[damned-lies] Updated Korean translation



commit f5908b46e3c76f89d0db0abb5cfb88e9072f33a9
Author: Seong-ho, Cho <darkcircle 0426 gmail com>
Date:   Sat Sep 24 06:35:33 2011 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  345 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 137 insertions(+), 208 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 8fbd38e..702cd86 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 12:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-13 11:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-23 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 06:34+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "ëì ìíë ëììì"
 
 #: database-content.py:265
 msgid "Nelly Kroes on Open Source"
-msgstr "ìí ìììì Nelly Kroes"
+msgstr "Nelly Kroes, ìí ììì ëí"
 
 #: database-content.py:266
 msgid "Layout Descriptions"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "íëë ìêì ëëí ìëì"
 
 #: database-content.py:282
 msgid "AisleRiot Manual"
-msgstr "AisleRiot ìëì"
+msgstr "ììëììí ìëì"
 
 #: database-content.py:283
 msgid "appendix"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "êë"
 
 #: database-content.py:293
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
-msgstr "CPU ìíì ìì ëëí ìëì"
+msgstr "CPU íë ìììë ìë ìëì"
 
 #: database-content.py:294
 msgid "FDL License"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "íëë íìë ìëì"
 
 #: database-content.py:343
 msgid "GNOME Tali Manual"
-msgstr "êë Tail ìëì"
+msgstr "êë íë ìëì"
 
 #: database-content.py:344
 msgid "Weather Report Manual"
@@ -916,10 +916,10 @@ msgstr "Anjuta ìëì"
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Dasher ìëì"
 
-#: database-content.py:347 languages/views.py:53 languages/views.py:86
-#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:24
-#: templates/release_detail.html.py:70
-#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: database-content.py:347 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:26
+#: templates/release_detail.html.py:72
+#: templates/languages/language_release_summary.html:16
 msgid "Documentation"
 msgstr "ëì"
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "íë ìííìì ìì"
 
 #: database-content.py:358
 msgid "Iagno Manual"
-msgstr "Iagno ìëì"
+msgstr "ììêë ìëì"
 
 #: database-content.py:359
 msgid "Integration Guide"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "ìë"
 
 #: database-content.py:386
 msgid "Quadrapassel Manual"
-msgstr "Quadrapassel ìëì"
+msgstr "ìëëíì ìëì"
 
 #: database-content.py:387
 msgid "Same GNOME Manual"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "ìííë ì ëëìì"
 
 #: database-content.py:408
 msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "Evince ëì ëì"
+msgstr "Evince ëì ëê"
 
 #: database-content.py:409
 msgid "GIMP User Manual"
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "êë VNC íëììí"
 #: database-content.py:453
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
-"ëìëì ëê ëêììë ììíë êì ììëë (ìë ëíë ììíììì)."
+"ëìëì ëê ëêìë ììíë êì ììëë (ìë ëíë ììíììì)."
 
 #: database-content.py:454
 msgid "GNOME 3.2 (development)"
@@ -1575,15 +1575,15 @@ msgstr "OpenID ëêì"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ì ì ìì"
 
-#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: languages/views.py:50 languages/views.py:83
 msgid "UI Translations"
 msgstr "UI ëì"
 
-#: languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
 msgid "UI Translations (reduced)"
 msgstr "UI ëì (ìì)"
 
-#: languages/views.py:81 templates/release_detail.html:68
+#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:70
 msgid "Original strings"
 msgstr "ëë ëìì"
 
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "%(date)sì ìëìíëììëë"
 
 #: stats/models.py:1370 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
@@ -1860,24 +1860,17 @@ msgstr ""
 "ëì íìì POTFILES.in íì POTFILES.skipìì ììíìë ìì ììíì ìì"
 "ëë: %s"
 
-#: stats/utils.py:223
+#: stats/utils.py:224
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "%s ëëì gnome-doc-utils ëëì ê êì ììëë."
 
-#: stats/utils.py:226
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
-msgid "%(name1)s doesn't resolve to a real file, using '%(name2)s.xml'."
-msgstr "DOC_MODULEì ìì íìë íìí ì ììëë. '%s.xml'ì ììíëë."
-
 #: stats/utils.py:235
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
+#, python-format
 msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
-msgstr "DOC_MODULEì ìì íìì êëíê ìì ììëë. ëíëì ê êìëë."
+msgstr "%sì(ê) ìì íìì êëíê ìì ììëë. ëíëì ê êìëë."
 
-#: stats/utils.py:249
+#: stats/utils.py:248
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1888,51 +1881,51 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:336
+#: stats/utils.py:335
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "PO íì '%s'ì(ë) ìì ì ìêë ìì ì ììëë."
 
-#: stats/utils.py:363
+#: stats/utils.py:362
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "PO íì '%s'ì(ê) msgfmt êìë íêíì ëíìëë: ìëìí ìë."
 
-#: stats/utils.py:365
+#: stats/utils.py:364
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "POT íì '%s'(ì)ëëí íêìëë ììì ì ììëë."
 
-#: stats/utils.py:368
+#: stats/utils.py:367
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "ì PO íìì ìí ëíê ììëì ììëë."
 
-#: stats/utils.py:396
+#: stats/utils.py:395
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "PO íì '%s'ì(ë) UTF-8ë ììëëì ìììëë."
 
-#: stats/utils.py:406
+#: stats/utils.py:405
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "LINGUAS íììì ì ììì ëí ìíëê ììíì ììëë."
 
-#: stats/utils.py:424
+#: stats/utils.py:423
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "ì ëëì ìí LINGUAS íììë ëìë íìí íìê ììëë"
 
-#: stats/utils.py:430
+#: stats/utils.py:429
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "íêìì íìì ALL_LINGUASìì ì ììì ëí ìíëê ììíì ììëë."
 
-#: stats/utils.py:432
+#: stats/utils.py:431
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "LINGUAS ëìê ìëì ìëì ì ì ììëë. ëë êëììê ëìíììì."
 
-#: stats/utils.py:439
+#: stats/utils.py:438
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -1940,7 +1933,7 @@ msgstr ""
 "DOC_LINGUAS ëìê ìëì ìëì ì ì ììëë. ëë êëììê ëìíìì"
 "ì."
 
-#: stats/utils.py:441
+#: stats/utils.py:440
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "DOC_LINGUAS ëìíë ì íììì ííëì ìì ììëë."
 
@@ -1968,7 +1961,7 @@ msgstr "ëìë ëìí"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "êìì ìí URL"
 
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:485 vertimus/models.py:557
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:483 vertimus/models.py:555
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "%s(ì)ë ëí ìëìë ëëì ëìì ìëë."
@@ -1990,37 +1983,37 @@ msgstr "êíì"
 msgid "Committer"
 msgstr "ììì"
 
-#: teams/views.py:53
+#: teams/views.py:52
 msgid "Committers"
 msgstr "ììì(ë)"
 
-#: teams/views.py:56
+#: teams/views.py:55
 msgid "No committers"
 msgstr "ììì ìì"
 
-#: teams/views.py:58
+#: teams/views.py:57
 msgid "Reviewers"
 msgstr "êíì"
 
-#: teams/views.py:61
+#: teams/views.py:60
 msgid "No reviewers"
 msgstr "êíì ìì"
 
-#: teams/views.py:63
+#: teams/views.py:62
 msgid "Translators"
 msgstr "ëì"
 
-#: teams/views.py:66
+#: teams/views.py:65
 msgid "No translators"
 msgstr "ëìì ìì"
 
-#: teams/views.py:68
+#: teams/views.py:67
 msgid "Inactive members"
 msgstr "ëíë êìì"
 
-#: teams/views.py:71
+#: teams/views.py:70
 msgid "No inactive members"
-msgstr "ëíëìíê ìë êìì"
+msgstr "ëíë ìí êìì ìì"
 
 #: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
 msgid "Error: page not found"
@@ -2371,15 +2364,15 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr "ìì"
 
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:69
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:71
 #: templates/languages/language_release_summary.html:11
 msgid "User Interface"
 msgstr "ììì ìííìì"
 
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:25
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:27
 #: templates/stats_show.html:51
 #: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:15
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
 msgid "Graph"
 msgstr "êëí"
 
@@ -2409,7 +2402,7 @@ msgstr "ì ëìë Mallard ëì íëìë ììëììëë"
 msgid "Download POT file"
 msgstr "POT íì ëìëë"
 
-#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
 msgid "Notices"
 msgstr "ìë"
 
@@ -2421,7 +2414,7 @@ msgstr "ëêíê ìì ììí ëêë êì"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "ì ëê ëêíê"
 
-#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:146
+#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:144
 msgid "Translated"
 msgstr "ëìë"
 
@@ -2434,14 +2427,56 @@ msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "ëìëì êìë ììí êëì"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
 msgid "No comment"
 msgstr "ëê ìì"
 
-#: templates/help/vertimus_workflow.html:4
+#: templates/help/reduced_po.html:4 templates/help/vertimus_workflow.html:4
 msgid "Help"
 msgstr "ëìë"
 
+#: templates/help/reduced_po.html:8
+msgid "Reduced po files"
+msgstr "ììë PO íì"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:10
+msgid ""
+"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
+"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
+msgstr ""
+"ëìëì êìëì ììì ìííìììì ììë ëìì ìë ëììì êëë "
+"ì ìì, ëìíì ëëëì ëìë ëììì ììí ì ììëë."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
+"filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in"
+"\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href=\"%"
+"(pogrep_url)s\">pogrep command</a> from the Translate Toolkit."
+msgstr ""
+"ëëëì ìíìì êìë ìíë íìëëí ì ëììììì, êë ííë íì"
+"ìëì \"gschema.xml.in\"ì ìë íìëëí ëììì êëëëë. ì ë êìì"
+"ìë ììê íìë, ííë ëì ëêëëí <a href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep "
+"ëë</a>ì ììíëë."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:14
+msgid ""
+"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or \"(reduced)"
+"\", it means that the target files have been filtered as stated above."
+msgstr ""
+"po íììë \"(ììë)\"ì ííë íìë íëë ëìëë, ëì íìì ëí ì"
+"ëì ëìë ìíëì êë ëììì ìëíëë."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
+"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+msgstr ""
+"íìí ëëì ìí ë ìì ííë ìêíê ìëë, ììê íê <a href=\"%"
+"(bug_url)s\">ëê ëííë ìì</a> íì ìììì."
+
 #: templates/help/vertimus_workflow.html:9
 msgid ""
 "The figure below describes the various states and actions available during "
@@ -2452,9 +2487,9 @@ msgstr ""
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
 #: templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:47
-#: templates/languages/language_release_summary.html:48
 #: templates/languages/language_release_summary.html:49
+#: templates/languages/language_release_summary.html:50
+#: templates/languages/language_release_summary.html:51
 msgid "All modules"
 msgstr "ëë ëë"
 
@@ -2600,7 +2635,7 @@ msgstr "ìëì íì ììíê"
 
 #: templates/people/person_team_join_form.html:11
 msgid "I would like to join the following team as 'translator':"
-msgstr "'ëìê'ë ëì íì ììíê ììëë:"
+msgstr "'ëìì'ë ëì íì ììíê ììëë:"
 
 #: templates/people/person_team_join_form.html:13
 msgid "Join"
@@ -2769,10 +2804,8 @@ msgid "Subscribe"
 msgstr "êì"
 
 #: templates/teams/team_base.html:41
-#, fuzzy
-#| msgid "This branch is currently string-frozen."
 msgid "This team has currently no coordinator."
-msgstr "ì ëëìë íì string-frozen ìíìëë."
+msgstr "ì íìë íì êëìê ììëë."
 
 #: templates/teams/team_base.html:42
 #, python-format
@@ -2780,6 +2813,7 @@ msgid ""
 "See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about "
 "coordinatorship."
 msgstr ""
+"êëì ìëì ëí ììí ìíì <a href=\"%(link)s\">GTP ìí</a>ë ëëë."
 
 #: templates/teams/team_detail.html:7
 #, python-format
@@ -2867,65 +2901,65 @@ msgstr "PO íì ëìëë"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 msgid "Translated:"
-msgstr "ëì:"
+msgstr "ëìë:"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
 msgid "Translated (reduced):"
-msgstr "ëìë êë (ììë):"
+msgstr "ëìë (ììë):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
 #, python-format
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
 msgstr[0] " <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s êì ìëì</a>ë íí"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "ëì ëëìì ìíìì íë:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
 msgid "Actions"
 msgstr "íë"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "ììë íë (%(human_level)s ììë ìëì)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:122
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(íì íëìë ëê)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:132
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(ìì íë ëë)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
 msgid "diff with:"
 msgstr "ëìê ëê:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:179
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
 msgid "No current actions."
 msgstr "íì íëì ììëë."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:183
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
 msgid "New Action"
 msgstr "ì íë"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
 msgid "Submit"
 msgstr "ìì"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
 #, python-format
 msgid ""
 "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
 msgstr "%(team_name)s íì êììì ëê ìí ììì íìíëë."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:204
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:209
 msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
 msgstr "ì íì Vertimus translation workflowë ììíê ìì ììëë."
 
@@ -3009,104 +3043,104 @@ msgstr "ì íëì ìí íìì íìíëë."
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "'ìì' ëììë íìì ììíì ëììììì."
 
-#: vertimus/models.py:114
+#: vertimus/models.py:112
 msgid "Inactive"
 msgstr "íë ìì"
 
-#: vertimus/models.py:130
+#: vertimus/models.py:128
 msgid "Translating"
 msgstr "ëì ì"
 
-#: vertimus/models.py:169
+#: vertimus/models.py:167
 msgid "Proofreading"
 msgstr "êì ì"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:187
+#: vertimus/models.py:185
 msgid "Proofread"
 msgstr "êì"
 
 # It is referred from Chinese(zh_CN) translation
-#: vertimus/models.py:205
+#: vertimus/models.py:203
 msgid "To Review"
 msgstr "êí"
 
 # It is referred from Chinese(zh_CN) translation
-#: vertimus/models.py:220
+#: vertimus/models.py:218
 msgid "To Commit"
 msgstr "ìì"
 
-#: vertimus/models.py:238
+#: vertimus/models.py:236
 msgid "Committing"
 msgstr "ìì ì"
 
-#: vertimus/models.py:255
+#: vertimus/models.py:253
 msgid "Committed"
 msgstr "ììë"
 
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:272
 msgid "Write a comment"
 msgstr "ëê ìì"
 
-#: vertimus/models.py:275
+#: vertimus/models.py:273
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "ëì ìì"
 
-#: vertimus/models.py:276
+#: vertimus/models.py:274
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "ìëì ëì ìëë"
 
-#: vertimus/models.py:277
+#: vertimus/models.py:275
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "êì ìì"
 
-#: vertimus/models.py:278
+#: vertimus/models.py:276
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "êì ëì ìëë"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:280
+#: vertimus/models.py:278
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "ìì ëê"
 
-#: vertimus/models.py:281
+#: vertimus/models.py:279
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "ìììë ìì"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:283
+#: vertimus/models.py:281
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "ìì ìì"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:285
+#: vertimus/models.py:283
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "ìì ìë"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:287
+#: vertimus/models.py:285
 msgid "Rework needed"
 msgstr "ììì íì"
 
-#: vertimus/models.py:288
+#: vertimus/models.py:286
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "íë ìì"
 
-#: vertimus/models.py:289
+#: vertimus/models.py:287
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "ìì ìí ëêê ìì"
 
-#: vertimus/models.py:359
+#: vertimus/models.py:357
 msgid "File in repository"
 msgstr "ìììì íì"
 
-#: vertimus/models.py:370 vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:164
+#: vertimus/models.py:368 vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:164
 #: vertimus/views.py:174
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr " %(date)sì %(name)sì ìí ìëëë íììëë"
 
-#: vertimus/models.py:470
+#: vertimus/models.py:468
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -3123,11 +3157,11 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:483 vertimus/models.py:555
+#: vertimus/models.py:481 vertimus/models.py:553
 msgid "Without comment"
 msgstr "ëê ìì"
 
-#: vertimus/models.py:543
+#: vertimus/models.py:541
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -3144,7 +3178,7 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:629
+#: vertimus/models.py:627
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "ììì ìííìëë. ìëë ëìê êìëë. '%s'"
@@ -3162,108 +3196,3 @@ msgstr "%(lang)sì ëí ìì ììë íì"
 #: vertimus/views.py:183
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "ìê POT íì"
-
-#~ msgid "Criawips Manual"
-#~ msgstr "Criawips ìëì"
-
-#~ msgid "Deskbar Applet"
-#~ msgstr "ëìíë ìíë"
-
-#~ msgid "Email client for netbooks"
-#~ msgstr "ëëì ìëì íëììí"
-
-#~ msgid "Review required"
-#~ msgstr "êí íì"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network "
-#~ "via the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation "
-#~ "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/";
-#~ "master-tx-po-avahi-pot/\">Transifex platform</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avahië mDNS/DNS-SD íëíì ìíì íí ìì ëíìíìì ìëì ëêì "
-#~ "ëë ììíìëë.  <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/";
-#~ "resource/master-tx-po-avahi-pot/\">Transifex platform</a> ì ììíì ëì"
-#~ "ëì ììíì ìììì."
-
-#~ msgid ""
-#~ "D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
-#~ "module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.";
-#~ "transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/"
-#~ "\">Transifex platform</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ " D-Bus ë ìë ììêì ìêíê ìí ìëìë ìêíëë. ìë êëì í"
-#~ "íë ëëì ìëëë. <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/";
-#~ "fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/\">Transifex platform</a>ì ììí"
-#~ "ì ëìëì ììíì ììê ëëëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
-#~ "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</"
-#~ "a> to see where to send translations."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNUCash ë êë Git ìììì ìëê ìëëë. ëìëì ìëë ëëìì ë"
-#~ "í <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>êë ì"
-#~ "ì wiki</a> ë íìíì ììê ëëëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
-#~ "through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation "
-#~ "Project</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìë êëì ííë ëëì ìëëë. <a href=\"http://translationproject.";
-#~ "org\">Translation Project</a> ë íí ëìëì ììíì ììê ëëëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "PackageKit is a system designed to make installing and updating software "
-#~ "on your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please "
-#~ "submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/";
-#~ "projects/p/packagekit/resource/master/\">Transifex platform</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "PackageKit ì ìííììì íëêëì ìê ììíê ìëìíí ì ìê ì"
-#~ "êë ììíìëë. ìë êëì ííë ëëì ìëëë.  <a href=\"http://";
-#~ "www.transifex.net/projects/p/packagekit/resource/master/\">Transifex "
-#~ "platform</a> ì ììíì ëìëì ììíì ììê ëëëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
-#~ "for your sound applications. \n"
-#~ "Please submit your translation through the <a href=\"\n"
-#~ "http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-";
-#~ "pulseaudio-pot/\">Transifex platform</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "PulseAudio ë POSIX ììììë ìí ììë ììíìë, ìë ììë ììí"
-#~ "ëêëì ìí íëìë ìëíëë.\n"
-#~ "http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-";
-#~ "pulseaudio-pot/\">Transifex platform</a>ì ììíì ëìëì ììíì ìì"
-#~ "ê ëëëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
-#~ "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-";
-#~ "info/resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">Transifex platform</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìë êëì ííë ëëì ìëëë. <a href=\"http://www.transifex.net/";
-#~ "projects/p/shared-mime-info/resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/"
-#~ "\">Transifex platform</a> ì ììíì ëìëì ììíì ììê ëëëë."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
-#~ "through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation "
-#~ "Project</a>. See also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-";
-#~ "user-dirs.html\">the translation page for xdg-user-dirs at the "
-#~ "Translation Project</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìë êëì ííë ëëì ìëëë. <a href=\"http://translationproject.";
-#~ "org\">Translation Project</a>ë íí ëìëì ììíì ììê ëëëë. ë"
-#~ "í <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>ë"
-#~ "ì íëìíìì xdg-user-dirsë ìí ëì íìì</a> ë ììíê ëëëë."
-
-#~ msgid "Browse SVN"
-#~ msgstr "SVN ëëëê"
-
-#~ msgid "Coordinated by %(coordinator)s"
-#~ msgstr "ìëëìí: %(coordinator)s"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]