[gtk+] Updated Slovenian translation



commit d8702b395d5b64eac649031ce6d7bb63b52479ec
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Sep 17 11:01:15 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po-properties/sl.po |   21 +++++++--------------
 1 files changed, 7 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/sl.po b/po-properties/sl.po
index 6f69a6c..7a2e1b3 100644
--- a/po-properties/sl.po
+++ b/po-properties/sl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# 'gtk+/po-properties/
+#'gtk+/po-properties/
 # Slovenian translation of gtk+-properties.
 # Copyright (C) 1999-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gtk+-properties package.
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-09-12 19:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-15 22:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-17 10:13+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: SlovenÅÄina <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -614,16 +614,14 @@ msgid "Whether the combobox should include an item that triggers a GtkAppChooser
 msgstr "Ali naj spustno polje vkljuÄi tudi predmet, ki sproÅi dejanje GtkAppChooserDialo"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633
-#, fuzzy
 #| msgid "Show default app"
 msgid "Show default item"
-msgstr "PokaÅi privzeti program"
+msgstr "PokaÅi privzeti predmet"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634
-#, fuzzy
 #| msgid "Whether the widget should show the default application"
 msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
-msgstr "Ali naj kombinirano polje pokaÅe privzete programe na vrhu"
+msgstr "Ali naj spustno polje pokaÅe privzete programe na vrhu"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647
 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:725
@@ -3021,7 +3019,6 @@ msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
 msgstr "Ali naj gradnik oznake zapolni celoten razpoloÅljiv vodoravni prostor"
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:348
-#, fuzzy
 #| msgid "Resize tolevel"
 msgid "Resize toplevel"
 msgstr "Spremeni velikost vrhnje ravni"
@@ -5724,15 +5721,13 @@ msgid "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user
 msgstr "Ali naj bodo pospeÅevalne tipke samodejno prikazane (in skrite), kadar uporabnik pritisne (spusti) ustrezno tipko."
 
 #: ../gtk/gtksettings.c:1127
-#, fuzzy
 #| msgid "Visible"
 msgid "Visible Focus"
 msgstr "Okno v ÅariÅÄu"
 
 #: ../gtk/gtksettings.c:1128
-#, fuzzy
 msgid "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the keyboard."
-msgstr "Ali naj bodo 'pravokotniki pozornosti' skriti, dokler uporabnik ne priÄne uporabljati tipkovnice."
+msgstr "Ali naj bodo 'pravokotniki ÅariÅÄenja' skriti, dokler uporabnik ne zaÄne uporabljati tipkovnice."
 
 #: ../gtk/gtksettings.c:1154
 msgid "Application prefers a dark theme"
@@ -7551,16 +7546,14 @@ msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "Ali naj bodo menijske bliÅnjice v oknu trenutno vidne"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:741
-#, fuzzy
 #| msgid "Cursor Visible"
 msgid "Focus Visible"
-msgstr "Pozornost vidna"
+msgstr "ÅariÅÄe je vidno"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:742
-#, fuzzy
 #| msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
-msgstr "Ali naj bodo pravokotniki pozornosti v oknu trenutno vidne"
+msgstr "Ali naj bodo pravokotniki ÅariÅÄenja v oknu trenutno vidni"
 
 #: ../gtk/gtkwindow.c:758
 msgid "Name of the themed icon for this window"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]