[gnome-shell] Updated Hungarian translation



commit c5aa834b6a7fa6ff3adb5fcab5a74ff90a1b4e1b
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Wed Apr 4 15:46:01 2012 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |   68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0be0a22..5d41e4d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-22 08:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 08:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 15:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-04 15:45+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: \n"
@@ -107,10 +107,18 @@ msgstr ""
 "Ãllapot. Az itteni ÃrtÃk a GsmPresenceStatus felsorolÃsbÃl szÃrmazik."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Keybinding to open the application menu"
+msgstr "BillentyÅtÃrsÃtÃs az alkalmazÃsmenà megnyitÃsÃhoz"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Keybinding to open the application menu."
+msgstr "BillentyÅtÃrsÃtÃs az alkalmazÃsmenà megnyitÃsÃhoz."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
 msgstr "A kedvenc alkalmazÃsok asztalifÃjl-azonosÃtÃinak listÃja"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -137,19 +145,19 @@ msgstr ""
 "hasznÃlatÃval. A %T egy helykitÃltÅ, a rendszeren optimÃlis szÃlmennyisÃg "
 "megtippelÃsÃre."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Show date in clock"
 msgstr "DÃtum megjelenÃtÃse az ÃrÃban"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Show the week date in the calendar"
 msgstr "Hetek szÃmÃnak megjelenÃtÃse a naptÃrban"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Show time with seconds"
 msgstr "MÃsodpercek megjelenÃtÃse"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
 msgid ""
 "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
 "favorites area."
@@ -157,7 +165,7 @@ msgstr ""
 "Az itt felsorolt azonosÃtÃknak megfelelÅ alkalmazÃsok jelennek meg a "
 "kedvencek terÃleten."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
 msgid ""
 "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
 "current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -167,7 +175,7 @@ msgstr ""
 "nÃvvel, Ãs ezzel a kiterjesztÃssel fog rendelkezni. MÃs tÃrolÃformÃtumba "
 "valà rÃgzÃtÃskor mÃdosÃtani kell."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
 msgid ""
 "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
 "screencast recorder in frames-per-second."
@@ -175,11 +183,11 @@ msgstr ""
 "A GNOME Shell kÃpernyÅfelvevÅje Ãltal felvett eredmÃnyÃl kapott "
 "kÃpernyÅvideà kÃpkockasebessÃge kÃpkocka/mÃsodpercben."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr "A kÃpernyÅvideà kÃdolÃsÃra hasznÃlt GStreamer adatcsatorna"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
 msgid ""
 "The shell normally monitors active applications in order to present the most "
 "used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
@@ -191,23 +199,23 @@ msgstr ""
 "titkosak maradnak, magÃnszfÃrÃjÃnak vÃdelme ÃrdekÃben letilthatja ezek "
 "gyÅjtÃsÃt. Ne feledje, hogy ez nem fogja a mÃr mentett adatokat tÃrÃlni."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
 msgid "The type of keyboard to use."
 msgstr "HasznÃlandà billentyÅzet tÃpusa."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Uuids of extensions to enable"
 msgstr "EngedÃlyezendÅ kiterjesztÃsek uuid-jei"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
 msgid "Whether to collect stats about applications usage"
 msgstr "StatisztikÃk gyÅjtÃse alkalmazÃsok hasznÃlatÃrÃl"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Which keyboard to use"
 msgstr "A hasznÃlandà billentyÅzet"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:30
 msgid "disabled OpenSearch providers"
 msgstr "kikapcsolt OpenSearch szolgÃltatÃk"
 
@@ -686,51 +694,51 @@ msgstr "JelszÃ:"
 msgid "Type again:"
 msgstr "Ãrja be Ãjra:"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:732
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "Nincsenek kiterjesztÃsek telepÃtve"
 
 #. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:779
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:786
 #, c-format
 msgid "%s has not emitted any errors."
 msgstr "%s nem adott hibÃt."
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:785
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:792
 msgid "Hide Errors"
 msgstr "HibÃk elrejtÃse"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:789 ../js/ui/lookingGlass.js:840
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:796 ../js/ui/lookingGlass.js:847
 msgid "Show Errors"
 msgstr "HibÃk megjelenÃtÃse"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:798
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
 msgid "Enabled"
 msgstr "EngedÃlyezve"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:801 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:808 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
 msgid "Disabled"
 msgstr "Tiltva"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:803
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:810
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:812
 msgid "Out of date"
 msgstr "Elavult"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:807
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:814
 msgid "Downloading"
 msgstr "LetÃltÃs"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:828
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:835
 msgid "View Source"
 msgstr "ForrÃs megtekintÃse"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:834
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:841
 msgid "Web Page"
 msgstr "Weblap"
 
@@ -860,17 +868,17 @@ msgstr "AlkalmazÃsok"
 msgid "Dash"
 msgstr "Dash"
 
-#: ../js/ui/panel.js:591
+#: ../js/ui/panel.js:592
 msgid "Quit"
 msgstr "KilÃpÃs"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:623
+#: ../js/ui/panel.js:624
 msgid "Activities"
 msgstr "TevÃkenysÃgek"
 
-#: ../js/ui/panel.js:998
+#: ../js/ui/panel.js:999
 msgid "Top Bar"
 msgstr "FelsÅ sÃv"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]