[gnome-power-manager] Update Assamese translation



commit 21af76a4ec6b883cce416fc7d53d8d347ba00a69
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date:   Thu Sep 22 12:27:03 2011 +0200

    Update Assamese translation

 po/as.po |  297 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 142 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 0cfe848..4d90635 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -5,116 +5,107 @@
 # Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008.
 # Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2008.
 # Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-05 10:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 09:38+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Assamese <>\n"
-"Language: as\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-13 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-18 16:37+0530\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
+"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: as\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
 msgid "The ID of the last device selected"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà ààà ààààààà ID"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "The default graph type to show for history"
-msgstr "àààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààà ààààààààà àààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "The default graph type to show for stats"
-msgstr "àààààà ààà"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààà ààààà ààààààààà àààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "The default graph type to show in the history window."
-msgstr "àààààà ààà."
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "The default graph type to show in the stats window."
-msgstr "àààààà ààà."
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "The identifier of the last device which is used to return focus to the "
 "correct device."
 msgstr ""
+"ààààààà ààààààà àààààà ààà ààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
 msgid "The index of the page number to show by default"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà àààààà àààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "The index of the page number to show by default which is used to return "
 "focus to the correct page."
 msgstr ""
+"ààààààààààààà ààààà ààààà àààààà àààààà àààà ààà ààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààà "
+"ààààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
-msgstr "ààààààà x-ààààà ààààààààà àààààààà àààààààà ààà  à"
+msgstr "àààààà àààààààààà x-ààààà àààààààà àààà àààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "The maximum time displayed for history"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààà àààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Whether we should show the history data points"
-msgstr "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgstr "ààà àààààà àààà àààààààààà ààààà àààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr "Whether we should show the events in the statistics window."
+msgstr "ààà àààààà àààà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Whether we should show the stats data points"
-msgstr "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgstr "ààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààà àààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
-msgstr "Whether we should show the events in the statistics window."
+msgstr "ààà ààààààààà ààààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààà àààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Whether we should smooth the history data"
-msgstr "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgstr "ààà àààààà àààà àààà àààà àààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
-msgstr "Whether we should smooth the data in the graph."
+msgstr "ààà àààààààààà àààààà àààà àààà àààà àààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Whether we should smooth the stats data"
-msgstr "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgstr "ààà ààààààààà ààààà àààà àààà àààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
-msgstr "Whether we should smooth the data in the graph."
+msgstr "ààà àààààààààà ààààààààà àààààààà àààà àààà àààà ààà"
 
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
 msgid "Observe power management"
-msgstr "Observe power management"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
@@ -122,7 +113,7 @@ msgstr "Observe power management"
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1406
 #: ../src/gpm-statistics.c:1860
 msgid "Power Statistics"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
 msgid "0"
@@ -130,7 +121,7 @@ msgstr "0"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
 msgid "Data length:"
-msgstr "ààààà ààààààà:"
+msgstr "ààààà ààààààà:"
 
 #
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:509
@@ -139,7 +130,7 @@ msgstr "ààààà"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
 msgid "Graph type:"
-msgstr "ààà:"
+msgstr "ààààààààà ààà:"
 
 #
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
@@ -148,25 +139,25 @@ msgstr "àààààà"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
 msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààà àààà ààààà àààààà:"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààà wakeups:"
 
 #
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
 msgid "Show data points"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àààà àààààààààà àààààààà"
 
 #
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
 msgid "Statistics"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
 msgid "There is no data to display."
-msgstr "ààààààààààààà àààà àààà ààà à"
+msgstr "ààààààààààààà àààà àààà àààà"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
 msgid "Use smoothed line"
-msgstr "àààààà àààà ààààààà ààà à'à"
+msgstr "àààà àààà ààààààà ààà"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:495
 msgid "Wakeups"
@@ -241,79 +232,77 @@ msgstr "ààà"
 #
 #: ../src/gpm-statistics.c:81
 msgid "Charge"
-msgstr "Charge time:"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:781
 msgid "Time to full"
-msgstr "ààà"
+msgstr "àààààààà àààà ààà"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:786
 msgid "Time to empty"
-msgstr "ààààà àààààà àààà àààà ààà"
+msgstr "ààààà àààààà ààà"
 
 #
 #: ../src/gpm-statistics.c:90
 msgid "10 minutes"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àà ààààà"
 
 #
 #: ../src/gpm-statistics.c:91
 msgid "2 hours"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "à ààààà"
 
-#
 #: ../src/gpm-statistics.c:92
-#, fuzzy
 msgid "6 hours"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "à ààààà"
 
 #
 #: ../src/gpm-statistics.c:93
 msgid "1 day"
-msgstr "ààà"
+msgstr "à ààà"
 
 #
 #: ../src/gpm-statistics.c:94
 msgid "1 week"
-msgstr "<b>àààààà</b>"
+msgstr "à àààààà"
 
 #
 #. TRANSLATORS: what we've observed about the device
 #: ../src/gpm-statistics.c:103
 msgid "Charge profile"
-msgstr "Charge time profile"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #
 #: ../src/gpm-statistics.c:104
 msgid "Discharge profile"
-msgstr "Discharge time profile"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
 
 #
 #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
 #: ../src/gpm-statistics.c:106
 msgid "Charge accuracy"
-msgstr "Charge time accuracy profile"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #
 #: ../src/gpm-statistics.c:107
 msgid "Discharge accuracy"
-msgstr "Discharge time accuracy profile"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
 
 #
 #. TRANSLATORS: system power cord
 #: ../src/gpm-statistics.c:288
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "AC ààààààààààà ààààà àààà àààà"
-msgstr[1] "AC ààààààààààà ààààà àààà àààà"
+msgstr[0] "AC àààààààà"
+msgstr[1] "AC àààààààààààà"
 
 #
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
 #: ../src/gpm-statistics.c:292
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "ààààà ààààà"
-msgstr[1] "ààààà ààààà"
+msgstr[0] "ààààà àààààà"
+msgstr[1] "ààààà àààààààààà"
 
 #
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
@@ -327,22 +316,22 @@ msgstr[1] "UPS"
 #: ../src/gpm-statistics.c:300
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "ààààà"
-msgstr[1] "ààààààààà"
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
 #: ../src/gpm-statistics.c:304
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "àààà"
+msgstr[1] "àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
 #: ../src/gpm-statistics.c:308
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "àààààà"
+msgstr[1] "àààààààààà"
 
 #
 #. TRANSLATORS: portable device
@@ -357,29 +346,29 @@ msgstr[1] "PDA"
 #: ../src/gpm-statistics.c:316
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "Cell phone"
-msgstr[1] "Cell phone"
+msgstr[0] "ààà ààà"
+msgstr[1] "ààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
 #: ../src/gpm-statistics.c:321
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "àààààà ààààààà"
+msgstr[1] "àààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
 #: ../src/gpm-statistics.c:325
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "àààààà"
+msgstr[1] "àààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
 #: ../src/gpm-statistics.c:329
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "àààààààà"
+msgstr[1] "àààààààààààà"
 
 #
 #. TRANSLATORS: battery technology
@@ -391,13 +380,13 @@ msgstr "ààààààà ààà"
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../src/gpm-statistics.c:353
 msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "Lithium polymer"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../src/gpm-statistics.c:357
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../src/gpm-statistics.c:361
@@ -407,57 +396,55 @@ msgstr "ààà àààà"
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../src/gpm-statistics.c:365
 msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "Nickel Cadmium"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../src/gpm-statistics.c:369
 msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "Nickel metal hydride"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààà"
 
 #
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../src/gpm-statistics.c:373
 msgid "Unknown technology"
-msgstr "àààààà ààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
 
 #
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../src/gpm-statistics.c:393
 msgid "Charging"
-msgstr "UPS"
+msgstr "ààààà ààà àà ààà"
 
 #
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../src/gpm-statistics.c:397
 msgid "Discharging"
-msgstr "UPS"
+msgstr "ààààààààà ààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../src/gpm-statistics.c:401
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
 
 #
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../src/gpm-statistics.c:405
 msgid "Charged"
-msgstr "ààààà ààààà ààà àààà"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../src/gpm-statistics.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Waiting to charge"
-msgstr "%s ààààà àààà àààà ààààààààà (%.1f%%)"
+msgstr "ààààà àààà ààààààà ààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../src/gpm-statistics.c:413
-#, fuzzy
 msgid "Waiting to discharge"
-msgstr "%s ààààààààà àààà àààààààà (%.1f%%)"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:433
 msgid "Attribute"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #
 #: ../src/gpm-statistics.c:440
@@ -467,7 +454,7 @@ msgstr "ààà"
 #
 #: ../src/gpm-statistics.c:457
 msgid "Image"
-msgstr "Image"
+msgstr "ààà"
 
 #
 #: ../src/gpm-statistics.c:463
@@ -477,7 +464,7 @@ msgstr "ààààà"
 #
 #: ../src/gpm-statistics.c:482 ../src/gpm-statistics.c:706
 msgid "Type"
-msgstr "ààà"
+msgstr "ààà"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:488
 msgid "ID"
@@ -495,86 +482,85 @@ msgstr "àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:591
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
-msgstr[0] "%d ààààààà"
-msgstr[1] "%d ààààààà"
+msgstr[0] "%.0f ààààààà"
+msgstr[1] "%.0f ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:596
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
-msgstr[0] "%i ààààà"
-msgstr[1] "%i ààààà"
+msgstr[0] "%.1f ààààà"
+msgstr[1] "%.1f ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
-msgstr[0] "%i ààààà"
-msgstr[1] "%i ààààà"
+msgstr[0] "%.1f ààààà"
+msgstr[1] "%.1f ààààààààà"
 
-#
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
-msgstr[0] "ààà"
-msgstr[1] "ààà"
+msgstr[0] "%.1f ààà"
+msgstr[1] "%.1f ààààààà"
 
 #
 #: ../src/gpm-statistics.c:614
 msgid "Yes"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "àà"
 
 #
 #: ../src/gpm-statistics.c:614
 msgid "No"
-msgstr "àà"
+msgstr "ààà"
 
 #
 #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
 #: ../src/gpm-statistics.c:703
 msgid "Device"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:708
 msgid "Vendor"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #
 #: ../src/gpm-statistics.c:710
 msgid "Model"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààà"
 
 #
 #: ../src/gpm-statistics.c:712
 msgid "Serial number"
-msgstr "àààààà àà:"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
 #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
 #. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
 #: ../src/gpm-statistics.c:717
 msgid "Supply"
-msgstr "ààààà ààà"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:720
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d ààààààà"
-msgstr[1] "%d ààààààà"
+msgstr[1] "%d ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
 #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
 #: ../src/gpm-statistics.c:724
 msgid "Refreshed"
-msgstr "àààà ààà"
+msgstr "àààà ààà àà"
 
 #
 #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
@@ -582,13 +568,13 @@ msgstr "àààà ààà"
 #. * be removed, but still observed as devices on the system
 #: ../src/gpm-statistics.c:734
 msgid "Present"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
 #. * batteries rather than alkaline ones
 #: ../src/gpm-statistics.c:741
 msgid "Rechargeable"
-msgstr "Rechargeable"
+msgstr "àààà ààààà àààà ààà"
 
 #
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
@@ -602,19 +588,19 @@ msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:754
 msgid "Energy when empty"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:757
 msgid "Energy when full"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:760
 msgid "Energy (design)"
-msgstr "àààààà (àààààà ààààààà)"
+msgstr "ààààà (àààààààà)"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:774
 msgid "Voltage"
-msgstr "Voltage"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
 #: ../src/gpm-statistics.c:796
@@ -626,50 +612,50 @@ msgstr "ààààà"
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
 #: ../src/gpm-statistics.c:803
 msgid "Capacity"
-msgstr "Capacity:"
+msgstr "àààààà:"
 
 #
 #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
 #: ../src/gpm-statistics.c:808
 msgid "Technology"
-msgstr "Technology:"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
 #. * only shown for the ac adaptor device
 #: ../src/gpm-statistics.c:813
 msgid "Online"
-msgstr "àà-àààà"
+msgstr "àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
 #: ../src/gpm-statistics.c:1140
 msgid "No data"
-msgstr "àà"
+msgstr "àààà àààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
 #: ../src/gpm-statistics.c:1147 ../src/gpm-statistics.c:1152
 msgid "Kernel module"
-msgstr "ààààààà ààà"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
 #: ../src/gpm-statistics.c:1157
 msgid "Kernel core"
-msgstr "ààààààà à'à"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
 #: ../src/gpm-statistics.c:1162
 msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààà"
 
 #
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
 #: ../src/gpm-statistics.c:1167
 msgid "Interrupt"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààà à'à"
+msgstr "àààà"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
 #: ../src/gpm-statistics.c:1214
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
+msgstr "PS/2 àààààà/àààà/àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
 #: ../src/gpm-statistics.c:1217
@@ -679,17 +665,17 @@ msgstr "ACPI"
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
 #: ../src/gpm-statistics.c:1220
 msgid "Serial ATA"
-msgstr "Serial ATA"
+msgstr "àààààà ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
 #: ../src/gpm-statistics.c:1223
 msgid "ATA host controller"
-msgstr "ATA host controller"
+msgstr "ATA àààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
 #: ../src/gpm-statistics.c:1226
 msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr "Intel wireless adaptor"
+msgstr "Intel àààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
 #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
@@ -699,40 +685,40 @@ msgstr "Intel wireless adaptor"
 #: ../src/gpm-statistics.c:1253
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
-msgstr "ààà %s"
+msgstr "àààààà %s"
 
 #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
 #. * This is shown when the task wakes up.
 #: ../src/gpm-statistics.c:1257
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
-msgstr "Sleep %s"
+msgstr "àààààà %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
 #: ../src/gpm-statistics.c:1260
 #, c-format
 msgid "New task %s"
-msgstr "New task %s"
+msgstr "àààà ààààààà %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
 #. * This is shown when the task wakes up.
 #: ../src/gpm-statistics.c:1264
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
-msgstr "Wait %s"
+msgstr "ààààààà ààà %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
 #. * A work queue is a list of work that has to be done.
 #: ../src/gpm-statistics.c:1268 ../src/gpm-statistics.c:1272
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
-msgstr "àààà ààà %s"
+msgstr "àààà àààà %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
 #: ../src/gpm-statistics.c:1275
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààà %s"
+msgstr "àààààààà ààà ààààààà %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
 #: ../src/gpm-statistics.c:1278
@@ -749,46 +735,46 @@ msgstr "Wakeup %s"
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
 #: ../src/gpm-statistics.c:1284
 msgid "Local interrupts"
-msgstr "ààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
 #: ../src/gpm-statistics.c:1287
 msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààà àààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #: ../src/gpm-statistics.c:1396
 msgid "Device Information"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààà"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #: ../src/gpm-statistics.c:1398
 msgid "Device History"
-msgstr "ààààààààâ ààààààà ààààààààà àààààààààà àààà"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
 #
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #: ../src/gpm-statistics.c:1400
 msgid "Device Profile"
-msgstr "Discharge time profile"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #: ../src/gpm-statistics.c:1402
 msgid "Processor Wakeups"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà Wakeups"
 
 #
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:1598 ../src/gpm-statistics.c:1604
 #: ../src/gpm-statistics.c:1610 ../src/gpm-statistics.c:1616
 msgid "Time elapsed"
-msgstr "Average time elapsed"
+msgstr "ààà àààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:1600
 msgid "Power"
-msgstr "Power"
+msgstr "ààààà"
 
 #
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
@@ -797,35 +783,36 @@ msgstr "Power"
 #: ../src/gpm-statistics.c:1655 ../src/gpm-statistics.c:1661
 #: ../src/gpm-statistics.c:1667
 msgid "Cell charge"
-msgstr "Cell Voltage"
+msgstr "ààà ààààà"
 
 #
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:1612 ../src/gpm-statistics.c:1618
 msgid "Predicted time"
-msgstr "Estimated time"
+msgstr "ààààààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:1651 ../src/gpm-statistics.c:1663
 msgid "Correction factor"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:1657 ../src/gpm-statistics.c:1669
 msgid "Prediction accuracy"
-msgstr "ààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
 #: ../src/gpm-statistics.c:1848
 msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà àààààààà ààà à'à"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà àààààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
 #: ../src/gpm-statistics.c:1851
 msgid "Select this device at startup"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àà àààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
 #: ../src/gpm-statistics.c:2111
 msgid "Processor"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààà"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]