[gtranslator] Updated Japanese translation



commit 80d20f7fb57e210b04b1e82f6dbdb4922aa1a8a1
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date:   Wed Jan 11 21:42:03 2012 +0900

    Updated Japanese translation

 po/ja.po |  362 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 188 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1f9a4f2..ee1f432 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # gtranslator ja.po.
-# Copyright (C) 2000-2004,2006,2009-2011 gtranslator's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2000-2004,2006,2009-2012 gtranslator's COPYRIGHT HOLDER
 # Takeshi AIHANA <takeshi aihana gmail com>, 2000-2004,2006,2009.
 # Nishio Futoshi <fut_nis d3 dion ne jp>, 2009.
 # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2010, 2011.
 # IWAI, Masaharu <iwaim sub gmail com>, 2010.
 # Hiroyuki Sekihara <hiroyuki sekihara gmail com>, 2010.
-# Jiro Matsuzawa <matsuzawa jr gmail com>, 2011.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2011, 2012.
 # OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>, 2011.
 #
 msgid ""
@@ -13,21 +13,33 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtranslator master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-19 12:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-23 16:27+0900\n"
-"Last-Translator: Hiroyuki Sekihara <hiroyuki sekihara gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-31 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-11 21:41+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1
-msgid "Gtranslator PO Editor"
-msgstr "Gtranslator çèãããã"
+#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 ../src/gtr-application.c:306
+msgid "Gtranslator"
+msgstr "Gtranslator"
 
 #: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtranslator PO Editor"
+msgid "Gtranslator PO File Editor"
+msgstr "Gtranslator çèããããã"
+
+#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "PO directory"
+msgid "PO File Editor"
+msgstr ".po ãæçããããããã"
+
+#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:4
 msgid "Translate and localize applications and libraries"
 msgstr "ãããããããããããããããããããããçèããã"
 
@@ -65,7 +77,7 @@ msgstr ".gmo ãããããåé"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory."
-msgstr "çèããããèåãã .po ãããããæçããããããããããã"
+msgstr "çèããããèåãã .po ãããããæçãããããããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Editor font"
@@ -116,8 +128,8 @@ msgid ""
 "If true, overwrite the values in the PO header with those in the active "
 "profile."
 msgstr ""
-".po ããããããããæåãçååçããããããããããããããäæããããã"
-"ããããã"
+".po ãããããããããæåãçååçããããããããããããããäæãããã"
+"ãããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "If true, remove compiled GMO binary files when saving."
@@ -193,7 +205,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "PO directory"
-msgstr ".po ãæçãããããã"
+msgstr ".po ãæçããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Remove fuzzy status when message is changed"
@@ -212,8 +224,8 @@ msgid ""
 "Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id"
 "\", \"original-text\" and \"translated-text\"."
 msgstr ""
-"ããããããäèãäçããäãæãããæååèãå: \"status\"ã\"id"
-"\"ã\"original_text\"ã\"translated_text\""
+"ããããããäèãäçããäãæãããæååèãå: \"status\"ã\"id\"ã"
+"\"original_text\"ã\"translated_text\""
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Style for switchers in the side panel."
@@ -225,7 +237,7 @@ msgstr "çéæãäçããããããåããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Use profile values for header"
-msgstr "ãããæåãäæã"
+msgstr "ããããæåãäæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Warn if file contains fuzzy translations"
@@ -278,15 +290,15 @@ msgstr "ããã(_P)"
 msgid "There isn't any file loaded"
 msgstr "ããããããããããããããããã"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:74
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:81
 msgid "_Alternate Language"
 msgstr "äæèè(_A)"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:75
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:82
 msgid "Show the Alternate Language panel"
 msgstr "äæèèããããèç"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:176
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:236
 #: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Alternate Language"
 msgstr "äæãèè"
@@ -296,7 +308,7 @@ msgid "Load an alternate language."
 msgstr "äæãèèãèãèãããã"
 
 #: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:41
+#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:42
 msgid "Character Map"
 msgstr "æåããã"
 
@@ -384,7 +396,7 @@ msgid "Dictionary sources"
 msgstr "èæããã"
 
 #: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:146
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:144
 msgid "Dictionary"
 msgstr "èæ"
 
@@ -430,15 +442,15 @@ msgstr "ãããããããããããããèçãããã"
 
 #: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:113
 msgid "_Next Param"
-msgstr "æãããããã(_N)"
+msgstr "æããããããã(_N)"
 
 #: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:114
 msgid "Insert the next param of the message"
-msgstr "ããããããæãããããããæå"
+msgstr "ããããããæããããããããæå"
 
 #: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:116
 msgid "_Insert Params"
-msgstr "ããããããæå(_I)"
+msgstr "ãããããããæå(_I)"
 
 #: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:117
 msgid "_Next Tag"
@@ -481,11 +493,11 @@ msgstr "çèçæãèèããã:"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:7
 msgid "Mirror Server"
-msgstr "ãããããã"
+msgstr "ããããããã"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:8
 msgid "Mirror server URL:"
-msgstr "ãããããããURL:"
+msgstr "ããããããããURL:"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:9
 msgid "Open Tran Settings"
@@ -493,7 +505,7 @@ msgstr "Open Tranèå"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:10
 msgid "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server"
-msgstr "Open-Tran ããããããããããããããããããããäç"
+msgstr "Open-Tran ãããããããããããããããããããããäç"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:222
 #, c-format
@@ -502,17 +514,17 @@ msgstr "ããã: %s ãããããããããã\n"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:238
 msgid "Error in server response, GET failed\n"
-msgstr "ããããåçãããããããããããGET ãåæ\n"
+msgstr "ãããããåçãããããããããããGET ãåæ\n"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:250
 #, c-format
 msgid "Cannot parse server response, %s\n"
-msgstr "ããããåçããããããããããããã%s\n"
+msgstr "ãããããåçããããããããããããã%s\n"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:264
 #, c-format
 msgid "Cannot parse server response, not an array? %s\n"
-msgstr "ããããåçããããããããããéåãããã? %s\n"
+msgstr "ãããããåçããããããããããéåãããã? %s\n"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:287
 #, c-format
@@ -564,8 +576,8 @@ msgid ""
 "Either use the main open-tran.eu server, or enter a server URL in the plugin "
 "configuration,"
 msgstr ""
-"ãããã open-tran.eu ããããäçããããããããããèåããããã URL ãå"
-"åããããããã"
+"ãããã open-tran.eu ãããããäçããããããããããèåãããããã URL "
+"ãååããããããã"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:453
 msgid "Type"
@@ -595,7 +607,7 @@ msgstr "Open-Tran ãããçèãããããããåèãèãããã"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Mirror Server URL"
-msgstr "ããããããã URL"
+msgstr "ãããããããã URL"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Own Code"
@@ -639,7 +651,7 @@ msgstr "ããããããããèå"
 
 #: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:4
 msgid "Use external editor"
-msgstr "åéãããããäç"
+msgstr "åéããããããäç"
 
 #: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:129
 #, c-format
@@ -656,7 +668,7 @@ msgstr "ããããããåãããããããããèçãããã"
 
 #: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Source Code View"
-msgstr "ãããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããã"
 
 #: ../plugins/codeview/gtr-viewer.c:79
 msgid "Source Viewer"
@@ -676,19 +688,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "The Editor to Launch"
-msgstr "èåãããããã"
+msgstr "èåããããããã"
 
 #: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The command to launch the editor you want to use"
-msgstr "äçããããããããèåãããããã"
+msgstr "äçãããããããããèåãããããã"
 
 #: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Use the System Editor"
-msgstr "ãããããèåãããããããäç"
+msgstr "ãããããèåããããããããäç"
 
 #: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Whether use the system editor to show the source code"
-msgstr "ããããããããèçããããããèåãããããããäçãããããã"
+msgstr "ããããããããèçããããããèåããããããããäçãããããã"
 
 #: ../src/gtr-actions-file.c:201
 msgid "Open file for translation"
@@ -702,7 +714,7 @@ msgstr "ãããããäåãããã"
 msgid "Save file as..."
 msgstr "ååãäå..."
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:787
+#: ../src/gtr-actions-file.c:779
 msgid "Files saved."
 msgstr "ãããããäåããããã"
 
@@ -744,7 +756,7 @@ msgstr ""
 "èé èä <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
 "IWAI, Masaharu <iwaim sub gmail com>\n"
 "Hiroyuki Sekihara <hiroyuki sekihara gmail com>\n"
-"Jiro Matsuzawa <matsuzawa jr gmail com>\n"
+"ææ äé <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>\n"
 "ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
 
@@ -762,30 +774,30 @@ msgstr[0] "%dåèãããçæãããã"
 msgid "Found and replaced one occurrence"
 msgstr "1ãçæ"
 
-#: ../src/gtr-context.c:228
+#: ../src/gtr-context.c:229
 msgid "Notes:"
 msgstr "ãã:"
 
-#: ../src/gtr-context.c:236
+#: ../src/gtr-context.c:237
 msgid "Add Note"
 msgstr "ãããèå:"
 
-#: ../src/gtr-context.c:241
+#: ../src/gtr-context.c:242
 msgid "Edit"
 msgstr "çé"
 
 #. Extracted comments
-#: ../src/gtr-context.c:284
+#: ../src/gtr-context.c:285
 msgid "Extracted comments:"
 msgstr "èåããããã:"
 
 #. Context
-#: ../src/gtr-context.c:288
+#: ../src/gtr-context.c:289
 msgid "Context:"
 msgstr "ãããããã:"
 
 #. Format
-#: ../src/gtr-context.c:292
+#: ../src/gtr-context.c:293
 msgid "Format:"
 msgstr "æå:"
 
@@ -819,7 +831,7 @@ msgstr ""
 "æåéå: %s\n"
 "ãããããããã: %s\n"
 "èæåãåå: %s\n"
-"ããããããããããã: %s"
+"ãããããããããããã: %s"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:288
 msgid "None"
@@ -850,7 +862,7 @@ msgid "<b>Translator email:</b>"
 msgstr "<b>çèèã E-ããã:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:439 ../src/dialogs/gtr-assistant.c:531
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:562 ../src/gtr-window.c:1489
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:562 ../src/gtr-window.c:1220
 msgid "Profile"
 msgstr "ãããããã"
 
@@ -860,7 +872,7 @@ msgstr "ãããããããããããããã"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:578
 msgid "<b>Select the path to generate the database:</b>"
-msgstr "<b>çæãããããããããæçãããããããæåãããããã:</b>"
+msgstr "<b>çæãããããããããæçããããããããæåãããããã:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:607
 msgid "<b>Look for a specific PO filename:</b>"
@@ -936,7 +948,7 @@ msgstr "ãããããããã"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.c:252
 msgid "Edit Header"
-msgstr "ããããçé"
+msgstr "ãããããçé"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:1
 msgid "Char_set:"
@@ -1082,11 +1094,11 @@ msgstr "ãããããã:"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "Editor"
-msgstr "ãããã"
+msgstr "ããããã"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:9
 msgid "Editor _font:"
-msgstr "ããããããããã(_F):"
+msgstr "ãããããããããã(_F):"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Files"
@@ -1110,13 +1122,13 @@ msgstr "ãããããã"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "Select the directory which contains PO files:"
-msgstr ".po ãããããçããããããããããéæ:"
+msgstr ".po ãããããçãããããããããããéæ:"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:17
 msgid "Text Display"
 msgstr "ããããããèç"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18 ../src/gtr-tab.c:824
 msgid "Translation Memory"
 msgstr "çèããã"
 
@@ -1237,23 +1249,19 @@ msgstr "çèæãããããã(_T)"
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "æãèããåèããã(_W)"
 
-#: ../src/gtr-application.c:308
-msgid "Gtranslator"
-msgstr "Gtranslator"
-
-#: ../src/gtr-message-table.c:265
+#: ../src/gtr-message-table.c:266
 msgid "Status"
 msgstr "çæ"
 
-#: ../src/gtr-message-table.c:281
+#: ../src/gtr-message-table.c:282
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gtr-message-table.c:300
+#: ../src/gtr-message-table.c:301
 msgid "Original Text"
 msgstr "åæãããããã"
 
-#: ../src/gtr-message-table.c:319
+#: ../src/gtr-message-table.c:320
 msgid "Translated Text"
 msgstr "çèæããããããã"
 
@@ -1275,7 +1283,7 @@ msgstr "Gettext ã null ãããããããããèãããã"
 #: ../src/gtr-po.c:500
 #, c-format
 msgid "No messages obtained from parser."
-msgstr "ãããããããããããååãããããããã"
+msgstr "ããããããããããããååãããããããã"
 
 #: ../src/gtr-po.c:548
 #, c-format
@@ -1298,41 +1306,51 @@ msgstr "ãããã%sãèãèãåçããããäæãããããã"
 msgid "There was an error writing the PO file: %s"
 msgstr ".po ãããããäåäãããã: %s"
 
-#: ../src/gtr-statusbar.c:117 ../src/gtr-statusbar.c:246
+#: ../src/gtr-statusbar.c:118 ../src/gtr-statusbar.c:247
 msgid "INS"
 msgstr "[æå]"
 
-#: ../src/gtr-statusbar.c:118 ../src/gtr-statusbar.c:242
+#: ../src/gtr-statusbar.c:119 ../src/gtr-statusbar.c:243
 msgid "OVR"
 msgstr "[äæã]"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:217
+#: ../src/gtr-tab.c:329
 msgid "There is an error in the message:"
 msgstr "ããããããäãããããåãããããã:"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:525
+#: ../src/gtr-tab.c:637
 #, c-format
 msgid "Plural %d"
 msgstr "èæå %d"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:588
+#: ../src/gtr-tab.c:730
+msgid "Message Table"
+msgstr "ãããããããããã"
+
+#: ../src/gtr-tab.c:740
 msgid "<b>Original Text:</b>"
 msgstr "<b>åæãããããã:</b>"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:647
+#: ../src/gtr-tab.c:798
 msgid "<b>Translate_d Text:</b>"
 msgstr "<b>çèæãããããã(_D):</b>"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:698
+#: ../src/gtr-tab.c:814
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Memory"
+msgid "Translation Fields"
+msgstr "çèããã"
+
+#: ../src/gtr-tab.c:834
 msgid "Context"
 msgstr "ãããããã"
 
 #. Translators: Path to the document opened
-#: ../src/gtr-tab.c:1168
+#: ../src/gtr-tab.c:1401
 msgid "Path:"
 msgstr "ãã:"
 
-#: ../src/gtr-tab-label.c:275
+#: ../src/gtr-tab-label.c:278
 msgid "Close document"
 msgstr "ãããããããéããã"
 
@@ -1343,32 +1361,32 @@ msgstr "ãããããããéããã"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:957
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:988
 #, c-format
 msgid "Show â_%sâ"
 msgstr "â_%sâãèçãã"
 
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1447
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1481
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "ããããããçå(_M)"
 
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1448
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1482
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "ããããããéæãããéçãçå"
 
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1449
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1483
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "ãããããããåé(_R)"
 
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1450
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1484
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "ãããããããéæããéçãåé"
 
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1451
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1485
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "ããããããåé(_D)"
 
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1452
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1486
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "éæããããããããåé"
 
@@ -1376,28 +1394,28 @@ msgstr "éæããããããããåé"
 msgid "Separator"
 msgstr "ååã"
 
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:226
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:227
 #, c-format
 msgid "Insert Option n %d"
 msgstr "ãããããNo.%dãæå"
 
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:378
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:379
 msgid "_Use this translation"
 msgstr "ããçèãäç(_U)"
 
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:383
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:384
 msgid "_Remove"
 msgstr "åé(_R)"
 
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:500
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:501
 msgid "Shortcut"
 msgstr "ããããããã"
 
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:509
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:510
 msgid "Level"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:518
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:519
 msgid "String"
 msgstr "æåå"
 
@@ -1423,12 +1441,12 @@ msgstr ""
 "ããããèçããããããGtranslator ããããããããåããããããããããã"
 "ãããããããããçèããããããã"
 
-#: ../src/gtr-view.c:83
+#: ../src/gtr-view.c:84
 #, c-format
 msgid "gtkspell error: %s\n"
 msgstr "gtkspell ãããã: %s\n"
 
-#: ../src/gtr-view.c:85
+#: ../src/gtr-view.c:86
 #, c-format
 msgid ""
 "GtkSpell was unable to initialize.\n"
@@ -1437,337 +1455,333 @@ msgstr ""
 "GtkSpell ãåæåããããããããã\n"
 " %s"
 
-#: ../src/gtr-window.c:131
+#: ../src/gtr-window.c:118
 msgid "_File"
 msgstr "ãããã(_F)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:132
+#: ../src/gtr-window.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "çé(_E)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:133
+#: ../src/gtr-window.c:120
 msgid "_View"
 msgstr "èç(_V)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:134
+#: ../src/gtr-window.c:121
 msgid "_Search"
 msgstr "æç(_S)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:135
+#: ../src/gtr-window.c:122
 msgid "_Go"
 msgstr "ãããã(_G)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:136
+#: ../src/gtr-window.c:123
 msgid "_Documents"
 msgstr "ãããããã(_D)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:137
+#: ../src/gtr-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "ããã(_H)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:141
+#: ../src/gtr-window.c:128
 msgid "Open a PO file"
 msgstr ".po ãããããéããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:143
+#: ../src/gtr-window.c:130
 msgid "_Recent Files"
 msgstr "æèéãããããã(_R)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:146
+#: ../src/gtr-window.c:133
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Gtranslator ãçäããã"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/gtr-window.c:150
+#: ../src/gtr-window.c:137
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ããããã(_O)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:153
+#: ../src/gtr-window.c:140
 msgid "Edit gtranslator preferences"
 msgstr "Gtranslator ãèåãåæããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:155 ../src/gtr-window.c:201
+#: ../src/gtr-window.c:142 ../src/gtr-window.c:188
 msgid "_Header..."
-msgstr "ããã(_H)..."
+msgstr "ãããã(_H)..."
 
 #. Help menu
-#: ../src/gtr-window.c:159
+#: ../src/gtr-window.c:146
 msgid "_Contents"
 msgstr "çæ(_C)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:170
+#: ../src/gtr-window.c:157
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ãããããããäåããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:173
+#: ../src/gtr-window.c:160
 msgid "Save the current file with another name"
 msgstr "ãããããããåãååãäããäåããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:179
+#: ../src/gtr-window.c:166
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ãããããããéããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:184
+#: ../src/gtr-window.c:171
 msgid "Undo last operation"
 msgstr "æåãåæããæäãèãåãæããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:187
+#: ../src/gtr-window.c:174
 msgid "Redo last undone operation"
 msgstr "æåãåæããæäãããçããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:190
+#: ../src/gtr-window.c:177
 msgid "Cut the selected text"
 msgstr "éæããæååãåãåããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:193
+#: ../src/gtr-window.c:180
 msgid "Copy the selected text"
 msgstr "éæããæååããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:196
+#: ../src/gtr-window.c:183
 msgid "Paste the contents of the clipboard"
 msgstr "ããããããããååãèãäããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:199
+#: ../src/gtr-window.c:186
 msgid "Clear the selected translation"
 msgstr "éæããããããããèæããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:203
+#: ../src/gtr-window.c:190
 msgid "Copy _Message to Translation"
 msgstr "åæãããã(_M)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:205
+#: ../src/gtr-window.c:192
 msgid "Copy original message contents to the translation field"
 msgstr "åæããããããããæååãçèæãããããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:207
+#: ../src/gtr-window.c:194
 msgid "Toggle _Fuzzy Status"
 msgstr "Fuzzy ã ON/OFF(_F)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:208
+#: ../src/gtr-window.c:195
 msgid "Toggle fuzzy status of a message"
 msgstr "ãããããããã Fuzzy çæã ON/OFF ããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:210
+#: ../src/gtr-window.c:197
 msgid "_Translation Memory"
 msgstr "çèããã(_T)"
 
 #. View menu
-#: ../src/gtr-window.c:215
+#: ../src/gtr-window.c:202
 msgid "_Context"
 msgstr "ãããããã(_C)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:216
+#: ../src/gtr-window.c:203
 msgid "Show the Context panel"
 msgstr "ãããããããããããããããèçããã"
 
 #. Go menu
-#: ../src/gtr-window.c:220
+#: ../src/gtr-window.c:207
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "åãããããã(_P)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:221
+#: ../src/gtr-window.c:208
 msgid "Move back one message"
 msgstr "äãåãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:223
+#: ../src/gtr-window.c:210
 msgid "_Next Message"
 msgstr "æãããããã(_N)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:224
+#: ../src/gtr-window.c:211
 msgid "Move forward one message"
 msgstr "æãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:226
+#: ../src/gtr-window.c:213
 msgid "_Go to Message..."
 msgstr "ããããããçå(_G)..."
 
-#: ../src/gtr-window.c:227
+#: ../src/gtr-window.c:214
 msgid "Jumps to a specific message"
 msgstr "æåããçåãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:229
+#: ../src/gtr-window.c:216
 msgid "_First Message"
 msgstr "æåãããããã(_F)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:230
+#: ../src/gtr-window.c:217
 msgid "Go to the first message"
 msgstr "åéãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:232
+#: ../src/gtr-window.c:219
 msgid "_Last Message"
 msgstr "æåãããããã(_L)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:233
+#: ../src/gtr-window.c:220
 msgid "Go to the last message"
 msgstr "æåãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:235
+#: ../src/gtr-window.c:222
 msgid "Next Fuz_zy"
 msgstr "æã Fuzzy(_Z)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:236
+#: ../src/gtr-window.c:223
 msgid "Go to the next fuzzy message"
 msgstr "æã Fuzzy ãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:238
+#: ../src/gtr-window.c:225
 msgid "Previous Fuzz_y"
 msgstr "åã Fuzzy(_Y)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:239
+#: ../src/gtr-window.c:226
 msgid "Go to the previous fuzzy message"
 msgstr "åã Fuzzy ãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:241
+#: ../src/gtr-window.c:228
 msgid "Next _Untranslated"
 msgstr "æãæè(_U)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:242
+#: ../src/gtr-window.c:229
 msgid "Go to the next untranslated message"
 msgstr "çèãããããæãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:245
+#: ../src/gtr-window.c:232
 msgid "Previ_ous Untranslated"
 msgstr "åãæè(_O)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:246
+#: ../src/gtr-window.c:233
 msgid "Go to the previous untranslated message"
 msgstr "çèãããããåãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:249
+#: ../src/gtr-window.c:236
 msgid "Next Fu_zzy or Untranslated"
 msgstr "æã Fuzzy ãããæè(_Z)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:251
+#: ../src/gtr-window.c:238
 msgid "Go to the next fuzzy or untranslated message"
 msgstr "æã Fuzzy ãæèãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:254
+#: ../src/gtr-window.c:241
 msgid "Pre_vious Fuzzy or Untranslated"
 msgstr "åã Fuzzy ãããæè(_V)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:256
+#: ../src/gtr-window.c:243
 msgid "Go to the previous fuzzy or untranslated message"
 msgstr "åã Fuzzy ãæèãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:261
+#: ../src/gtr-window.c:248
 msgid "Search for text"
 msgstr "æååãæçããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:264
+#: ../src/gtr-window.c:251
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "æååãæçããçæããã"
 
 #. Documents menu
-#: ../src/gtr-window.c:268
+#: ../src/gtr-window.c:255
 msgid "_Save All"
 msgstr "ãããäåãã(_S)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:269
+#: ../src/gtr-window.c:256
 msgid "Save all open files"
 msgstr "ãããããããããäåããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:271
+#: ../src/gtr-window.c:258
 msgid "_Close All"
 msgstr "ãããéããã(_C)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:272
+#: ../src/gtr-window.c:259
 msgid "Close all open files"
 msgstr "ãããããããããéããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:274
+#: ../src/gtr-window.c:261
 msgid "_Previous Document"
 msgstr "åãããããã(_P)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:276
+#: ../src/gtr-window.c:263
 msgid "Activate previous document"
 msgstr "ããããããåããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:278
+#: ../src/gtr-window.c:265
 msgid "_Next Document"
 msgstr "æããããããã(_N)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:280
+#: ../src/gtr-window.c:267
 msgid "Activate next document"
 msgstr "ããããããæããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:713
+#: ../src/gtr-window.c:438
 msgid "Untranslated"
 msgstr "æè"
 
-#: ../src/gtr-window.c:716
+#: ../src/gtr-window.c:441
 msgid "Translated"
 msgstr "çèæã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:719
+#: ../src/gtr-window.c:444
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Fuzzy"
 
-#: ../src/gtr-window.c:726
+#: ../src/gtr-window.c:451
 #, c-format
 msgid "Current: %d"
 msgstr "çå: %d"
 
-#: ../src/gtr-window.c:727
+#: ../src/gtr-window.c:452
 #, c-format
 msgid "Total: %d"
 msgstr "åè: %d"
 
-#: ../src/gtr-window.c:728
+#: ../src/gtr-window.c:453
 #, c-format
 msgid "%d translated"
 msgid_plural "%d translated"
 msgstr[0] "%d åãçèæ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:731
+#: ../src/gtr-window.c:456
 #, c-format
 msgid "%d fuzzy"
 msgid_plural "%d fuzzy"
 msgstr[0] "%d åãææãçè"
 
-#: ../src/gtr-window.c:733
+#: ../src/gtr-window.c:458
 #, c-format
 msgid "%d untranslated"
 msgid_plural "%d untranslated"
 msgstr[0] "%d åãæè"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../src/gtr-window.c:787
+#: ../src/gtr-window.c:512
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "'%s' ãæåããã"
 
 #. Translators: this is the title of the window with a modified document
-#: ../src/gtr-window.c:960
+#: ../src/gtr-window.c:685
 #, c-format
 msgid "*%s - gtranslator"
 msgstr "*%s - gtranslator"
 
 #. Translators: this is the title of the window with a document opened
-#: ../src/gtr-window.c:963
+#: ../src/gtr-window.c:688
 #, c-format
 msgid "%s - gtranslator"
 msgstr "%s - gtranslator"
 
-#: ../src/gtr-window.c:969
+#: ../src/gtr-window.c:694
 msgid "gtranslator"
 msgstr "Gtranslator"
 
-#: ../src/gtr-window.c:1342
+#: ../src/gtr-window.c:1067
 msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "ãããããããããã"
+msgstr "ããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:1468
+#: ../src/gtr-window.c:1193
 msgid "No profile"
 msgstr "ããããããçã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:1491
+#: ../src/gtr-window.c:1222
 msgid "Profile for the active document"
 msgstr "çåãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:1866
-msgid "Documents"
-msgstr "ãããããã"
-
 #: ../src/main.c:102
 msgid "- Edit PO files"
 msgstr "- .po ãããããçéãã"
@@ -1782,6 +1796,9 @@ msgstr ""
 "'%s --help' ãåèãããåçåèãããããããããããããããããããèçã"
 "ãããã\n"
 
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "ãããããã"
+
 #~ msgid "Copyright  1999-2008 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright  1999-2008 ãããããããããèå"
 
@@ -1926,9 +1943,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Open comment dialog"
 #~ msgstr "ããããçéããããããéããã"
 
-#~ msgid "Message Table"
-#~ msgstr "ãããããããããã"
-
 #~ msgid "Running recovery..."
 #~ msgstr "ãããããåèäâ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]