[gnome-packagekit] Updated Danish translation



commit e9590ebb673f40eda89437483778930d71609e97
Author: Kris Thomsen <lakristho gmail com>
Date:   Wed Sep 21 17:56:48 2011 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  339 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 164 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 77b0a61..83b63a6 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-05 23:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-24 09:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 17:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-14 17:27+0000\n"
 "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "TilfÃj eller fjern software installeret pà systemet"
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
 #: ../src/gpk-application.c:4068 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3354
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3358
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "TilfÃj/fjern software"
 
@@ -68,10 +68,10 @@ msgstr "HjÃlp med dette software"
 #. TRANSLATORS: button: install printer drivers
 #. TRANSLATORS: button: install catalog
 #: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:1468
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1671 ../src/gpk-dbus-task.c:2131
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2469 ../src/gpk-dbus-task.c:2682
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:3157
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254 ../src/gpk-dbus-task.c:1473
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1676 ../src/gpk-dbus-task.c:2136
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2474 ../src/gpk-dbus-task.c:2687
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2809 ../src/gpk-dbus-task.c:3162
 #: ../src/gpk-task.c:405
 msgid "Install"
 msgstr "InstallÃr"
@@ -141,8 +141,8 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Genopfrisk listen over pakker pà systemet"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3095
-#: ../src/gpk-task.c:411
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3100
+#: ../src/gpk-task.c:410
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "InstallÃr valgt software pà systemet"
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3372
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3377
 #: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
 #: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
 msgid "Software Install"
@@ -288,9 +288,8 @@ msgstr ""
 "softwarekilder"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Software Settings"
-msgstr "Softwarekilder"
+msgstr "Softwareindstillinger"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 msgid ""
@@ -449,9 +448,8 @@ msgstr ""
 "funktioner."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "_Install Updates"
-msgstr "_InstallÃr opdatering"
+msgstr "_InstallÃr opdateringer"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
 msgid "_Upgrade"
@@ -814,17 +812,16 @@ msgstr "Tekst"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
 #: ../src/gpk-application.c:3168
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
-"Angiv et pakkenavn og tryk pà find, eller tryk pà en gruppe for at starte."
+"Indtast et sÃgeord og tryk pà find, eller tryk pà en gruppe for at komme i "
+"gang."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
 #: ../src/gpk-application.c:3171
-#, fuzzy
 msgid "Enter a search word and then click find to get started."
-msgstr "Angiv et pakkenavn og tryk pà find for at starte."
+msgstr "Indtast et sÃgeord og tryk pà find for at komme i gang."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
 #: ../src/gpk-application.c:3397
@@ -869,7 +866,7 @@ msgid "Cancel search"
 msgstr "AnnullÃr sÃgning"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4051 ../src/gpk-update-viewer.c:3337
+#: ../src/gpk-application.c:4051 ../src/gpk-update-viewer.c:3341
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Vis programversion og afslut"
 
@@ -1040,7 +1037,7 @@ msgstr "Vis detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1161
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Installation af pakke fejlede"
 
@@ -1052,7 +1049,7 @@ msgid "Installing packages"
 msgstr "Installerer pakker"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1375
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1380
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Installation af fil fejlede"
@@ -1066,20 +1063,20 @@ msgstr[0] "Vil du installere denne fil?"
 msgstr[1] "Vil du installere disse filer?"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1033
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "InstallÃr lokal fil"
 msgstr[1] "InstallÃr lokale filer"
 
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1088
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Kunne ikke finde pakker"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1097
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1102
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Pakkerne kunne ikke findes i nogen softwarekilde"
 
@@ -1088,30 +1085,30 @@ msgstr "Pakkerne kunne ikke findes i nogen softwarekilde"
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1100 ../src/gpk-dbus-task.c:1337
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1643 ../src/gpk-dbus-task.c:1849
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2104 ../src/gpk-dbus-task.c:2441
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1105 ../src/gpk-dbus-task.c:1342
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1648 ../src/gpk-dbus-task.c:1854
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2109 ../src/gpk-dbus-task.c:2446
 msgid "More information"
 msgstr "Mere information"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137 ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:336
 msgid "The package is already installed"
 msgid_plural "The packages are already installed"
 msgstr[0] "Pakken er allerede installeret"
 msgstr[1] "Pakkerne er allerede installeret"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1146
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Intet at gÃre."
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1158
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Ukorrekt svar fra sÃgning"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1233
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "En yderligere pakke er pÃkrÃvet:"
@@ -1119,14 +1116,14 @@ msgstr[1] "Yderligere pakker er pÃkrÃvet:"
 
 # power-off message
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Vil du sÃge efter og installere denne pakke nu?"
 msgstr[1] "Vil du sÃge efter og installere disse pakker nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1247
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1134,49 +1131,49 @@ msgstr[0] "%s Ãnsker at installere en pakke"
 msgstr[1] "%s Ãnsker at installere pakker"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1250
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Et program Ãnsker at installere en pakke"
 msgstr[1] "Et program Ãnsker at installere pakker"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1262 ../src/gpk-dbus-task.c:2864
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1267 ../src/gpk-dbus-task.c:2869
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "SÃger efter pakker"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1332
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1337
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Fandt ikke pakken"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334 ../src/gpk-dbus-task.c:3004
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1339 ../src/gpk-dbus-task.c:3009
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Filen kunne ikke findes i nogen pakke"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1372
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1377
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "Pakken %s leverer allerede denne fil"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1453
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "FÃlgende fil er pÃkrÃvet:"
 msgstr[1] "De fÃlgende filer er pÃkrÃvede:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Vil du sÃge efter denne fil nu?"
 msgstr[1] "Vil du sÃge efter disse filer nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1184,7 +1181,7 @@ msgstr[0] "%s Ãnsker at installere en fil"
 msgstr[1] "%s Ãnsker at installere filer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1464
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Et program Ãnsker at installere en fil"
@@ -1192,13 +1189,13 @@ msgstr[1] "Et program Ãnsker at installere filer"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480 ../src/gpk-dbus-task.c:3107
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1485 ../src/gpk-dbus-task.c:3112
 #: ../src/gpk-enum.c:1315
 msgid "Searching for file"
 msgstr "SÃger efter fil"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "FÃlgende plugin er pÃkrÃvet:"
@@ -1206,14 +1203,14 @@ msgstr[1] "FÃlgende plugins er pÃkrÃvet:"
 
 # power-off message
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541 ../src/gpk-dbus-task.c:2369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1546 ../src/gpk-dbus-task.c:2374
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Vil du sÃge efter denne nu?"
 msgstr[1] "Vil du sÃge efter disse nu?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1223,7 +1220,7 @@ msgstr[1] ""
 "%s krÃver yderligere udvidelsesmoduler for at kunne afkode denne fil"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1231,7 +1228,7 @@ msgstr[0] "%s krÃver et yderligere udvidelsesmodul for at kunne kode denne fil"
 msgstr[1] "%s krÃver yderligere udvidelsesmoduler for at kunne kode denne fil"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1562
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1241,7 +1238,7 @@ msgstr[1] ""
 "%s krÃver yderligere udvidelsesmoduler for at kunne udfÃre denne handling"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] ""
@@ -1250,7 +1247,7 @@ msgstr[1] ""
 "Et program krÃver yderligere udvidelsesmoduler for at kunne afkode denne fil"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] ""
@@ -1259,7 +1256,7 @@ msgstr[1] ""
 "Et program krÃver yderligere udvidelsesmoduler for at kunne kode denne fil"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] ""
@@ -1270,73 +1267,73 @@ msgstr[1] ""
 "handling"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582 ../src/gpk-dbus-task.c:1935
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308 ../src/gpk-dbus-task.c:2381
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1587 ../src/gpk-dbus-task.c:1940
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313 ../src/gpk-dbus-task.c:2386
 msgid "Search"
 msgstr "SÃg"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1642
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "SÃgning efter plugins fejlede"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Kunne ikke finde plugin i konfigurerede softwarekilder"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662 ../src/gpk-dbus-task.c:2460
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2465
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "InstallÃr det fÃlgende plugin"
 msgstr[1] "InstallÃr de fÃlgende plugins"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1663 ../src/gpk-dbus-task.c:2124
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2461 ../src/gpk-dbus-task.c:2796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2129
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2466 ../src/gpk-dbus-task.c:2801
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Vil du installere denne pakke nu?"
 msgstr[1] "Vil du installere disse pakker nu?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "SÃger efter plugins"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "SÃger efter plugin: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1814
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1819
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "SÃgning efter \"leverer\" fejlede"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1849
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "Fandt ikke software"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1846
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1851
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Ingen nye programmer kan findes til at hÃndtere denne type fil"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1922
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Et yderligere program er pÃkrÃvet for at Ãbne denne type fil:"
 
 # power-off message
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1920
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1925
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Vil du sÃge efter et program til at Ãbne denne type fil nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1344,41 +1341,41 @@ msgstr[0] "%s krÃver en ny mimetype"
 msgstr[1] "%s krÃver nye mimetyper"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1931
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1936
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Et program krÃver en ny mimetype"
 msgstr[1] "Et program krÃver nye mimetyper"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1951
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "SÃger efter filhÃndteringer"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2025
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2030
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "SprogmÃrke kunne ikke blive fortolket"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2033
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2038
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Sprogkode stemte ikke overens"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2093
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2098
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Kunne ikke finde skrifttype"
 msgstr[1] "Kunne ikke finde skrifttyper"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2101
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2106
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Ingen nye skrifttyper kan findes til dette dokument"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2292
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] ""
@@ -1388,14 +1385,14 @@ msgstr[1] ""
 
 # power-off message
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Vil du sÃge efter en passende pakke nu?"
 msgstr[1] "Vil du sÃge efter passende pakker nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1403,27 +1400,27 @@ msgstr[0] "%s Ãnsker at installere en skrifttype"
 msgstr[1] "%s Ãnsker at installere skrifttyper"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Et program Ãnsker at installere en skrifttype"
 msgstr[1] "Et program Ãnsker at installere skrifttyper"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2320
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2325
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "SÃger efter skrifttype"
 msgstr[1] "SÃger efter skrifttyper"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
 msgid "The following service is required:"
 msgid_plural "The following services are required:"
 msgstr[0] "FÃlgende tjeneste er pÃkrÃvet:"
 msgstr[1] "FÃlgende tjenester er pÃkrÃvede:"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2382
 msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
 msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
 msgstr[0] ""
@@ -1431,50 +1428,50 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Plasma krÃver yderligere tjenester for at kunne udfÃre denne handling"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2440
 msgid "Failed to search for Plasma service"
 msgstr "SÃgning efter Plasma-tjeneste fejlede"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2437
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2442
 msgid "Could not find service in any configured software source"
 msgstr "Kunne ikke finde tjeneste i konfigurerede softwarekilder"
 
 #. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2543
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2548
 msgid "Searching for services"
 msgstr "SÃger efter tjenester"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2562
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2567
 #, c-format
 msgid "Searching for service: %s"
 msgstr "SÃger efter tjeneste: %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2639
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2644
 msgid "Could not process catalog"
 msgstr "Kunne ikke behandle katalog"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2662
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Ingen pakker behÃver at installeres"
 
 #
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2681
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Vil du installere pakker i katalog?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2678
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2683
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "Den fÃlgende pakke er markeret til installation fra kataloget:"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2718
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2723
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "Fjernelse af pakke fejlede"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
 msgid "Install the following driver"
 msgid_plural "Install the following drivers"
 msgstr[0] "InstallÃr fÃlgende driver"
@@ -1482,31 +1479,31 @@ msgstr[1] "InstallÃr de fÃlgende drivere"
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2948 ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2953 ../src/gpk-enum.c:947
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Fjerner pakker"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3007
 msgid "Failed to find package for this file"
 msgstr "Kunne ikke finde pakken for denne fil"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3080
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3085
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
 msgstr[0] "FÃlgende fil vil blive fjernet:"
 msgstr[1] "De fÃlgende filer vil blive fjernet:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3083
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
 msgstr[0] "Vil du fjerne denne fil nu?"
 msgstr[1] "Vil du fjerne disse filer nu?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3093
 #, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1514,14 +1511,14 @@ msgstr[0] "%s Ãnsker at fjerne en fil"
 msgstr[1] "%s Ãnsker at fjerne filer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3091
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3096
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
 msgstr[0] "Et program Ãnsker at fjerne en fil"
 msgstr[1] "Et program Ãnsker at fjerne filer"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3148
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Vil du installere dette katalog?"
@@ -1529,7 +1526,7 @@ msgstr[1] "Vil du installere disse kataloger?"
 
 #
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3173
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3178
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "InstallÃr kataloger"
 
@@ -2967,7 +2964,7 @@ msgid "Cleaned up"
 msgstr "Ryddet op"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1257 ../src/gpk-task.c:415
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "ForÃldet"
 
@@ -3357,7 +3354,7 @@ msgid "Office"
 msgstr "Kontor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1633 ../src/gpk-task.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:1633 ../src/gpk-task.c:435
 msgid "Other"
 msgstr "Andet"
 
@@ -3554,7 +3551,7 @@ msgstr ""
 "fortsÃtte."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:558
+#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:562
 msgid "Continue"
 msgstr "FortsÃt"
 
@@ -3564,49 +3561,49 @@ msgid "The following software also needs to be installed"
 msgstr "FÃlgende software skal ogsà installeres"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:410
+#: ../src/gpk-task.c:409 ../src/gpk-task.c:414
 msgid "The following software also needs to be removed"
 msgstr "FÃlgende software skal ogsà fjernes"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:415
+#: ../src/gpk-task.c:419
 msgid "The following software also needs to be updated"
 msgstr "FÃlgende software skal ogsà opdateres"
 
-#: ../src/gpk-task.c:416
+#: ../src/gpk-task.c:420
 msgid "Update"
 msgstr "Opdatering"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:420
+#: ../src/gpk-task.c:424
 msgid "The following software also needs to be re-installed"
 msgstr "FÃlgende software skal ogsà geninstalleres"
 
-#: ../src/gpk-task.c:421
+#: ../src/gpk-task.c:425
 msgid "Reinstall"
 msgstr "GeninstallÃr"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:425
+#: ../src/gpk-task.c:429
 msgid "The following software also needs to be downgraded"
 msgstr "FÃlgende software skal ogsà nedgraderes"
 
-#: ../src/gpk-task.c:426
+#: ../src/gpk-task.c:430
 msgid "Downgrade"
 msgstr "NedgradÃr"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:430
+#: ../src/gpk-task.c:434
 msgid "The following software also needs to be processed"
 msgstr "FÃlgende software skal ogsà behandles"
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:491
+#: ../src/gpk-task.c:495
 msgid "Additional confirmation required"
 msgstr "Yderligere bekrÃftelse er nÃdvendig"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:497
+#: ../src/gpk-task.c:501
 msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3616,7 +3613,7 @@ msgstr[1] ""
 "For at installere disse pakker, skal yderligere software ogsà Ãndres."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:502
+#: ../src/gpk-task.c:506
 msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3624,7 +3621,7 @@ msgstr[0] "For at fjerne denne pakke, skal yderligere software ogsà Ãndres."
 msgstr[1] "For at fjerne disse pakker, skal yderligere software ogsà Ãndres."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:507
+#: ../src/gpk-task.c:511
 msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3632,7 +3629,7 @@ msgstr[0] "For at opdatere denne pakke, skal yderligere software ogsà Ãndres."
 msgstr[1] "For at opdatere disse pakker, skal yderligere software ogsà Ãndres."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:512
+#: ../src/gpk-task.c:516
 msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To install these files, additional software also has to be modified."
@@ -3641,19 +3638,19 @@ msgstr[1] ""
 "For at installere disse filer, skal yderligere software ogsà Ãndres."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:517
+#: ../src/gpk-task.c:521
 msgid ""
 "To process this transaction, additional software also has to be modified."
 msgstr ""
 "For at behandle denne transaktion, skal yderligere software ogsà Ãndres."
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:608
+#: ../src/gpk-task.c:612
 msgid "_Force install"
 msgstr "_Gennemtving installation"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:612
+#: ../src/gpk-task.c:616
 msgid "Force installing package"
 msgstr "Gennemtving installation af pakke"
 
@@ -3905,7 +3902,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "Kunne ikke hente listen af kilder"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3096
+#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3100
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Forlader da backend-detaljer ikke kunne hentes"
 
@@ -4091,46 +4088,39 @@ msgstr "De valgte opdateringer blev installeret problemfrit."
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:713
-#, fuzzy
 msgid "Trivial updates"
-msgstr "Triviel opdatering"
+msgstr "Trivielle opdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:717
-#, fuzzy
 msgid "Important updates"
-msgstr "Vigtig opdatering"
+msgstr "Vigtige opdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:721
-#, fuzzy
 msgid "Security updates"
-msgstr "Sikkerhedsopdatering"
+msgstr "Sikkerhedsopdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:725
-#, fuzzy
 msgid "Bug fix updates"
-msgstr "Fejlrettelsesopdatering"
+msgstr "Fejlrettelsesopdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:729
-#, fuzzy
 msgid "Enhancement updates"
-msgstr "Forbedringsopdatering"
+msgstr "Forbedringsopdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:733
-#, fuzzy
 msgid "Blocked updates"
-msgstr "Blokeret opdatering"
+msgstr "Blokerede opdateringer"
 
 #
 #. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:737
-#, fuzzy
 msgid "Other updates"
-msgstr "Hentede opdateringer"
+msgstr "Andre opdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1001
@@ -4138,13 +4128,13 @@ msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Henter listen med opdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1240
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1242
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "Kunne ikke kÃre opgraderingsscript"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1289
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1291
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -4159,40 +4149,40 @@ msgstr[1] ""
 "disse pakker."
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1377
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1381
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Der er ingen opdateringer tilgÃngelige"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "No updates are available"
 msgstr "Ingen opdateringer er tilgÃngelige"
 
 #. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
 msgid "No network connection was detected."
 msgstr "Ingen netvÃrksforbindelse blev fundet."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1454
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_InstallÃr opdatering"
 msgstr[1] "_InstallÃr opdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1466
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Al software er opdateret"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1464
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr ""
 "Der er ingen tilgÃngelige opdateringer til din computer pà nuvÃrende "
 "tidspunkt."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1490
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1494
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4201,7 +4191,7 @@ msgstr[1] "Der er %i opdateringer tilgÃngelige"
 
 #
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1510
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4210,7 +4200,7 @@ msgstr[1] "%i opdateringer valgt"
 
 #
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1514
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1518
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4218,22 +4208,22 @@ msgstr[0] "%i opdatering valgt (%s)"
 msgstr[1] "%i opdateringer valgt (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1711
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1715
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1934
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1938
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Denne opdatering vil rette fejl og andre ikke-kritiske problemer."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1938
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Denne opdatering er vigtig, fordi den kan lÃse kritiske problemer."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
@@ -4242,24 +4232,24 @@ msgstr ""
 
 #
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Denne opdatering er blokeret."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1958
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1962
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Denne besked blev udsendt den %s og senest opdateret den %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Denne besked blev udsendt den %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4269,7 +4259,7 @@ msgstr[1] ""
 "BesÃg disse hjemmesider for at finde mere information om denne opdatering:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1999
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4284,7 +4274,7 @@ msgstr[1] ""
 "rettet med denne opdatering:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2007
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4297,7 +4287,7 @@ msgstr[1] ""
 "sikkerhedsopdatering:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2016
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4306,7 +4296,7 @@ msgstr ""
 "kraft."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2016
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2020
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4315,7 +4305,7 @@ msgstr ""
 "trÃde i kraft."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2023
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2027
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4324,7 +4314,7 @@ msgstr ""
 "er tiltÃnkt produktionsbrug."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2027
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2031
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4333,7 +4323,7 @@ msgstr ""
 "brug. RapportÃr hvis du oplever problemer og regressioner."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2036
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2040
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4342,74 +4332,73 @@ msgstr ""
 "til denne opdatering:"
 
 # progress indicator label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
 msgid "Loading..."
 msgstr "IndlÃser..."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2089
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2093
 msgid "No update details available."
-msgstr "Ingen opdateringer er tilgÃngelige"
+msgstr "Ingen opdateringsdetaljer tilgÃngelige."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2121 ../src/gpk-update-viewer.c:2219
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2239
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2125 ../src/gpk-update-viewer.c:2223
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2243
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "Kunne ikke hente opdateringsdetaljer"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2141
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2145
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "Kunne ikke hente pakkedetaljer"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2141 ../src/gpk-update-viewer.c:2239
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2145 ../src/gpk-update-viewer.c:2243
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Ingen resultater returneret."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2474
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2478
 msgid "Select all"
 msgstr "VÃlg alle"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2486
 msgid "Unselect all"
 msgstr "FravÃlg alle"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2489
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2493
 msgid "Select security updates"
 msgstr "UdvÃlg sikkerhedsopdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2495
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2499
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "IgnorÃr denne opdatering"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2606
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2610
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "Kunne ikke hente opdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2759
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2763
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "SÃger efter opdateringer..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3032
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3036
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "Kunne ikke hente liste af distributionsopgraderinger"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3062
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3066
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Ny udgivelse af distributionsopgradering \"%s\" er tilgÃngelig"
 
 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3306
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3310
 msgid ""
 "Other updates are held back as some important system packages need to be "
 "installed first."
@@ -4418,7 +4407,7 @@ msgstr ""
 "behÃver at blive installeret fÃrst."
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3371
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3375
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Softwareopdateringsviser"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]