[network-manager-applet] [l10n] Updated Catalan translation



commit 14c96defb2f14d0f55b134ecf7142bb4f8aa696b
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date:   Mon Apr 2 00:10:38 2012 +0200

    [l10n] Updated Catalan translation

 po/ca.po |   44 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 30 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4503cf9..f848518 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,15 +10,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 01:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-24 01:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 00:10+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../nm-applet.desktop.in.h:1
@@ -36,8 +37,8 @@ msgstr "Inhabilita les notificacions de connexiÃ"
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:2
 msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
 msgstr ""
-"Establiu-ho a ÂTRUEÂ (cert) per inhabilitar les notificacions en connectar-"
-"se a una xarxa."
+"Establiu-ho a ÂTRUEÂ (cert) per inhabilitar les notificacions en connectar-se "
+"a una xarxa."
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:3
 msgid "Disable disconnected notifications"
@@ -47,8 +48,8 @@ msgstr "Inhabilita les notificacions de desconnexiÃ"
 msgid ""
 "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
 msgstr ""
-"Establiu-ho a ÂTRUEÂ (cert) per inhabilitar les notificacions en "
-"desconnectar-se d'una xarxa."
+"Establiu-ho a ÂTRUEÂ (cert) per inhabilitar les notificacions en desconnectar-"
+"se d'una xarxa."
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:5
 msgid "Suppress networks available notifications"
@@ -850,8 +851,8 @@ msgid ""
 "interrupted."
 msgstr ""
 "\n"
-"S'ha desconnectat la connexià VPN Â%s perquà s'ha interromput la connexià "
-"de xarxa."
+"S'ha desconnectat la connexià VPN Â%s perquà s'ha interromput la connexià de "
+"xarxa."
 
 #: ../src/applet.c:1063
 #, c-format
@@ -871,6 +872,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "S'ha desconnectat la connexià VPN Â%sÂ."
 
+#: ../src/applet.c:1099
+#, c-format
+msgid ""
+"VPN connection has been successfully established.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"S'ha establert correctament la connexià VPN.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/applet.c:1101
+msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
+msgstr "S'ha establert correctament la connexià VPN.\n"
+
 #: ../src/applet.c:1103
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "Missatge d'entrada de la VPN"
@@ -2489,11 +2505,11 @@ msgstr "C_rea"
 #: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
+"s'."
 msgstr ""
-"Cal una contrasenya o claus d'encriptacià per accedir a la xarxa sense fil "
-"Â%sÂ."
+"Cal una contrasenya o claus d'encriptacià per accedir a la xarxa sense fil Â%"
+"sÂ."
 
 #: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1162
 msgid "Wireless Network Authentication Required"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]