[gedit] Updated Macedonian translation.



commit 41f6d32ff5d0ac5a9d874bc1e6f92bbd48ef49dd
Author: Jovan Naumovski <jovan3 14 gmail com>
Date:   Mon Jan 2 00:04:51 2012 +0100

    Updated Macedonian translation.

 po/mk.po | 6104 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 2748 insertions(+), 3356 deletions(-)
---
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 89d0bb9..d72606e 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -17,961 +17,778 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 13:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-24 20:57+0200\n"
-"Last-Translator: Arangel Angov <ufo linux net mk>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-01 23:55+0100\n"
+"Last-Translator: Jovan N\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members hedona on net mk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
 msgid "Edit text files"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:755
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:799
 msgid "Text Editor"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
-"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ \"ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑ\"."
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "_Edit"
+msgid "gedit"
+msgstr "gedit"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "Text Editor"
+msgid "gedit Text Editor"
+msgstr "gedit ÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ \"ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑ\"."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:2 ../gedit/gedit-plugin-manager.c:795
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Active plugins"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:3
-msgid "Auto Detected Encodings"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:3
+#| msgid "Auto indent"
+msgid "Automatic indent"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:4
+#| msgid "Auto Detected Encodings"
+msgid "Automatically Detected Encodings"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:4
-msgid "Auto Save"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5
+#| msgid "Auto Save"
+msgid "Autosave"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:5
-msgid "Auto Save Interval"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6
+#| msgid "Auto Save Interval"
+msgid "Autosave Interval"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:6
-msgid "Auto indent"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:7
-msgid "Backup Copy Extension"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Body Font for Printing"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:9
-msgid "Bottom Panel is Visible"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Create Backup Copies"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Display Line Numbers"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Display Right Margin"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Editor Font"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Enable Search Highlighting"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Enable Syntax Highlighting"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Encodings shown in menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect "
-"if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. "
-"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ \"ÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ\" Ð "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Header Font for Printing"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Highlight Current Line"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:20
-msgid "Highlight Matching Bracket"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17
+#| msgid "Highlight Matching Bracket"
+msgid "Highlight Matching Brackets"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
-"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
-"lines."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð 0 ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ. "
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð 0 ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ. "
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Insert spaces"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Line Number Font for Printing"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Line Wrapping Mode"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
-"writable by default."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐ ÐÐ VFS ÑÐÐÐ ÐÐÐ gedit ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ. "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ âgeditâ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ âgeditâ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
-"Only recognized encodings are used."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ/ÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
+#| msgid ""
+#| "List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file "
+#| "selector. Only recognized encodings are used."
+msgid "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used."
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ/ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:28
-msgid "Max Number of Undo Actions"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
+#| msgid "Max Number of Undo Actions"
+msgid "Maximum Number of Undo Actions"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Maximum Recent Files"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ gedit ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐ. "
-"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ \"-1\" ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ gedit ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ \"-1\" ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ gedit ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐ. "
-"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ \"-1\" ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ 2.12.0"
-
-#. Translators: This is the Editor Font.
-#. This is a Pango font
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:34
-msgid "Monospace 12"
-msgstr "Monospace 12"
-
-#. Translators: This is the Body font for printing.
-#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:37
-msgid "Monospace 9"
-msgstr "Monospace 9"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
-"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ gedit ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. "
-"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ \"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ\" Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ gedit ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ \"-1\" ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ 2.12.0"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Notebook Show Tabs Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
+#| msgid ""
+#| "Number of minutes after which gedit will automatically save modified "
+#| "files. This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned "
+#| "on."
+msgid "Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ gedit ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ âÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐâ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Print Header"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Print Line Numbers"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Print Syntax Highlighting"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Printing Line Wrapping Mode"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Restore Previous Cursor Position"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Right Margin Position"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This is the Header font for printing.
-#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:47
-msgid "Sans 11"
-msgstr "Sans 11"
-
-#. Translators: This is the Line Number font for printing.
-#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:50
-msgid "Sans 8"
-msgstr "Sans 8"
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:51
-msgid "Side Pane is Visible"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
+#| msgid "Side Pane is Visible"
+msgid "Side panel is Visible"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Smart Home End"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ Home End"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a "
-"file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized "
-"encodings are used."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ gedit ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. \"ÐÐÐÐÐÐÐ\" Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑ."
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
-"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
-"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
-"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
-"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to "
-"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of "
-"the text instead of the start/end of the line."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ HOME Ð END."
-"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐâ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ/ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ, âÐÐÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ/ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑ, Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ, âÐÐÐÐâÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ/ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ/ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð âÐÐÐÐÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ/ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ "
-"ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
-"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
-"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
-"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
-"here."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÑÑÐ \"GTK_WRAP_NONE"
-"\" ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ., \"GTK_WRAP_WORD\" ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ, Ð \"GTK_WRAP_CHAR\" ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
-"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
-"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
-"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
-"here."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ \"GTK_WRAP_NONE\" ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ, \"GTK_WRAP_WORD\" ÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ, Ð \"GTK_WRAP_CHAR\" ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ/"
-"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ."
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:57
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
+#| msgid ""
+#| "Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of "
+#| "a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
+#| "recognized encodings are used."
+msgid "Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ gedit ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. \"CURRENT\" Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑ."
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
+#| msgid ""
+#| "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. "
+#| "Use \"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" "
+#| "to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed "
+#| "and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the "
+#| "keys are pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before "
+#| "moving to the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the "
+#| "start/end of the text instead of the start/end of the line."
+msgid "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use \"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ HOME Ð END.ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ âdisabledâ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ/ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ, âafterâ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ/ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑ, Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ, âbeforeâ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ/ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ/ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð âalwaysâ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ/ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
+#| msgid ""
+#| "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for "
+#| "no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
+#| "\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note "
+#| "that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
+#| "mentioned here."
+msgid "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÑÑÐ \"none\" ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ., \"char\" ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
+#| msgid ""
+#| "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE"
+#| "\" for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, "
+#| "and \"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. "
+#| "Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly "
+#| "as mentioned here."
+msgid "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ \"none\" ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ, âwordâ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ Ð \"char\" ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
-"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ \"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ\""
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ \"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ\""
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
-"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐ "
-"ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ \"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ\"."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ \"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ\"."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
-"in the \"Recent Files\" submenu."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ \"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ\"."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the \"Recent Files\" submenu."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ \"ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ\"."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
-"characters."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Tab "
-"ÐÐÐÐÐÑ."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Tab ÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "Specifies the position of the right margin."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
+#| msgid ""
+#| "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for "
+#| "no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
+#| "\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note "
+#| "that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
+#| "mentioned here."
+msgid "Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ . ÐÐÑÐÑÑÐ \"never\" ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, \"always\" ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð âautoâ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Status Bar is Visible"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "Style Scheme"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" "
-"to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
-"only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and "
-"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. "
-"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
-"mentioned here."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ "
-"\"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐ, "
-"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, "
-"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ, Ð "
-"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ. "
-"ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÑÑÐ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐ. "
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
 msgid "Tab Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Tab"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:67
-msgid "The id of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
-msgstr "Id ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐ GtkSourceView ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ."
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:68
-msgid "Toolbar Buttons Style"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
+#| msgid "The id of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+msgstr "ID ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐ GtkSourceView ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
 msgid "Toolbar is Visible"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
 msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
 msgid "Use Default Font"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
-"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
-"option."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ gedit ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ  ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ "
-"\"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ\"."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
+#| msgid ""
+#| "Whether gedit should automatically save modified files after a time "
+#| "interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
+#| "option."
+msgid "Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option."
+msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ  ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ \"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ\"."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
-"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ gedit ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ. "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ "
-"\"ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ\"."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
+msgid "Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ \"ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ\"."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
 msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ gedit ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
 msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:76
-msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
-msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
+#| msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
+msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
+msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:77
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
 msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
 msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
 msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ gedit ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:79
-msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
-msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
+#| msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
+msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
+msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
 msgid "Whether gedit should highlight the current line."
 msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
 msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ gedit ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
 msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
 msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
 msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
 msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ. "
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
-"loaded."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ gedit ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:85
-msgid "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
+msgid "Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded."
+msgstr "ÐÐÐÐ gedit ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:86
-msgid "Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
+#| msgid ""
+#| "Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
+msgid "Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
 msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
-"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
-"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
-"font."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ gedit. ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐ, "
-"ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ \"ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑ\" ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ."
-
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:90
-msgid "Writable VFS schemes"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ VFS ÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding
-#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:93
-msgid "[ISO-8859-15]"
-msgstr "[ISO-8859-15]"
-
-#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
-#. for auto-detecting the encoding of a file. You may want to customize it adding
-#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
-#. for the Chinese	translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
-#. (covering English and most Western European languages) if you think people
-#. in you country will rarely use it.
-#. "CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
-#. for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
-#. Only recognized encodings are used.
-#. See http://svn.gnome.org/viewcvs/gedit/trunk/gedit/gedit-encodings.c?view=markup for
-#. a list of supported encodings
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:105
-msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
-msgstr "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:140
-msgid "Logout _without Saving"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:144
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
+msgid "Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system font."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ gedit. ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ \"ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑ\" ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ."
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
+#| msgid "Logout _without Saving"
+msgid "Log Out _without Saving"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ _ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
 msgid "_Cancel Logout"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ oÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:151
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:211
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:214
 msgid "Question"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:411
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
-"lost."
-msgstr[0] ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-msgstr[1] ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-msgstr[2] ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:420
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
+msgstr[0] "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+msgstr[1] "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
 msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:426
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-msgstr[1] ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-msgstr[2] ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:436
+msgid "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
+msgstr[0] "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+msgstr[1] "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
-"lost."
-msgstr[0] ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-msgstr[1] ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-msgstr[2] ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:451
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost."
+msgstr[0] "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+msgstr[1] "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
 msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:457
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-msgstr[1] ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-msgstr[2] ""
-"ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:472
+msgid "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost."
+msgstr[0] "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+msgstr[1] "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
 msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
 msgstr[0] "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ %d ÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 msgstr[1] "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %d ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-msgstr[2] "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %d ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:515
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
 #, c-format
 msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:520
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:524
 #, c-format
-msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?"
+#| msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?"
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ â%sâ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ?"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:534
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:745
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:755
 msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:700
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
 #, c-format
 msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
 msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ %d ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ %d ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ %d ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr[0] "ÐÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ?"
 msgstr[1] "ÐÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ?"
-msgstr[2] "ÐÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ?"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:724
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
 msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ_ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:726
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:735
 msgid "S_elect the documents you want to save:"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ:"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:747
+#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:759
 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:319
-msgid "Character Codings"
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:347
+#| msgid "Character codings"
+msgid "Character Encodings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:378
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:439
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:410
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:471
 msgid "_Description"
 msgstr "_ÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:387
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:448
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:419
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:480
 msgid "_Encoding"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
+#. ex:set ts=8 noet:
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:1
 msgid "A_vailable encodings:"
 msgstr "Ð_ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
-msgid "Character codings"
+#| msgid "Character codings"
+msgid "Character encodings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
 msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.c:136
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.ui.h:3
-msgid "Open Location"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.ui.h:1
-msgid "Ch_aracter coding:"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.ui.h:2
-msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ URI ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:570
-msgid "Push this button to select the font to be used by the editor"
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:419
+#| msgid "Push this button to select the font to be used by the editor"
+msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:580
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:434
 #, c-format
 msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ (%s)"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:783
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:629
 msgid "The selected color scheme cannot be installed."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:808
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:656
 msgid "Add Scheme"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:815
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:663
 msgid "A_dd Scheme"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:823
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:671
 msgid "Color Scheme Files"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:830
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:51
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:678
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
 msgid "All Files"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:875
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:723
 #, c-format
 msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ â%sâ."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1084
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:942
 msgid "gedit Preferences"
 msgstr "gedit ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#. ex:ts=4:et:
+#. ex:set ts=8 noet:
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 ../plugins/time/time.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#| msgid "Color Scheme Files"
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Automatic Indentation</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ</b>"
+msgid "Create a _backup copy of files before saving"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ _ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Bracket Matching</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ</b>"
+#| msgid "Display right _margin"
+msgid "Display right _margin at column:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
 
+#. ex:set ts=8 noet:
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Current Line</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ</b>"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
+msgid "Do not _split words over two lines"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>File Saving</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ</b>"
+msgid "Editor"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑ</b>"
+msgid "Editor _font: "
+msgstr "_ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑ: "
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Line Numbers</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ</b>"
+msgid "Enable text _wrapping"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Right Margin</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ</b>"
+#| msgid "<b>File Saving</b>"
+msgid "File Saving"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "<b>Tab Stops</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ</b>"
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
+#| msgid "Footnote"
+msgid "Font"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
-msgid "<b>Text Wrapping</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ</b>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Color Scheme</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ</span>"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Create a _backup copy of files before saving"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ _ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
-msgid "Display right _margin"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
-msgid "Do not _split words over two lines"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
-msgid "Editor"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Editor _font: "
-msgstr "_ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑ: "
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:7
-msgid "Enable text _wrapping"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
 msgid "Font & Colors"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
 msgid "Highlight current _line"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "Highlight matching _bracket"
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
+#| msgid "Highlight matching _bracket"
+msgid "Highlight matching _brackets"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
+#| msgid "_Highlight Mode"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
 msgid "Insert _spaces instead of tabs"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ _ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
 msgid "Pick the editor font"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "Plugins"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
 msgid "Preferences"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
+#| msgid "<b>Tab Stops</b>"
+msgid "Tab Stops"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
+#| msgid "<b>Text Wrapping</b>"
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "View"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "_Add..."
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ..."
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:27
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
 msgid "_Autosave files every"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
+#: ../gedit/gedit-view.c:552
 msgid "_Display line numbers"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:29
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
 msgid "_Enable automatic indentation"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:30
-msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:31
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
 msgid "_Tab width:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Tab:"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:32
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
 msgid "_minutes"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:301
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1363
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:209
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2
+#: ../gedit/gedit-window.c:1625
 msgid "Replace"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:312 ../gedit/gedit-window.c:1361
-msgid "Find"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:408
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:287
 msgid "Replace _All"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:409
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:661
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:288
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570
 msgid "_Replace"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:1
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:1
 msgid "Match _entire word only"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ _ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:3
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:3
 msgid "Replace All"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:4
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:4
 msgid "Replace _with: "
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÑÐ:"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:5
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:5
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:6
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:6
 msgid "_Match case"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:7
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:7
 msgid "_Search for: "
 msgstr "_ÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:8
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:8
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit.c:73
-msgid ""
-"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
-"command line"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../gedit/gedit-app.c:222
+#| msgid "There was an error displaying help."
+msgid "There was an error displaying the help."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: invalid encoding.\n"
+msgstr "%s: ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:256
+#| msgid "Configure the application"
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:262
+msgid "Display list of possible values for the encoding option"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:270
+msgid "Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit.c:73
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:271
 msgid "ENCODING"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit.c:76
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ gedit"
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:278
+#| msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
+msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ gedit"
 
-#: ../gedit/gedit.c:79
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:286
 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ gedit"
 
-#: ../gedit/gedit.c:82
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[ÐÐÐÐÐÐÐÐ...]"
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
+msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ (ÐÐÐÐÐÐxÐÐÐÐÐÐ+X+Y)"
 
-#: ../gedit/gedit.c:114
-#, c-format
-msgid "%s: malformed file name or URI.\n"
-msgstr "%s: ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ URI.\n"
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:295
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit.c:126
-#, c-format
-msgid "%s: invalid encoding.\n"
-msgstr "%s: ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:302
+msgid "Open files and block process until files are closed"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:310
+msgid "Run gedit in the background"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ gedit ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:318
+msgid "Run gedit in standalone mode"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ gedit ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:327
+msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
+msgstr "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
 
 #. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit.c:468
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:334
 msgid "- Edit text files"
 msgstr "- ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit.c:477
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -980,149 +797,131 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ÐÐÐÑÑÐÑÐ '%s --help' ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ.\n"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:257
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:272
 #, c-format
 msgid "Loading file '%s'â"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ '%s'..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:266
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:281
 #, c-format
 msgid "Loading %d fileâ"
 msgid_plural "Loading %d filesâ"
 msgstr[0] "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ %d..."
 msgstr[1] "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ %d..."
-msgstr[2] "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ %d..."
 
 #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:438
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:446
 msgid "Open Files"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:641
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:557
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is read-only."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð â%sâ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:652
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:562
 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:719 ../gedit/gedit-commands-file.c:925
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:612
+msgid "Save the file using compression?"
+msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ?"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:613
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved using compression."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
+msgid "_Save Using Compression"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:619
+msgid "Save the file as plain text?"
+msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ?"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:620
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved as plain text."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ."
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
+msgid "_Save As Plain Text"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:740
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:957
 #, c-format
 msgid "Saving file '%s'â"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ %s..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:823
-msgid "Save Asâ"
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:844
+#| msgid "Save Asâ"
+msgid "Save As"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1104
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1171
 #, c-format
 msgid "Reverting the document '%s'â"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ '%s'..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1149
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1216
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ â%sâ?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1158
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1225
 #, c-format
 msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
-"lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost."
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1167
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1234
 msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1173
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1240
 #, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-msgstr[1] ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-msgstr[2] ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1183
+msgid "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1250
 #, c-format
 msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
-"lost."
-msgstr[0] ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-msgstr[1] ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-msgstr[2] ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1198
+msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost."
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %ld ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1265
 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1204
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1271
 #, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-msgstr[1] ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-msgstr[2] ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1219
+msgid "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost."
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1286
 #, c-format
 msgid "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
 msgid_plural "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ %d ÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-msgstr[1] ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %d ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-msgstr[2] ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %d ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1245
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ %d ÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %d ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1312
 msgid "_Revert"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:80
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:88
 msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
 msgstr "gedit Ð ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ GNOME ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:97
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:113
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ - ufo linux net mk\n"
@@ -1131,88 +930,105 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ - aleksandar savic gmail com\n"
 "http://www.slobodensoftver.org.mk";
 
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:165
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:112
 #, c-format
 msgid "Found and replaced %d occurrence"
 msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ %d ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ %d ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ."
-msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ %d ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:175
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:121
 msgid "Found and replaced one occurrence"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:188
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+#. Translators: %s is replaced by the text
+#. entered by the user in the search box
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:144
+#, c-format
+#| msgid "Phrase not found"
+msgid "\"%s\" not found"
+msgstr "ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../gedit/gedit-document.c:871 ../gedit/gedit-document.c:884
+#: ../gedit/gedit-document.c:1224
+#: ../gedit/gedit-document.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ %d"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:89 ../gedit/gedit-documents-panel.c:103
-#: ../gedit/gedit-window.c:1929 ../gedit/gedit-window.c:1934
-msgid "Read Only"
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:122
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:136
+#: ../gedit/gedit-window.c:2458
+#: ../gedit/gedit-window.c:2465
+#| msgid "Read Only"
+msgid "Read-Only"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:760 ../gedit/gedit-window.c:2873
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1145
+#: ../gedit/gedit-window.c:3907
 msgid "Documents"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:140 ../gedit/gedit-encodings.c:184
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:186 ../gedit/gedit-encodings.c:188
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:190 ../gedit/gedit-encodings.c:192
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:194 ../gedit/gedit-encodings.c:196
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:142
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:184
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:186
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:188
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:190
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:192
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:194
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:196
 msgid "Unicode"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:153 ../gedit/gedit-encodings.c:179
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:231 ../gedit/gedit-encodings.c:274
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:155
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:179
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:229
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:272
 msgid "Western"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:155 ../gedit/gedit-encodings.c:233
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:270
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:157
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:231
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:268
 msgid "Central European"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:157
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:159
 msgid "South European"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:159 ../gedit/gedit-encodings.c:175
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:284
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:161
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:175
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:282
 msgid "Baltic"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:235
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:252
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:254 ../gedit/gedit-encodings.c:272
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:163
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:233
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:246
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:250
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:252
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:270
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:241
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:282
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:165
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:239
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:280
 msgid "Arabic"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:165 ../gedit/gedit-encodings.c:276
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:167
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:274
 msgid "Greek"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:167
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:169
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:169 ../gedit/gedit-encodings.c:239
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:280
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:171 ../gedit/gedit-encodings.c:237
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:278
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:171
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:235
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:276
 msgid "Turkish"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐ"
 
@@ -1232,7 +1048,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 msgid "Armenian"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:201 ../gedit/gedit-encodings.c:203
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:201
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:203
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:217
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -1241,19 +1058,24 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:210
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:212 ../gedit/gedit-encodings.c:244
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:259
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:208
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:210
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:212
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:242
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:257
 msgid "Japanese"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:215 ../gedit/gedit-encodings.c:246
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:250 ../gedit/gedit-encodings.c:265
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:215
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:244
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:248
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:263
 msgid "Korean"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:220 ../gedit/gedit-encodings.c:222
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:224 ../gedit/gedit-encodings.c:228
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:220
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:222
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:224
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -1261,465 +1083,448 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 msgid "Georgian"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:256
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:237
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:278
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:254
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ/ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:261 ../gedit/gedit-encodings.c:267
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:286
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:259
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:265
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:284
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:263
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:261
 msgid "Thai"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:437
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:435
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:220
-msgid "Auto Detected"
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:301
+#| msgid "Auto Detected"
+msgid "Automatically Detected"
 msgstr "ÐÐÑÐ-ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:240
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:262
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:320
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:336
 #, c-format
 msgid "Current Locale (%s)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (%s)"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:323
-msgid "Add or _Remove..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ _ÐÑÑÑÑÐÐÐ..."
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:388
+#| msgid "Add or _Remove..."
+msgid "Add or Remove..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ..."
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53
 msgid "All Text Files"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:78
-msgid "C_haracter Coding:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ:"
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:95
+#| msgid "Ch_aracter coding:"
+msgid "C_haracter Encoding:"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:154
+#| msgid "_Encoding"
+msgid "L_ine Ending:"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐ Ð_ÐÐÐÐ:"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:173
+msgid "Unix/Linux"
+msgstr "Unix/Linux"
 
-#: ../gedit/gedit-help.c:82
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ."
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:179
+msgid "Mac OS Classic"
+msgstr "Mac OS Classic"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:185
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:182
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:497
+msgid "_Retry"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:170
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:203
 #, c-format
 msgid "Could not find the file %s."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ %s"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:172
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:211
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:218
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:205
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:248
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:255
 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐ "
-"ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:187
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:224
 #, c-format
 msgid "gedit cannot handle %s locations."
 msgstr "gedit ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ %s."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:193
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:230
 msgid "gedit cannot handle this location."
 msgstr "âgeditâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:201
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:238
 msgid "The location of the file cannot be mounted."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:205
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:242
 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:209
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:246
 #, c-format
 msgid "%s is a directory."
 msgstr "%s Ð ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:216
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:253
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid location."
 msgstr "%s Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:243
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:289
 #, c-format
-msgid ""
-"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
-"correct and try again."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÑ %s ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+msgid "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ %s ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:256
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:304
 #, c-format
-msgid ""
-"Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly "
-"and try again."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+#| msgid ""
+#| "Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly "
+#| "and try again."
+msgid "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:264
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:312
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file."
 msgstr "%s ÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:269
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:317
 msgid "Connection timed out. Please try again."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:292
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:340
 msgid "The file is too big."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:333
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:381
 #, c-format
 msgid "Unexpected error: %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: %s"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:368
-msgid ""
-"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
-"found within this limit."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-"ÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:372
-msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:380
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:600
-#, c-format
-msgid "Could not open the file %s."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ %s"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:389
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:507
-msgid "_Retry"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:431
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:417
 msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
 msgstr "gedit ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:440
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:427
 #, c-format
 msgid "Could not revert the file %s."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ %s"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:464
-msgid "Ch_aracter Coding:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ:"
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:454
+#| msgid "Ch_aracter coding:"
+msgid "Ch_aracter Encoding:"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ:"
+
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:506
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:782
+#| msgid "_Edit Anyway"
+msgid "Edit Any_way"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:608
+msgid "The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:612
+msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:602
-msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:618
+#| msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
+msgid "gedit has not been able to detect the character encoding."
 msgstr "gedit ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:604
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:613
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:620
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:642
 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:605
-msgid "Select a character coding from the menu and try again."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621
+#| msgid "Select a character coding from the menu and try again."
+msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:610
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:627
+#, c-format
+#| msgid "There was an error displaying help."
+msgid "There was a problem opening the file %s."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ %s."
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:629
+msgid "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing this file you could corrupt this document."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:632
+#| msgid "Select a character coding from the menu and try again."
+msgid "You can also choose another character encoding and try again."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:639
 #, c-format
-msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
+#| msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
+msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ %s ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %s"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:614
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:666
-msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:643
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:717
+#| msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
+msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:661
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:653
 #, c-format
-msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ %s ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %s"
+msgid "Could not open the file %s."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ %s"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:664
-msgid ""
-"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
-"the specified character coding."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:727
-msgid "_Edit Anyway"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:712
+#, c-format
+#| msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
+msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ %s ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %s"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:730
-msgid "_Don't Edit"
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:715
+#| msgid ""
+#| "The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
+#| "the specified character coding."
+msgid "The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character encoding."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
+
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:787
+#| msgid "_Don't Edit"
+msgid "D_on't Edit"
 msgstr "_ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:745
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:801
 #, c-format
 msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (%s) Ð ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ gedit."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:760
-msgid ""
-"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
-"edit it anyway?"
-msgstr ""
-"gedit ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ "
-"ÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐ?"
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:815
+msgid "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to edit it anyway?"
+msgstr "gedit ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐ?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:818
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:913
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:873
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:971
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1260
 msgid "S_ave Anyway"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð_ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:822
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:917
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:877
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:975
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1264
 msgid "D_on't Save"
 msgstr "Ð_Ð ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ"
 
 #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
-#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
-#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:840
+#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
+#. * not accurate (since last load/save)
+#.
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:895
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ %s ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:856
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:910
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ . ÐÐÑÑÐÐÑ?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:935
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:998
 #, c-format
 msgid "Could not create a backup file while saving %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ %s"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:938
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1003
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ %s"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:955
-msgid ""
-"gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
-"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
-"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
-msgstr ""
-"gedit ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐ "
-"ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ?"
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1020
+#| msgid ""
+#| "gedit could not backup the old copy of the file before saving the new "
+#| "one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an "
+#| "error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save "
+#| "anyway?"
+msgid "gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
+msgstr "gedit ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ?"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1015
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1080
 #, c-format
-msgid ""
-"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
-"the location correctly and try again."
-msgstr ""
-"gedit ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐ %s ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ, "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+msgid "gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr "gedit ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐ %s ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1023
-msgid ""
-"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
-"the location correctly and try again."
-msgstr ""
-"gedit ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088
+msgid "gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr "gedit ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1032
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1097
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
-"correctly and try again."
-msgstr ""
-"%s Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+msgid "%s is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr "%s Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1038
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
-"that you typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1104
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1044
-msgid ""
-"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
-"and try again."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ "
-"ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1110
+msgid "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1049
-msgid ""
-"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
-"typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ, "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1115
+msgid "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1055
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1121
 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1060
-msgid ""
-"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
-"the file names. Please use a shorter name."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1126
+msgid "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of the file names. Please use a shorter name."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1067
-msgid ""
-"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
-"sizes.  Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
-"not have this limitation."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ.  ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ, "
-"ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133
+#| msgid ""
+#| "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
+#| "sizes.  Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
+#| "not have this limitation."
+msgid "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ.  ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1082
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ %s."
 
 #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
-#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
-#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1124
+#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
+#. * not accurate (since last load/save)
+#.
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1194
 #, c-format
 msgid "The file %s changed on disk."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ %s Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1129
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ?"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1131
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1141
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206
 msgid "_Reload"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#. bad bad luck...
-#: ../gedit/gedit-local-document-saver.c:360
-msgid "Could not obtain backup filename"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
+#, c-format
+msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../gedit/gedit-notebook.c:834
-msgid "Close document"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
+msgid "If you continue saving this file you can corrupt the document.  Save anyway?"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ.  ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ?"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:364 ../gedit/gedit-panel.c:572
+#. Keep in sync with the respective GtkActions
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172
+#: ../gedit/gedit-ui.h:140
+msgid "_Move to New Window"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:190
+#: ../gedit/gedit-ui.h:78
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ..."
+
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:203
+#: ../gedit/gedit-ui.h:84
+msgid "_Print..."
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ..."
+
+#: ../gedit/gedit-panel.c:409
+#: ../gedit/gedit-panel.c:586
 msgid "Empty"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:517 ../gedit/gedit-panel.c:591
+#: ../gedit/gedit-panel.c:475
 msgid "Hide panel"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:54
-msgid "Plugin"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:55
-msgid "Enabled"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:503
-msgid "_About"
-msgstr "_ÐÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:511
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:520
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:531
-msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:536
-msgid "_Deactivate All"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:824
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "_ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:828
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:170
-msgid "Cannot initialize preferences manager."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1102
-#, c-format
-msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ '%s' Ð ÐÐÐÐÐÐÐ '%s' ÐÐ ÐÐÑÑ '%s'"
-
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:538
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:580
 #, c-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:547
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:589
 msgid "Page %N of %Q"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ %N ÐÐ %Q"
 
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:805
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:851
 msgid "Preparing..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÐ</b>"
-
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
-msgid "<b>Page header</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ</b>"
+#| msgid "Footnote"
+msgid "Fonts"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
-msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ</b>"
-
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8
 msgid "He_aders and footers:"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
+#| msgid "_Line numbers:"
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
+#| msgid "Table header"
+msgid "Page header"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:7
 msgid "Print line nu_mbers"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐ Ð_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8
 msgid "Print page _headers"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ _ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
 msgid "Print synta_x highlighting"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ Ðo ÑÐÐÑÐÐÑ_ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
+#| msgid "Print Syntax Highlighting"
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
+
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12
 msgid "_Body:"
 msgstr "_ÐÐÐÐ:"
@@ -1728,476 +1533,497 @@ msgstr "_ÐÐÐÐ:"
 msgid "_Line numbers:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐ:"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:14
+#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
 msgid "_Number every"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
 msgid "_Restore Default Fonts"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
+#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
 msgid "lines"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:563
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:582
 msgid "Show the previous page"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:577
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:594
 msgid "Show the next page"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:594
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:610
 msgid "Current page (Alt+P)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ (Alt+P)"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:616
+#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:633
 msgid "of"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:624
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:641
 msgid "Page total"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:625
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:642
 msgid "The total number of pages in the document"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:644
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:659
 msgid "Show multiple pages"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:659
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:672
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "ÐÑÐ 1:1"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:670
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681
 msgid "Zoom to fit the whole page"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:690
 msgid "Zoom the page in"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:692
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:699
 msgid "Zoom the page out"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:704
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:711
 msgid "_Close Preview"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:708
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:714
 msgid "Close print preview"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:774
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:783
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ %d ÐÐ %d"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:958
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:967
 msgid "Page Preview"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:959
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:968
 msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:248
-msgid "  OVR"
-msgstr "  OVR"
+#. Use spaces to leave padding proportional to the font size
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:76
+#| msgid "  OVR"
+msgid "OVR"
+msgstr "OVR"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:250
-msgid "  INS"
-msgstr "  INS"
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:76
+#| msgid "  INS"
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
 
 #. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
 #. use abbreviations if possible to avoid space problems.
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:289
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:248
 #, c-format
 msgid "  Ln %d, Col %d"
 msgstr "  Ln %d, Col %d"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:388
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:347
 #, c-format
 msgid "There is a tab with errors"
 msgid_plural "There are %d tabs with errors"
 msgstr[0] "%d ÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 msgstr[1] "%d ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:214
+#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:176
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ: g_mkdir_with_parents() ÐÐ ÑÑÐÐÐ: %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:657
+#: ../gedit/gedit-tab.c:734
 #, c-format
 msgid "Reverting %s from %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ %s ÐÐ %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:664
+#: ../gedit/gedit-tab.c:741
 #, c-format
 msgid "Reverting %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:680
+#: ../gedit/gedit-tab.c:757
 #, c-format
 msgid "Loading %s from %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ %s ÐÐ %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:687
+#: ../gedit/gedit-tab.c:764
 #, c-format
 msgid "Loading %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:770
+#: ../gedit/gedit-tab.c:845
 #, c-format
 msgid "Saving %s to %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ %s ÐÐ %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:777
+#: ../gedit/gedit-tab.c:852
 #, c-format
 msgid "Saving %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ %s"
 
 #. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1657
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1835
 msgid "RO"
 msgstr "RO"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1703
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1882
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ  ÐÐÑÐÑÐÐÐ %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1708
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1887
 #, c-format
 msgid "Error reverting file %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ  ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1713
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1892
 #, c-format
 msgid "Error saving file %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ %s"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1732
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1913
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ (UTF-8)"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1739
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1920
 msgid "Name:"
 msgstr "ÐÐÐ:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1740
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1921
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME ÑÐÐ:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1741
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1922
 msgid "Encoding:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
+#: ../gedit/gedit-tab-label.c:283
+msgid "Close document"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
 #. Toplevel
-#: ../gedit/gedit-ui.h:49
+#: ../gedit/gedit-ui.h:43
 msgid "_File"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:50
+#: ../gedit/gedit-ui.h:44
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:51
+#: ../gedit/gedit-ui.h:45
 msgid "_View"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:52
+#: ../gedit/gedit-ui.h:46
 msgid "_Search"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:53
+#: ../gedit/gedit-ui.h:47
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:54
+#: ../gedit/gedit-ui.h:48
 msgid "_Documents"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:55
+#: ../gedit/gedit-ui.h:49
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59
+#: ../gedit/gedit-ui.h:53
 msgid "Create a new document"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:60
+#: ../gedit/gedit-ui.h:54
 msgid "_Open..."
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:61 ../gedit/gedit-window.c:1483
+#: ../gedit/gedit-ui.h:55
+#: ../gedit/gedit-window.c:1553
 msgid "Open a file"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:62
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÑÐ..."
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:63
-msgid "Open a file from a specified location"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
 #. Edit menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:66
+#: ../gedit/gedit-ui.h:58
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "ÐÑ_ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:67
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59
 msgid "Configure the application"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. Help menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:70
+#: ../gedit/gedit-ui.h:62
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:71
+#: ../gedit/gedit-ui.h:63
 msgid "Open the gedit manual"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ gedit"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:73
+#: ../gedit/gedit-ui.h:65
 msgid "About this application"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:80
+#: ../gedit/gedit-ui.h:69
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:77
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:81
-msgid "Save _As..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ..."
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:82
+#: ../gedit/gedit-ui.h:79
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:84
+#: ../gedit/gedit-ui.h:81
 msgid "Revert to a saved version of the file"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:85
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐ_ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:86
-msgid "Setup the page settings"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:87
+#: ../gedit/gedit-ui.h:82
 msgid "Print Previe_w"
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ_ÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:88
+#: ../gedit/gedit-ui.h:83
 msgid "Print preview"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:89
-msgid "_Print..."
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ..."
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:90
+#: ../gedit/gedit-ui.h:85
 msgid "Print the current page"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:92
-msgid "Close the current file"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:96
+#: ../gedit/gedit-ui.h:89
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:98
+#: ../gedit/gedit-ui.h:91
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:100
+#: ../gedit/gedit-ui.h:93
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:102
+#: ../gedit/gedit-ui.h:95
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:104
+#: ../gedit/gedit-ui.h:97
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:106
+#: ../gedit/gedit-ui.h:99
 msgid "Delete the selected text"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:107
+#: ../gedit/gedit-ui.h:100
 msgid "Select _All"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÑÃ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:108
+#: ../gedit/gedit-ui.h:101
 msgid "Select the entire document"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. View menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:111
+#: ../gedit/gedit-ui.h:104
 msgid "_Highlight Mode"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #. Search menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:114
+#: ../gedit/gedit-ui.h:107
 msgid "_Find..."
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:115
+#: ../gedit/gedit-ui.h:108
 msgid "Search for text"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:116
+#: ../gedit/gedit-ui.h:109
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐ_ÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:117
+#: ../gedit/gedit-ui.h:110
 msgid "Search forwards for the same text"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:118
+#: ../gedit/gedit-ui.h:111
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ_ÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:119
+#: ../gedit/gedit-ui.h:112
 msgid "Search backwards for the same text"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:120
+#: ../gedit/gedit-ui.h:114
+#: ../gedit/gedit-ui.h:117
 msgid "_Replace..."
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:121
+#: ../gedit/gedit-ui.h:115
+#: ../gedit/gedit-ui.h:118
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:122
+#: ../gedit/gedit-ui.h:120
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "_ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:123
+#: ../gedit/gedit-ui.h:121
 msgid "Clear highlighting of search matches"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:124
+#: ../gedit/gedit-ui.h:122
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐ..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:125
+#: ../gedit/gedit-ui.h:123
 msgid "Go to a specific line"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:126
-msgid "_Incremental Search..."
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ..."
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:127
-msgid "Incrementally search for text"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-
 #. Documents menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:130
+#: ../gedit/gedit-ui.h:126
 msgid "_Save All"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:131
+#: ../gedit/gedit-ui.h:127
 msgid "Save all open files"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:132
+#: ../gedit/gedit-ui.h:128
 msgid "_Close All"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:133
+#: ../gedit/gedit-ui.h:129
 msgid "Close all open files"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
+#: ../gedit/gedit-ui.h:130
+msgid "_New Tab Group"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:131
+#| msgid "Create a new document"
+msgid "Create a new tab group"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:132
+#| msgid "Previous location"
+msgid "P_revious Tab Group"
+msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:133
+#| msgid "Show the previous page"
+msgid "Switch to the previous tab group"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+
 #: ../gedit/gedit-ui.h:134
+msgid "Nex_t Tab Group"
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:135
+#| msgid "Show the next page"
+msgid "Switch to the next tab group"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:136
 msgid "_Previous Document"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:135
+#: ../gedit/gedit-ui.h:137
 msgid "Activate previous document"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:136
-msgid "_Next Document"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:138
+#| msgid "_Next Document"
+msgid "N_ext Document"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:137
+#: ../gedit/gedit-ui.h:139
 msgid "Activate next document"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:138
-msgid "_Move to New Window"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:139
+#: ../gedit/gedit-ui.h:141
 msgid "Move the current document to a new window"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:146
+#: ../gedit/gedit-ui.h:148
+msgid "Close the current file"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:155
 msgid "Quit the program"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:151
+#: ../gedit/gedit-ui.h:160
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:152
+#: ../gedit/gedit-ui.h:161
 msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:154
+#: ../gedit/gedit-ui.h:163
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:155
+#: ../gedit/gedit-ui.h:164
 msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÑÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:157
-msgid "Side _Pane"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:167
+#| msgid "Edit text files"
+msgid "Edit text in fullscreen"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:174
+#| msgid "Side _Pane"
+msgid "Side _Panel"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:158
-msgid "Show or hide the side pane in the current window"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:175
+#| msgid "Show or hide the side pane in the current window"
+msgid "Show or hide the side panel in the current window"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:164
-msgid "_Bottom Pane"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:177
+#| msgid "_Bottom Pane"
+msgid "_Bottom Panel"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:165
-msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:178
+#| msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
+msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1009
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1017
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../gedit/gedit-utils.c:1075
 #, c-format
-msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
+#| msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
+msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ %s. ÐÑÐÑÐÐ: %s"
 
 #: ../gedit/gedit-utils.c:1094
@@ -2206,542 +2032,606 @@ msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ %s ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ %s."
 
 #. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1249
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1316
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
 msgstr "/ ÐÐ %s"
 
 #. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1214
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:554
 msgid "_Wrap Around"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1224
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:564
 msgid "Match _Entire Word Only"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ _ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1234
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:574
 msgid "_Match Case"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-view.c:1322
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:775
 msgid "String you want to search for"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-view.c:1330
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:782
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:896
+#: ../gedit/gedit-window.c:1008
 #, c-format
 msgid "Use %s highlight mode"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ %s ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#. add the "None" item before all the others
-#. Translators: "None" means that no highlight mode is selected in the
+#. add the "Plain Text" item before all the others
+#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:953
-msgid "None"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-window.c:954
+#: ../gedit/gedit-window.c:1113
+#: ../gedit/gedit-window.c:2152
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:442
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:553
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:874
+#| msgid "Find Ne_xt"
+msgid "Plain Text"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:1114
 msgid "Disable syntax highlighting"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1240
+#: ../gedit/gedit-window.c:1431
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ '%s'"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1359
-msgid "Save"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../gedit/gedit-window.c:1487
+#: ../gedit/gedit-window.c:1555
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1494
+#: ../gedit/gedit-window.c:1561
 msgid "Open"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
 
+#: ../gedit/gedit-window.c:1619
+msgid "Save"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:1621
+#| msgid "_Print..."
+msgid "Print"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:1623
+msgid "Find"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1544
+#: ../gedit/gedit-window.c:1783
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ â%sâ"
 
-#: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../gedit/gedit-window.c:2133
+#| msgid "Insert spaces"
+msgid "Use Spaces"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:2206
+#| msgid "_Tab width:"
+msgid "Tab Width"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ tab"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:2315
+msgid "Bracket match is out of range"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:2320
+#| msgid "Phrase not found"
+msgid "Bracket match not found"
+msgstr "ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:2325
+#, c-format
+msgid "Bracket match found on line: %d"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ: %d"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:4113
+#| msgid "_About Plugin"
+msgid "About gedit"
+msgstr "ÐÐ gedit"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Change Case"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Changes the case of selected text."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:222
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:242
 msgid "C_hange Case"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:223
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:243
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr "ÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:224
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:244
 msgid "Change selected text to upper case"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:226
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:246
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr "ÐÐÑÐ _ÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:227
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:247
 msgid "Change selected text to lower case"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:229
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:249
 msgid "_Invert Case"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:230
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:250
 msgid "Invert the case of selected text"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:232
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:252
 msgid "_Title Case"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:233
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:253
 msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
-"characters and non-space characters in it."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ Ð "
-"ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑ."
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Check for latest version of gedit"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ gedit"
+
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2
+#| msgid "Checked state"
+msgid "Check update"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:256
+#| msgid "There was an error displaying help."
+msgid "There was an error displaying the URI."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ URI-ÑÐ."
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:293
+#| msgid "_Reload"
+msgid "_Download"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:301
+#| msgid "_Ignore case"
+msgid "_Ignore Version"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:316
+#| msgid "Revert to a saved version of the file"
+msgid "There is a new version of gedit"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ gedit"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:320
+msgid "You can download the new version of gedit by clicking on the download button or ignore that version and wait for a new one"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ gedit ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Version to Ignore"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. This is releated to the next gedit version to be released
+#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Version to ignore until a newer version is released."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, characters and non-space characters in it."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑ."
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6
 msgid "Document Statistics"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:451
+msgid "_Document Statistics"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:453
+#| msgid "Get statistic info on current document"
+msgid "Get statistical information on the current document"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">File Name</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ</span>"
+#. ex:set ts=8 noet:
+#. ex:ts=4:et:
+#. ex:ts=8:noet:
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:2
 msgid "Bytes"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:3
 msgid "Characters (no spaces)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ (ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ)"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:4
 msgid "Characters (with spaces)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ (ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ)"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:5
 msgid "Document"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7
+#| msgid "Name"
+msgid "File Name"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8
 msgid "Lines"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:9
 msgid "Selection"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:10
 msgid "Words"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:12
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:11
 msgid "_Update"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:411
-msgid "_Document Statistics"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
+msgid "Build"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2
+msgid "Run \"make\" in the document directory"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ âmakeâ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
+msgid "Open a terminal in the document location"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
+msgid "Open terminal here"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
+msgid "Remove trailing spaces"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2
+msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
+msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:413
-msgid "Get statistic info on current document"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
+msgid "Run command"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Execute external commands and shell scripts."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "External Tools"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:126
-msgid "_External Tools..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ..."
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ Pango ÑÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÑ âSans 12â ÐÐÐ âMonospace Bold 14â."
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:128
-msgid "Opens the External Tools Manager"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "If true, the external tools will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr "ÐÐÐ Ð true, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð monospace (ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ)."
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:158
-msgid "Shell Output"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:110
-msgid "You must be inside a word to run this command"
+#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
+#, python-format
+#| msgid "Could not mount volume: %s"
+msgid "Could not execute command: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:159
+msgid "You must be inside a word to run this command"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:167
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:265
 msgid "Running tool:"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:190
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
 msgid "Done."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:192
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:296
 msgid "Exited"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:158
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:187
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:235
-#, python-format
-msgid "Edit tool <i>%s</i>:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ <i>%s</i>:"
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:136
+#| msgid "Languages"
+msgid "All languages"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:162
-msgid "A Brand New Tool"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:542
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:546
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:872
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+#| msgid "Languages"
+msgid "All Languages"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:196
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:659
 msgid "New tool"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:272
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:790
 #, python-format
 msgid "This accelerator is already bound to %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:318
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:834
 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ Backspace ÐÐ ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:320
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:836
 msgid "Type a new accelerator"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:78
+#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:120
 msgid "Stopped."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+msgid "Add Tool"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
+#| msgid "A Brand New Tool"
+msgid "Add a new tool"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
 msgid "All documents"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
 msgid "All documents except untitled ones"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
 msgid "Append to current document"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
-msgid "Co_mmand(s):"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐ(Ð):"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
 msgid "Create new document"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
 msgid "Current document"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
 msgid "Current line"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
 msgid "Current selection"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
+#| msgid "Current selection"
+msgid "Current selection (default to document)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ (ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ)"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
 msgid "Current word"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
 msgid "Display in bottom pane"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
-msgid "Edit tool <i>make</i>:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ <i>ÐÐÐÑÐÐÐ</i>:"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
-msgid "External Tools Manager"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
 msgid "Insert at cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
 msgid "Local files only"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
+#| msgid "External Tools"
+msgid "Manage External Tools"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
 msgid "Nothing"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
 msgid "Remote files only"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
+#| msgid "Revert selected snippet"
+msgid "Remove selected tool"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
 msgid "Replace current document"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
 msgid "Replace current selection"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+#| msgid "_Revert"
+msgid "Revert Tool"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+#| msgid "_Revert"
+msgid "Revert tool"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
 msgid "Untitled documents only"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
 msgid "_Applicability:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
-msgid "_Description:"
-msgstr "_ÐÐÐÑ"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
+msgid "_Edit:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
 msgid "_Input:"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30
 msgid "_Output:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
 msgid "_Save:"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32
 msgid "_Shortcut Key:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33
 msgid "_Tools:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
-msgid "Build"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2
-msgid "Run \"make\" in the document directory"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ âmakeâ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
-msgid "Open a terminal in the document location"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
-msgid "Open terminal here"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
+#| msgid "_External Tools..."
+msgid "Manage _External Tools..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
-msgid "Remove trailing spaces"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
+msgid "Opens the External Tools Manager"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2
-msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:183
+#| msgid "External Tools"
+msgid "External _Tools"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ _ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
-msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:184
+#| msgid "External Tools"
+msgid "External tools"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
-msgid "Run command"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:218
+msgid "Shell Output"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Easy file access from the side pane"
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1
+#| msgid "Easy file access from the side pane"
+msgid "Easy file access from the side panel"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "File Browser Pane"
+#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
+#| msgid "File Browser Pane"
+msgid "File Browser Panel"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:228
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:239
 msgid "File System"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
 
-#. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:1
-msgid "Enable Restore of Remote Locations"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:2
-msgid "File Browser Filter Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:3
-msgid "File Browser Filter Pattern"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:4
-msgid "File Browser Root Directory"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:5
-msgid "File Browser Virtual Root Directory"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
-"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
-"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
-"with nautilus etc)"
-msgstr ""
-"ÐÐÐ Ð TRUE ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÑÑÐ ÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ. (ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐ.)"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:7
-msgid "Open With Tree View"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
-"bookmarks view"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:9
-msgid "Set Location To First Document"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:10
-msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
-"and onload/tree_view is TRUE."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð onload/tree_view Ð TRUE."
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
-"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
-"the actual root."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐ ÑÐ "
-"ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ  ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð onload/"
-"tree_view Ð TRUE. ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
-"of the filter_mode."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑ "
-"ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ filter_mode."
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
-"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary "
-"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary "
-"files)."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ: none (ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐ), hidden (ÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ), binary (ÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ) Ð "
-"hidden_and_binary (ÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ)."
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:596
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:558
 msgid "_Set root to active document"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:598
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:560
 msgid "Set the root to the active document location"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:603
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:565
 msgid "_Open terminal here"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:605
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:567
 msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:739
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:705
 msgid "File Browser"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:867
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:848
 msgid "An error occurred while creating a new directory"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:870
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:851
 msgid "An error occurred while creating a new file"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:875
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:854
 msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:880
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:857
 msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:885
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:860
 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:889
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:863
 msgid "An error occurred while setting a root directory"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:893
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:866
 msgid "An error occurred while loading a directory"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:896
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:869
 msgid "An error occurred"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1187
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1085
 msgid ""
 "Cannot move file to trash, do you\n"
 "want to delete permanently?"
@@ -2749,2336 +2639,1838 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐ\n"
 "ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1191
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1090
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1194
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1095
 msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1227
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1127
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1230
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1132
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ?."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1233
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1135
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑeÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÐÑ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1626
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1722
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(ÐÑÐÐÐÐ)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3122
-msgid ""
-"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
-"settings to make the file visible"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3467
+msgid "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3360
+#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3711
 msgid "file"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3384
-msgid ""
-"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
-"settings to make the file visible"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3739
+msgid "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3412
+#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3770
 msgid "directory"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3432
-msgid ""
-"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
-"settings to make the directory visible"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3795
+msgid "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the directory visible"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:688
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:734
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:766
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:822
 msgid "_Filter"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:771
-msgid "_Move To Trash"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827
+#| msgid "_Move To Trash"
+msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:772
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:828
 msgid "Move selected file or folder to trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:774
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:830
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:775
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:831
 msgid "Delete selected file or folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:781
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:838
+#| msgid "Indent selected lines"
+msgid "Open selected file"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:844
 msgid "Up"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:782
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:845
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:787
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:850
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:788
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:851
 msgid "Add new empty folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:790
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853
 msgid "New F_ile"
 msgstr "ÐÐÐÐ Ð_ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:791
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:854
 msgid "Add new empty file"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:796
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859
 msgid "_Rename"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:797
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:860
 msgid "Rename selected file or folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:803
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:866
 msgid "_Previous Location"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:805
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:868
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:807
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:870
 msgid "_Next Location"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:808
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:871
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:809
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:872
 msgid "Re_fresh View"
 msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:810
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:873
 msgid "Refresh the view"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:811
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:874
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892
 msgid "_View Folder"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:812
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:875
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:893
 msgid "View folder in file manager"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:819
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882
 msgid "Show _Hidden"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:820
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:883
 msgid "Show hidden files and folders"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:822
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:885
 msgid "Show _Binary"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:823
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:886
 msgid "Show binary files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:928
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:944
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:976
-msgid "Previous location"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1207
+#| msgid "_Match Filename"
+msgid "Match Filename"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:932
-msgid "Go to previous location"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:937
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:969
-msgid "Go to a previously opened location"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:959
-msgid "Next location"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:963
-msgid "Go to next location"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1142
-msgid "_Match Filename"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1985
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2009
 #, c-format
 msgid "No mount object for mounted volume: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ: %s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2065
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2086
 #, c-format
 msgid "Could not open media: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ: %s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2112
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2133
 #, c-format
 msgid "Could not mount volume: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÑ: %s"
 
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:56
-msgid "_Indent"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#. ex:ts=8:noet:
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Enable Restore of Remote Locations"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "File Browser Filter Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "File Browser Filter Pattern"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "File Browser Root Directory"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "File Browser Virtual Root Directory"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first "
+#| "opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus "
+#| "this generally applies to opening a document from the command line or "
+#| "opening it with nautilus etc)"
+msgid "If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with Nautilus, etc.)"
+msgstr "ÐÐÐ Ð TRUE ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÑÑÐ ÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ. (ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐ.)"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Open With Tree View"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
+#| msgid "Set Location To First Document"
+msgid "Set Location to First Document"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:58
-msgid "Indent selected lines"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ "
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:63
-msgid "U_nindent"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð onload/tree_view Ð TRUE."
 
-#: ../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:65
-msgid "Unindent selected lines"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ  ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð onload/tree_view Ð TRUE. ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../plugins/indent/indent.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Indent Lines"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ filter_mode."
 
-#: ../plugins/indent/indent.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Indents or un-indents selected lines."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
+#| msgid ""
+#| "This value determines what files get filtered from the file browser. "
+#| "Valid values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), "
+#| "binary (filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden "
+#| "and binary files)."
+msgid "This value determines what files get filtered from the file browser. Valid values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and hide-binary (filter binary files)."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ: none (ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐ), hide-hidden (ÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ), hide-binary (ÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ)."
 
-#: ../plugins/modelines/modelines.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
 msgstr "Emacs, Kate Ð Vim-ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ gedit."
 
-#: ../plugins/modelines/modelines.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Modelines"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Interactive python console standing in the bottom panel"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Python ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:45
-msgid "Python Console"
-msgstr "Python ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Command Color Text"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/sample/gedit-sample-plugin.c:63
-msgid "Insert User Na_me"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ_Ð"
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Error Color Text"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/sample/gedit-sample-plugin.c:65
-msgid "Insert the user name at the cursor position"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr "ÐÐÐ Ð true, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð monospace (ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ)."
 
-#: ../plugins/sample/sample.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Inserts the user name at the cursor position."
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The command color text"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/sample/sample.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "User name"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The error color text"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert often used pieces of text in a fast way"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1
+msgid "C_ommand color:"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Snippets"
-msgstr "Snippets"
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:2
+#| msgid "Border color"
+msgid "_Error color:"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ:"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
-msgid "<b>Activation</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ</b>"
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Python Console"
+msgstr "Python ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
-msgid "Create new snippet"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+#. ex:et:ts=4:
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
+#| msgid "Interactive python console standing in the bottom panel"
+msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ Python ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:407
-msgid "Delete selected snippet"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
+msgid "Quick Open"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
-msgid "Export selected snippets"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:2
+#| msgid "Save all open files"
+msgid "Quickly open files"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:789
-msgid "Import snippets"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:72
+msgid "Type to search..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ..."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
-msgid "S_hortcut key:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð_ÑÐÑÐÐÐÐ:"
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Snippets"
+msgstr "Snippets"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
-msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82
+#, python-format
+#| msgid "The archive `%s` could not be created"
+msgid "The archive \"%s\" could not be created"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:678
-msgid "Single word with which the snippet is activated after pressing tab"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ tab"
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99
+#, python-format
+#| msgid "Target directory `%s` does not exist"
+msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
-msgid "Snippets Manager"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ Snippets"
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102
+#, python-format
+#| msgid "Target directory `%s` is not a valid directory"
+msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
-msgid "_Drop targets:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108
+#, python-format
+#| msgid "File `%s` does not exist"
+msgid "File \"%s\" does not exist"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ %s ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
-msgid "_Edit:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐ:"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50
+#, python-format
+#| msgid "File `%s` is not a valid snippets file"
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
-msgid "_Snippets:"
-msgstr "_Snippets:"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67
+#, python-format
+#| msgid "Imported file `%s` is not a valid snippets file"
+msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
-msgid "_Tab trigger:"
-msgstr "_ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ:"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77
+#, python-format
+#| msgid "The archive `%s` could not be extracted"
+msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:74
-msgid "Manage _Snippets..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ _Snippets..."
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95
+#, python-format
+msgid "The following files could not be imported: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑ: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/WindowHelper.py:75
-msgid "Manage snippets"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ snippets"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124
+#, python-format
+#| msgid "File `%s` is not a valid snippets archive"
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:45
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:43
 msgid "Snippets archive"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐ snippets"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:69
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:62
 msgid "Add a new snippet..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ snippet..."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:119
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:115
 msgid "Global"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:404
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:396
 msgid "Revert selected snippet"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:673
-msgid ""
-"This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
-"single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ "
-"ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ {, [, ÐÑÐ."
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:399
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
+msgid "Delete selected snippet"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:768
-#, python-format
-msgid "The following error occurred while importing: %s"
+#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:659
+#| msgid ""
+#| "This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
+#| "single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
+msgid "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ {, [, ÐÑÐ."
+
+#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:666
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
+#| msgid "Single word with which the snippet is activated after pressing tab"
+msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ tab"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:755
+#, python-format
+msgid "The following error occurred while importing: %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:775
-msgid "Import succesfully completed"
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:762
+#| msgid "Import succesfully completed"
+msgid "Import successfully completed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:794
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:880
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:943
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:776
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+msgid "Import snippets"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:781
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:867
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
 msgid "All supported archives"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:795
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:881
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:944
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:782
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:868
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:931
 msgid "Gzip compressed archive"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ gzip"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:796
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:882
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:945
-msgid "Bzip compressed archive"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ bzip"
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
+#| msgid "Bzip compressed archive"
+msgid "Bzip2 compressed archive"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ bzip2"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:797
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
 msgid "Single snippets file"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:798
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:884
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:947
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
 msgid "All files"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:810
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:797
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while exporting: %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:814
-msgid "Export succesfully completed"
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
+#| msgid "Export succesfully completed"
+msgid "Export successfully completed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:854
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:921
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:841
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:908
 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ <b>ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ</b> ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ?"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ <b>ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ</b> ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:869
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:939
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:856
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:926
 msgid "There are no snippets selected to be exported"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:874
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:912
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:861
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:899
 msgid "Export snippets"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1051
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1040
 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ Backspace ÐÐ ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1053
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
 msgid "Type a new shortcut"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:65
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:594
 #, python-format
-msgid "The archive `%s` could not be created"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+#| msgid ""
+#| "Execution of the python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
+#| "aborted."
+msgid "Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution aborted."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ python ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ (%s) ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:82
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
 #, python-format
-msgid "Target directory `%s` does not exist"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#| msgid "Execution of the python command (%s) failed: %s"
+msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ python ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ (%s) ÐÐ ÑÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Exporter.py:85
-#, python-format
-msgid "Target directory `%s` is not a valid directory"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. ex:ts=8:et:
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
+#| msgid "Insert often used pieces of text in a fast way"
+msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:29
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:83
-#, python-format
-msgid "File `%s` does not exist"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ %s ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
+#| msgid "<b>Activation</b>"
+msgid "Activation"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:32
-#, python-format
-msgid "File `%s` is not a valid snippets file"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
+#| msgid "Snippets"
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:42
-#, python-format
-msgid "Imported file `%s` is not a valid snippets file"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
+msgid "Create new snippet"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:52
-#, python-format
-msgid "The archive `%s` could not be extracted"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
+#| msgid "Export snippets"
+msgid "Export Snippets"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:70
-#, python-format
-msgid "The following files could not be imported: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑ: %s"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
+msgid "Export selected snippets"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:86
-#: ../plugins/snippets/snippets/Importer.py:99
-#, python-format
-msgid "File `%s` is not a valid snippets archive"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
+#| msgid "Import snippets"
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:550
-#, python-format
-msgid ""
-"Execution of the python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
-"aborted."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ python ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ (%s) ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+#| msgid "Manage snippets"
+msgid "Manage Snippets"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:558
-#, python-format
-msgid "Execution of the python command (%s) failed: %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ python ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ (%s) ÐÐ ÑÑÐÐÐ: %s"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
+#| msgid "Snippets"
+msgid "Remove Snippet"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+msgid "S_hortcut key:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð_ÑÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/Placeholder.py:564
-msgid "The following python code, run in a snippet, does not return a value"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ python ÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
+msgid "_Drop targets:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:80
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
+msgid "_Snippets:"
+msgstr "_Snippets:"
+
+#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
+msgid "_Tab trigger:"
+msgstr "_ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ:"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:154
+msgid "Manage _Snippets..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ _Snippets..."
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:155
+msgid "Manage snippets"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ snippets"
+
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:88
 msgid "S_ort..."
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:82
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:90
 msgid "Sort the current document or selection"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/sort/sort.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:3
-msgid "Sort"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/sort/sort.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Sorts a document or selected text."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ."
-
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:1
+#. ex:ts=8:noet:
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:1
 msgid "R_emove duplicates"
 msgstr "Ð_ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:2
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:2
 msgid "S_tart at column:"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:4
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Sort"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:4
 msgid "You cannot undo a sort operation"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:5
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:5
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:6
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:6
 msgid "_Reverse order"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/sort/sort.ui.h:7
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:7
 msgid "_Sort"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:418
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:479
+#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Sorts a document or selected text."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ."
+
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
+#. * for the current misspelled word
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:420
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:458
 msgid "(no suggested words)"
 msgstr "(ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:442
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:444
 msgid "_More..."
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ..."
 
 #. Ignore all
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:497
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:499
 msgid "_Ignore All"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑ"
 
 #. + Add to Dictionary
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:512
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:514
 msgid "_Add"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:551
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:553
 msgid "_Spelling Suggestions..."
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:279
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:278
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:290
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:289
 msgid "Suggestions"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:585
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:565
 msgid "(correct spelling)"
 msgstr "(ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:728
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:706
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#. * Translators: the first %s is the language name, and the
-#. * second %s is the locale name. Example:
+#. Translators: the first %s is the language name, and
+#. * the second %s is the locale name. Example:
 #. * "French (France)"
 #.
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:287
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:295
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:373
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:379
 #, c-format
-msgid "language|%s (%s)"
+#| msgid "language|%s (%s)"
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#. * Translators: this refers to an unknown language code
+#. Translators: this refers to an unknown language code
 #. * (one which isn't in our built-in list).
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:306
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:388
 #, c-format
-msgid "language|Unknown (%s)"
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "language"
+msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ (%s)"
 
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#. * Translators: this refers the Default language used by the
+#. Translators: this refers the Default language used by the
 #. * spell checker
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:414
-msgid "language|Default"
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:494
+#| msgid "Use Default Font"
+msgctxt "language"
+msgid "Default"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:139
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:142
 #: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
 msgid "Set language"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:188
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:196
 msgid "Languages"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:70
-msgid "_Check Spelling"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
+#| msgid "_Check Spelling"
+msgid "_Check Spelling..."
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ..."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:72
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:109
 msgid "Check the current document for incorrect spelling"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:78
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115
 msgid "Set _Language..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:80
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:117
 msgid "Set the language of the current document"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:89
-msgid "_Autocheck Spelling"
-msgstr "_ÐÐÑÐ-ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
+#| msgid "_Highlight Mode"
+msgid "_Highlight Misspelled Words"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:91
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:128
 msgid "Automatically spell-check the current document"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:749
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:810
 msgid "The document is empty."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:781
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:835
 msgid "No misspelled words"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
+#. ex:ts=8:noet:
 #: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
 msgid "Select the _language of the current document."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1 ../plugins/time/time.ui.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>ÑÐÐÐÐ</b>"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
-msgid "<b>word</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑ</b>"
-
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
 msgid "Add w_ord"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ Ð_ÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
 msgid "Cha_nge"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
 msgid "Change A_ll"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ_Ñ"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
 msgid "Change _to:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐ:"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5
 msgid "Check _Word"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
 msgid "Check spelling"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
 msgid "Ignore _All"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ _ÑÑ"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
+#| msgid "Languages"
+msgid "Language"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
 msgid "Language:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
 msgid "Misspelled word:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ:"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
 msgid "User dictionary:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:15
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
 msgid "_Suggestions:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
+#| msgid "Words"
+msgid "word"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Checks the spelling of the current document."
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:94
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:687
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:703
-msgid "Tags"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:599
-msgid "Select the group of tags you want to use"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:618
-msgid "_Preview"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:684
-msgid "Available Tag Lists"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1
-msgid "Abbreviated form"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2
-msgid "Abbreviation"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3
-msgid "Above"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4
-msgid "Accessibility key character"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:5
-msgid "Acronym"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:6
-msgid "Align"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:7
-msgid "Alignment character"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:8
-msgid "Alternative"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9
-msgid "Anchor"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10
-msgid "Anchor URI"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:11
-msgid "Applet class file code"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13
-msgid "Applet class file code (deprecated)"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14
-msgid "Array"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15
-msgid "Associated information"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:16
-msgid "Author info"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17
-msgid "Axis related headers"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:18
-msgid "Background color"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:20
-msgid "Background color (deprecated)"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21
-msgid "Background texture tile"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23
-msgid "Background texture tile (deprecated)"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:24
-msgid "Base URI"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25
-msgid "Base font"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:27
-msgid "Base font (deprecated)"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28
-msgid "Bold"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29
-msgid "Border"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31
-msgid "Border (deprecated)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32
-msgid "Border color"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33
-msgid "Cell rowspan"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34
-msgid "Center"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36
-msgid "Center (deprecated)"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:37
-msgid "Character encoding of linked resource"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38
-msgid "Checked (state)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ (ÑÐÑÑÐÑÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39
-msgid "Checked state"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40
-msgid "Citation"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41
-msgid "Cite reason for change"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42
-msgid "Class implementation ID"
-msgstr "ID ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:43
-msgid "Class list"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:44
-msgid "Clear text flow control"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45
-msgid "Code content type"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46
-msgid "Color of selected links"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:48
-msgid "Color of selected links (deprecated)"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49
-msgid "Column span"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:50
-msgid "Columns"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:51
-msgid "Comment"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:52
-msgid "Computer code fragment"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53
-msgid "Content scheme"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54
-msgid "Content type"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only,
-#. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57
-msgid "Content type (deprecated)"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58
-msgid "Coordinates"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:59
-msgid "DIV Style container"
-msgstr "DIV Style ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60
-msgid "DIV container"
-msgstr "DIV ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61
-msgid "Date and time of change"
-msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. NOTE: used in "object" tag
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63
-msgid "Declare flag"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag.
-#. It indicates that the script is not going to generate any document
-#. content. The browser can continue parsing and drawing the page.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67
-msgid "Defer attribute"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68
-msgid "Definition description"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69
-msgid "Definition list"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70
-msgid "Definition term"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71
-msgid "Deleted text"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:72
-msgid "Direction"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73
-msgid "Directionality"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75
-msgid "Directionality (deprecated)"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76
-msgid "Directory list"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78
-msgid "Document base"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79
-msgid "Document body"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80
-msgid "Document head"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81
-msgid "Document title"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82
-msgid "Document type"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83
-msgid "Element ID"
-msgstr "ID ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84
-msgid "Embedded object"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9
-msgid "Emphasis"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86
-msgid "Encode type"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87
-msgid "Figure"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88
-msgid "Font face"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90
-msgid "Font face (deprecated)"
-msgstr "ÐÐÐÑ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91
-msgid "For label"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92
-msgid "Forced line break"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93
-msgid "Form"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94
-msgid "Form action handler"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95
-msgid "Form control group"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96
-msgid "Form field label text"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97
-msgid "Form input"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98
-msgid "Form input type"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99
-msgid "Form method"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100
-msgid "Forward link"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101
-msgid "Frame"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102
-msgid "Frame render parts"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
-msgid "Frame source"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
-msgid "Frame target"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105
-msgid "Frameborder"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
-msgid "Frameset"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
-msgid "Frameset columns"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
-msgid "Frameset rows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
-msgid "Framespacing"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
-msgid "Generic embedded object"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
-msgid "Generic metainformation"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
-msgid "Generic span"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
-msgid "HREF URI"
-msgstr "HREF URI"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
-msgid "HTML - Special Characters"
-msgstr "HTML - ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
-msgid "HTML - Tags"
-msgstr "HTML - ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
-msgid "HTML root element"
-msgstr "HTML root ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
-msgid "HTML version"
-msgstr "HTML ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
-msgid "HTTP header name"
-msgstr "HTTP ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119
-msgid "Header cell ID's"
-msgstr "ID ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
-msgid "Heading"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
-msgid "Heading 1"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ 1"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
-msgid "Heading 2"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÂ2"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
-msgid "Heading 3"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ 3"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124
-msgid "Heading 4"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ 4"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
-msgid "Heading 5"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ 5"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
-msgid "Heading 6"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ 6"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
-msgid "Height"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
-msgid "Horizontal rule"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
-msgid "Horizontal space"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
-msgid "Horizontal space (deprecated)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:132
-msgid "HttP header name"
-msgstr "HttP ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
-msgid "I18N BiDi over-ride"
-msgstr "I18N BiDi over-ride"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134
-msgid "Image"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
-msgid "Image map"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
-msgid "Image map area"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
-msgid "Image map name"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138
-msgid "Image source"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139
-msgid "Inline frame"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
-msgid "Inline layer"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141
-msgid "Inserted text"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
-msgid "Instance definition"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
-msgid "Italic text"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
-msgid "Java applet"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:146
-msgid "Java applet (deprecated)"
-msgstr "Java ÐÐÐÐÑ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
-msgid "Label"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
-msgid "Language code"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
-msgid "Large text style"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150
-msgid "Layer"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
-msgid "Link color"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:153
-msgid "Link color (deprecated)"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
-msgid "List item"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155
-msgid "List of MIME types for file upload"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ MIME ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
-msgid "List of supported character sets"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
-msgid "Listing"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
-msgid "Local change to font"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
-msgid "Long description link"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
-msgid "Long quotation"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
-msgid "Mail link"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:163
-msgid "Margin pixel height"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:165
-msgid "Margin pixel width"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
-msgid "Marquee"
-msgstr "Marquee"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
-msgid "Maximum length of text field"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes,
-#. but those are most common, and will likely be used.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:170
-msgid "Media-independent link"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
-msgid "Menu list"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:173
-msgid "Menu list (deprecated)"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
-msgid "Multi-line text field"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
-msgid "Multicolumn"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
-msgid "Multiple"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
-msgid "Name"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
-msgid "Named property value"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
-msgid "Next ID"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ID"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
-msgid "No URI"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
-msgid "No embedded objects"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
-msgid "No frames"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
-msgid "No layers"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
-msgid "No line break"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
-msgid "No resize"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
-msgid "No script"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187
-msgid "No shade"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:189
-msgid "No shade (deprecated)"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
-msgid "No word wrap"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:192
-msgid "No word wrap (deprecated)"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
-msgid "Non-breaking space"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194
-msgid "Note"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
-msgid "Object applet file"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:197
-msgid "Object applet file (deprecated)"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ-ÐÐÐÐÑ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
-msgid "Object data reference"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
-msgid "Offset for alignment character"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
-msgid "OnBlur event"
-msgstr "OnBlur ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
-msgid "OnChange event"
-msgstr "OnChange ÐÐÑÑÐÐ"
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
-msgid "OnClick event"
-msgstr "OnClick ÐÐÑÑÐÐ"
+#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+msgid "01/11/2009 17:52:00"
+msgstr "01/11/2009 17:52:00"
 
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203
-msgid "OnDblClick event"
-msgstr "OnDblClick ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
-msgid "OnFocus event"
-msgstr "OnFocus ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
-msgid "OnKeyDown event"
-msgstr "OnKeyDown ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
-msgid "OnKeyPress event"
-msgstr "OnKeyPress ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
-msgid "OnKeyUp event"
-msgstr "OnKeyUp ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
-msgid "OnLoad event"
-msgstr "OnLoad ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
-msgid "OnMouseDown event"
-msgstr "OnMouseDown ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
-msgid "OnMouseMove event"
-msgstr "OnMouseMove ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
-msgid "OnMouseOut event"
-msgstr "OnMouseOut ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212
-msgid "OnMouseOver event"
-msgstr "OnMouseOver ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
-msgid "OnMouseUp event"
-msgstr "OnMouseUp ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
-msgid "OnReset event"
-msgstr "OnReset ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
-msgid "OnSelect event"
-msgstr "OnSelect ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216
-msgid "OnSubmit event"
-msgstr "OnSubmit ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
-msgid "OnUnload event"
-msgstr "OnUnload ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
-msgid "Option group"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
-msgid "Option selector"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
-msgid "Ordered list"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
-msgid "Output media"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
-msgid "Paragraph"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
-msgid "Paragraph class"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
-msgid "Paragraph style"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
-msgid "Preformatted listing"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
-msgid "Preformatted text"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
-msgid "Profile metainfo dictionary"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
-msgid "Prompt message"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
-msgid "Push button"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
-msgid "Quote"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
-msgid "Range"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
-msgid "ReadOnly text and password"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
-msgid "Reduced spacing"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:235
-msgid "Reduced spacing (deprecated)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
-msgid "Reverse link"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
-msgid "Root"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238
-msgid "Rows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
-msgid "Rulings between rows and columns"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
-msgid "Sample program output, scripts"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
-msgid "Scope covered by header cells"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:243
-msgid "Script language name"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
-msgid "Script statments"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
-msgid "Selectable option"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
-msgid "Selected"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
-msgid "Server-side image map"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249
-msgid "Shape"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
-msgid "Short inline quotation"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251
-msgid "Single line prompt"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
-msgid "Size"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:254
-msgid "Size (deprecated)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
-msgid "Small text style"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
-msgid "Soft line break"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
-msgid "Sound"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
-msgid "Source"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
-msgid "Space separated archive list"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260
-msgid "Spacer"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
-msgid "Spacing between cells"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
-msgid "Spacing within cells"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
-msgid "Span"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
-msgid "Square root"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
-msgid "Standby load msg"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266
-msgid "Starting sequence number"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:268
-msgid "Starting sequence number (deprecated)"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
-msgid "Strike-through text"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:271
-msgid "Strike-through text (deprecated)"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
-msgid "Strike-through text style"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:274
-msgid "Strike-through text style (deprecated)"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
-msgid "Strong emphasis"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
-msgid "Style info"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
-msgid "Subscript"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superscript"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
-msgid "Tab order position"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
-msgid "Table"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
-msgid "Table body"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
-msgid "Table caption"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
-msgid "Table column group properties"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
-msgid "Table column properties"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
-msgid "Table data cell"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
-msgid "Table footer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
-msgid "Table header"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
-msgid "Table header cell"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
-msgid "Table row"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
-msgid "Table summary"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
-msgid "Target - Blank"
-msgstr "ÐÐÑÐ - ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
-msgid "Target - Parent"
-msgstr "ÐÐÐ - ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
-msgid "Target - Self"
-msgstr "ÐÐÐ - ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
-msgid "Target - Top"
-msgstr "ÐÐÑÐ - ÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
-msgid "Teletype or monospace text style"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
-msgid "Text"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
-msgid "Text color"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:299
-msgid "Text color (deprecated)"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
-msgid "Text entered by user"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
-msgid "Title"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
-msgid "Topmargin in pixels"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303
-msgid "URL"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
-msgid "Underlined text style"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
-msgid "Unordered list"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
-msgid "Use image map"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
-msgid "Value"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
-msgid "Value interpretation"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
-msgid "Variable or program argument"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
-msgid "Vertical cell alignment"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
-msgid "Vertical space"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:313
-msgid "Vertical space (deprecated)"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
-msgid "Visited link color"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ"
-
-#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:316
-msgid "Visited link color (deprecated)"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
-msgid "Width"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
-msgid "XHTML 1.0 - Tags"
-msgstr "XHTML 1.0 - ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1
-msgid "Bibliography (cite)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2
-msgid "Bibliography (item)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ (ÐÑÐÐÐÐÑ)"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3
-msgid "Bibliography (shortcite)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ (ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑ)"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4
-msgid "Bibliography (thebibliography)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5
-msgid "Brackets ()"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ()"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6
-msgid "Brackets <>"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ <>"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7
-msgid "Brackets []"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ []"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:8
-msgid "Brackets {}"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ {}"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10
-msgid "File input"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11
-msgid "Footnote"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12
-msgid "Function cosin"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ cosin"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13
-msgid "Function e^"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ e^"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14
-msgid "Function exp"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ exp"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15
-msgid "Function log"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ log"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16
-msgid "Function log10"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ log10"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17
-msgid "Function sine"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ sine"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18
-msgid "Greek alpha"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19
-msgid "Greek beta"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20
-msgid "Greek epsilon"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21
-msgid "Greek gamma"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22
-msgid "Greek lambda"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23
-msgid "Greek rho"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24
-msgid "Greek tau"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25
-msgid "Header 0 (chapter)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ 0 (ÐÐÐÐÐÐÑÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26
-msgid "Header 0 (chapter*)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÂ0Â(ÐÐÐÐÐÐÑÐ*)"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27
-msgid "Header 1 (section)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ 1 (ÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28
-msgid "Header 1 (section*)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÂ1Â(ÐÐÐ*)"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29
-msgid "Header 2 (subsection)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÂ2Â(ÐÐÐÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30
-msgid "Header 2 (subsection*)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÂ2Â(ÐÐÐÐÐÐ*)"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31
-msgid "Header 3 (subsubsection)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÂ3Â(ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32
-msgid "Header 3 (subsubsection*)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ 3 (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ*)"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33
-msgid "Header 4 (paragraph)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ 4 (ÐÐÑÐÐÑÐÑ)"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34
-msgid "Header appendix"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35
-msgid "Item"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36
-msgid "Item with label"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37
-msgid "Latex - Tags"
-msgstr "Latex - ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38
-msgid "List description"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39
-msgid "List enumerate"
-msgstr "OÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40
-msgid "List itemize"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41
-msgid "Maths (display)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42
-msgid "Maths (inline)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43
-msgid "Operator fraction"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44
-msgid "Operator integral (display)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45
-msgid "Operator integral (inline)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ (inline)"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46
-msgid "Operator sum (display)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐ)"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47
-msgid "Operator sum (inline)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ (inline)"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48
-msgid "Reference label"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49
-msgid "Reference ref"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ref"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50
-msgid "Symbol <<"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ <<"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51
-msgid "Symbol <="
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ <="
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52
-msgid "Symbol >="
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ >="
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53
-msgid "Symbol >>"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ >>"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54
-msgid "Symbol and"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ âÐâ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55
-msgid "Symbol const"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ const"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:56
-msgid "Symbol d-by-dt"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ d-by-dt"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:57
-msgid "Symbol d-by-dt-partial"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ d-by-dt-partial"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:58
-msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ d2-by-dt2-partial"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:59
-msgid "Symbol dagger"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ dagger"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60
-msgid "Symbol equiv"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ equiv"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61
-msgid "Symbol hyphen --"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ hyphen --"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62
-msgid "Symbol hyphen ---"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ hyphen ---"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63
-msgid "Symbol infinity"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑâ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64
-msgid "Symbol mathspace ,"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ mathspace ,"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65
-msgid "Symbol mathspace ."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ mathspace ."
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66
-msgid "Symbol mathspace _"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ mathspace _"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67
-msgid "Symbol mathspace __"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ mathspace __"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68
-msgid "Symbol simeq"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ simeq"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:69
-msgid "Symbol star"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ star"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:70
-msgid "Typeface bold"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71
-msgid "Typeface italic"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72
-msgid "Typeface slanted"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:73
-msgid "Typeface type"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74
-msgid "Unbreakable text"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Provides a method to easily insert into a document commonly used tags/"
-"strings without having to type them."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐ "
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ/ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
-
-#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Tag list"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:1
-msgid "XSLT - Axes"
-msgstr "XSLT - ÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2
-msgid "XSLT - Elements"
-msgstr "XSLT - ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3
-msgid "XSLT - Functions"
-msgstr "XSLT - ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4
-msgid "ancestor"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:5
-msgid "ancestor-or-self"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ-ÐÐÐ-ÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:6
-msgid "attribute"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:7
-msgid "child"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:8
-msgid "descendant"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:9
-msgid "descendant-or-self"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ-ÐÐÐ-ÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:10
-msgid "following"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:11
-msgid "following-sibling"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ-ÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:12
-msgid "namespace"
-msgstr "namespace"
-
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:13
-msgid "parent"
-msgstr "parent"
-
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:14
-msgid "preceding"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
+msgid "Insert Date and Time"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:15
-msgid "preceding-sibling"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ-ÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
+msgid "Use the _selected format"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:16
-msgid "self"
-msgstr "ÑÐÐÐ"
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+msgid "_Insert"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/taglist/XUL.tags.xml.in.h:1
-msgid "XUL - Tags"
-msgstr "XUL - ÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
+msgid "_Use custom format"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:180
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188
 msgid "In_sert Date and Time..."
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:182
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:190
 msgid "Insert current date and time at the cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:611
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:537
 msgid "Available formats"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:759
-msgid "Configure insert date/time plugin..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ..."
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
+msgid "Configure date/time plugin"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/time/time.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert Date/Time"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ/ÐÑÐÐÐ"
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
+#| msgid "Configure insert date/time plugin..."
+msgid "When inserting date/time..."
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ/ÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../plugins/time/time.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
+msgid "_Prompt for a format"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:3
-msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1
+#| msgid "_Use custom format"
+msgid "Custom Format"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ/ÐÑÐÐÐ...</span>"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "If the user should be prompted for a format or if the selected or custom format should be used."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:5
-msgid "Configure date/time plugin"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
+#| msgid "Prompt message"
+msgid "Prompt Type"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:6
-msgid "Insert Date and Time"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
+#| msgid "Selected"
+msgid "Selected Format"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:7
-msgid "Use the _selected format"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The custom format used when inserting the date/time."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ/ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:8
-msgid "_Insert"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The selected format used when inserting the date/time."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ/ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:9
-msgid "_Prompt for a format"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Insert Date/Time"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ/ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:10
-msgid "_Use custom format"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐ gedit"
+
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Zeitgeist dataprovider"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Zeitgeist"
+
+#~ msgid "Backup Copy Extension"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Bottom Panel is Visible"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "Extension or suffix to use for backup file names. This will only take "
+#~ "effect if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. "
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ \"ÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ\" Ð "
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
+#~ msgid ""
+#~ "List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
+#~ "writable by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÑÐ ÐÐ VFS ÑÐÐÐ ÐÐÐ gedit ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ "
+#~ "ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ."
+#~ msgid "Monospace 12"
+#~ msgstr "Monospace 12"
+#~ msgid "Monospace 9"
+#~ msgstr "Monospace 9"
+#~ msgid "Sans 11"
+#~ msgstr "Sans 11"
+#~ msgid "Sans 8"
+#~ msgstr "Sans 8"
+#~ msgid ""
+#~ "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM"
+#~ "\" to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display "
+#~ "icons only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and "
+#~ "text, and \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text "
+#~ "beside icons. Note that the values are case-sensitive, so make sure they "
+#~ "appear exactly as mentioned here."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ "
+#~ "\"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐ, "
+#~ "\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, "
+#~ "\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ, Ð "
+#~ "\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ. "
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐ "
+#~ "ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐ. "
+#~ msgid "Toolbar Buttons Style"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be "
+#~ "visible."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ Ð "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ."
+#~ msgid "Writable VFS schemes"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ VFS ÑÐÐÐ"
+#~ msgid "[ISO-8859-15]"
+#~ msgstr "[ISO-8859-15]"
+#~ msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
+#~ msgstr "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
+#~ msgid "Character Codings"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ URI ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
+#~ msgid "<b>Automatic Indentation</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ</b>"
+#~ msgid "<b>Bracket Matching</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ</b>"
+#~ msgid "<b>Current Line</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ</b>"
+#~ msgid "<b>Font</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÑ</b>"
+#~ msgid "<b>Line Numbers</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ</b>"
+#~ msgid "<b>Right Margin</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ</b>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Color Scheme</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ</span>"
+#~ msgid "_Right margin at column:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
+#~ msgid "[FILE...]"
+#~ msgstr "[ÐÐÐÐÐÐÐÐ...]"
+#~ msgid "%s: malformed file name or URI.\n"
+#~ msgstr "%s: ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ URI.\n"
+#~ msgid "C_haracter Coding:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ:"
+#~ msgid "Ch_aracter Coding:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ:"
+#~ msgid "Could not obtain backup filename"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_ÐÐ"
+#~ msgid "C_onfigure"
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ"
+#~ msgid "A_ctivate"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Ac_tivate All"
+#~ msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐ"
+#~ msgid "_Deactivate All"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐ"
+#~ msgid "C_onfigure Plugin"
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Cannot initialize preferences manager."
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
+#~ msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ '%s' Ð ÐÐÐÐÐÐÐ '%s' ÐÐ ÐÐÑÑ '%s'"
+#~ msgid "<b>Fonts</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÐ</b>"
+#~ msgid "<b>Page header</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ</b>"
+#~ msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ</b>"
+#~ msgid "Open _Location..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÑÐ..."
+#~ msgid "Open a file from a specified location"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Page Set_up..."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ_ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Setup the page settings"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "_Incremental Search..."
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ..."
+#~ msgid "Incrementally search for text"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">File Name</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ</span>"
+#~ msgid "Edit tool <i>%s</i>:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ <i>%s</i>:"
+#~ msgid "Co_mmand(s):"
+#~ msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐ(Ð):"
+#~ msgid "Edit tool <i>make</i>:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ <i>ÐÐÐÑÐÐÐ</i>:"
+#~ msgid "External Tools Manager"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "_Description:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Go to previous location"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Go to a previously opened location"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Next location"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Go to next location"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "_Indent"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "U_nindent"
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Unindent selected lines"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Indent Lines"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Indents or un-indents selected lines."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
+#~ msgid "Insert User Na_me"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ_Ð"
+#~ msgid "Insert the user name at the cursor position"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Inserts the user name at the cursor position."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+#~ msgid "User name"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
+#~ msgid "Snippets Manager"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ Snippets"
+#~ msgid "The following python code, run in a snippet, does not return a value"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ python ÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+#~ msgid "language|Unknown (%s)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ (%s)"
+#~ msgid "language|Default"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "_Autocheck Spelling"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐ-ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+#~ msgid "<b>Language</b>"
+#~ msgstr "<b>ÑÐÐÐÐ</b>"
+#~ msgid "<b>word</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÑ</b>"
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Select the group of tags you want to use"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑ"
+#~ msgid "_Preview"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Available Tag Lists"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Abbreviated form"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Abbreviation"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Above"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Accessibility key character"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ"
+#~ msgid "Acronym"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Align"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Alignment character"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Anchor"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Anchor URI"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Applet class file code"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Applet class file code (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Array"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ"
+#~ msgid "Associated information"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Author info"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Axis related headers"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Background color (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Background texture tile"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Background texture tile (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Base URI"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Base font"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Base font (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Border (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Cell rowspan"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Center (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Character encoding of linked resource"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
+#~ msgid "Checked (state)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ (ÑÐÑÑÐÑÐÐ)"
+#~ msgid "Citation"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Cite reason for change"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Class implementation ID"
+#~ msgstr "ID ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Class list"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Clear text flow control"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ"
+#~ msgid "Code content type"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ"
+#~ msgid "Color of selected links"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "Color of selected links (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Column span"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Computer code fragment"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ"
+#~ msgid "Content scheme"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Content type"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Content type (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Coordinates"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "DIV Style container"
+#~ msgstr "DIV Style ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+#~ msgid "DIV container"
+#~ msgstr "DIV ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Date and time of change"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Declare flag"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Defer attribute"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Definition description"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Definition list"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Definition term"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Deleted text"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Directionality"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Directionality (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Directory list"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Document base"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Document body"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Document head"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Document title"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Document type"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Element ID"
+#~ msgstr "ID ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Embedded object"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Emphasis"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Encode type"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Figure"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
+#~ msgid "Font face"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Font face (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "For label"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Forced line break"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Form action handler"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Form control group"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Form field label text"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Form input"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Form input type"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Form method"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Forward link"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "Frame"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Frame render parts"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Frame source"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Frame target"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Frameborder"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Frameset"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Frameset columns"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Frameset rows"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Framespacing"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Generic embedded object"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Generic metainformation"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Generic span"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "HREF URI"
+#~ msgstr "HREF URI"
+#~ msgid "HTML - Special Characters"
+#~ msgstr "HTML - ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "HTML - Tags"
+#~ msgstr "HTML - ÐÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "HTML root element"
+#~ msgstr "HTML root ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#~ msgid "HTML version"
+#~ msgstr "HTML ÐÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "HTTP header name"
+#~ msgstr "HTTP ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Header cell ID's"
+#~ msgstr "ID ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Heading"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Heading 1"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ 1"
+#~ msgid "Heading 2"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÂ2"
+#~ msgid "Heading 3"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ 3"
+#~ msgid "Heading 4"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ 4"
+#~ msgid "Heading 5"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ 5"
+#~ msgid "Heading 6"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ 6"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Horizontal rule"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Horizontal space"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+#~ msgid "Horizontal space (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "HttP header name"
+#~ msgstr "HttP ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "I18N BiDi over-ride"
+#~ msgstr "I18N BiDi over-ride"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Image map"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Image map area"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Image map name"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Image source"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Inline frame"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Inline layer"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Inserted text"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+#~ msgid "Instance definition"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Italic text"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+#~ msgid "Java applet"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Java applet (deprecated)"
+#~ msgstr "Java ÐÐÐÐÑ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Language code"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Large text style"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+#~ msgid "Layer"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Link color"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Link color (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "List item"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "List of MIME types for file upload"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ MIME ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "List of supported character sets"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Listing"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Local change to font"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Long description link"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Long quotation"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Mail link"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+#~ msgid "Margin pixel height"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Margin pixel width"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Marquee"
+#~ msgstr "Marquee"
+#~ msgid "Maximum length of text field"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑ"
+#~ msgid "Media-independent link"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "Menu list"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Menu list (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Multi-line text field"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Multicolumn"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Multiple"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Named property value"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+#~ msgid "Next ID"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ID"
+#~ msgid "No URI"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "No embedded objects"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "No frames"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "No layers"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "No line break"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "No resize"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "No script"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "No shade"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "No shade (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "No word wrap"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "No word wrap (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Non-breaking space"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Object applet file"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Object applet file (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ-ÐÐÐÐÑ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Object data reference"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Offset for alignment character"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
+#~ msgid "OnBlur event"
+#~ msgstr "OnBlur ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "OnChange event"
+#~ msgstr "OnChange ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "OnClick event"
+#~ msgstr "OnClick ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "OnDblClick event"
+#~ msgstr "OnDblClick ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "OnFocus event"
+#~ msgstr "OnFocus ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "OnKeyDown event"
+#~ msgstr "OnKeyDown ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "OnKeyPress event"
+#~ msgstr "OnKeyPress ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "OnKeyUp event"
+#~ msgstr "OnKeyUp ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "OnLoad event"
+#~ msgstr "OnLoad ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "OnMouseDown event"
+#~ msgstr "OnMouseDown ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "OnMouseMove event"
+#~ msgstr "OnMouseMove ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "OnMouseOut event"
+#~ msgstr "OnMouseOut ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "OnMouseOver event"
+#~ msgstr "OnMouseOver ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "OnMouseUp event"
+#~ msgstr "OnMouseUp ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "OnReset event"
+#~ msgstr "OnReset ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "OnSelect event"
+#~ msgstr "OnSelect ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "OnSubmit event"
+#~ msgstr "OnSubmit ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "OnUnload event"
+#~ msgstr "OnUnload ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "Option group"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Option selector"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Ordered list"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+#~ msgid "Output media"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Paragraph"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Paragraph class"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Paragraph style"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Preformatted listing"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Preformatted text"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+#~ msgid "Profile metainfo dictionary"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Push button"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Quote"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Range"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "ReadOnly text and password"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Reduced spacing"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Reduced spacing (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Reverse link"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "Root"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Rulings between rows and columns"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Sample program output, scripts"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Scope covered by header cells"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Script language name"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Script statments"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Scrollbar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Selectable option"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Server-side image map"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Shape"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Short inline quotation"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Single line prompt"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Size (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Small text style"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+#~ msgid "Soft line break"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Space separated archive list"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ"
+#~ msgid "Spacer"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+#~ msgid "Spacing between cells"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Spacing within cells"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Span"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Square root"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Standby load msg"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Starting sequence number"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑ"
+#~ msgid "Starting sequence number (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Strike-through text"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Strike-through text (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Strike-through text style"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Strike-through text style (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Strong emphasis"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Style info"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ"
+#~ msgid "Subscript"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Superscript"
+#~ msgstr "Superscript"
+#~ msgid "Tab order position"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Table body"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Table caption"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Table column group properties"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Table column properties"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Table data cell"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Table footer"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Table header cell"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Table row"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Table summary"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Target - Blank"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ - ÐÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Target - Parent"
+#~ msgstr "ÐÐÐ - ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Target - Self"
+#~ msgstr "ÐÐÐ - ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Target - Top"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ - ÐÑÐ"
+#~ msgid "Teletype or monospace text style"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ"
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+#~ msgid "Text color (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Text entered by user"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "Topmargin in pixels"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Underlined text style"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Unordered list"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+#~ msgid "Use image map"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+#~ msgid "Value interpretation"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+#~ msgid "Variable or program argument"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Vertical cell alignment"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Vertical space"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+#~ msgid "Vertical space (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Visited link color"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid "Visited link color (deprecated)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ (ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "XHTML 1.0 - Tags"
+#~ msgstr "XHTML 1.0 - ÐÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Bibliography (cite)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Bibliography (item)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ (ÐÑÐÐÐÐÑ)"
+#~ msgid "Bibliography (shortcite)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ (ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑ)"
+#~ msgid "Bibliography (thebibliography)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ)"
+#~ msgid "Brackets ()"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ()"
+#~ msgid "Brackets <>"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ <>"
+#~ msgid "Brackets []"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ []"
+#~ msgid "Brackets {}"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ {}"
+#~ msgid "File input"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Function cosin"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ cosin"
+#~ msgid "Function e^"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ e^"
+#~ msgid "Function exp"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ exp"
+#~ msgid "Function log"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ log"
+#~ msgid "Function log10"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ log10"
+#~ msgid "Function sine"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ sine"
+#~ msgid "Greek alpha"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Greek beta"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Greek epsilon"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Greek gamma"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Greek lambda"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Greek rho"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐ"
+#~ msgid "Greek tau"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÑ"
+#~ msgid "Header 0 (chapter)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ 0 (ÐÐÐÐÐÐÑÐ)"
+#~ msgid "Header 0 (chapter*)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÂ0Â(ÐÐÐÐÐÐÑÐ*)"
+#~ msgid "Header 1 (section)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ 1 (ÐÐÐ)"
+#~ msgid "Header 1 (section*)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÂ1Â(ÐÐÐ*)"
+#~ msgid "Header 2 (subsection)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÂ2Â(ÐÐÐÐÐÐ)"
+#~ msgid "Header 2 (subsection*)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÂ2Â(ÐÐÐÐÐÐ*)"
+#~ msgid "Header 3 (subsubsection)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÂ3Â(ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
+#~ msgid "Header 3 (subsubsection*)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ 3 (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ*)"
+#~ msgid "Header 4 (paragraph)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ 4 (ÐÐÑÐÐÑÐÑ)"
+#~ msgid "Header appendix"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
+#~ msgid "Item with label"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+#~ msgid "Latex - Tags"
+#~ msgstr "Latex - ÐÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "List description"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+#~ msgid "List enumerate"
+#~ msgstr "OÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+#~ msgid "List itemize"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+#~ msgid "Maths (display)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÐ)"
+#~ msgid "Maths (inline)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ)"
+#~ msgid "Operator fraction"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Operator integral (display)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐ)"
+#~ msgid "Operator integral (inline)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ (inline)"
+#~ msgid "Operator sum (display)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐ)"
+#~ msgid "Operator sum (inline)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ (inline)"
+#~ msgid "Reference label"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Reference ref"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ref"
+#~ msgid "Symbol <<"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ <<"
+#~ msgid "Symbol <="
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ <="
+#~ msgid "Symbol >="
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ >="
+#~ msgid "Symbol >>"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ >>"
+#~ msgid "Symbol and"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ âÐâ"
+#~ msgid "Symbol const"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ const"
+#~ msgid "Symbol d-by-dt"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ d-by-dt"
+#~ msgid "Symbol d-by-dt-partial"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ d-by-dt-partial"
+#~ msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ d2-by-dt2-partial"
+#~ msgid "Symbol dagger"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ dagger"
+#~ msgid "Symbol equiv"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ equiv"
+#~ msgid "Symbol hyphen --"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ hyphen --"
+#~ msgid "Symbol hyphen ---"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ hyphen ---"
+#~ msgid "Symbol infinity"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑâ"
+#~ msgid "Symbol mathspace ,"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ mathspace ,"
+#~ msgid "Symbol mathspace ."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ mathspace ."
+#~ msgid "Symbol mathspace _"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ mathspace _"
+#~ msgid "Symbol mathspace __"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ mathspace __"
+#~ msgid "Symbol simeq"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ simeq"
+#~ msgid "Symbol star"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ star"
+#~ msgid "Typeface bold"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Typeface italic"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Typeface slanted"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Typeface type"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐ"
+#~ msgid "Unbreakable text"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "Provides a method to easily insert into a document commonly used tags/"
+#~ "strings without having to type them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ "
+#~ "ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ/ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
+#~ msgid "Tag list"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+#~ msgid "XSLT - Axes"
+#~ msgstr "XSLT - ÐÑÐÐ"
+#~ msgid "XSLT - Elements"
+#~ msgstr "XSLT - ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "XSLT - Functions"
+#~ msgstr "XSLT - ÐÑÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "ancestor"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "ancestor-or-self"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ-ÐÐÐ-ÑÐÐÐ"
+#~ msgid "attribute"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑ"
+#~ msgid "child"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ"
+#~ msgid "descendant"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "descendant-or-self"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ-ÐÐÐ-ÑÐÐÐ"
+#~ msgid "following"
+#~ msgstr "ÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "following-sibling"
+#~ msgstr "ÑÐÐÐÐ-ÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "namespace"
+#~ msgstr "namespace"
+#~ msgid "parent"
+#~ msgstr "parent"
+#~ msgid "preceding"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+#~ msgid "preceding-sibling"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ-ÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "self"
+#~ msgstr "ÑÐÐÐ"
+#~ msgid "XUL - Tags"
+#~ msgstr "XUL - ÐÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ/ÐÑÐÐÐ...</span>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]