1
 msgid "Allow Java"
@@ -638,11 +639,11 @@ msgstr "ããããããäãããéããããããããåãããã
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:15
 msgid "Ask for download directory"
-msgstr "ããããããåããããããèãã"
+msgstr "ããããããåãããããããèãã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:16
 msgid "Ask for download directory."
-msgstr "ããããããåããããããèããããããããèçãããã"
+msgstr "ããããããåãããããããèããããããããèçãããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:17
 msgid "Autocompletion"
@@ -661,8 +662,8 @@ msgid ""
 "Color (in #RRGGBB hex format) of new tab titles for tabs that have finished "
 "loading, which the user has not yet seen."
 msgstr ""
-"èãèããåäãããããããããããããããéèãããããçæããããããã"
-"ããè (#RRGGBB ååã 16éæå) ããã"
+"èãèããåäããããããããããããããããéèãããããçæãããããã"
+"ãããè (#RRGGBB ååã 16éæå) ããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:21
 msgid "Color (in #RRGGBB hex format) of tab titles while the tab is loading."
@@ -703,11 +704,11 @@ msgstr "èåããããããããããããè (#RRGGBB ååã 16é
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:30
 msgid "Default directory to download to"
-msgstr "ããããããåããããããããããã"
+msgstr "ããããããåãããããããããããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:31
 msgid "Default directory to download to."
-msgstr "ããããããåãããããããããããåããã"
+msgstr "ããããããåããããããããããããåããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:32
 msgid "Default font type"
@@ -867,7 +868,7 @@ msgid ""
 "browser cache rather than over the network."
 msgstr ""
 "TRUE ããããããããããããããã Galeon ãèåããã; ãããããããäãã"
-"ããããããããããããããããããèãèãããã"
+"ãããããããããããããããããããèãèãããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:65
 msgid "Image animation type"
@@ -899,7 +900,7 @@ msgstr "æãããããçåãããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:71
 msgid "Keep downloader open after all downloads have finished."
-msgstr "åãããããããããåäãããããããããããéããããããããã"
+msgstr "åãããããããããåäããããããããããããéããããããããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:72
 msgid "Keep downloader open after download finished"
@@ -986,7 +987,7 @@ msgstr "ãããåããããããããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:90
 msgid "Run external download program in a terminal"
-msgstr "çæåãåéãããããããèåãã"
+msgstr "çæåãåéããããããããèåãã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:91
 msgid "Run external download program in a terminal."
@@ -1141,9 +1142,9 @@ msgid ""
 "window or tab is created, as controlled by /apps/galeon/Browsing/General/"
 "startpage_type and /apps/galeon/Browsing/General/newpage_type"
 msgstr ""
-"ããããããããããã URL ãããGaleon ãèåããæãæãããããããããã"
-"ãéããæãèçããã/apps/galeon/Browsing/General/startpage_type ã /apps/"
-"galeon/Browsing/General/newpage_type ãååããããããã"
+"ãããããããããããã URL ãããGaleon ãèåããæãæããããããããã"
+"ããéããæãèçããã/apps/galeon/Browsing/General/startpage_type ã /"
+"apps/galeon/Browsing/General/newpage_type ãååããããããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:125
 msgid "Underline links"
@@ -1187,11 +1188,11 @@ msgstr "ããããæåããããããããããããèåãããã
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:135
 msgid "User-agent"
-msgstr "ãããããããããã"
+msgstr "ããããããããããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:136
 msgid "User-agent."
-msgstr "ãããããããããããååããã"
+msgstr "ããããããããããããååããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:137
 msgid ""
@@ -1271,7 +1272,7 @@ msgid ""
 "only), 2 (never)"
 msgstr ""
 "ããçåãèãèãããæåããããèååèãå: 0 (åã)ã1 (çåèããããã"
-"ããããã)ã2 (èãèããã)"
+"ãããããã)ã2 (èãèããã)"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:149
 msgid ""
@@ -1284,7 +1285,7 @@ msgid ""
 "current server only), 2 (nowhere)"
 msgstr ""
 "ããããããããåãåããããæåããããèååèãå: 0 (ãããããã)ã1 "
-"(çåèãããããããããã)ã2 (æåãã)"
+"(çåèããããããããããã)ã2 (æåãã)"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:151
 msgid "Whether the current session is automatically saved on exit."
@@ -1294,45 +1295,46 @@ msgstr "çäæãçåãããããããèåçãäåããããã
 #, fuzzy
 #| msgid "Whether to print the date in the footer."
 msgid "Whether to print the background color"
-msgstr "æäãããããååãããããããæåãããã"
+msgstr "æäããããããååãããããããæåãããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:153
 #, fuzzy
 #| msgid "Whether to print the page URL in the header"
 msgid "Whether to print the background images"
-msgstr "ãããã URL ãããããååãããããã"
+msgstr "ãããã URL ããããããååãããããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:154
 #, fuzzy
 #| msgid "Whether to print the date in the footer."
 msgid "Whether to print the date in the footer"
-msgstr "æäãããããååãããããããæåãããã"
+msgstr "æäããããããååãããããããæåãããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:155
 #, fuzzy
 #| msgid "Whether to print the page URL in the header"
 msgid "Whether to print the page address in the header"
-msgstr "ãããã URL ãããããååãããããã"
+msgstr "ãããã URL ããããããååãããããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:156
 #, fuzzy
 #| msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
-msgstr "ãããããããçå (x / åè) ãååãããããããæåãããã"
+msgstr "ããããããããçå (x / åè) ãååãããããããæåãããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:157
 #, fuzzy
 #| msgid "Whether to print the page title in the header."
 msgid "Whether to print the page title in the header"
-msgstr "ãããããããããããããååãããããããæåãããã"
+msgstr "ããããããããããããããååãããããããæåãããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:158
 msgid "Whether to show the editing pane in the bookmarks editor."
-msgstr "ããããããããããããäãçéããããèçãããããããæåãããã"
+msgstr ""
+"ãããããããããããããäãçéããããèçãããããããæåãããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:159
 msgid "Whether to split the bookmarks editor view in two."
-msgstr "ããããããããããããèçãäããååãããããããæåãããã"
+msgstr "ãããããããããããããèçãäããååãããããããæåãããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:160
 msgid "Work offline"
@@ -1357,7 +1359,8 @@ msgstr "ããããããååãæåããäããã"
 #, c-format
 msgid "Could not load layout user interface file '%s'"
 msgstr ""
-"ãããããããããåçãããããããããããã '%s' ãèãèãããããããã"
+"ããããããããããåçããããããããããããã '%s' ãèãèãããããã"
+"ãã"
 
 #: ../libegg/dock/egg-dock-layout.c:680
 msgid "Visible"
@@ -1479,7 +1482,7 @@ msgstr "äåããã"
 
 #: ../mozilla/EphyPromptService.cpp:811
 msgid "_Username:"
-msgstr "ãããå(_U):"
+msgstr "ããããå(_U):"
 
 #: ../mozilla/EphyPromptService.cpp:812 ../mozilla/EphyPromptService.cpp:839
 #: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:819 ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:927
@@ -1492,7 +1495,7 @@ msgid ""
 "and no GNOME default handler is set"
 msgstr ""
 "Galeon ããããããããããæããããã\n"
-"GNOME ããããããããããããããããããããããã"
+"GNOME ãããããããããããããããããããããããã"
 
 #: ../mozilla/FilePicker.cpp:129
 msgid "All files"
@@ -1572,8 +1575,8 @@ msgid ""
 "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
 "again later."
 msgstr ""
-"ããããæéãããããããããããäãããããããããåéããããããããå"
-"ãããäååèããããäããã"
+"ãããããæéãããããããããããäãããããããããåéãããããããã"
+"åãããäååèããããäããã"
 
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:233 ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:246
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:261 ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:278
@@ -1593,7 +1596,7 @@ msgstr "\"%s\" ããåçããããããã"
 
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:257
 msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
-msgstr "ããããããåçãæéãããããããããæçãäæããããã"
+msgstr "ãããããããåçãæéãããããããããæçãäæããããã"
 
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:265
 msgid "Invalid address."
@@ -1631,7 +1634,7 @@ msgstr "\"%s\" ãæçãããããããããã"
 
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:301 ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:326
 msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
-msgstr "ããããèãèãåãããããæçãæããããã"
+msgstr "ããããèãèãåããããããæçãæããããã"
 
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:309
 msgid "Cannot load document in offline mode."
@@ -1652,15 +1655,15 @@ msgstr "\"%s\" ãããã \"%d\" ãããããããæåããããã"
 
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:335
 msgid "Could not connect to proxy server."
-msgstr "ãããããããããæçããããããããã"
+msgstr "ããããããããããæçããããããããã"
 
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:336
 msgid ""
 "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may "
 "be a problem with your proxy server or your network connection."
 msgstr ""
-"ãããããããããèåãçèããäãããããããæçãåæããååããããã"
-"ãããããèèããããããããããããæçãåéããããããããããã"
+"ããããããããããèåãçèããäãããããããæçãåæããååãããã"
+"ãããããããèèããããããããããããæçãåéããããããããããã"
 
 #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
 #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
@@ -1708,7 +1711,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Print_er:"
 msgid "Print error"
-msgstr "ãããã(_E)"
+msgstr "ããããã(_E)"
 
 #: ../mozilla/GeckoPrintSession.cpp:599
 #, c-format
@@ -1763,8 +1766,8 @@ msgid ""
 "It was not possible to automatically trust %s. It is possible that someone "
 "is intercepting your communication to obtain your confidential information."
 msgstr ""
-"ãäãããããããèåçã %s ãäçãããããããããèããããããæåæå"
-"ãåæãããããéäååãååããããããããããã"
+"ãäããããããããèåçã %s ãäçãããããããããèããããããæåæ"
+"åãåæãããããéäååãååããããããããããã"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:367
 #, c-format
@@ -1813,7 +1816,7 @@ msgstr "%Yå%b%dæ (%a)"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:471
 msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
-msgstr "ãäãããããããããæåãæãããããçèããäããã"
+msgstr "ãäããããããããããæåãæãããããçèããäããã"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:519
 #, c-format
@@ -2068,7 +2071,7 @@ msgstr "%s ãèããããããããã"
 
 #: ../mozilla/MyportalProtocolHandler.cpp:655
 msgid "Empty Folder"
-msgstr "çããããã"
+msgstr "çãããããã"
 
 #: ../mozilla/PrintProgressListener.cpp:57
 msgid "Completed"
@@ -2090,7 +2093,7 @@ msgstr "ããããã:"
 
 #: ../mozilla/PrintProgressListener.cpp:138
 msgid "To printer:"
-msgstr "ããããã:"
+msgstr "ãããããã:"
 
 #: ../mozilla/mozilla-cookie.cpp:44
 msgid "End of current session"
@@ -2697,12 +2700,12 @@ msgstr "ãããããããããããçããããããæçããã"
 
 #: ../src/galeon-css-menu.c:147
 msgid "Do not apply a user style to the page"
-msgstr "ãããããããããéçããã"
+msgstr "ããããããããããéçããã"
 
 #: ../src/galeon-css-menu.c:150
 #, c-format
 msgid "Apply the user style from \"%s\" to the page"
-msgstr "\"%s\" ããããããããããéçãã"
+msgstr "\"%s\" ãããããããããããéçãã"
 
 #: ../src/galeon-css-menu.c:154
 #, c-format
@@ -2808,8 +2811,8 @@ msgid ""
 "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
 "Galeon instances"
 msgstr ""
-"ããããããéããã;ããããããæããGaleonãééãèåãããããããããã"
-"ãåéãã"
+"ããããããéããã;ããããããæããGaleonãééãèåãããããããããã"
+"ããåéãã"
 
 #: ../src/galeon-main.c:91
 msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
@@ -2837,7 +2840,7 @@ msgstr "åããGaleonãããããããéãã"
 
 #: ../src/galeon-main.c:101
 msgid "Same as --close, but exits server mode too"
-msgstr "--closeãåãããããããããããååçäãã"
+msgstr "--closeãåããããããããããããååçäãã"
 
 #: ../src/galeon-main.c:104
 #, fuzzy
@@ -2862,7 +2865,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Galeon Web Browser"
 msgid "Galeon Web Browser options"
-msgstr "Galeon ãããããããã"
+msgstr "Galeon ããããããããã"
 
 #: ../src/galeon-popup.c:120
 msgid "_Copy Selected Text"
@@ -3239,8 +3242,8 @@ msgid ""
 "Ensure the %s environment variable is set to the correct Mozilla "
 "installation directory."
 msgstr ""
-"çååæ %s ãæãã Mozilla ããããããããããããæãããããçèããäã"
-"ãã"
+"çååæ %s ãæãã Mozilla ãããããããããããããæãããããçèããä"
+"ããã"
 
 #: ../src/galeon-shell.c:701 ../src/galeon-window.c:1343
 msgid "Bookmarks"
@@ -3598,7 +3601,7 @@ msgstr "åæ(_H)"
 
 #: ../src/galeon-window.c:400
 msgid "Show browser history window"
-msgstr "ããããåæããããããéããã"
+msgstr "ãããããåæããããããéããã"
 
 #: ../src/galeon-window.c:403
 msgid "Add a bookmark for the current location"
@@ -3606,11 +3609,11 @@ msgstr "ããåæããããããããèåããã"
 
 #: ../src/galeon-window.c:404
 msgid "_Add Tabs As Folder..."
-msgstr "ããããããããããèå(_A)..."
+msgstr "ãããããããããããèå(_A)..."
 
 #: ../src/galeon-window.c:405
 msgid "Add the current window's tabs as a folder"
-msgstr "ããããããããäãéããããããããããããããèåããã"
+msgstr "ããããããããäãéãããããããããããããããèåããã"
 
 #: ../src/galeon-window.c:406
 msgid "_Edit Bookmarks"
@@ -3618,7 +3621,7 @@ msgstr "ãããããããçé(_E)"
 
 #: ../src/galeon-window.c:407
 msgid "Open a bookmarks editor"
-msgstr "ããããããããããããéããã"
+msgstr "ãããããããããããããéããã"
 
 #: ../src/galeon-window.c:410
 msgid "_Previous Tab"
@@ -3790,11 +3793,11 @@ msgstr "åããçåãèçããã"
 
 #: ../src/galeon-window.c:480
 msgid "_From Current Server Only"
-msgstr "ããããããããã(_F)"
+msgstr "ãããããããããã(_F)"
 
 #: ../src/galeon-window.c:481
 msgid "View images originating from current server only"
-msgstr "ããããããããçåããèçããã"
+msgstr "ãããããããããçåããèçããã"
 
 #: ../src/galeon-window.c:482
 msgid "_Never"
@@ -3814,7 +3817,7 @@ msgstr "åããããããåãåããã"
 
 #: ../src/galeon-window.c:491
 msgid "Allow _From Current Server Only"
-msgstr "ãããããããããèåãã(_F)"
+msgstr "ããããããããããèåãã(_F)"
 
 #: ../src/galeon-window.c:492
 msgid "Only allow cookies from a page's own server"
@@ -4042,9 +4045,9 @@ msgid ""
 "information traveling between computers. It is therefore very unlikely that "
 "anyone read this page as it traveled across the network."
 msgstr ""
-"æååããèèããããããäéãããããããããããéããããããããããã"
-"ããããããããããããããããèãããããããããäããããããããããã"
-"ãããããããèããããããããããæåãããããã"
+"æååããèèããããããäéããããããããããããéãããããããããã"
+"ãããããããããããããããããèãããããããããäãããããããããã"
+"ããããããããèããããããããããæåãããããã"
 
 #: ../src/page-info-dialog.c:799
 #, c-format
@@ -4131,7 +4134,7 @@ msgstr "ããã"
 
 #: ../src/pdm-dialog.c:474
 msgid "User Name"
-msgstr "ãããå"
+msgstr "ããããå"
 
 #: ../src/pdm-dialog.c:537 ../src/pdm-dialog.c:667 ../src/pdm-dialog.c:731
 #: ../src/pdm-dialog.c:795
@@ -4268,15 +4271,15 @@ msgstr "ååãäå..."
 
 #: ../src/window-commands.c:689
 msgid "Certificate Manager"
-msgstr "èææããããã"
+msgstr "èææãããããã"
 
 #: ../src/window-commands.c:704
 msgid "Device Manager"
-msgstr "ãããããããããã"
+msgstr "ããããããããããã"
 
 #: ../src/window-commands.c:820
 msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "ãããããããããã"
+msgstr "ããããããããããã"
 
 #: ../src/window-commands.c:839
 msgid "_Add a New Toolbar"
@@ -4308,7 +4311,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/window-commands.c:919 ../src/window-commands.c:930
 msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
-msgstr "Mozilla ãããã GNOME ãããã"
+msgstr "Mozilla ãããã GNOME ããããã"
 
 #: ../ui/bookmarks-editor-small.glade.h:1 ../ui/bookmarks-editor.glade.h:3
 #: ../ui/bookmarks.glade.h:1 ../ui/galeon.glade.h:3
@@ -4403,7 +4406,7 @@ msgstr "<b>ãããããããã(_E):</b>"
 
 #: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:16
 msgid "<b>_Folders where this bookmark is present:</b>"
-msgstr "<b>ãããããããããæçããèãããã(_F):</b>"
+msgstr "<b>ãããããããããæçããèããããã(_F):</b>"
 
 #: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:17 ../ui/bookmarks.glade.h:3
 msgid "<b>_Location:</b>"
@@ -4427,7 +4430,7 @@ msgstr "ããããã"
 
 #: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:22
 msgid "AutoFolder"
-msgstr "èåãããã"
+msgstr "èåããããã"
 
 #: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:23
 msgid "Bookmark Properties"
@@ -4443,7 +4446,7 @@ msgstr "äæãããã(_O)"
 
 #: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:26
 msgid "C_reate a toolbar for this folder"
-msgstr "ãããããããããããããèåãã(_R)"
+msgstr "ããããããããããããããèåãã(_R)"
 
 #: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:27
 msgid "C_reated in:"
@@ -4464,7 +4467,7 @@ msgstr "èåããããã(_X)"
 
 #: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:32
 msgid "Include _folders"
-msgstr "ãããããåãã(_F)"
+msgstr "ããããããåãã(_F)"
 
 #: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:33
 msgid "Include _sites"
@@ -4590,7 +4593,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:80
 msgid "VFolder"
-msgstr "äæãããã"
+msgstr "äæããããã"
 
 #: ../ui/bookmarks-editor.glade.h:81
 msgid "_Add to context menu"
@@ -4614,7 +4617,7 @@ msgstr "ãããã"
 
 #: ../ui/bookmarks.glade.h:2
 msgid "<b>_Folder:</b>"
-msgstr "<b>ãããã(_F):</b>"
+msgstr "<b>ããããã(_F):</b>"
 
 #: ../ui/bookmarks.glade.h:5
 msgid "Add Bookmark"
@@ -4706,11 +4709,11 @@ msgstr "æããããããããçæããã"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:7
 msgid "Create a new automatic folder from history"
-msgstr "åæããæããèåãããããçæããã"
+msgstr "åæããæããèåããããããçæããã"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:8
 msgid "Create a new folder"
-msgstr "æãããããããçæããã"
+msgstr "æããããããããçæããã"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:9
 msgid "Create a new separator"
@@ -4726,7 +4729,7 @@ msgstr "æãããããããããããçæããã"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:12
 msgid "Create a new virtual folder"
-msgstr "æããäæãããããçæããã"
+msgstr "æããäæããããããçæããã"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:13
 msgid "Cut"
@@ -4895,7 +4898,7 @@ msgstr "æããããããã(_L)"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:65
 msgid "New A_utoFolder"
-msgstr "æããèåãããã(_U)"
+msgstr "æããèåããããã(_U)"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:66
 msgid "New Alias"
@@ -4903,7 +4906,7 @@ msgstr "æããããããã"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:67
 msgid "New AutoFolder"
-msgstr "æããèåãããã"
+msgstr "æããèåããããã"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:68
 msgid "New Boo_kmark"
@@ -4915,15 +4918,15 @@ msgstr "æãããããããã"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:71
 msgid "New VFolder"
-msgstr "æããäæãããã"
+msgstr "æããäæããããã"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:77
 msgid "New _VFolder"
-msgstr "æããäæãããã(_V)"
+msgstr "æããäæããããã(_V)"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:78
 msgid "O_ne Level (folders first)"
-msgstr "1 ããã (ãããããåé)(_N)"
+msgstr "1 ããã (ããããããåé)(_N)"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:79
 msgid "One _Level"
@@ -4947,7 +4950,7 @@ msgstr "ããããã"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:87
 msgid "Rec_ursively (folders first)"
-msgstr "ååç (ãããããåé)(_U)"
+msgstr "ååç (ããããããåé)(_U)"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:88
 msgid "Redo"
@@ -4967,7 +4970,7 @@ msgstr "äåãããããããåããããæããã"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:92
 msgid "S_ort Folder"
-msgstr "ãããã(_O)"
+msgstr "ããããã(_O)"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:95
 msgid "Save the current file"
@@ -4979,15 +4982,15 @@ msgstr "ãããããããååãäããäåããã"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:97
 msgid "Set _as Default Folder"
-msgstr "ãããããããããããèå(_A)"
+msgstr "ããããããããããããèå(_A)"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:98
 msgid "Set as Default Folder"
-msgstr "ãããããããããããèåããã"
+msgstr "ããããããããããããèåããã"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:99
 msgid "Set this folder as the folder to add new bookmarks"
-msgstr "ãããããããæãããããããããèåãããããããããèåããã"
+msgstr "ããããããããæãããããããããèåããããããããããèåããã"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:100
 msgid "Show editing pane"
@@ -5011,7 +5014,7 @@ msgstr "ãããããããããããäãèçããã"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:105
 msgid "Sort One Level (folders first)"
-msgstr "1 ãããäãæã (ãããããåé)"
+msgstr "1 ãããäãæã (ããããããåé)"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:106
 msgid "Sort Recursively"
@@ -5019,19 +5022,19 @@ msgstr "ååçãäãæã"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:107
 msgid "Sort a folder of bookmarks one level"
-msgstr "ãããããããããããã 1 ãããäãæã"
+msgstr "ããããããããããããã 1 ãããäãæã"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:108
 msgid "Sort a folder of bookmarks one level (folders first)"
-msgstr "ããããããããããããã 1 ãããäãæã (ãããããåé)"
+msgstr "ãããããããããããããã 1 ãããäãæã (ããããããåé)"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:109
 msgid "Sort a folder of bookmarks recursively"
-msgstr "ããããããããããããååçãäãæã"
+msgstr "ãããããããããããããååçãäãæã"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:110
 msgid "Sort a folder of bookmarks recursively (folders first)"
-msgstr "ããããããããããããååçãäãæã (ãããããåé)"
+msgstr "ãããããããããããããååçãäãæã (ããããããåé)"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:111
 msgid "Sort one level"
@@ -5039,7 +5042,7 @@ msgstr "1 ãããäãæã"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:112
 msgid "Sort recursively (folders first)"
-msgstr "ååçãäãæã (ãããããåé)"
+msgstr "ååçãäãæã (ããããããåé)"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:113
 msgid "Split View"
@@ -5297,15 +5300,15 @@ msgid ""
 "It is not possible to view this file directly in the browser. You can open "
 "it with another application or save it instead."
 msgstr ""
-"ãããããããçæãããããèçããããããäããããããããããéããäå"
-"ãããããããããã"
+"ãããããããçæããããããèçããããããäããããããããããéããä"
+"åãããããããããã"
 
 #: ../ui/galeon.glade.h:60
 msgid ""
 "It is not possible to view this file directly in the browser. You can save "
 "it instead."
 msgstr ""
-"ãããããããçæãããããèçããããããããäããäåãããããããã"
+"ãããããããçæããããããèçããããããããäããäåãããããããã"
 "ãã"
 
 #: ../ui/galeon.glade.h:61
@@ -5824,7 +5827,7 @@ msgstr "<b>ãããçå</b>"
 
 #: ../ui/print-tab.xml.h:2
 msgid "<b>Footers</b>"
-msgstr "<b>ããã</b>"
+msgstr "<b>ãããã</b>"
 
 #: ../ui/print-tab.xml.h:3
 #, fuzzy
@@ -5834,7 +5837,7 @@ msgstr "<b>åå(_N):</b>"
 
 #: ../ui/print-tab.xml.h:4
 msgid "<b>Headers</b>"
-msgstr "<b>ããã</b>"
+msgstr "<b>ãããã</b>"
 
 #: ../ui/print-tab.xml.h:5
 msgid "As laid out on the _screen"
@@ -5891,11 +5894,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../utils/gul-download.c:67
 msgid "Choose destination folder"
-msgstr "äååãããããéæ"
+msgstr "äååããããããéæ"
 
 #: ../utils/gul-download.c:273
 msgid "Galeon Downloader"
-msgstr "Galeon ãããããã"
+msgstr "Galeon ããããããã"
 
 #: ../utils/gul-download.c:286
 #, c-format
@@ -5925,7 +5928,7 @@ msgstr "åææ:"
 
 #: ../utils/gul-gui.c:400
 msgid "Directory not writable"
-msgstr "ãããããæãèãããã"
+msgstr "ããããããæãèãããã"
 
 #: ../utils/gul-gui.c:406
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]