[baobab] Updated Greek translation



commit 12a99a2a5fce0913da900437bbb17f6d086b1830
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Sun Dec 23 18:34:21 2012 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  131 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d52297e..07a78c4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,9 +1,8 @@
 # translation of gnome-utils.gnome-2-26.po to ÎÎÎÎÎÎÎÎ
 # gnome-utils Greek translation.
 # Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
-#    385 translated messages, 127 fuzzy translations, 188 untranslated messages.
-#    Finished! now, 700 messages fully translated.
+# 385 translated messages, 127 fuzzy translations, 188 untranslated messages.
+# Finished! now, 700 messages fully translated.
 # simos: 780 messages, visual verification, 14Feb2001 (sgpbea).
 # simos: 483 messages, 30Oct2002, translation review.
 # kostas: 483 messages, 30Oct2002, completed translation for GNOME2.
@@ -16,10 +15,10 @@
 # Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
 # Sterios Prosiniklis <steriosprosiniklis gmail com>, 2009.
 # spyros:
-#    translated around 500 messages, in 2000.
+# translated around 500 messages, in 2000.
 # simos:
-#    updated this:
-#    One more update, now 701 total messages.
+# updated this:
+# One more update, now 701 total messages.
 # kostas: 26 Dec2002, updated translation for Gnome 2.1x
 # kostas: 03Aug2003, update translation for 2.4
 # Nikos: 13Oct2003, review translation for 2.4
@@ -28,23 +27,25 @@
 # Nikos: 19Feb2004 update translation
 # Kostas: 14Jan2006 update for 2.14
 # Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>, 2010.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-17 08:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-23 01:17+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <team lists gnome gr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=baobab";
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-27 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-23 18:31+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:164
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:188
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
@@ -52,6 +53,10 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ"
 
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:3
+msgid "storage;space;cleanup;"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÂÏÏÏÎÏÂÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÂ"
+
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Excluded partitions URIs"
 msgstr "URI ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ"
@@ -68,11 +73,29 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 msgid "Which type of chart should be displayed."
 msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
 
-#: ../src/baobab-application.vala:53
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Windows share"
+msgid "Window size"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The initial size of the window"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
+#| msgid "Windows share"
+msgid "Window state"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
+msgid "The GdkWindowState of the window"
+msgstr "Î GdkWindowState ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: ../src/baobab-application.vala:30
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/baobab-application.vala:131
+#: ../src/baobab-application.vala:104
 msgid "- Disk Usage Analyzer"
 msgstr "- ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
@@ -123,63 +146,57 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÏ_ÎÏÎ"
 msgid "Home folder"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/baobab-location.vala:119
+#: ../src/baobab-location.vala:123
 msgid "Main volume"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏ"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+#| msgid "Scan F_olderâ"
+msgid "Scan Folderâ"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏâ"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+#| msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
+msgid "Scan Remote Folderâ"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏâ"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
 msgid "Close"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
 msgid "Folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
 msgid "Usage"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
 msgid "Size"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
 msgid "Contents"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
 msgid "Rings Chart"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
 msgid "Treemap Chart"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "Î_ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ "
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
 msgid "_Copy Path to Clipboard"
 msgstr "ÎÎÏÎ_ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
@@ -227,50 +244,65 @@ msgstr "Î_ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎ"
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ Ï_ÎÏÎ"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:206
+#: ../src/baobab-window.vala:131
+#| msgid "Show all locations"
+msgid "Devices and locations"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:229
 msgid "Select Folder"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:256
+#: ../src/baobab-window.vala:279
 msgid "Could not analyze volume."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏ."
 
-#: ../src/baobab-window.vala:306
+#: ../src/baobab-window.vala:329
 msgid "Baobab"
 msgstr "Baobab"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:309
+#: ../src/baobab-window.vala:332
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: ../src/baobab-window.vala:314
+#: ../src/baobab-window.vala:337
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME\n"
+" ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ <dmtrs32 gmail com>\n"
 " ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ <spapadim+ cs cmu edu>\n"
 " ÎÏÎÎÏÎ (ÏÎÎÎÏ) ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ <simos hellug gr>\n"
 " ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ <pkst gnome org>\n"
 " ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ <nikosx gmail com>\n"
 "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../src/baobab-window.vala:556
+#: ../src/baobab-window.vala:579
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
 msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%s\" Î ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:575 ../src/baobab-window.vala:581
+#: ../src/baobab-window.vala:598 ../src/baobab-window.vala:604
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid folder"
 msgstr "ÎÎ \"%s\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:576 ../src/baobab-window.vala:582
+#: ../src/baobab-window.vala:599 ../src/baobab-window.vala:605
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
-#~ msgid "Show all locations"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+#~ msgid "Scan Folder"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Scan a folder"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Scan Remote Folder"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Scan a remote folder"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #~ msgid "Reload"
 #~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ"
@@ -451,9 +483,6 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 #~ msgid "FTP (with login)"
 #~ msgstr "FTP (ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ)"
 
-#~ msgid "Windows share"
-#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ Windows"
-
 #~ msgid "WebDAV (HTTP)"
 #~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]