[evolution] Updated Vietnamese translation



commit 7dd4477f94a588040da7cea14b65a9c84c996629
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Thu Aug 23 12:51:22 2012 +0700

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po |  990 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 391 insertions(+), 599 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b4f374f..9dfdfb4 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-23 11:05+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 12:50+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "KhÃng thá gá bá sá Äáa chá."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
 msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "Xoà sá Äáa chá  {0}  khÃng?"
+msgstr "Xoà sá Äáa chá '{0}' khÃng?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
 msgid "This address book will be removed permanently."
@@ -90,10 +90,9 @@ msgid "Do _Not Delete"
 msgstr "Äáng _xoÃ"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgid "Delete remote address book &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Xoà sá Äáa chá  {0}  khÃng?"
+msgstr "Xoà sá Äáa chá á xa &quot;{0}&quot; khÃng?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
 msgid ""
@@ -103,10 +102,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-#, fuzzy
 #| msgid "Delegated From"
 msgid "_Delete From Server"
-msgstr "ÄÆác áy nhiám tá"
+msgstr "_Xoà tá mÃy chá"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
 msgid "Category editor not available."
@@ -166,7 +164,7 @@ msgstr "_KhÃng lÆu"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
 msgid "Unable to save {0}."
-msgstr "KhÃng thá lÆu  {0} Â."
+msgstr "KhÃng thá lÆu {0}."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
@@ -181,7 +179,7 @@ msgstr "Sá Äáa chá Evolution ÄÃ thoÃt bát thÆáng."
 msgid ""
 "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
-"CÃc liÃn lác cáa bán cho  {0}  khÃng thá sá dáng cho tái khi khái cháy lái "
+"CÃc liÃn lác cáa bán cho {0} khÃng thá sá dáng cho tái khi khái cháy lái "
 "Evolution."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
@@ -251,8 +249,8 @@ msgid ""
 "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
 "different address book from the side bar in the Contacts view."
 msgstr ""
-" {0}  là mát sá Äáa chá chá-Äác nÃn khÃng sáa Äái ÄÆác. HÃy chán mát sá "
-"Äáa chá khÃc trong khung lá cáa à Xem LiÃn Lác."
+"'{0}' là mát sá Äáa chá chá-Äác nÃn khÃng sáa Äái ÄÆác. HÃy chán mát sá Äáa "
+"chá khÃc trong khung lá cáa à Xem LiÃn Lác."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:625
@@ -540,7 +538,7 @@ msgstr "Skype"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:622
 msgid "Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:217
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:497
@@ -580,7 +578,7 @@ msgstr ""
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3751
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
-msgstr " %s  cà Äánh dáng khÃng háp lá"
+msgstr "'%s' cà Äánh dáng khÃng háp lá"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3758
 #, c-format
@@ -590,13 +588,13 @@ msgstr "'%s' khÃng thá là ngÃy trong tÆÆng lai"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3766
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
-msgstr "%s %s  cà Äánh dáng khÃng háp lá"
+msgstr "%s'%s' cà Äánh dáng khÃng háp lá"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3779
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3793
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
-msgstr "%s %s  là ráng"
+msgstr "%s'%s' là ráng"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3808
 msgid "Invalid contact."
@@ -710,13 +708,12 @@ msgstr "án cÃc Äáa c_há khi gái thÆ tái danh sÃch nÃy"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
 msgid "Add an email to the List"
-msgstr ""
+msgstr "ThÃm email vÃo danh sÃch"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Copy the email address to the clipboard"
 msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "ChÃp Äáa chá thÆ vÃo báng nhÃp"
+msgstr "Xoà Äáa chá thÆ khái danh sÃch"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
 msgid "Insert email addresses from Address Book"
@@ -1505,7 +1502,7 @@ msgstr "Sá"
 msgid ""
 "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
-"Lái Äái sá dÃng lánh, hÃy dÃng tÃy chán  --help  (trá giÃp) Äá xem cÃch sá "
+"Lái Äái sá dÃng lánh, hÃy dÃng tÃy chán --help (trá giÃp) Äá xem cÃch sá "
 "dáng ÄÃng."
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
@@ -1784,7 +1781,7 @@ msgstr "Bán cà chác muán xoà cuác háp tÃn '{0}' chá?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "Bán cà chác muán xoà cuác hán tÃn  {0}  khÃng?"
+msgstr "Bán cà chác muán xoà cuác hán tÃn '{0}' khÃng?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
 msgid ""
@@ -1797,11 +1794,11 @@ msgstr "Bán cà chác muán xoà cuác hán nÃy khÃng?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "Bán cà chác muán xoà tÃc vá  {0}  khÃng?"
+msgstr "Bán cà chác muán xoà tÃc vá '{0}' khÃng?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
-msgstr "Bán cà chác muán xoà bán ghi nhá  {0}  khÃng?"
+msgstr "Bán cà chác muán xoà bán ghi nhá '{0}' khÃng?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
@@ -1993,7 +1990,7 @@ msgstr "KhÃng thá náp trÃnh soán tháo."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "Xoà lách  {0}  khÃng?"
+msgstr "Xoà lách '{0}' khÃng?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "This calendar will be removed permanently."
@@ -2001,7 +1998,7 @@ msgstr "Lách nÃy sá bá xoà hoÃn toÃn."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "Xoà danh sÃch tÃc vá  {0}  khÃng?"
+msgstr "Xoà danh sÃch tÃc vá '{0}' khÃng?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
 msgid "This task list will be removed permanently."
@@ -2009,17 +2006,16 @@ msgstr "Danh sÃch tÃc vá nÃy sá bá xoà hoÃn toÃn."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
 msgid "Delete memo list '{0}'?"
-msgstr "Xoà danh sÃch ghi nhá  {0}  khÃng?"
+msgstr "Xoà danh sÃch ghi nhá '{0}' khÃng?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "Danh sÃch ghi nhá nÃy sá bá xoà hoÃn toÃn."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
-#, fuzzy
 #| msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
 msgid "Delete remote calendar &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Lái ÄÆác thÃng bÃo là &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Xoà lách á xa &quot;{0}&quot; chá?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
 msgid ""
@@ -2028,10 +2024,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete task list '{0}'?"
 msgid "Delete remote task list &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Xoà danh sÃch tÃc vá  {0}  khÃng?"
+msgstr "Xoà danh sÃch tÃc vá á xa &quot;{0}&quot; khÃng?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid ""
@@ -2040,10 +2035,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
-#, fuzzy
 #| msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
 msgid "Delete remote memo list &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Lái ÄÆác thÃng bÃo là &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Xoà danh sÃch ghi nhá á xa &quot;{0}&quot; khÃng?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid ""
@@ -2097,7 +2091,7 @@ msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar from the side bar in the Calendar view."
 msgstr ""
-" {0}  là mát lách chá-Äác nÃn khÃng sáa Äái ÄÆác. HÃy chán mát lách khÃc "
+"'{0}' là mát lách chá-Äác nÃn khÃng sáa Äái ÄÆác. HÃy chán mát lách khÃc "
 "trong khung lá cáa à xem Lách."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
@@ -2110,8 +2104,8 @@ msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar that can accept appointments."
 msgstr ""
-" {0}  là mát lách chá-Äác thà khÃng sáa Äái ÄÆác. HÃy chán mát lách khÃc "
-"mà cà khá nÄng cháp nhán cuác hán."
+"'{0}' là mát lách chá-Äác thà khÃng sáa Äái ÄÆác. HÃy chán mát lách khÃc mà "
+"cà khá nÄng cháp nhán cuác hán."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
 msgid "Cannot save task"
@@ -2147,14 +2141,13 @@ msgid "Error on {0}: {1}"
 msgstr "Gáp lái vái {0}: {1}"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:96
-#, fuzzy
 #| msgid "Cannot perform the operation."
 msgid "Could not perform this operation."
-msgstr "KhÃng thá thác hián thao tÃc ÄÃ."
+msgstr "KhÃng thá thác hián thao tÃc nÃy."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:97 ../mail/mail.error.xml.h:167
 msgid "You must be working online to complete this operation."
-msgstr ""
+msgstr "Thao tÃc nÃy chá cà thá thác hián trác tuyán."
 
 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:88
 msgid "Day View"
@@ -2569,16 +2562,14 @@ msgstr "LÆu thay Äái hián thái"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1218
 #: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:294
-#, fuzzy
 #| msgid "_Save and Close"
 msgid "Save and Close"
-msgstr "_LÆu và ÄÃng"
+msgstr "LÆu và ÄÃng"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1220
-#, fuzzy
 #| msgid "Save current changes"
 msgid "Save current changes and close editor"
-msgstr "LÆu thay Äái hián thái"
+msgstr "LÆu thay Äái hián thái và ÄÃng trÃnh soán tháo"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1227 ../mail/e-mail-browser.c:155
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
@@ -3910,10 +3901,9 @@ msgid "Start Date:"
 msgstr "NgÃy bát Äáu:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
-#, fuzzy
 #| msgid "End Date"
 msgid "End Date:"
-msgstr "NgÃy kát thÃc"
+msgstr "NgÃy kát thÃc:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:306
 msgid "Due Date:"
@@ -6872,7 +6862,7 @@ msgstr "KhÃng thá láy thÆ Äá ÄÃnh kÃm tá {0}."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
 msgid "Because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "VÃ Â {1} Â."
+msgstr "VÃ &quot;{1}&quot;."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
@@ -6896,11 +6886,11 @@ msgstr "_Phác hái"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
 msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "KhÃng thá lÆu vÃo táp tin lÆu tá Äáng  {0} Â."
+msgstr "KhÃng thá lÆu vÃo táp tin lÆu tá Äáng &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
 msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Gáp lái khi lÆu vÃo táp tin lÆu tá Äáng và  {1} Â."
+msgstr "Gáp lái khi lÆu vÃo táp tin lÆu tá Äáng và &quot;{1}&quot;."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
@@ -6918,7 +6908,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
 "composing?"
-msgstr "Bán cà chác muán xoà thÆ tÃn  {0}  mà bán Äang soán khÃng?"
+msgstr "Bán cà chác muán xoà thÆ tÃn '{0}' mà bán Äang soán khÃng?"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
 msgid ""
@@ -6944,11 +6934,11 @@ msgstr "KhÃng thá táo thÆ."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
 msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr "Và  {0} Â, cà lá bán cán chán mát sá tÃy chán thÆ khÃc."
+msgstr "Và &quot;{0}&quot;, cà lá bán cán chán mát sá tÃy chán thÆ khÃc."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
 msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "KhÃng thá Äác táp tin chá kà  {0} Â."
+msgstr "KhÃng thá Äác táp tin chá kà &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
 msgid "All accounts have been removed."
@@ -7545,9 +7535,9 @@ msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
 "user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
 msgstr ""
-"Máu Äáa chá máng cán dÃng là dá liáu Ránh/Bán phác hái:  %u  ÄÆác thay thá "
-"báng phán ngÆái dÃng cáa Äáa chá thÆ, và  %d  ÄÆác thay thá báng mián cáa "
-"Äáa chá"
+"Máu Äáa chá máng cán dÃng là dá liáu Ránh/Bán phác hái: %u ÄÆác thay thá "
+"báng phán ngÆái dÃng cáa Äáa chá thÆ, và %d ÄÆác thay thá báng mián cáa Äáa "
+"chá"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
 msgid "Recurrent Events in Italic"
@@ -7742,10 +7732,9 @@ msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated"
 msgstr "NgÃy cán ngá à giá bát Äáu và kát thÃc Äáu lÃm viác"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Evolution Restore"
 msgid "Previous Evolution version"
-msgstr "Phác hái Evolution"
+msgstr "PhiÃn bán Evolution trÆác"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -7883,7 +7872,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Group Reply replies to list"
-msgstr ""
+msgstr "Trá lái nhÃm Äán danh sÃch"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
 msgid ""
@@ -8135,11 +8124,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "ÄÃnh cÃc trÃch dán trong thÆ Â Xem thá Â."
+msgstr "ÄÃnh cÃc trÃch dán trong thÆ \"Xem thá\"."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "ÄÃnh cÃc trÃch dán trong thÆ Â Xem thá Â."
+msgstr "ÄÃnh cÃc trÃch dán trong thÆ \"Xem thá\"."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
 msgid "Citation highlight color"
@@ -8275,16 +8264,16 @@ msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view"
 msgstr ""
-"XÃc Äánh cà nÃn sá dáng cÃng mát phÃng chá trÃn cá hai dÃng Äáu  Tá  và  "
-"Chá Äá  trong cát  ThÆ Â khi xem theo chiáu dác"
+"XÃc Äánh cà nÃn sá dáng cÃng mát phÃng chá trÃn cá hai dÃng Äáu \"Tá\" và "
+"\"Chá Äá\" trong cát \"ThÆ\" khi xem theo chiáu dác"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
 msgstr ""
-"XÃc Äánh cà nÃn sá dáng cÃng mát phÃng chá trÃn cá hai dÃng Äáu  Tá  và  "
-"Chá Äá  trong cát  ThÆ Â khi xem theo chiáu dác."
+"XÃc Äánh cà nÃn sá dáng cÃng mát phÃng chá trÃn cá hai dÃng Äáu \"Tá\" và "
+"\"Chá Äá\" trong cát \"ThÆ\" khi xem theo chiáu dác."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
@@ -8295,10 +8284,9 @@ msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "Hián thá mái thÆ bá xoà (kiáu gaÌch ÄÃ) trong danh sÃch cÃc thÆ."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
-#, fuzzy
 #| msgid "Enable search folders"
 msgid "Enable Unmatched search folder"
-msgstr "Bát thÆ mác tÃm kiám"
+msgstr "Bát thÆ mác tÃm kiám khÃng kháp"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
 msgid ""
@@ -8393,7 +8381,7 @@ msgid ""
 "address_count."
 msgstr ""
 "Thu gán à hián thá cÃc Äáa chá trong trÆáng Cho/CC/BCC thÃnh sá ÄÆác xÃc "
-"Äánh trong già trá  address_count  (sá Äám Äáa chá)"
+"Äánh trong già trá address_count (sá Äám Äáa chá)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
@@ -8827,7 +8815,7 @@ msgid ""
 "in the format \"headername=value\"."
 msgstr ""
 "CÃc dÃng Äáu tá chán cán sá dáng trong khi kiám tra cà thÆ rÃc khÃng. Nháng "
-"mác danh sÃch là chuái theo Äánh dáng  tÃn_dÃng_Äáu=giÃ_trá Â."
+"mác danh sÃch là chuái theo Äánh dáng \"tÃn_dÃng_Äáu=giÃ_trá\"."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
 msgid "UID string of the default account."
@@ -8910,16 +8898,14 @@ msgid "Address book source"
 msgstr "Nguán sá Äáa chá"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts"
 msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
-msgstr "Sá Äáa chá Äá lÆu liÃn lác Äáng bá tá Äáng"
+msgstr "Sá Äáa chá Äá lÆu liÃn lác Äáng bá tá Äáng."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Auto sync GAIM contacts"
 msgid "Auto sync Pidgin contacts"
-msgstr "LiÃn lác tá Äáng Äáng bá GAIM"
+msgstr "LiÃn lác tá Äáng Äáng bá Pidgin"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
@@ -8935,53 +8921,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "GAIM address book source"
 msgid "Pidgin address book source"
-msgstr "Nguán sá Äáa chá GAIM"
+msgstr "Nguán sá Äáa chá Pidgin"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts"
 msgid ""
 "Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
-msgstr "Sá Äáa chá Äá lÆu liÃn lác Äáng bá tá Äáng"
+msgstr "Sá Äáa chá Äá lÆu liÃn lác Äáng bá tá Äáng tá Pidgin."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "GAIM check interval"
 msgid "Pidgin check interval"
-msgstr "Nháp kiám tra GAIM"
+msgstr "Nháp kiám tra Pidgin"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "Check interval for GAIM syncing of contacts"
 msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
-msgstr "Kiám tra Äánh ká Äáng bá liÃn lác GAIM"
+msgstr "Kiám tra Äánh ká Äáng bá liÃn lác Pidgin."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
-#, fuzzy
 #| msgid "GAIM last sync MD5"
 msgid "Pidgin last sync MD5"
-msgstr "MD5 Äáng bá GAIM lán cuái"
+msgstr "MD5 Äáng bá Pidgin lán cuái"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "GAIM last sync MD5"
 msgid "Pidgin last sync MD5."
-msgstr "MD5 Äáng bá GAIM lán cuái"
+msgstr "MD5 Äáng bá Pidgin lán cuái."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
-#, fuzzy
 #| msgid "GAIM last sync time"
 msgid "Pidgin last sync time"
-msgstr "Thái gian Äáng bá GAIM lán cuái"
+msgstr "Thái gian Äáng bá Pidgin lán cuái"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "GAIM last sync time"
 msgid "Pidgin last sync time."
-msgstr "Thái gian Äáng bá GAIM lán cuái"
+msgstr "Thái gian Äáng bá Pidgin lán cuái."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
 msgid "List of Custom Headers"
@@ -8995,8 +8973,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Khoà nÃy ghi rà danh sÃch cÃc dÃng Äáu tá chán mà bán cà thá thÃm vÃo mát "
 "thÆ ÄÆác gái Äi. Äánh dáng ghi rà mát dÃng Äáu và già trá dÃng Äáu là tÃn "
-"cáa dÃng Äáu tá chán vái mát dáu báng  =  theo sau, và cÃc già trá Äánh "
-"giái báng dáu chám pháy  ; Â."
+"cáa dÃng Äáu tá chán vái mát dáu báng \"=\" theo sau, và cÃc già trá Äánh "
+"giái báng dáu chám pháy \";\"."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Default External Editor"
@@ -9027,7 +9005,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Delete processed"
-msgstr ""
+msgstr "Xoà Äà xá lÃ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Whether to delete processed iTip objects"
@@ -9067,10 +9045,9 @@ msgstr ""
 "CÃ nÃn hián thá thÃng Äiáp á trÃn biáu tÆáng hay khÃng, khi nhán thÆ mái."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
 msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
-msgstr "Hián thá biáu tÆáng thÆ mái trong vÃng thÃng bÃo khi nhán thÆ má."
+msgstr "Bát thÃng bÃo Ãm thanh khi nhán thÆ mái."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
@@ -9080,16 +9057,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
-#, fuzzy
 #| msgid "Whether to show the preview pane."
 msgid "Whether to emit a beep."
-msgstr "CÃ nÃn hián thá Ã cáa sá xem thá hay khÃng."
+msgstr "CÃ kÃu bÃp khÃng."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
 msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
-msgstr "CÃ nÃn phÃt Ãm thanh hay kÃu bÃp khi nhán thÆ mái."
+msgstr "CÃ nÃn kÃu bÃp khi nhán thÆ mái khÃng."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Sound filename to be played."
@@ -9238,7 +9213,7 @@ msgid ""
 "by the GNOME toolbar setting."
 msgstr ""
 "Kiáu dáng mái cÃi nÃt cáa sá. Cà thá là \"text\" (chá), \"icons\" (ánh), "
-"\"both\" (cá hai) hay \"toolbar\" (thanh cÃng cá). Náu láp  thanh cÃng cá  "
+"\"both\" (cá hai) hay \"toolbar\" (thanh cÃng cá). Náu láp \"thanh cÃng cá\" "
 "thà thiát láp thanh cÃng cá GNOME sá quyát Äánh kiáu dáng cÃc cÃi nÃt nÃy."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
@@ -9315,11 +9290,10 @@ msgid_plural "Attachments"
 msgstr[0] "ÄÃnh kÃm"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:369
-#, fuzzy
 #| msgctxt "iCalImp"
 #| msgid "has attachments"
 msgid "Display as attachment"
-msgstr "cà ÄÃnh kÃm"
+msgstr "Hián dáng ÄÃnh kÃm"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter.c:1368 ../mail/e-mail-tag-editor.c:327
 #: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
@@ -9386,28 +9360,24 @@ msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
 msgstr "ThÆ nÃy ÄÃ ÄÆác gái bái %s thay mát cho %s"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:152
-#, fuzzy
 #| msgid "Save Image"
 msgid "Regular Image"
-msgstr "LÆu ánh"
+msgstr "ánh thÆáng"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:158
-#, fuzzy
 #| msgid "Display the next message"
 msgid "Display part as an image"
-msgstr "Hián thá thÆ ká tiáp"
+msgstr "Hián phán dáng ánh"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:237
-#, fuzzy
 #| msgid "message"
 msgid "RFC822 message"
-msgstr "thÆ"
+msgstr "ThÆ RFC822"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:243
-#, fuzzy
 #| msgid "Formatting message"
 msgid "Format part as an RFC822 message"
-msgstr "Äang Äánh dáng thÆ..."
+msgstr "Äánh dáng phán dáng thÆ RFC822"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
 #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
@@ -9433,28 +9403,24 @@ msgid "Security"
 msgstr "Báo mát"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:147
-#, fuzzy
 #| msgid "Assigned"
 msgid "GPG signed"
-msgstr "ÄÃ gÃn"
+msgstr "Äà kà GPG"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:152
-#, fuzzy
 #| msgid "Unencrypted"
 msgid "GPG encrpyted"
-msgstr "KhÃng mà hoÃ"
+msgstr "Äà mà hoà GPG"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:158
-#, fuzzy
 #| msgid "S/MIME Sig_n"
 msgid "S/MIME signed"
-msgstr "KÃ S/MIM_E"
+msgstr "Äà kà S/MIME"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:164
-#, fuzzy
 #| msgid "S/MIME En_crypt"
 msgid "S/MIME encrpyted"
-msgstr "Mát mà _S/MIME"
+msgstr "Äà mà hoà S/MIME"
 
 #. pseudo-header
 #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:176
@@ -9476,28 +9442,25 @@ msgstr ""
 #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:104
 #: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:340
 msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:110
 #: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:346
-#, fuzzy
 #| msgid "For_mat messages in HTML"
 msgid "Format part as HTML"
-msgstr "Äánh dáng thÆ báng _HTML"
+msgstr "Äánh dáng phán dáng HTML"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:123
 #: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:182
-#, fuzzy
 #| msgid "Plain Text Mode"
 msgid "Plain Text"
-msgstr "Chá Äá chá thÃ"
+msgstr "VÄn bán thÃ"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:129
 #: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:188
-#, fuzzy
 #| msgid "Only ever show plain text"
 msgid "Format part as plain text"
-msgstr "LuÃn luÃn chá hián vÄn bán thÃ"
+msgstr "Äánh dáng phán dáng vÄn bán thÃ"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
 msgid "Unsigned"
@@ -9610,44 +9573,42 @@ msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "Cháng nhán nÃy khÃng cà khá nÄng xem"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:139
-#, fuzzy
 #| msgid "Sources"
 msgid "Source"
 msgstr "Nguán"
 
 #: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:145
 msgid "Display source of a MIME part"
-msgstr ""
+msgstr "Hián nguán cáa phán MIME"
 
 #: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:108
 #, c-format
 msgid "Error parsing MBOX part: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lái phÃn tÃch phán MBOX: %s"
 
 #: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not parse PGP/MIME message"
 msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
-msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch thÆ PGP/MIME"
+msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch thÆ S/MIME: %s"
 
 #: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not parse PGP message: "
 msgid "Could not parse PGP message: %s"
-msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch thÆ PGP:"
+msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch thÆ PGP: %s"
 
 #: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:93
 #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Error verifying signature"
 msgid "Error verifying signature: %s"
-msgstr "Gáp lái khi xÃc minh chá kÃ"
+msgstr "Gáp lái khi xÃc minh chá kÃ: %s"
 
 #: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:86
-#, fuzzy
 #| msgid "Malformed external-body part."
 msgid "Malformed external-body part"
-msgstr "Phán external-body hÆ."
+msgstr "Phán external-body hÆ"
 
 #: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:118
 #, c-format
@@ -9657,7 +9618,7 @@ msgstr "Trá tái Äáa chá FTP (%s)"
 #: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:129
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Trá tái táp tin các bá (%s) háp lá tái Äáa chá Â %s Â"
+msgstr "Trá tái táp tin các bá (%s) háp lá tái Äáa chá \"%s\""
 
 #: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:131
 #, c-format
@@ -9672,7 +9633,7 @@ msgstr "Trá tái dá liáu á xa (%s)"
 #: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:167
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Trá tái dá liáu lá bÃn ngoÃi (kiáu  %s Â)"
+msgstr "Trá tái dá liáu lá bÃn ngoÃi (kiáu \"%s\")"
 
 #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:81
 #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:95
@@ -9684,10 +9645,10 @@ msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
 msgstr "Kiáu mà hoà khÃng ÄÆác há trá cho: multipart/encrypted"
 
 #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not parse PGP/MIME message"
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
-msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch thÆ PGP/MIME"
+msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch thÆ PGP/MIME: %s"
 
 #: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:129
 msgid "Unsupported signature format"
@@ -9696,7 +9657,7 @@ msgstr "Äánh dáng chá kà khÃng há trá"
 #: ../em-format/e-mail-part-utils.c:493
 #, c-format
 msgid "%s attachment"
-msgstr "%s ÄÃnh kÃm"
+msgstr "ÄÃnh kÃm %s"
 
 #. Translators: This is a cancelled activity.
 #: ../e-util/e-activity.c:248
@@ -9937,39 +9898,35 @@ msgstr "_Thay thá"
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
 msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "KhÃng thá lÆu táp tin  {0} Â."
+msgstr "KhÃng thá lÆu táp tin \"{0}\"."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
 msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "VÃ Â {1} Â."
+msgstr "VÃ \"{1}\"."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
 msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "KhÃng thá má táp tin  {0} Â."
+msgstr "KhÃng thá má táp tin \"{0}\"."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
 msgid "Failed to remove data source &quot;{0}&quot;."
-msgstr "KhÃng thá Äác táp tin chá kà  {0} Â."
+msgstr "Lái loái bá nguán dá liáu &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:61
-#, fuzzy
 #| msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
 msgid "The reported error was &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Lái ÄÆác thÃng bÃo là &quot;{0}&quot;."
+msgstr "ThÃng bÃo lái là &quot;{1}&quot;."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
 msgid "Failed to update data source &quot;{0}&quot;."
-msgstr "KhÃng thá lÆu vÃo táp tin lÆu tá Äáng  {0} Â."
+msgstr "Lái cáp nhán nguán dá liáu &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
 msgid "Failed to delete resource &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Biáu thác chÃnh quy sai  {0} Â."
+msgstr "Lái xoà tÃi nguyÃn &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../e-util/e-util.c:243
 msgid "Could not open the link."
@@ -10092,22 +10049,19 @@ msgid "R_ule name:"
 msgstr "TÃn q_uy tác:"
 
 #: ../filter/e-filter-rule.c:791
-#, fuzzy
 #| msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgid "all the following conditions"
-msgstr "TÃm mác tÆÆng áng vái nháng Äiáu khián sau"
+msgstr "mái Äiáu kián sau"
 
 #: ../filter/e-filter-rule.c:792
-#, fuzzy
 #| msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgid "any of the following conditions"
-msgstr "TÃm mác tÆÆng áng vái nháng Äiáu khián sau"
+msgstr "bát ká Äiáu kián sau"
 
 #: ../filter/e-filter-rule.c:798
-#, fuzzy
 #| msgid "_Find items:"
 msgid "_Find items which match:"
-msgstr "_TÃm mác:"
+msgstr "_TÃm mác kháp:"
 
 #: ../filter/e-filter-rule.c:820
 msgid "Find items that meet the following conditions"
@@ -10184,15 +10138,16 @@ msgstr "Bán phái xÃc Äánh tÃn táp tin."
 #: ../filter/filter.error.xml.h:5
 msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
 msgstr ""
-"Táp tin  {0}  khÃng tán tái hoác khÃng phái là mát táp tin bÃnh thÆáng."
+"Táp tin &quot;{0}&quot; khÃng tán tái hoác khÃng phái là mát táp tin bÃnh "
+"thÆáng."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:6
 msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Biáu thác chÃnh quy sai  {0} Â."
+msgstr "Biáu thác chÃnh quy sai &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:7
 msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
-msgstr "KhÃng thá biÃn dách biáu thác chÃnh quy  {1} Â."
+msgstr "KhÃng thá biÃn dách biáu thác chÃnh quy &quot;{1}&quot;."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:100
 msgid "Missing name."
@@ -10204,7 +10159,7 @@ msgstr "Bán phái Äát tÃn cho bá lác nÃy."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:10
 msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
-msgstr "TÃn  {0}  Äà ÄÆác dÃng."
+msgstr "TÃn &quot;{0}&quot; ÄÃ ÄÆác dÃng."
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:11
 msgid "Please choose another name."
@@ -10284,10 +10239,10 @@ msgstr ""
 "vái thái Äiám liÃn quan lÃc lác."
 
 #: ../libemail-engine/e-mail-authenticator.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Invalid authentication"
 msgid "Invalid authentication result code (%d)"
-msgstr "XÃc thác khÃng háp lá"
+msgstr "MÃ lái xÃc thác khÃng háp lá (%d)"
 
 #: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:112
 #, c-format
@@ -10373,10 +10328,10 @@ msgid "Templates"
 msgstr "Máu"
 
 #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "User canceled operation."
 msgid "User cancelled operation"
-msgstr "NgÆái dÃng ÄÃ thÃi thao tÃc nÃy."
+msgstr "Thao tÃc bá huá bái ngÆái dÃng"
 
 #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1489
 #, c-format
@@ -10386,10 +10341,10 @@ msgstr "Lái xÃc thác %s"
 #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1534
 #, c-format
 msgid "No data source found for UID '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng cà nguán dá liáu cho UID '%s'"
 
 #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1585
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "No destination address provided, forward of the message has been "
 #| "cancelled."
@@ -10400,7 +10355,7 @@ msgstr ""
 "ChÆa cung cáp Äáa chá ÄÃch thà tián trÃnh chuyán tiáp thÆ nÃy Äà bá thÃi."
 
 #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1598
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
 msgstr ""
@@ -10410,12 +10365,12 @@ msgstr ""
 #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:540
 #, c-format
 msgid "No mail service found with UID '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng cà dách vá email cho UID '%s'"
 
 #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:549
 #, c-format
 msgid "UID '%s' is not a mail transport"
-msgstr ""
+msgstr "UID '%s' khÃng phái là phÆÆng tián thÆ tÃn"
 
 #: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:641
 #: ../libemail-engine/mail-ops.c:698
@@ -10458,12 +10413,12 @@ msgstr "Äang tÃi kát nái tái '%s'"
 #: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:340
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgstr "Äang chuán bá tÃi khoán  %s  Äá ra ngoái tuyán"
+msgstr "Äang chuán bá tÃi khoán '%s' Äá ra ngoái tuyán"
 
 #: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:885
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
-msgstr "Äang  ping  %s..."
+msgstr "Äang 'ping' %s..."
 
 #: ../libemail-engine/mail-ops.c:94
 msgid "Filtering Selected Messages"
@@ -10520,7 +10475,7 @@ msgstr "Äang cát giá tÃi khoán %s..."
 #: ../libemail-engine/mail-ops.c:1356
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "Äang Äá rÃc trong  %s Â..."
+msgstr "Äang Äá rÃc trong '%s'..."
 
 #: ../libemail-engine/mail-tools.c:71
 #, c-format
@@ -10611,10 +10566,10 @@ msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../mail/e-mail-autoconfig.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Error removing list"
 msgid "Error resolving '%s'"
-msgstr "Gáp lái khi gá bá danh sÃch"
+msgstr "Lái phÃn giái '%s'"
 
 #: ../mail/e-mail-autoconfig.c:264
 #, c-format
@@ -10622,16 +10577,14 @@ msgid "No authoritative name server for '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../mail/e-mail-autoconfig.c:661
-#, fuzzy
 #| msgid "No password was provided"
 msgid "No email address provided"
-msgstr "ChÆa cung cáp mát kháu"
+msgstr "ChÆa cung cáp Äáa chá email"
 
 #: ../mail/e-mail-autoconfig.c:670
-#, fuzzy
 #| msgid "Using email address"
 msgid "Missing domain in email address"
-msgstr "DÃng Äáa chá thÆ"
+msgstr "Thiáu tÃn mián trong Äáa chá email"
 
 #: ../mail/e-mail-backend.c:734
 msgid "Unknown background operation"
@@ -10652,10 +10605,9 @@ msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Phá tà tÃi khoán Evolution"
 
 #: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:348
-#, fuzzy
 #| msgid "Ch_eck for Supported Types"
 msgid "Check for Supported Types"
-msgstr "_Kiám tra cà kiáu ÄÆác há trá"
+msgstr "Kiám tra kiáu ÄÆác há trá"
 
 #: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:157
 msgid ""
@@ -10680,52 +10632,46 @@ msgid "Special Folders"
 msgstr "ThÆ mác Äác biát"
 
 #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:548
-#, fuzzy
 #| msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgid "Draft Messages _Folder:"
-msgstr "ThÆ _mác thÆ ÄÃ gái:"
+msgstr "ThÆ _mác nhÃp:"
 
 #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:558
-#, fuzzy
 #| msgid "Choose folders to post the message to."
 msgid "Choose a folder for saving draft messages."
-msgstr "HÃy chán cÃc thÆ mác nÆi cán gái thÆ."
+msgstr "HÃy chán thÆ mác lÆu thÆ nhÃp."
 
 #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:572
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "ThÆ _mác thÆ ÄÃ gái:"
 
 #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:582
-#, fuzzy
 #| msgid "Choose folders to post the message to."
 msgid "Choose a folder for saving sent messages."
-msgstr "HÃy chán cÃc thÆ mác nÆi cán gái thÆ."
+msgstr "HÃy chán thÆ mác lÆu thÆ ÄÃ gái."
 
 #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:596
-#, fuzzy
 #| msgid "_Restore Default"
 msgid "_Restore Defaults"
 msgstr "_Phác hái mác Äánh"
 
 #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:610
 msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
-msgstr ""
+msgstr "DÃng thÆ mác thác lÃm _sát rÃc:"
 
 #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:611
-#, fuzzy
 #| msgid "Choose folders to post the message to."
 msgid "Choose a folder for deleted messages."
-msgstr "HÃy chán cÃc thÆ mác nÆi cán gái thÆ."
+msgstr "HÃy chán thÆ mác cháa thÆ ÄÃ xoÃ."
 
 #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:620
 msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
-msgstr ""
+msgstr "DÃng thÆ mác thác cho thÆ _rÃc:"
 
 #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:621
-#, fuzzy
 #| msgid "Choose folders to post the message to."
 msgid "Choose a folder for junk messages."
-msgstr "HÃy chán cÃc thÆ mác nÆi cán gái thÆ."
+msgstr "HÃy chán thÆ mác cháa thÆ rÃc."
 
 #: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:638
 msgid "Composing Messages"
@@ -10769,7 +10715,7 @@ msgid ""
 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
 "information in email you send."
 msgstr ""
-"Vui lÃng nháp tÃn và Äáa chá thÆ Äián tá vÃo bÃn dÆái. TrÆáng  tÃy chán  "
+"Vui lÃng nháp tÃn và Äáa chá thÆ Äián tá vÃo bÃn dÆái. TrÆáng \"tÃy chán\" "
 "bÃn dÆái khÃng cán phái ÄÃ chán, trá khi bán muán gám thÃng tin áy vÃo thÆ "
 "bán cán gái."
 
@@ -10780,7 +10726,6 @@ msgstr "ThÃng tin tÃi khoán"
 
 #: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:291
 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:333
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 #| "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -10789,7 +10734,7 @@ msgid ""
 "For example, \"Work\" or \"Personal\"."
 msgstr ""
 "HÃy gà tÃn mà bán muán dÃng cho tÃi khoán nÃy.\n"
-"Và dá:  Chá lÃm  hoác  Cà nhÃn Â."
+"VÃ dá: \"Chá lÃm\" hoác \"CÃ nhÃn\"."
 
 #: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:299
 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:341
@@ -10833,16 +10778,14 @@ msgid "Identity"
 msgstr "NhÃn dáng"
 
 #: ../mail/e-mail-config-lookup-page.c:68
-#, fuzzy
 #| msgid "Loading accounts..."
 msgid "Looking up account details..."
-msgstr "Äang náp tÃi khoán..."
+msgstr "Äang tra cáu chi tiát tÃi khoán..."
 
 #: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:485
-#, fuzzy
 #| msgid "Checking for new mail"
 msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Äang kiám tra tÃm thÆ mái..."
+msgstr "Kiám tra thÆ mái"
 
 #: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:501
 msgid "Check for _new messages every"
@@ -10870,16 +10813,14 @@ msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "Äá_ng kà tÃn yÃu cáu háp (Äá tÆÆng thÃch vái trÃnh Outlook)"
 
 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:290
-#, fuzzy
 #| msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
 msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
-msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
 
 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:298
-#, fuzzy
 #| msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgid "OpenPGP _Key ID:"
-msgstr "Mà sá _khoà PGP/GPG:"
+msgstr "Mà sá _khoà OpenPGP:"
 
 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:320
 msgid "Si_gning algorithm:"
@@ -10927,38 +10868,33 @@ msgstr "Chá_ng nhán kà tÃn:"
 
 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:441
 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:547
-#, fuzzy
 #| msgid "Selected"
 msgid "Select"
-msgstr "ÄÃ chán"
+msgstr "Chán"
 
 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:459
 msgid "Signing _algorithm:"
 msgstr "_Thuát toÃn kà tÃn:"
 
 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:500
-#, fuzzy
 #| msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
 msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "_LuÃn kà tÃn lÃn cÃc thÆ cán gái Äi khi dÃng tÃi khoán nÃy"
+msgstr "LuÃn kà tÃn lÃn cÃc thÆ cán gái Äi khi dÃng tÃi khoán nÃy"
 
 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:523
-#, fuzzy
 #| msgid "Encry_ption certificate:"
 msgid "Encryption certificate:"
-msgstr "Cháng nhán _mà hoÃ:"
+msgstr "Cháng nhán mà hoÃ:"
 
 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:565
-#, fuzzy
 #| msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
 msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
-msgstr "_LuÃn kà tÃn lÃn cÃc thÆ cán gái Äi khi dÃng tÃi khoán nÃy"
+msgstr "LuÃn mà hoà cÃc thÆ cán gái Äi khi dÃng tÃi khoán nÃy"
 
 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:585
-#, fuzzy
 #| msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
-msgstr "LuÃn luÃn mát _mà hoà cho chÃnh bán khi gái thÆ Äà mát mÃ"
+msgstr "LuÃn luÃn mát mà hoà cho chÃnh bán khi gái thÆ Äà mát mÃ"
 
 #: ../mail/e-mail-config-sending-page.c:50
 msgid "Sending Email"
@@ -10970,11 +10906,11 @@ msgstr "_Kiáu mÃy chá:"
 
 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:142
 msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
 
 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:145
 msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
 
 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:307
 msgid ""
@@ -10982,22 +10918,19 @@ msgid ""
 msgstr "ÄÃy là tÃm tát thiát láp ÄÆác dÃng Äá truy cáp thÆ cáa bán."
 
 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:372
-#, fuzzy
 #| msgid "Personal Details:"
 msgid "Personal Details"
-msgstr "Chi tiát cà nhÃn:"
+msgstr "Chi tiát cà nhÃn"
 
 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:381
-#, fuzzy
 #| msgid "Full Nam_e:"
 msgid "Full Name:"
-msgstr "_Há tÃn:"
+msgstr "Há tÃn:"
 
 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:395
-#, fuzzy
 #| msgid "Email _Address:"
 msgid "Email Address:"
-msgstr "Äá_a chá thÆ:"
+msgstr "Äáa chá thÆ:"
 
 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:409
 msgid "Receiving"
@@ -11008,18 +10941,16 @@ msgid "Sending"
 msgstr "Gái thÆ"
 
 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:433
-#, fuzzy
 #| msgid "Server _Type:"
 msgid "Server Type:"
-msgstr "_Kiáu mÃy chá:"
+msgstr "Kiáu mÃy chá:"
 
 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:454
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:602
 #: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:244
-#, fuzzy
 #| msgid "_Server:"
 msgid "Server:"
-msgstr "_MÃy chá:"
+msgstr "MÃy chá:"
 
 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:475
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:691
@@ -11027,7 +10958,6 @@ msgid "Username:"
 msgstr "TÃn ngÆái dÃng:"
 
 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:496
-#, fuzzy
 #| msgctxt "email-custom-header-Security"
 #| msgid "Security:"
 msgid "Security:"
@@ -11162,16 +11092,14 @@ msgid "Print"
 msgstr "In"
 
 #: ../mail/e-mail-printer.c:555
-#, fuzzy
 #| msgid "Header name"
 msgid "Header Name"
 msgstr "TÃn dÃng Äáu"
 
 #: ../mail/e-mail-printer.c:561
-#, fuzzy
 #| msgid "Header name"
 msgid "Header Value"
-msgstr "TÃn dÃng Äáu"
+msgstr "Già trá dÃng Äáu"
 
 #: ../mail/e-mail-printer.c:615 ../mail/mail-config.ui.h:102
 msgid "Headers"
@@ -11207,10 +11135,9 @@ msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
 msgstr "_LuÃn bá qua Reply-To: Äái vái háp thÆ chung."
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1726
-#, fuzzy
 #| msgid "Failed to retrieve messages."
 msgid "Failed to retrieve message:"
-msgstr "Lái nhán thÆ."
+msgstr "Lái nhán thÆ:"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1772 ../mail/e-mail-reader.c:2862
 #, c-format
@@ -11250,40 +11177,36 @@ msgid "Mark the selected messages for deletion"
 msgstr "ÄÃnh dáu cÃc thÆ ÄÃ chán cán xoÃ"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1977
-#, fuzzy
 #| msgid "Filter on Mailing _List..."
 msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
-msgstr "_Lác theo háp thÆ chung..."
+msgstr "Táo luát _lác cho háp thÆ chung..."
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1979
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
 msgstr "Táo quy tác Äá lác mái thÆ ÄÆác gái cho háp thÆ chung nÃy"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1984
-#, fuzzy
 #| msgid "Filter on _Recipients..."
 msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
-msgstr "Lác theo NgÆái _nhán..."
+msgstr "Táo luát lác cho ngÆái _nhán..."
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1986
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
 msgstr "Táo quy tác Äá lác mái thÆ ÄÆác gái cho nháng ngÆái nhán nÃy"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1991
-#, fuzzy
 #| msgid "Filter on Se_nder..."
 msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
-msgstr "Lác theo NgÆái _gái..."
+msgstr "Táo luát lác theo ngÆái _gái..."
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1993
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
 msgstr "Táo quy tác Äá lác mái thÆ tá ngÆái gái nÃy"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1998
-#, fuzzy
 #| msgid "Filter on _Subject..."
 msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
-msgstr "Lác theo _Chá Äá..."
+msgstr "Táo luát lác theo _chá Äá..."
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2000
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
@@ -11658,7 +11581,7 @@ msgstr "Giám kÃch cá chá"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2350
 msgid "Cre_ate"
-msgstr ""
+msgstr "Tá_o"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2357
 msgid "Ch_aracter Encoding"
@@ -11689,40 +11612,36 @@ msgid "_Zoom"
 msgstr "Thu _phÃng"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2409
-#, fuzzy
 #| msgid "Search Folder from Mailing _List..."
 msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "ThÆ mác tÃm kiám trÃn _Háp thÆ chung..."
+msgstr "Táo thÆ mác tÃm kiám tá _háp thÆ chung..."
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2411
 msgid "Create a search folder for this mailing list"
 msgstr "Táo thÆ mác tÃm kiám cho háp thÆ chung nÃy"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2416
-#, fuzzy
 #| msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
 msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "_ThÆ mác tÃm kiám tá NgÆái nhán..."
+msgstr "Táo thÆ mác tÃm kiám tá ngÆái _nhán..."
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2418
 msgid "Create a search folder for these recipients"
 msgstr "Táo thÆ mác tÃm kiám cho nháng ngÆái nhán nÃy"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2423
-#, fuzzy
 #| msgid "Search Folder from Sen_der..."
 msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "ThÆ mác tÃm kiám trÃn NgÆái _gái..."
+msgstr "Táo thÆ mác tÃm kiám tá ngÆái _gái..."
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2425
 msgid "Create a search folder for this sender"
 msgstr "Táo thÆ mác tÃm kiám cho ngÆái gái nÃy"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2430
-#, fuzzy
 #| msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "ThÆ mác tÃm kiám trÃn _Chá Äá..."
+msgstr "Táo thÆ mác tÃm kiám tá _chá Äá..."
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2432
 msgid "Create a search folder for this subject"
@@ -11773,11 +11692,10 @@ msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "Hián thá thÆ vái mái dÃng Äáu thÆ"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2868
-#, fuzzy
 #| msgid "Retrieving %d message"
 #| msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgid "Retrieving message"
-msgstr "Äang láy %d thÆ..."
+msgstr "Láy thÆ"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:3851
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:175
@@ -11824,7 +11742,6 @@ msgid "Do not warn me again"
 msgstr "Äáng cánh bÃo náa"
 
 #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:954
-#, fuzzy
 #| msgid "Print"
 msgid "Printing"
 msgstr "In"
@@ -11858,17 +11775,16 @@ msgid_plural "Messages"
 msgstr[0] "ThÆ"
 
 #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2017
-#, fuzzy
 #| msgid "Saving %d message"
 #| msgid_plural "Saving %d messages"
 msgid "Parsing message"
-msgstr "Äang lÆu %d thÆ"
+msgstr "PhÃn tÃch thÆ"
 
 #: ../mail/e-mail-request.c:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
 msgid "Failed to load part '%s'"
-msgstr "Lái náp lách '%s' (%s)"
+msgstr "Lái náp phán '%s'"
 
 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:293
 msgid "Flag to Follow Up"
@@ -12409,10 +12325,9 @@ msgid "Specific folders"
 msgstr "ThÆ mác riÃng"
 
 #: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:602
-#, fuzzy
 #| msgid "Create subfolders"
 msgid "include subfolders"
-msgstr "Táo thÆ mác con"
+msgstr "bao gám thÆ mác con"
 
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:179
 msgid "Importing Elm data"
@@ -12961,7 +12876,7 @@ msgid ""
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
 msgstr ""
 "CÃc thÆ mà bán Äà chán Äá theo dÃi tiáp thà ÄÆác liát kà bÃn dÆái.\n"
-"HÃy chán mát hÃnh Äáng theo dÃi tiáp tá trÃnh ÄÆn  Cá Â."
+"HÃy chán mát hÃnh Äáng theo dÃi tiáp tá trÃnh ÄÆn \"Cá\"."
 
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
 msgid "_Flag:"
@@ -13048,7 +12963,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:3
 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "Bán Äà khÃng ÄÄng nháp ÄÆác vÃo mÃy chá  {0}  vái tÆ cÃch  {0} Â."
+msgstr "Bán ÄÃ khÃng ÄÄng nháp ÄÆác vÃo mÃy chá \"{0}\" vái tÆ cÃch \"{0}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:4
 msgid ""
@@ -13216,7 +13131,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
 "folder \"{0}\"?"
 msgstr ""
-"Bán cà chác muán gá bá hoÃn toÃn mái thÆ Äà xoà khái thÆ mác  {0}  khÃng?"
+"Bán cà chác muán gá bá hoÃn toÃn mái thÆ Äà xoà khái thÆ mác \"{0}\" khÃng?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:36
 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
@@ -13263,7 +13178,7 @@ msgstr ""
 #. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
 msgid "Error while {0}."
-msgstr "Gáp lái khi  {0} Â."
+msgstr "Gáp lái khi {0}."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
 msgid "Error while performing operation."
@@ -13279,15 +13194,15 @@ msgstr "Gáp lái khi náp lái Äánh nghÄa bá lác."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:51
 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "KhÃng thá lÆu vÃo thÆ mác  {0} Â."
+msgstr "KhÃng thá lÆu vÃo thÆ mác \"{0}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:52
 msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "KhÃng thá lÆu vÃo táp tin  {0} Â."
+msgstr "KhÃng thá lÆu vÃo táp tin \"{0}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "KhÃng thá táo thÆ mác lÆu, và  {1} Â."
+msgstr "KhÃng thá táo thÆ mác lÆu, và \"{1}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:54
 msgid "Cannot create temporary save directory."
@@ -13303,11 +13218,11 @@ msgstr "Táp tin tán tái nhÆng khÃng phái là táp tin chuán."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:57
 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "KhÃng thá xoà thÆ mác  {0} Â."
+msgstr "KhÃng thá xoà thÆ mác \"{0}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:58
 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "KhÃng thá xoà thÆ mác há tháng  {0} Â."
+msgstr "KhÃng thá xoà thÆ mác há tháng \"{0}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:59
 msgid ""
@@ -13318,24 +13233,22 @@ msgstr ""
 "trÃnh Evolution cán thiát thÆ mác há tháng Äá hoát Äáng ÄÆác."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:60
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
 msgid "Failed to expunge folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "KhÃng thá Äác táp tin chá kà  {0} Â."
+msgstr "Lái xoà dán thÆ mác &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:62
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
 msgid "Failed to refresh folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "KhÃng thá Äác táp tin chá kà  {0} Â."
+msgstr "Lái náp lái thÆ mác &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "KhÃng thá thay Äái tÃn hoác di chuyán thÆ mác há tháng  {0} Â."
+msgstr "KhÃng thá thay Äái tÃn hoác di chuyán thÆ mác há tháng \"{0}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Thác sá xoà thÆ mác  {0}  và mái thÆ mác con cáa nà khÃng?"
+msgstr "Thác sá xoà thÆ mác \"{0}\" và mái thÆ mác con cáa nà khÃng?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:65
 msgid ""
@@ -13370,31 +13283,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "KhÃng thay Äái ÄÆác tÃn thÆ mác  {0}  sang  {1} Â."
+msgstr "KhÃng thay Äái ÄÆác tÃn thÆ mác \"{0}\" sang \"{1}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:72
 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Mát thÆ mác tÃn  {1}  Äà cÃ. HÃy sá dáng tÃn khÃc."
+msgstr "Mát thÆ mác tÃn \"{1}\" ÄÃ cÃ. HÃy sá dáng tÃn khÃc."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:73
 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "KhÃng thá di chuyán thÆ mác  {0}  sang  {1} Â."
+msgstr "KhÃng thá di chuyán thÆ mác \"{0}\" sang \"{1}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:74
 msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "KhÃng thá má nguán  {2} Â."
+msgstr "KhÃng thá má nguán \"{2}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:75
 msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "KhÃng thá má ÄÃch Äán  {2} Â."
+msgstr "KhÃng thá má ÄÃch Äán \"{2}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:76
 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "KhÃng thá sao chÃp thÆ mác  {0}  sang  {1} Â."
+msgstr "KhÃng thá sao chÃp thÆ mác \"{0}\" sang \"{1}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "KhÃng thá táo thÆ mác  {0} Â."
+msgstr "KhÃng thá táo thÆ mác \"{0}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:78
 msgid "Cannot open source \"{1}\"."
@@ -13452,7 +13365,7 @@ msgstr "_Tát"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:91
 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "KhÃng thá chánh sáa thÆ mác tÃm kiám  {0}  và nà khÃng tán tái."
+msgstr "KhÃng thá chánh sáa thÆ mác tÃm kiám \"{0}\" và nà khÃng tán tái."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:92
 msgid ""
@@ -13464,11 +13377,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:94
 msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "KhÃng thá thÃm thÆ mác tÃm kiám  {0} Â."
+msgstr "KhÃng thá thÃm thÆ mác tÃm kiám \"{0}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:95
 msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Mát thÆ mác tÃn  {0}  Äà cÃ. HÃy sá dáng tÃn khÃc."
+msgstr "Mát thÆ mác tÃn \"{0}\" ÄÃ cÃ. HÃy sá dáng tÃn khÃc."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:96
 msgid "Search Folders automatically updated."
@@ -13507,7 +13420,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:105
 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "Gáp lái khi nÃng cáp thÆ mác thÆ cÅ Â {0} Â."
+msgstr "Gáp lái khi nÃng cáp thÆ mác thÆ cÅ \"{0}\"."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:106
 msgid ""
@@ -13516,7 +13429,7 @@ msgid ""
 "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
 "quit."
 msgstr ""
-"Mát thÆ mác khÃng tráng Äà cà tái  {1} Â.\n"
+"Mát thÆ mác khÃng tráng Äà cà tái \"{1}\".\n"
 "\n"
 "Bán cà thá chán bá qua thÆ mác nÃy, ghi Äà lÃn nÃ, phá thÃm nái dung cá nÃ, "
 "hoác thoÃt."
@@ -13573,7 +13486,7 @@ msgid ""
 "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
 "will not be able to use this provider until you can accept its license."
 msgstr ""
-"KhÃng thá Äác táp tin giáy phÃp  {0}  do mát ván Äá cÃi Äát. Bán sá khÃng "
+"KhÃng thá Äác táp tin giáy phÃp \"{0}\" do mát ván Äá cÃi Äát. Bán sá khÃng "
 "thá sá dáng nhà cung cáp nÃy cho Äán khi bán cháp nhán giáy phÃp cáa nÃ."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:120
@@ -13650,28 +13563,24 @@ msgid "N_ever"
 msgstr "_KhÃng bao giá"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:136
-#, fuzzy
 #| msgid "Copying folder %s"
 msgid "Copy folder in folder tree."
-msgstr "Äang sao chÃp thÆ mác %s..."
+msgstr "ChÃp thÆ mác trong cÃy thÆ mác."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:137
-#, fuzzy
 #| msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
 msgid "Are you sure you want to copy folder '{0}' to folder '{1}'?"
-msgstr "Bán cà chác muán xoà bán ghi nhá  {0}  khÃng?"
+msgstr "Bán cà chác muán chÃp thÆ mác '{0}' sang thÆ mác '{1}' khÃng?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:138
-#, fuzzy
 #| msgid "Moving folder %s"
 msgid "Move folder in folder tree."
-msgstr "Äang chuyán thÆ mác %s..."
+msgstr "Chuyán thÆ mác trong cÃy thÆ mác."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:139
-#, fuzzy
 #| msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
 msgid "Are you sure you want to to move folder '{0}' to folder '{1}'?"
-msgstr "Bán cà chác muán xoà tÃc vá  {0}  khÃng?"
+msgstr "Bán cà chác muán chuyán thÆ mác '{0}' sang thÆ mác '{1}' khÃng?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:140
 msgid ""
@@ -13718,16 +13627,14 @@ msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
 msgstr "ThÆ mác '{0}' khÃng cháa thÆ trÃng láp."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:151
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
 msgid "Failed to disconnect account &quot;{0}&quot;."
-msgstr "KhÃng thá lÆu vÃo táp tin lÆu tá Äáng  {0} Â."
+msgstr "Lái ngát kát nái tÃi khoán &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:153
-#, fuzzy
 #| msgid "Failed to unsubscribe from folder."
 msgid "Failed to unsubscribe from folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Lái bá ÄÄng kà thÆ mác."
+msgstr "Lái bá ÄÄng kà thÆ mác &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:154
 msgid "Unable to retrieve message."
@@ -13772,22 +13679,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:164
-#, fuzzy
 #| msgid "Print this calendar"
 msgid "Printing failed."
-msgstr "In lách nÃy"
+msgstr "Lái in."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:165
-#, fuzzy
 #| msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
 msgid "The printer replied &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Lái ÄÆác thÃng bÃo là &quot;{0}&quot;."
+msgstr "MÃy in trá lái &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:166
-#, fuzzy
 #| msgid "Cannot perform the operation."
 msgid "Could not perform this operation on {0}."
-msgstr "KhÃng thá thác hián thao tÃc ÄÃ."
+msgstr "KhÃng thá thác hián thao tÃc nÃy trÃn {0}."
 
 #: ../mail/mail-send-recv.c:203
 msgid "Canceling..."
@@ -14443,14 +14347,13 @@ msgstr "Du_yát qua quyán nÃy Äán khi tái giái hán"
 
 #: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio-inline.c:310
 msgid "Audio Player"
-msgstr ""
+msgstr "TrÃnh phÃt nhác"
 
 #: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio-inline.c:316
 msgid "Play the attachment in embedded audio player"
 msgstr ""
 
 #: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:167
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
 #| "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
@@ -14460,27 +14363,24 @@ msgid ""
 "\n"
 "This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
 msgstr ""
-"Bán cà khá nÄng phác hái Evolution tá táp tin sao lÆu. Nà cà thá phác hái "
-"tát cá cÃc ThÆ, Lách, TÃc vá, Ghi nhá và LiÃn lác. CÅng phác hái cÃc thiát "
-"láp cà nhÃn, bá lác thÆ v.v."
+"Bán cà khá nÄng phác hái Evolution tá táp tin sao lÆu.\n"
+"\n"
+"Nà cà thá phác hái tát cá dá liáu cà nhÃn, cÃc thiát láp thÆ..."
 
 #: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:182
-#, fuzzy
 #| msgid "Restore from backup"
 msgid "_Restore from a backup file:"
-msgstr "Phác hái tá bán sao lÆu"
+msgstr "_Phác hái tá táp tin sao lÆu"
 
 #: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:193
-#, fuzzy
 #| msgid "Choose a file to restore"
 msgid "Choose a backup file to restore"
-msgstr "Chán táp tin cán phác hái"
+msgstr "Chán táp tin cán sao lÆu Äá phác hái"
 
 #. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
 #. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
 #: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:313
 #: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57
-#, fuzzy
 #| msgid "Restore from backup"
 msgid "Restore from Backup"
 msgstr "Phác hái tá bán sao lÆu"
@@ -14698,15 +14598,14 @@ msgid "Bogofilter"
 msgstr "Bogofilter"
 
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:442
-#, fuzzy
 #| msgid "S_tandard Font:"
 msgid "Standard LDAP Port"
-msgstr "PhÃng chá _chuán:"
+msgstr "Cáng LDAP chuán"
 
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:448
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:619
 msgid "LDAP over SSL (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP qua SSL (lái thái)"
 
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:454
 msgid "Microsoft Global Catalog"
@@ -14718,10 +14617,9 @@ msgstr ""
 
 #. Page 1
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:564
-#, fuzzy
 #| msgid "Reconnecting to '%s'"
 msgid "Connecting to LDAP"
-msgstr "Äang tÃi kát nái tái '%s'"
+msgstr "Äang kát nái Äán LDAP"
 
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:581
 msgid "Server Information"
@@ -14729,7 +14627,7 @@ msgstr "ThÃng tin mÃy chá"
 
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:622
 msgid "StartTLS (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "StartTLS (khuyán khÃch)"
 
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:624
 msgid "Encryption:"
@@ -14742,19 +14640,16 @@ msgid "Authentication"
 msgstr "XÃc thác"
 
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:671
-#, fuzzy
 #| msgid "Anonymously"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Nác danh"
 
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:679
-#, fuzzy
 #| msgid "Input Methods"
 msgid "Method:"
-msgstr "CÃch nháp"
+msgstr "PhÆÆng thác:"
 
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
 #| "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
@@ -14765,13 +14660,13 @@ msgid ""
 "LDAP server."
 msgstr ""
 "ÄÃy là phÆÆng phÃp Evolution sá dÃng Äá xÃc thác bán. Chà à ráng Äát phÆÆng "
-"phÃp nÃy thÃnh  Äáa chá thÆ Â cÅng yÃu cáu truy cáp nác danh Äán mÃy chá "
+"phÃp nÃy thÃnh \"DÃng Äáa chá email\" cán truy cáp nác danh Äán mÃy chá "
 "LDAP. "
 
 #. Page 2
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:699
 msgid "Using LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "DÃng LDAP"
 
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:116
@@ -14779,30 +14674,27 @@ msgid "Searching"
 msgstr "TÃm kiám"
 
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:738
-#, fuzzy
 #| msgid "Search _base:"
 msgid "Search Base:"
-msgstr "CÆ _sá tÃm:"
+msgstr "CÆ sá tÃm:"
 
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:743
 msgid "Find Possible Search Bases"
 msgstr "TÃm mái cÆ sá tÃm cà thá"
 
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:768
-#, fuzzy
 #| msgid "Log Level"
 msgid "One Level"
-msgstr "Mác ghi lÆu"
+msgstr "Mát mác"
 
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:770
 msgid "Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "CÃy con"
 
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:772
-#, fuzzy
 #| msgid "_Search scope:"
 msgid "Search Scope:"
-msgstr "_Phám vi tÃm:"
+msgstr "Phám vi tÃm:"
 
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:777
 #, fuzzy
@@ -14822,10 +14714,9 @@ msgstr ""
 "tÃm nháng mác nám mát mác Äá dÆái trong cÆ sá tÃm thÃi."
 
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:786
-#, fuzzy
 #| msgid "Search Filter"
 msgid "Search Filter:"
-msgstr "Bá lác tÃm kiám"
+msgstr "Bá lác tÃm kiám:"
 
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:798
 msgid "Downloading"
@@ -14833,13 +14724,12 @@ msgstr "Tái vá"
 
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:819
 msgid "Limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Giái hán:"
 
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:835
-#, fuzzy
 #| msgid "B_rowse this book until limit reached"
 msgid "Browse until limit is reached"
-msgstr "Du_yát qua quyán nÃy Äán khi tái giái hán"
+msgstr "Duyát Äán khi chám giái hán"
 
 #: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:134
 #: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:133
@@ -14847,123 +14737,106 @@ msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:144
-#, fuzzy
 #| msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
-msgstr "TrÃnh dÃng I_fMatch (yÃu cáu trÃn Apache < 2.2.8)"
+msgstr "TrÃnh dÃng IfMatch (yÃu cáu trÃn Apache < 2.2.8)"
 
 #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "GConf error: %s"
 msgid "HTTP Error: %s"
-msgstr "Lái GConf: %s"
+msgstr "Lái HTTP: %s"
 
 #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:447
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not parse PGP message: "
 msgid "Could not parse response"
-msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch thÆ PGP:"
+msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch phán hái"
 
 #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:456
-#, fuzzy
 #| msgid "Empty message"
 msgid "Empty response"
-msgstr "ThÆ ráng"
+msgstr "Phán hái ráng"
 
 #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:464
-#, fuzzy
 #| msgid "Send _reply to sender"
 msgid "Unexpected reply from server"
-msgstr "T_rá lái ngÆái gái"
+msgstr "Phán hái khÃng mong Äái tá mÃy chá"
 
 #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1051
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not find any user calendar."
 msgid "Could not locate user's calendars"
-msgstr "KhÃng tÃm tháy lách ngÆái dÃng."
+msgstr "KhÃng thá Äánh vá lách ngÆái dÃng"
 
 #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1275
-#, fuzzy
 #| msgid "_Path:"
 msgid "Path"
-msgstr "ÄÆáng _dán:"
+msgstr "ÄÆáng dán"
 
 #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:264
 #: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:200
-#, fuzzy
 #| msgid "Choose calendar file"
 msgid "Choose a Calendar"
-msgstr "Chán táp tin lách"
+msgstr "Chán lách"
 
 #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:267
-#, fuzzy
 #| msgid "New Memo List"
 msgid "Choose a Memo List"
-msgstr "Danh sÃch Ghi nhá Mái"
+msgstr "Chán danh sÃch ghi nhá"
 
 #: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:270
-#, fuzzy
 #| msgid "Select a Task List"
 msgid "Choose a Task List"
-msgstr "Chán Danh sÃch tÃc vá"
+msgstr "Chán danh sÃch tÃc vá"
 
 #: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:269
-#, fuzzy
 #| msgid "_Calendars"
 msgid "Find Calendars"
-msgstr "_Lách"
+msgstr "TÃm lách"
 
 #: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:272
-#, fuzzy
 #| msgid "Memo List"
 msgid "Find Memo Lists"
-msgstr "Danh sÃch Ghi nhá"
+msgstr "TÃm danh sÃch ghi nhá"
 
 #: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:275
-#, fuzzy
 #| msgid "Task List"
 msgid "Find Task Lists"
-msgstr "Danh sÃch tÃc vá"
+msgstr "TÃm danh sÃch tÃc vá"
 
 #: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:293
-#, fuzzy
 #| msgid "_Path:"
 msgid "Path:"
-msgstr "ÄÆáng _dán:"
+msgstr "ÄÆáng dán:"
 
 #: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:299
 msgid "Email:"
 msgstr "ThÆ Äián tá:"
 
 #: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:304
-#, fuzzy
 #| msgid "Server _handles meeting invitations"
 msgid "Server handles meeting invitations"
-msgstr "MÃy chá _xá là thÆ mái háp"
+msgstr "MÃy chá xá là thÆ mái háp"
 
 #: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:73
-#, fuzzy
 #| msgid "Look up in address books"
 msgid "Choose which address books to use."
-msgstr "Tra tÃm trong cÃc sá Äáa chá"
+msgstr "Chán sá Äáa chá muán dÃng."
 
 #: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:203
-#, fuzzy
 #| msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
 msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
-msgstr "DÃng _lách Sinh nhát và Ká niám"
+msgstr "DÃng trong lách Sinh nhát và Ká niám"
 
 #: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:127
-#, fuzzy
 #| msgid "D_elete Calendar"
 msgid "Default User Calendar"
-msgstr "_Xoà Lách"
+msgstr "Lách ngÆái dÃng mác Äánh"
 
 #: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Enter the password for '%s'"
 msgid "Enter Google password for user '%s'."
-msgstr "Nháp mát kháu cho '%s'"
+msgstr "Nháp mát kháu Google cho ngÆái dÃng '%s'."
 
 #: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:525
 msgid "User declined to provide a password"
@@ -14971,31 +14844,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:161
 msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
-msgstr ""
+msgstr "DÃng táp tin iCalendar ÄÃ cÃ"
 
 #: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:186
-#, fuzzy
 #| msgid "iCalendar (.ics)"
 msgid "iCalendar File"
-msgstr "iCalendar (.ics)"
+msgstr "Táp tin iCalendar"
 
 #: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:198
-#, fuzzy
 #| msgid "Choose calendar file"
 msgid "Choose an iCalendar file"
-msgstr "Chán táp tin lách"
+msgstr "Chán táp tin iCalendar"
 
 #: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:201
-#, fuzzy
 #| msgid "_File:"
 msgid "File:"
-msgstr "_Táp tin:"
+msgstr "Táp tin:"
 
 #: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:216
-#, fuzzy
 #| msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
 msgid "Allow Evolution to update the file"
-msgstr "Cho Evolution cà khá nÄng hián thá phán vÄn bán cà kÃch cá bá hán chá"
+msgstr "Cho phÃp Evolution cáp nhát táp tin"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:323
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
@@ -15019,7 +14888,6 @@ msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "_Nháp vÃo TÃc vá"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:407
-#, fuzzy
 #| msgid "Selected Calendars for Reminders"
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "Lách ÄÆác chán cho nhác nhá"
@@ -15304,10 +15172,10 @@ msgid "Calendar Selector"
 msgstr "Bá chán lách"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1090
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Opening calendar at %s"
 msgid "Opening calendar '%s'"
-msgstr "Äang má lách tái %s"
+msgstr "Äang má lách '%s'"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:292
 msgid "Calendar Properties"
@@ -15412,29 +15280,26 @@ msgstr "Äái tÃn lách ÄÆác chán"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1455
 msgid "Find _next"
-msgstr ""
+msgstr "TÃm _tiáp"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1457
-#, fuzzy
 #| msgid "Find the next occurrence of the phrase"
 msgid "Find next occurrence of the current search string"
-msgstr "TÃm cÃi ká tiáp"
+msgstr ""
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462
-#, fuzzy
 #| msgid "_Previous"
 msgid "Find _previous"
-msgstr "_LÃi"
+msgstr "TÃm _ngÆác"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1464
-#, fuzzy
 #| msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
 msgid "Find previous occurrence of the current search string"
-msgstr "TÃm cÃi trÆác ÄÃ"
+msgstr ""
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469
 msgid "Stop _running search"
-msgstr ""
+msgstr "DÃng _cháy tÃm kiám"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1471
 msgid "Stop currently running search"
@@ -15665,10 +15530,9 @@ msgid "Print the selected memo"
 msgstr "In ghi nhá ÄÃ chán"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1477
-#, fuzzy
 #| msgid "Print this event"
 msgid "Searching next matching event"
-msgstr "In sá kián nÃy"
+msgstr ""
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1478
 msgid "Searching previous matching event"
@@ -15787,10 +15651,10 @@ msgid "Memo List Selector"
 msgstr "Bá chán danh sÃch ghi nhá"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:975
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Opening memos at %s"
 msgid "Opening memo list '%s'"
-msgstr "Äang má ghi nhá tái %s..."
+msgstr "Äang má danh sÃch ghi nhá '%s'"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:248
@@ -15919,10 +15783,10 @@ msgid "Task List Selector"
 msgstr "Bá chán danh sÃch tÃc vá"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:975
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Opening tasks at %s"
 msgid "Opening task list '%s'"
-msgstr "Äang má tÃc vá tái %s..."
+msgstr "Äang má danh sÃch tÃc vá '%s'"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:271
@@ -16075,10 +15939,9 @@ msgid "_Fetch All Headers"
 msgstr "Láy _mái dÃng Äáu"
 
 #: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:257
-#, fuzzy
 #| msgid "Mail Headers Table"
 msgid "_Basic Headers (fastest)"
-msgstr "Báng dÃng Äáu thÆ"
+msgstr "DÃng Äáu cÆ bán (nhanh nhát)"
 
 #: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:271
 #, fuzzy
@@ -16091,10 +15954,9 @@ msgstr ""
 "DÃng náu bán khÃng lác háp thÆ chung"
 
 #: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:281
-#, fuzzy
 #| msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
 msgid "Basic and _Mailing List Headers (default)"
-msgstr "DÃng Äáu cÆ bán và _háp thÆ chung (Mác Äánh)"
+msgstr "DÃng Äáu cÆ bán và _háp thÆ chung (mác Äánh)"
 
 #: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:330
 msgid "Custom Headers"
@@ -16108,11 +15970,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:137
 msgid "ITIP"
-msgstr ""
+msgstr "ITIP"
 
 #: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:143
 msgid "Display part as an invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Hián phán dáng thÆ mái"
 
 #. strftime format of a time,
 #. * in 24-hour format, without seconds.
@@ -16544,10 +16406,9 @@ msgstr "Ghi chÃ:"
 
 #. RSVP area
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1500
-#, fuzzy
 #| msgid "Send _reply to sender"
 msgid "Send reply to sender"
-msgstr "T_rá lái ngÆái gái"
+msgstr "Gái trá lái cho ngÆái gái"
 
 #. Updates
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1515
@@ -16827,81 +16688,69 @@ msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
 msgstr "Hián thá phán \"text/calendar\" (lách) trong thÆ."
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:252
-#, fuzzy
 #| msgid "Google sources"
 msgid "Google Features"
-msgstr "Nguán Google"
+msgstr "TÃnh nÄng Google"
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:261
-#, fuzzy
 #| msgid "Add Google Calendars to Evolution."
 msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
-msgstr "ThÃm lách Google vÃo Evolution."
+msgstr "ThÃm _lách Google vÃo tÃi khoán nÃy"
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:269
-#, fuzzy
 #| msgid "Add Google Calendars to Evolution."
 msgid "Add Google Con_tacts to this account"
-msgstr "ThÃm lách Google vÃo Evolution."
+msgstr "ThÃm _liÃn lác Google vÃo tÃi khoán nÃy"
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:277
-#, fuzzy
 #| msgid "You may need to enable IMAP access."
 msgid "You may need to enable IMAP access"
-msgstr "Bán cán bát truy cáp IMAP."
+msgstr "Bán cà thá cán bát truy cáp IMAP"
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:246
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
-#, fuzzy
 #| msgid "Save directory"
 msgid "Mail _Directory:"
-msgstr "ThÆ mác lÆu"
+msgstr "ThÆ mác _thÆ"
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:247
-#, fuzzy
 #| msgid "Choose a file to restore"
 msgid "Choose a MH mail directory"
-msgstr "Chán táp tin cán phác hái"
+msgstr "Chán thÆ mác thÆ dáng MH"
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
 msgid "Local Delivery _File:"
 msgstr ""
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:270
-#, fuzzy
 #| msgid "Choose calendar file"
 msgid "Choose a local delivery file"
-msgstr "Chán táp tin lách"
+msgstr ""
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293
-#, fuzzy
 #| msgid "Choose a file to restore"
 msgid "Choose a Maildir mail directory"
-msgstr "Chán táp tin cán phác hái"
+msgstr "Chán thÆ mác thÆ dáng Maildir"
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:315
-#, fuzzy
 #| msgid "_File:"
 msgid "Spool _File:"
-msgstr "_Táp tin:"
+msgstr "_Táp tin Spool:"
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
-#, fuzzy
 #| msgid "Choose a File"
 msgid "Choose a mbox spool file"
-msgstr "Chán táp tin"
+msgstr "Chán táp tin spool mbox"
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:338
-#, fuzzy
 #| msgid "Save directory"
 msgid "Spool _Directory:"
-msgstr "ThÆ mác lÆu"
+msgstr "_ThÆ mác Spool:"
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:339
-#, fuzzy
 #| msgid "Choose a file to restore"
 msgid "Choose a mbox spool directory"
-msgstr "Chán táp tin cán phác hái"
+msgstr "Chán thÆ mác spool mbox"
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:149
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:82
@@ -16922,22 +16771,20 @@ msgstr "TÃ_n ngÆái dÃng:"
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:226
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:150
-#, fuzzy
 #| msgid "Encryption:"
 msgid "Encryption _method:"
-msgstr "Mát mà hoÃ:"
+msgstr "_CÃch mát mà hoÃ:"
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:241
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:165
-#, fuzzy
 #| msgid "_Secure connection"
 msgid "STARTTLS after connecting"
-msgstr "Kát nái _báo mát"
+msgstr "STARTTLS sau khi kát nái"
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:245
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:169
 msgid "SSL on a dedicated port"
-msgstr ""
+msgstr "SSL trÃn cáng riÃng"
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:125
 msgid "Ser_ver requires authentication"
@@ -16948,16 +16795,14 @@ msgid "T_ype:"
 msgstr "Kiá_u:"
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:247
-#, fuzzy
 #| msgid "IMAP Features"
 msgid "Yahoo! Features"
-msgstr "TÃnh nÄng IMAP"
+msgstr "TÃnh nÄng Yahoo!"
 
 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:256
-#, fuzzy
 #| msgid "Add Google Calendars to Evolution."
 msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
-msgstr "ThÃm lách Google vÃo Evolution."
+msgstr "ThÃm _lách Yahoo! vÃo tÃi khoán nÃy"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:390
 #, c-format
@@ -17010,7 +16855,6 @@ msgstr "TÃy thÃch Máng"
 
 #. Translators: The first item in the list, to be able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:890
-#, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "label"
 msgid "None"
@@ -17257,10 +17101,9 @@ msgid "_Unmatched Folder Enabled"
 msgstr ""
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583
-#, fuzzy
 #| msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
 msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
-msgstr "Bát tát hián thá bá chán From (Tá)"
+msgstr "Bát tát thÆ mác tÃm khÃng kháp"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1603
 msgid "Show message preview below the message list"
@@ -17528,26 +17371,23 @@ msgid "Enable and disable plugins"
 msgstr "Bát và tát phán bá sung"
 
 #: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:140
-#, fuzzy
 #| msgid "Display the next message"
 msgid "Display plain text version"
-msgstr "Hián thá thÆ ká tiáp"
+msgstr "Hián phiÃn bán vÄn bán thÃ"
 
 #: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:142
-#, fuzzy
 #| msgid "Display the next important message"
 msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
-msgstr "Hián thá thÆ quan tráng ká tiáp"
+msgstr "Hián phiÃn bán vÄn bán thà cáa thÆ multipart/alternative"
 
 #: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:148
 msgid "Display HTML version"
-msgstr ""
+msgstr "Hián phiÃn bán HTML"
 
 #: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:150
-#, fuzzy
 #| msgid "Display the previous important message"
 msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
-msgstr "Hián thá thÆ quan tráng trÆác ÄÃ"
+msgstr "Hián phiÃn bán HTML cáa thÆ multipart/alternative"
 
 #: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
 #: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:46
@@ -17669,7 +17509,6 @@ msgid "Import complete."
 msgstr "HoÃn tát nháp."
 
 #: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:154
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to "
 #| "connect to your email accounts, and to import files from other "
@@ -17680,298 +17519,280 @@ msgid ""
 "The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, "
 "and to import files from other applications."
 msgstr ""
-"ChÃo máng dÃng Evolution. Nháng mÃn hÃnh ká tiáp sá cho phÃp Evolution kát "
-"nái vái cÃc tÃi khoán thÆ cáa bán, và Äá nháp cÃc táp tin tá cÃc áng dáng "
-"khÃc."
+"ChÃo máng dÃng Evolution.\n"
+"\n"
+"Nháng mÃn hÃnh ká tiáp sá cho phÃp Evolution kát nái vái cÃc tÃi khoán thÆ "
+"cáa bán, và Äá nháp cÃc táp tin tá cÃc áng dáng khÃc."
 
 #: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:242
 msgid "Loading accounts..."
 msgstr "Äang náp tÃi khoán..."
 
 #: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:95
-#, fuzzy
 #| msgid "Format Column_s..."
 msgid "_Format as..."
-msgstr "Äánh _dáng cát..."
+msgstr "Äánh _dáng lÃ..."
 
 #: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:103
-#, fuzzy
 #| msgid "_Languages"
 msgid "_Other languages"
-msgstr "_NgÃn ngá"
+msgstr "NgÃn ngá _khÃc"
 
 #: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:329
-#, fuzzy
 #| msgid "Text height"
 msgid "Text Highlight"
-msgstr "Cao vÄn bán"
+msgstr "TÃ sÃng vÄn bán"
 
 #: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:335
 msgid "Syntax highlighting of mail parts"
 msgstr ""
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:32
-#, fuzzy
 #| msgid "Plain Text Mode"
 msgid "_Plain text"
-msgstr "Chá Äá chá thÃ"
+msgstr "_VÄn bán thÃ"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:38
 msgid "_Assembler"
-msgstr ""
+msgstr "_Háp ngá"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:43
 msgid "_Bash"
-msgstr ""
+msgstr "_Bash"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:54
 msgid "_C/C++"
-msgstr ""
+msgstr "_C/C++"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:63
 msgid "_C#"
-msgstr ""
+msgstr "_C#"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:68
 msgid "_Cascade Style Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "_Cascade Style Sheet"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:73
 msgid "_HTML"
-msgstr ""
+msgstr "_HTML"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:81
 msgid "_Java"
-msgstr ""
+msgstr "_Java"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:87
-#, fuzzy
 #| msgid "_Script:"
 msgid "_JavaScript"
-msgstr "Táp _lánh:"
+msgstr "_JavaScript"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:93
 msgid "_Patch/diff"
-msgstr ""
+msgstr "_Bán và (patch/diff)"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:99
-#, fuzzy
 #| msgid "_Personal"
 msgid "_Perl"
-msgstr "_RiÃng"
+msgstr "_Perl"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:110
 msgid "_PHP"
-msgstr ""
+msgstr "_PHP"
 
 # Name? TÃn?
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:123
-#, fuzzy
 #| msgid "Hello Python"
 msgid "_Python"
-msgstr "Hello Python"
+msgstr "_Python"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:128
 msgid "_Ruby"
-msgstr ""
+msgstr "_Ruby"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:135
 msgid "_Tcl/Tk"
-msgstr ""
+msgstr "_Tcl/Tk"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:141
 msgid "_TeX/LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "_TeX/LaTeX"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:147
 msgid "_Vala"
-msgstr ""
+msgstr "_Vala"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:152
-#, fuzzy
 #| msgid "Visual"
 msgid "_Visual Basic"
-msgstr "Trác quan"
+msgstr "_Visual Basic"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:159
 msgid "_XML"
-msgstr ""
+msgstr "_XML"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:177
-#, fuzzy
 #| msgid "_Actions"
 msgid "_ActionScript"
-msgstr "_HÃnh Äáng"
+msgstr "_ActionScript"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:182
 msgid "_ADA95"
-msgstr ""
+msgstr "_ADA95"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:189
 msgid "_ALGOL 68"
-msgstr ""
+msgstr "_ALGOL 68"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:194
 msgid "(_G)AWK"
-msgstr ""
+msgstr "(_G)AWK"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:199
 msgid "_COBOL"
-msgstr ""
+msgstr "_COBOL"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:204
 msgid "_DOS Batch"
-msgstr ""
+msgstr "_DOS Batch"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:209
 msgid "_D"
-msgstr ""
+msgstr "_D"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:214
 msgid "_Erlang"
-msgstr ""
+msgstr "_Erlang"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:219
 msgid "_FORTRAN 77"
-msgstr ""
+msgstr "_FORTRAN 77"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:225
 msgid "_FORTRAN 90"
-msgstr ""
+msgstr "_FORTRAN 90"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:230
 msgid "_F#"
-msgstr ""
+msgstr "_F#"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:235
-#, fuzzy
 #| msgid "_No"
 msgid "_Go"
-msgstr "_KhÃng"
+msgstr "_Go"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:240
 msgid "_Haskell"
-msgstr ""
+msgstr "_Haskell"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:245
 msgid "_JSP"
-msgstr ""
+msgstr "_JSP"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:250
-#, fuzzy
 #| msgid "_List:"
 msgid "_Lisp"
-msgstr "_Danh sÃch:"
+msgstr "_Lisp"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:258
 msgid "_Lotus"
-msgstr ""
+msgstr "_Lotus"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:263
 msgid "_Lua"
-msgstr ""
+msgstr "_Lua"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:268
 msgid "_Maple"
-msgstr ""
+msgstr "_Maple"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:273
 msgid "_Matlab"
-msgstr ""
+msgstr "_Matlab"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:278
 msgid "_Maya"
-msgstr ""
+msgstr "_Maya"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:283
 msgid "_Oberon"
-msgstr ""
+msgstr "_Oberon"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:288
-#, fuzzy
 #| msgid "Object Signer"
 msgid "_Objective C"
-msgstr "Bá kà nhán Äái tÆáng"
+msgstr "_Objective C"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:294
 msgid "_OCaml"
-msgstr ""
+msgstr "_OCaml"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:299
 msgid "_Octave"
-msgstr ""
+msgstr "_Octave"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:304
-#, fuzzy
 #| msgid "Object Signer"
 msgid "_Object Script"
-msgstr "Bá kà nhán Äái tÆáng"
+msgstr "_Object Script"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:309
-#, fuzzy
 #| msgid "_Paste"
 msgid "_Pascal"
-msgstr "_DÃn"
+msgstr "_Pascal"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:314
 msgid "_POV-Ray"
-msgstr ""
+msgstr "_POV-Ray"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:319
-#, fuzzy
 #| msgid "_Program:"
 msgid "_Prolog"
-msgstr "_ChÆÆng trÃnh:"
+msgstr "_Prolog"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:324
-#, fuzzy
 #| msgid "_Script:"
 msgid "_PostScript"
-msgstr "Táp _lánh:"
+msgstr "_PostScript"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:329
 msgid "_R"
-msgstr ""
+msgstr "_R"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:334
 msgid "_RPM Spec"
-msgstr ""
+msgstr "Äác tá _RPM"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:339
 msgid "_Scala"
-msgstr ""
+msgstr "_Scala"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:344
 msgid "_Smalltalk"
-msgstr ""
+msgstr "_Smalltalk"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:350
 msgid "_TCSH"
-msgstr ""
+msgstr "_TCSH"
 
 #: ../modules/text-highlight/languages.c:355
 msgid "_VHDL"
-msgstr ""
+msgstr "_VHDL"
 
 #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:118
 #: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:201
-#, fuzzy
 #| msgid "Show Full vCard"
 msgid "Show F_ull vCard"
-msgstr "Hián toÃn vCard"
+msgstr "Hián vCard _hoÃn chánh"
 
 #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:121
 #: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:219
-#, fuzzy
 #| msgid "Show Compact vCard"
 msgid "Show Com_pact vCard"
-msgstr "Hián vCard tÃm gán"
+msgstr "Hián vCard _gán"
 
 #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:145
-#, fuzzy
 #| msgid "Save in Address Book"
 msgid "Save _To Addressbook"
-msgstr "LÆu vÃo sá Äáa chá"
+msgstr "_LÆu vÃo sá Äáa chá"
 
 #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:165
 msgid "There is one other contact."
@@ -17984,30 +17805,27 @@ msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgstr[0] "CÃ %d liÃn lác khÃc."
 
 #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:196
-#, fuzzy
 #| msgid "Address book source"
 msgid "Addressbok Contact"
-msgstr "Nguán sá Äáa chá"
+msgstr ""
 
 #: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:202
 msgid "Display the part as an addressbook contact"
 msgstr ""
 
 #: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:88
-#, fuzzy
 #| msgid "_Select..."
 msgid "_Inspect..."
-msgstr "_Chán..."
+msgstr ""
 
 #: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:90
 msgid "Inspect the HTML content (debugging feature)"
 msgstr ""
 
 #: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:102
-#, fuzzy
 #| msgid "Evolution Website"
 msgid "Evolution Web Inspector"
-msgstr "Trang Web Evolution"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
 msgid "_Do not show this message again."
@@ -18164,7 +17982,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Äánh dáng xÃc Äánh mát già trá khoà Phán Äáu RiÃng\n"
 "(Custom Header) là danh sÃch cÃc tÃn già trá khoÃ\n"
-"Phán Äáu RiÃng Äánh giái báng dáu chám pháy  ; Â."
+"Phán Äáu RiÃng Äánh giái báng dáu chám pháy \";\"."
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:851
 msgid "Key"
@@ -18401,7 +18219,7 @@ msgid ""
 "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
 "has been sent."
 msgstr ""
-"Sá gái mát thÆ cho Äáa chá máng  {0} Â. Bán cà thá hoác tá Äáng gái thÆ áy, "
+"Sá gái mát thÆ cho Äáa chá máng \"{0}\". Bán cà thá hoác tá Äáng gái thÆ áy, "
 "hoác xem và sáa Äái nà trÆác ÄÃ.\n"
 "\n"
 "Bán nÃn nhán mát trá lái tá háp thÆ chung mát chÃt sau khi gái thÆ áy."
@@ -18424,7 +18242,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Header: {1}"
 msgstr ""
-"DÃng Äáu  {0}  cáa thÆ nÃy cà dáng sai nÃn khÃng xá là ÄÆác nÃ.\n"
+"DÃng Äáu {0} cáa thÆ nÃy cà dáng sai nÃn khÃng xá là ÄÆác nÃ.\n"
 "\n"
 "DÃng Äáu: {1}"
 
@@ -18459,10 +18277,9 @@ msgid "Subject: %s"
 msgstr "Chá Äá: %s"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427
-#, fuzzy
 #| msgid "Restarting Evolution"
 msgid "New email in Evolution"
-msgstr "Äang khái cháy lái Evolution"
+msgstr "ThÆ mái trong Evolution"
 
 #. Translators: The '%s' is a mail
 #. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
@@ -18632,10 +18449,9 @@ msgid "No writable calendar is available."
 msgstr "KhÃng cà lách ghi ÄÆác."
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1270
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a new appointment"
 msgid "Create an _Appointment"
-msgstr "Táo cuác hán mái"
+msgstr "Táo cuác _hán"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1272
 msgid "Create a new event from the selected message"
@@ -20270,7 +20086,7 @@ msgstr "Äánh nghÄa à xem"
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for \"%s\""
-msgstr "Äánh nghÄa à xem cho  %s Â"
+msgstr "Äánh nghÄa à xem cho \"%s\""
 
 #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:115
 msgid "Table"
@@ -20498,22 +20314,19 @@ msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "Má Äá ÄÃnh kÃm báng %s"
 
 #: ../widgets/misc/e-book-source-config.c:98
-#, fuzzy
 #| msgid "Mark as _default address book"
 msgid "Mark as default address book"
-msgstr "ÄÃnh _dáu là sá Äáa chá mác Äánh"
+msgstr "ÄÃnh dáu là sá Äáa chá mác Äánh"
 
 #: ../widgets/misc/e-book-source-config.c:103
-#, fuzzy
 #| msgid "A_utocomplete with this address book"
 msgid "Autocomplete with this address book"
-msgstr "_Tá Äáng Äián sá Äáa chá"
+msgstr "Tá Äáng Äián vái sá Äáa chá nÃy"
 
 #: ../widgets/misc/e-book-source-config.c:277
-#, fuzzy
 #| msgid "Copy _book content locally for offline operation"
 msgid "Copy book content locally for offline operation"
-msgstr "Sao chÃp các bá nái dung _sá Äá thao tÃc ngoái tuyán"
+msgstr "Sao chÃp các bá nái dung sá Äá thao tÃc ngoái tuyán"
 
 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
 #: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:389
@@ -20521,30 +20334,26 @@ msgid "Ctrl-click to open a link"
 msgstr "Nhán giá Ctrl Äá má liÃn kát"
 
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:187
-#, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgid "Previous month"
-msgstr "LÃi"
+msgstr "ThÃng trÆác"
 
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:211
-#, fuzzy
 #| msgctxt "DateFmt"
 #| msgid "Next Mon"
 msgid "Next month"
-msgstr "Thá hai tái"
+msgstr "ThÃng sau"
 
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:233
-#, fuzzy
 #| msgid "Previous"
 msgid "Previous year"
-msgstr "LÃi"
+msgstr "NÄm ngoÃi"
 
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:254
-#, fuzzy
 #| msgctxt "DateFmt"
 #| msgid "Next Tue"
 msgid "Next year"
-msgstr "Thá ba tái"
+msgstr "NÄm sau"
 
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:278
 msgid "Month Calendar"
@@ -20555,63 +20364,55 @@ msgstr "Lách thÃng"
 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:2136
 msgctxt "CalItem"
 msgid "%B"
-msgstr ""
+msgstr "%B"
 
 #. This is a strftime() format. %Y = Year.
 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1285
 msgctxt "CalItem"
 msgid "%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%Y"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1322
-#, fuzzy
 #| msgid "%B %Y"
 msgctxt "CalItem"
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
 #: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:170
-#, fuzzy
 #| msgid "Mark as _default calendar"
 msgid "Mark as default calendar"
-msgstr "ÄÃnh _dáu là lách mác Äánh"
+msgstr "ÄÃnh dáu là lách mác Äánh"
 
 #: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:173
-#, fuzzy
 #| msgid "Mark as _default task list"
 msgid "Mark as default task list"
-msgstr "ÄÃnh _dáu là danh sÃch tÃc vá mác Äánh"
+msgstr "ÄÃnh dáu là danh sÃch tÃc vá mác Äánh"
 
 #: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:176
-#, fuzzy
 #| msgid "Mark as _default memo list"
 msgid "Mark as default memo list"
-msgstr "ÄÃnh _dáu là danh sÃch ghi nhá mác Äánh"
+msgstr "ÄÃnh dáu là danh sÃch ghi nhá mác Äánh"
 
 #: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:201
-#, fuzzy
 #| msgid "Colo_r:"
 msgid "Color:"
-msgstr "MÃ_u:"
+msgstr "MÃu:"
 
 #: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:406
-#, fuzzy
 #| msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "ChÃp nái dung lách các bá Äá hoát Äáng ngoái tu_yán"
+msgstr "ChÃp nái dung lách các bá Äá hoát Äáng ngoái tuyán"
 
 #: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:410
-#, fuzzy
 #| msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
 msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
-msgstr "ChÃp nái dung danh sÃch tÃc vá các bá Äá hoát Äáng ngoái tu_yán"
+msgstr "ChÃp nái dung danh sÃch tÃc vá các bá Äá hoát Äáng ngoái tuyán"
 
 #: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:414
-#, fuzzy
 #| msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
-msgstr "ChÃp nái dung danh sÃch ghi nhá các bá Äá hoát Äáng ngoái tu_yán"
+msgstr "ChÃp nái dung danh sÃch ghi nhá các bá Äá hoát Äáng ngoái tuyán"
 
 #: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:100
 msgid "Character Encoding"
@@ -20779,10 +20580,9 @@ msgid "Autogenerated"
 msgstr "Tá Äáng phÃt sinh"
 
 #: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:287
-#, fuzzy
 #| msgid "_Close"
 msgid "Close"
-msgstr "ÄÃn_g"
+msgstr "ÄÃng"
 
 #: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:292
 msgid "_Save and Close"
@@ -20863,10 +20663,10 @@ msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "TÃy thÃch Evolution"
 
 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Matches: %d"
 msgid "Matches: %u"
-msgstr "Kháp: %d"
+msgstr "Kháp: %u"
 
 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:527
 msgid "Close the find bar"
@@ -21054,23 +20854,20 @@ msgstr "TÃn:"
 #. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
 #. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
 #: ../widgets/misc/e-source-config.c:1285
-#, fuzzy
 #| msgid "Refresh the folder"
 msgid "Refresh every"
-msgstr "Cáp nhát thÆ mác"
+msgstr "Cáp nhát mái"
 
 #: ../widgets/misc/e-source-config.c:1315
 #: ../widgets/misc/e-source-config.c:1343
-#, fuzzy
 #| msgid "Use _secure connection"
 msgid "Use a secure connection"
-msgstr "DÃng kát nái _báo mát"
+msgstr "DÃng kát nái an toÃn"
 
 #: ../widgets/misc/e-source-config.c:1357
-#, fuzzy
 #| msgid "Imported Certificate"
 msgid "Ignore invalid SSL certificate"
-msgstr "Cháng nhán ÄÃ nháp"
+msgstr "Bá qua cháng nhán SSL khÃng háp lá"
 
 #: ../widgets/misc/e-source-config.c:1394
 msgid "User"
@@ -21078,33 +20875,30 @@ msgstr "NgÆái dÃng"
 
 #. no suggestions. Put something in the menu anyway...
 #: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:351
-#, fuzzy
 #| msgid "(no subject)"
 msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(khÃng chá Äá)"
+msgstr "(khÃng gái Ã)"
 
 #: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:375
-#, fuzzy
 #| msgid "_Move..."
 msgid "More..."
-msgstr "Chu_yán..."
+msgstr "Náa..."
 
 #. + Add to Dictionary
 #: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:444
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ThÃm \"%s\" vÃo tá Äián"
 
 #. - Ignore All
 #: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:487
-#, fuzzy
 #| msgid "Ignore"
 msgid "Ignore All"
-msgstr "Bá qua"
+msgstr "Bá qua tát cá"
 
 #: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:513
 msgid "Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Gái à chÃnh tá"
 
 #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
 msgid "Click here to go to URL"
@@ -21182,16 +20976,14 @@ msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
 msgstr "HÃy cung cáp tÃn duy nhát Äá nhán dián chá kà nÃy."
 
 #: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not save signature file."
 msgid "Could not load signature."
-msgstr "KhÃng thá lÆu táp tin chá kÃ."
+msgstr "KhÃng thá náp chá kÃ."
 
 #: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not save signature file."
 msgid "Could not save signature."
-msgstr "KhÃng thá lÆu táp tin chá kÃ."
+msgstr "KhÃng thá lÆu chá kÃ."
 
 #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:187
 msgid "popup list"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]