[dasher] [l10n] Update Japanese translation



commit d8c65d2e0eb244dfe56a03d1a0638cfb66bc3577
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date:   Fri Aug 10 22:13:57 2012 +0900

    [l10n] Update Japanese translation
    
    Merge latest pot

 po/ja.po |  719 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 335 insertions(+), 384 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 47759eb..9f26ed2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,105 +9,105 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dasher master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=dasher&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 21:30+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dasher&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 17:24+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-01 19:55+0900\n"
 "Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Note to translators: This is the name of the dasher program as it appears
 #. in a window title.
-#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:2
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:6
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:899
+#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:21
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:884
 msgid "Dasher"
 msgstr "Dasher"
 
 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
-msgid "Enter text without a keyboard"
-msgstr "ããããããäãããæåãååããã"
-
-#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:3
 msgid "Predictive text entry"
 msgstr "æååãåèãäæããããæååãååããã"
 
+#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:3
+msgid "Enter text without a keyboard"
+msgstr "ããããããäãããæåãååããã"
+
 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:1
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:4
-msgid "Copy _All"
-msgstr "ãããããã(_A)"
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:1
+msgid "_File"
+msgstr "ãããã(_F)"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:2
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:9
+msgid "_Edit"
+msgstr "çé(_E)"
 
 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:3
-msgid "Large"
-msgstr "åãã"
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:12
+msgid "Copy _All"
+msgstr "ãããããã(_A)"
 
 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:4
-msgid "Normal"
-msgstr "ææ"
+msgid "_Options"
+msgstr "ããããã(_O)"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5
-#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:813
-#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:847 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:914
-msgid "Select File"
-msgstr "ãããããéæ"
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
+msgid "_Edit Font"
+msgstr "ãããããçé(_E)"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6
-msgid "Select Font"
-msgstr "ãããããéæ"
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6
+msgid "_Dasher Font"
+msgstr "ãããã(_D)"
 
 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:7
-msgid "Very Large"
-msgstr "ãããåãã"
+msgid "_Dasher Font Size"
+msgstr "ãããããããã(_D)"
 
 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:8
-msgid "_About"
-msgstr "æå(_A)"
+msgid "Normal"
+msgstr "ææ"
 
 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:9
-msgid "_Dasher Font"
-msgstr "ãããã(_D)"
+msgid "Large"
+msgstr "åãã"
 
 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:10
-msgid "_Dasher Font Size"
-msgstr "ãããããããã(_D)"
+msgid "Very Large"
+msgstr "ãããåãã"
 
 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:11
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:20
-msgid "_Edit"
-msgstr "çé(_E)"
+msgid "_Reset fonts"
+msgstr "ããããããããã(_R)"
 
 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:12
-msgid "_Edit Font"
-msgstr "ãããããçé(_E)"
-
-#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:13
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:21
-msgid "_File"
-msgstr "ãããã(_F)"
-
-#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:14
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:23
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:16
 msgid "_Help"
 msgstr "ããã(_H)"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:15
-msgid "_Options"
-msgstr "ããããã(_O)"
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:13
+msgid "_About"
+msgstr "æå(_A)"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:16
-msgid "_Reset fonts"
-msgstr "ããããããããã(_R)"
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:15 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor.cpp:817 ../Src/Gtk2/dasher_editor.cpp:851
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:899
+msgid "Select File"
+msgstr "ãããããéæ"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:16 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5
+msgid "Select Font"
+msgstr "ãããããéæ"
 
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:1
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:1
-msgid "Adaptation"
-msgstr "éåæ"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:3
+msgid "Dasher Preferences"
+msgstr "Dasher ãèå"
 
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:2
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:2
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:4
 msgid "Alphabet Selection"
 msgstr "ããããããããéæ"
 
@@ -116,177 +116,149 @@ msgid "Color Scheme"
 msgstr "èããããã"
 
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:4
-msgid "Display Size"
-msgstr "ãããããããåãã"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:42
+msgid "Custom colour scheme:"
+msgstr "èãããããããããããããã:"
 
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:5
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:13
-msgid "Language Model"
-msgstr "èèããã"
+msgid "Alphabet"
+msgstr "ããããããã"
 
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:6
-msgid "Orientation"
-msgstr "åã"
-
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:7
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:14
-msgid "Smoothing"
-msgstr "ãããããã"
-
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:8
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32
 msgid "Speed"
 msgstr "éå"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:9
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:18
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:7
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33
 msgid "Adapt speed automatically"
 msgstr "èåçãéåãèçãã"
 
+#. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:9
+msgid "Control"
+msgstr "ãããããã"
+
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:10
-msgid "Alphabet"
-msgstr "ããããããã"
+msgid "Display Size"
+msgstr "ãããããããåãã"
 
-#. The default display orientation for the selected alphabet, i.e., left to right for English, right to left for Arabic, etc.
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:11
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:20
-msgid "Alphabet Default"
-msgstr "ããããããããåã"
+msgid "Enlarge input window"
+msgstr "ååããããããåãããã"
 
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:12
-msgid "Bottom to Top"
-msgstr "äããäã"
+msgid "Orientation"
+msgstr "åã"
 
-#. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14
-msgid "Control"
-msgstr "ãããããã"
+#. The default display orientation for the selected alphabet, i.e., left to right for English, right to left for Arabic, etc.
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:13
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:21
+msgid "Alphabet Default"
+msgstr "ããããããããåã"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14
 msgid "Custom"
 msgstr "ããä"
 
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:15
+msgid "Left to Right"
+msgstr "åããåã"
+
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:16
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32
-msgid "Custom colour scheme:"
-msgstr "èãããããããããããããã:"
+msgid "Right to Left"
+msgstr "åããåã"
 
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:17
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33
-msgid "Dasher Preferences"
-msgstr "Dasher ãèå"
+msgid "Top to Bottom"
+msgstr "äããäã"
 
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:18
-msgid "Enlarge input window"
-msgstr "ååããããããåãããã"
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "äããäã"
 
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:19
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:43
-msgid "Japanese"
-msgstr "ææè"
+msgid "View"
+msgstr "èç"
 
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:20
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44
-msgid "Language model adapts as you write."
-msgstr "èèããããèèããããããåããã"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:5
+msgid "Language Model"
+msgstr "èèããã"
 
+#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:21
-msgid "Left to Right"
-msgstr "åããåã"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:7
+msgid "Standard letter-based PPM"
+msgstr "ææçãããããããã PPM"
 
-#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:22
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47
-msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
-msgstr "æååããã (PPM/èæ)"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:8
+msgid "Word-based model"
+msgstr "ããããããããããã"
 
+#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:23
-msgid "Prediction"
-msgstr "äæ"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:10
+msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
+msgstr "æååããã (PPM/èæ)"
 
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:24
-msgid "Right to Left"
-msgstr "åããåã"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:11
+msgid "Japanese"
+msgstr "ææè"
 
-#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:25
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:60
-msgid "Standard letter-based PPM"
-msgstr "ææçãããããããã PPM"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:12
+msgid "Adaptation"
+msgstr "éåæ"
 
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:26
-msgid "Top to Bottom"
-msgstr "äããäã"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:13
+msgid "Language model adapts as you write."
+msgstr "èèããããèèããããããåããã"
 
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:27
-msgid "View"
-msgstr "èç"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:14
+msgid "Smoothing"
+msgstr "ãããããã"
 
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:28
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:71
-msgid "Word-based model"
-msgstr "ããããããããããã"
+msgid "Prediction"
+msgstr "äæ"
 
 #. Abbreviation for Preferences
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:3
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:24
 msgid "Please Waitâ"
 msgstr "ãããããåãããããâ"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:3
-msgid "Appearance Options"
-msgstr "åèãããããã"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:4
-msgid "Application Options"
-msgstr "ããããããããã"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:5
-msgid "Application Style"
-msgstr "ãããããããã"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:6
-msgid "Colour Scheme"
-msgstr "èããããã"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:1
+msgid "Centre circle"
+msgstr "äåãå"
 
-#. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:8
-msgid "Control Style"
-msgstr "ååããã"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:2
+msgid "Two box"
+msgstr ""
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:9
-msgid "Dasher Font"
-msgstr "èççããããã"
+#. Line wrapping not necessary, but looks better for English
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:16
+msgid ""
+"Use this control to adjust the relative sizes of the\n"
+"letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
+"your writing speed."
+msgstr ""
+"ãããããããããäããã\n"
+"æåãããããçåããããèæããããã\n"
+"åãéããããèèããéåãéãããããã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:10
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:19
 msgid "Direction"
 msgstr "åã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:11
-msgid "Editor Font"
-msgstr "ãããããããããã"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:12
-msgid "Input Device"
-msgstr "ååãããã"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:16
-msgid "Starting and Stopping"
-msgstr "éåãåæ"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:17
-msgid "A_pplication"
-msgstr "ãããããããã(_P)"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Bottom to Top"
-msgid "Always Bottom-to-Top"
-msgstr "äããäã"
-
 #. This means that you always want to write left-to-right regardless of the normal direction for the alphabet you are using
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:23
 #, fuzzy
@@ -306,231 +278,259 @@ msgstr "åããåã"
 msgid "Always Top-to-Bottom"
 msgstr "äããäã"
 
-#. Abbreviation for Control Style
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:27
-msgid "C_ontrol"
-msgstr "ãããããã(_O)"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Bottom to Top"
+msgid "Always Bottom-to-Top"
+msgstr "äããäã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:28
-msgid "Centre circle"
-msgstr "äåãå"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:27
+msgid "_Language"
+msgstr "èè(_L)"
 
+#. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:29
-msgid "Composition"
-msgstr "åæå"
+msgid "Control Style"
+msgstr "ååããã"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:30
-msgid "Control mode"
-msgstr "ååããã"
+msgid "Options"
+msgstr "ããããã"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy _All"
-msgid "Copy All on stop"
-msgstr "ãããããã(_A)"
+msgid "Input Device"
+msgstr "ååãããã"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:34
-msgid "Direct entry"
-msgstr "çæååå"
+msgid "Starting and Stopping"
+msgstr "éåãåæ"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:35
-msgid "Draw box outlines"
-msgstr "æçãããããåæãæçãã"
+msgid "Start on left mouse button"
+msgstr "ããããåããããéåãã"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:36
-msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
-msgstr "ããããäåããããéãçãæçãã"
+msgid "Start on space bar"
+msgstr "[ãããã] ããããéåãã"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:37
-msgid "Force to have Halt command"
-msgstr ""
+msgid "Start with mouse position:"
+msgstr "ãããããåçãåæãã:"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:38
-msgid "Full Screen"
-msgstr "ãããããããå"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:39
-msgid "Include Clipboard commands"
-msgstr ""
+msgid "Pause outside of canvas"
+msgstr "ããããããåãåããäæåæãã"
 
+#. Abbreviation for Control Style
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:40
-msgid "Include Editing commands"
-msgstr ""
+msgid "C_ontrol"
+msgstr "ãããããã(_O)"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:41
-msgid "Include Speech commands"
-msgstr ""
+msgid "Colour Scheme"
+msgstr "èããããã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:42
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:43
+msgid "Appearance Options"
+msgstr "åèãããããã"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44
+msgid "Show mouse position"
+msgstr "ããããäçãèçãã"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:45
+msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
+msgstr "ããããäåããããéãçãæçãã"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:46
 msgid "Increase line thickness"
 msgstr "çãåããã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:45
-msgid "Large font "
-msgstr "åãããããã"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47
+msgid "Draw box outlines"
+msgstr "æçãããããåæãæçãã"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:48
-msgid "Options"
-msgstr "ããããã"
+msgid "Dasher Font"
+msgstr "èççããããã"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:49
-msgid "Pause outside of canvas"
-msgstr "ããããããåãåããäæåæãã"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50
 msgid "Select Dasher Font"
 msgstr "ãããããéæ"
 
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50
+msgid "Small font"
+msgstr "åãããããã"
+
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:51
-msgid "Select Editor Font"
-msgstr "ããããããäçãããããããéæ"
+msgid "Large font "
+msgstr "åãããããã"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:52
-msgid "Show mouse position"
-msgstr "ããããäçãèçãã"
+msgid "Very large font"
+msgstr "ãããåãããããã"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:53
-msgid "Show speed slider"
-msgstr "éåããããããèçãã"
+msgid "_Appearance"
+msgstr "åè(_A)"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:54
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "ããããããèçãã"
+msgid "Application Options"
+msgstr "ããããããããã"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:55
-msgid "Small font"
-msgstr "åãããããã"
+msgid "Timestamp new files"
+msgstr "æãããããããããããããããääãã"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:56
-msgid "Speak All on stop"
-msgstr ""
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "ããããããèçãã"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Language model adapts as you write."
-msgid "Speak words as you write"
-msgstr "èèããããèèããããããåããã"
+msgid "Show speed slider"
+msgstr "éåããããããèçãã"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58
-msgid "Stand-alone"
-msgstr "ãããããããå"
+msgid "Control mode"
+msgstr "ååããã"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:59
+msgid "Include Clipboard commands"
+msgstr ""
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:60
+msgid "Include Speech commands"
+msgstr ""
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:61
-msgid "Start on left mouse button"
-msgstr "ããããåããããéåãã"
+msgid "Force to have Halt command"
+msgstr ""
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:62
-msgid "Start on space bar"
-msgstr "[ãããã] ããããéåãã"
+msgid "Include Editing commands"
+msgstr ""
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:63
-msgid "Start with mouse position:"
-msgstr "ãããããåçãåæãã:"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy _All"
+msgid "Copy All on stop"
+msgstr "ãããããã(_A)"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:64
-msgid "Timestamp new files"
-msgstr "æãããããããããããããããääãã"
+msgid "Speak All on stop"
+msgstr ""
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:65
-msgid "Two box"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Language model adapts as you write."
+msgid "Speak words as you write"
+msgstr "èèããããèèããããããåããã"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:66
+msgid "Editor Font"
+msgstr "ãããããããããã"
 
-#. Line wrapping not necessary, but looks better for English
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:67
-msgid ""
-"Use this control to adjust the relative sizes of the\n"
-"letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
-"your writing speed."
-msgstr ""
-"ãããããããããäããã\n"
-"æåãããããçåããããèæããããã\n"
-"åãéããããèèããéåãéãããããã"
+msgid "Select Editor Font"
+msgstr "ããããããäçãããããããéæ"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:68
+msgid "Application Style"
+msgstr "ãããããããã"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:69
+msgid "Stand-alone"
+msgstr "ãããããããå"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:70
-msgid "Very large font"
-msgstr "ãããåãããããã"
+msgid "Composition"
+msgstr "åæå"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:71
+msgid "Direct entry"
+msgstr "çæååå"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:72
-msgid "_Appearance"
-msgstr "åè(_A)"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "ãããããããå"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:73
-msgid "_Language"
-msgstr "èè(_L)"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:1
-msgid "A_ppend to fileâ"
-msgstr "ãããããèå(_P)â"
+msgid "A_pplication"
+msgstr "ãããããããã(_P)"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:2
-msgid "Alphabet:"
-msgstr "ããããããã:"
+msgid "New file"
+msgstr "æãããããããéããã"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:3
-msgid "Copy"
-msgstr "éæçåããããããã"
+msgid "Open file"
+msgstr "æåããããããéããã"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:4
+msgid "Save file"
+msgstr "ãããããäåããã"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:5
-msgid "Cut"
-msgstr "éæçåãåãåããã"
+msgid "Save file as"
+msgstr "ååãäåããã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:7
-msgid "Help"
-msgstr "ããããèçããã"
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:6
+msgid "A_ppend to fileâ"
+msgstr "ãããããèå(_P)â"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:8
-msgid "New file"
-msgstr "æãããããããéããã"
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:7
+msgid "_Import Training Textâ"
+msgstr "åçãããããããããã(_I)â"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:9
-msgid "Open file"
-msgstr "æåããããããéããã"
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:8 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:977
+msgid "Quit"
+msgstr "çäããã"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:10
+msgid "Cut"
+msgstr "éæçåãåãåããã"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11
+msgid "Copy"
+msgstr "éæçåããããããã"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:13
 msgid "Paste"
 msgstr "èãäããã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:12
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:14
 msgid "Pr_eferencesâ"
 msgstr "èå(_E)â"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:13
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:15
 msgid "Preferences"
 msgstr "èåãåæããã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:14 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:992
-msgid "Quit"
-msgstr "çäããã"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:15
-msgid "Save file"
-msgstr "ãããããäåããã"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:16
-msgid "Save file as"
-msgstr "ååãäåããã"
-
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:17
-msgid "Speed:"
-msgstr "éå:"
+msgid "_Contentsâ"
+msgstr "çæ(_C)â"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:18
-msgid "_Aboutâ"
-msgstr "æå(_A)â"
+msgid "Help"
+msgstr "ããããèçããã"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:19
-msgid "_Contentsâ"
-msgstr "çæ(_C)â"
+msgid "_Aboutâ"
+msgstr "æå(_A)â"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:22
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:20
 #, fuzzy
 #| msgid "Menu Mode"
 msgid "_Game Mode"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:24
-msgid "_Import Training Textâ"
-msgstr "åçãããããããããã(_I)â"
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:22
+msgid "Speed:"
+msgstr "éå:"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:23
+msgid "Alphabet:"
+msgstr "ããããããã:"
 
 #. think XML_LChar==char, depends on preprocessor variables...
 #. /TRANSLATORS: the first string is the error message from the XML Parser;
@@ -542,9 +542,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../Src/DasherCore/Alphabet/AlphabetMap.cpp:116
 #, c-format
-msgid ""
-"File ends with incomplete UTF-8 character beginning 0x%x (expecting %i bytes "
-"but only %i)"
+msgid "File ends with incomplete UTF-8 character beginning 0x%x (expecting %i bytes but only %i)"
 msgstr ""
 
 #: ../Src/DasherCore/Alphabet/AlphabetMap.cpp:127
@@ -557,9 +555,7 @@ msgstr ""
 #. / setting (this message displayed only if the user has provided a value)
 #: ../Src/DasherCore/AlphabetManager.cpp:213
 #, c-format
-msgid ""
-"Note: GameTextFile setting specifies game sentences file '%s' but this does "
-"not exist"
+msgid "Note: GameTextFile setting specifies game sentences file '%s' but this does not exist"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
@@ -654,9 +650,7 @@ msgstr ""
 #. / refers to a setting name in gsettings or equivalent, and should not be translated.
 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:315
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not find game sentences file for %s - check alphabet definition, or "
-"override with GameTextFile setting"
+msgid "Could not find game sentences file for %s - check alphabet definition, or override with GameTextFile setting"
 msgstr ""
 
 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:790
@@ -681,27 +675,19 @@ msgid "Learn offset (previous) automatically, e.g. gazetrackers"
 msgstr ""
 
 #: ../Src/DasherCore/DefaultFilter.cpp:16
-msgid ""
-"At top and bottom, scroll more and translate less (makes error-correcting "
-"easier)"
+msgid "At top and bottom, scroll more and translate less (makes error-correcting easier)"
 msgstr ""
 
 #: ../Src/DasherCore/DefaultFilter.cpp:17
-msgid ""
-"Screen geometry (mostly for tall thin screens) - 0=old-style, 1=square no-"
-"xhair, 2=squish, 3=squish+log"
+msgid "Screen geometry (mostly for tall thin screens) - 0=old-style, 1=square no-xhair, 2=squish, 3=squish+log"
 msgstr ""
 
 #: ../Src/DasherCore/DefaultFilter.cpp:18
-msgid ""
-"Shape type: 0=disjoint rects, 1=overlapping, 2=triangles, 3=trunc-tris, "
-"4=quadrics, 5=circles"
+msgid "Shape type: 0=disjoint rects, 1=overlapping, 2=triangles, 3=trunc-tris, 4=quadrics, 5=circles"
 msgstr ""
 
 #: ../Src/DasherCore/DefaultFilter.cpp:19
-msgid ""
-"Distance from right-hand-side Y-axis, at which maximum speed is reached. "
-"(2048=xhair)"
+msgid "Distance from right-hand-side Y-axis, at which maximum speed is reached. (2048=xhair)"
 msgstr ""
 
 #: ../Src/DasherCore/DefaultFilter.cpp:20
@@ -735,41 +721,29 @@ msgstr ""
 #: ../Src/DasherCore/MandarinAlphMgr.cpp:176
 #: ../Src/DasherCore/RoutingAlphMgr.cpp:128
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: faulty alphabet definition: training-start delimiter %s must be a "
-"single unicode character. May be unable to process training file."
+msgid "Warning: faulty alphabet definition: training-start delimiter %s must be a single unicode character. May be unable to process training file."
 msgstr ""
 
 #: ../Src/DasherCore/MandarinAlphMgr.cpp:186
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: training file contains character '%s' as member of group '%s', but "
-"no group of that name contains the character; ignoring group specifier"
+msgid "Warning: training file contains character '%s' as member of group '%s', but no group of that name contains the character; ignoring group specifier"
 msgstr ""
 
 #: ../Src/DasherCore/MandarinAlphMgr.cpp:199
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: training file contains character '%s' as member of group '%s', but "
-"no group of that name contains the character. Dasher will not be able to "
-"learn how you want to write this character."
+msgid "Warning: training file contains character '%s' as member of group '%s', but no group of that name contains the character. Dasher will not be able to learn how you want to write this character."
 msgstr ""
 
 #: ../Src/DasherCore/MandarinAlphMgr.cpp:200
 #: ../Src/DasherCore/RoutingAlphMgr.cpp:147
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: training file contains character '%s' as member of group '%s', but "
-"alphabet contains several such groups. Dasher will not be able to learn how "
-"you want to write this character."
+msgid "Warning: training file contains character '%s' as member of group '%s', but alphabet contains several such groups. Dasher will not be able to learn how you want to write this character."
 msgstr ""
 
 #: ../Src/DasherCore/MandarinAlphMgr.cpp:220
 #: ../Src/DasherCore/RoutingAlphMgr.cpp:164
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: in training file, annotation '<%s>' is followed by another "
-"annotation and will be ignored"
+msgid "Warning: in training file, annotation '<%s>' is followed by another annotation and will be ignored"
 msgstr ""
 
 #. /TRANSLATORS: first string will be the filename; after the end of the string,
@@ -777,10 +751,7 @@ msgstr ""
 #. / the number of which is the integer here
 #: ../Src/DasherCore/MandarinAlphMgr.cpp:244
 #, c-format
-msgid ""
-"In file %s, the following %i symbols appeared without annotations saying how "
-"they should be entered, but each can be entered in several ways. Dasher will "
-"not be able to learn how you want to enter these symbols:"
+msgid "In file %s, the following %i symbols appeared without annotations saying how they should be entered, but each can be entered in several ways. Dasher will not be able to learn how you want to enter these symbols:"
 msgstr ""
 
 #: ../Src/DasherCore/NodeCreationManager.cpp:33
@@ -796,24 +767,17 @@ msgstr ""
 #. /TRANSLATORS: These 3 messages will be displayed when the user has just chosen a new alphabet. The %s parameter will be the name of the alphabet.
 #: ../Src/DasherCore/NodeCreationManager.cpp:101
 #, c-format
-msgid ""
-"No user training text found - if you have written in \"%s\" before, this "
-"means Dasher may not be learning from previous sessions"
+msgid "No user training text found - if you have written in \"%s\" before, this means Dasher may not be learning from previous sessions"
 msgstr ""
 
 #: ../Src/DasherCore/NodeCreationManager.cpp:102
 #, c-format
-msgid ""
-"No training text (user or system) found for \"%s\". Dasher will still work "
-"but entry will be slower. We suggest downloading a training text file from "
-"the Dasher website, or constructing your own."
+msgid "No training text (user or system) found for \"%s\". Dasher will still work but entry will be slower. We suggest downloading a training text file from the Dasher website, or constructing your own."
 msgstr ""
 
 #: ../Src/DasherCore/NodeCreationManager.cpp:108
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" does not specify training file. Dasher will work but entry will be "
-"slower. Check you have the latest version of the alphabet definition."
+msgid "\"%s\" does not specify training file. Dasher will work but entry will be slower. Check you have the latest version of the alphabet definition."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The time for which a button must be held before it counts as a 'long' (rather than short) press.
@@ -886,9 +850,7 @@ msgstr "äæåããã"
 
 #: ../Src/DasherCore/RoutingAlphMgr.cpp:146
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: training file contains character '%s' as member of group '%s', but "
-"no group of that name contains the character. Ignoring group specifier."
+msgid "Warning: training file contains character '%s' as member of group '%s', but no group of that name contains the character. Ignoring group specifier."
 msgstr ""
 
 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:75
@@ -915,8 +877,7 @@ msgstr "èçåãåã 'true' (ç) ããã 'false' (å) ãæåãã
 #. specify a known option.
 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:103
 msgid "unknown option, use \"--help-options\" for more information."
-msgstr ""
-"çåãããããããã (\"--help-options\" ãããããããèçããèãããã)"
+msgstr "çåãããããããã (\"--help-options\" ãããããããèçããèãããã)"
 
 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:27
 msgid "Port:"
@@ -993,9 +954,7 @@ msgstr "ããããããããããã"
 #. no context switch commands will be executed!
 #: ../Src/DasherCore/Trainer.cpp:34
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: faulty alphabet definition, escape sequence %s must be a single "
-"unicode character. This may worsen Dasher's text prediction."
+msgid "Warning: faulty alphabet definition, escape sequence %s must be a single unicode character. This may worsen Dasher's text prediction."
 msgstr ""
 
 #: ../Src/DasherCore/Trainer.cpp:101
@@ -1029,9 +988,7 @@ msgstr "ä/äããããåèããã"
 #. button once; in this case, one must push three times (or push-and-hold) to reverse.
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:42
 msgid "Double-click is opposite up/down â triple to reverse"
-msgstr ""
-"up/down ãããããããããããååãåããã -- ãããããããããããããã"
-"éãã"
+msgstr "up/down ãããããããããããååãåããã -- ããããããããããããããéãã"
 
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:52
 msgid "Two Button Dynamic Mode"
@@ -1056,9 +1013,7 @@ msgid "Tolerance for inaccurate timing of button pushes (in ms)"
 msgstr "ããããæãããããããèåèå (ãããããã)"
 
 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:34
-msgid ""
-"Use push and release times of single press rather than push times of two "
-"presses"
+msgid "Use push and release times of single press rather than push times of two presses"
 msgstr ""
 
 #: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38
@@ -1092,42 +1047,38 @@ msgid "String parameters"
 msgstr "æåååãããããã"
 
 #. Note to translators: This message will be output for command line errors when the "=" in --options=foo is missing.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:248
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:246
 msgid "option setting is missing \"=\"."
 msgstr "ããããããèåã \"=\" ãæãããããããã"
 
 #. Note to translators: This string will be output when --options= specifies an unknown option.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:264
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:262
 msgid "Invalid option string specified"
 msgstr "çåããããããåãã"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:620
-msgid ""
-"Welcome to Dasher Game Mode! Game Mode is a fun way to practice entering "
-"text in Dasher. Please select a training text to play with:"
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:604
+msgid "Welcome to Dasher Game Mode! Game Mode is a fun way to practice entering text in Dasher. Please select a training text to play with:"
 msgstr ""
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:622
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:606
 #, fuzzy
 #| msgid "Default"
 msgid "Use Default"
 msgstr "ãããããå"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:623
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:607
 msgid "Choose File..."
 msgstr ""
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:624
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:608
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:647
-msgid ""
-"Are you sure you wish to turn off game mode? All unsaved changes will be "
-"lost."
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:631
+msgid "Are you sure you wish to turn off game mode? All unsaved changes will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:954
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:939
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save your changes to %s?\n"
@@ -1138,7 +1089,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "äåããããåæçãåããããããããã"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:961
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:946
 msgid ""
 "Do you want to save your changes?\n"
 "\n"
@@ -1148,31 +1099,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "äåããããåæçãåããããããããã"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:967
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:952
 msgid "Don't save"
 msgstr "äåããã"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:968 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:991
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:953 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:976
 msgid "Don't quit"
 msgstr "çäããã"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:969
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:954
 msgid "Save and quit"
 msgstr "äåããçäãã"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:988
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:973
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "æåãçäãããããããããã?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1030
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1015
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "ããããããããéãããã"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1082
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1067
 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
 msgstr "Dasher ãæååãåèãäæããããååããããããããããããã"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1087
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1072
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "çè æ <takeshi aihana gmail com>\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]