[nautilus] Updated Japanese translation



commit 3956b5c163d1b6beda14ab3d47bf78653208c106
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
Date:   Sat Sep 17 13:14:10 2011 +0900

    Updated Japanese translation

 po/ja.po | 2423 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1239 insertions(+), 1184 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 89fc590..e3cc26c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-01 04:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-03 01:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-13 02:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-11 08:23+0900\n"
 "Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,27 +33,27 @@ msgstr ""
 msgid "Saved search"
 msgstr "æççæãäå"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1247 ../eel/eel-canvas.c:1248
+#: ../eel/eel-canvas.c:1245 ../eel/eel-canvas.c:1246
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1254 ../eel/eel-canvas.c:1255
+#: ../eel/eel-canvas.c:1252 ../eel/eel-canvas.c:1253
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:312
+#: ../eel/eel-editable-label.c:311
 msgid "Text"
 msgstr "æåå"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:313
+#: ../eel/eel-editable-label.c:312
 msgid "The text of the label."
 msgstr "ããããæååãã"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:319
+#: ../eel/eel-editable-label.c:318
 msgid "Justification"
 msgstr "èçæã"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:320
+#: ../eel/eel-editable-label.c:319
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -62,42 +62,42 @@ msgstr ""
 "çäãééãããããããããããäãããèãèæããããããããããäãèæ"
 "ããåæãããããããèçã GtkMisc::xalign ãåçããããããã"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:328
+#: ../eel/eel-editable-label.c:327
 msgid "Line wrap"
 msgstr "èããã"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:329
+#: ../eel/eel-editable-label.c:328
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
 msgstr ""
 "ããããããããååããããããéããããååãèãååããæããæãèãè"
 "çãããã"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:336
+#: ../eel/eel-editable-label.c:335
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "ããããäç"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:337
+#: ../eel/eel-editable-label.c:336
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "æåãããããçåäçãã"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:346
+#: ../eel/eel-editable-label.c:345
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "éæçåãåçç"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:347
+#: ../eel/eel-editable-label.c:346
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "ããããäçããéæçåãççãã"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3113
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3112
 msgid "Select All"
 msgstr "ãããéæ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3124
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3123
 msgid "Input Methods"
 msgstr "ååãããã"
 
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:408
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:407
 msgid "Show more _details"
 msgstr "èçãèçãã(_D)"
 
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr " (Unicode ãæããããããã)"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:650
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:658
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
 msgid "Home"
 msgstr "ããã"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "ããããããããæçãããããããèãäããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7023
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7002
 msgid "Select _All"
 msgstr "ãããéæ(_A)"
 
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Use De_fault"
 msgstr "ããããããæã(_F)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1709
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1695
 msgid "Name"
 msgstr "åå"
 
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "ãããããæåãããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4534
 msgid "Permissions"
 msgstr "ããããæ"
 
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "SELinux ãããããããããããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:114
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:112
 msgid "Location"
 msgstr "åæ"
 
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "åãåæ"
 msgid "Original location of file before moved to the Trash"
 msgstr "ãããããããçãçåãããåããããåæ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
 msgid "on the desktop"
 msgstr "ããããããä"
@@ -327,44 +327,44 @@ msgstr "ããããã"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
 #, c-format
 msgid "Merge folder \"%s\"?"
-msgstr "ãããã \"%s\" ãããããããã?"
+msgstr "ããããã \"%s\" ãããããããã?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
 msgid ""
 "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
 "that conflict with the files being copied."
 msgstr ""
-"ãããããéããããããããããããèçããããããäããããããçãæãã"
-"æãçèãããã"
+"ãããããéããããããããããããèçãããããããäããããããçãæã"
+"ãæãçèãããã"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
 #, c-format
 msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "åãååãåããããããæã \"%s\" ãããããã"
+msgstr "åãååãåãããããããæã \"%s\" ãããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
 #, c-format
 msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "åãååãæãããããããæã \"%s\" ãããããã"
+msgstr "åãååãæããããããããæã \"%s\" ãããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
 #, c-format
 msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "åãååãäãããããã \"%s\" ãããããã"
+msgstr "åãååãäããããããã \"%s\" ãããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
 msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
-msgstr "çãæãããããããäããããããããããåéããããã"
+msgstr "çãæããããããããäããããããããããåéããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
 #, c-format
 msgid "Replace folder \"%s\"?"
-msgstr "ãããã \"%s\" ãçãæãããã?"
+msgstr "ããããã \"%s\" ãçãæãããã?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
 #, c-format
 msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "åãååããããããæã \"%s\" ãããããã"
+msgstr "åãååãããããããæã \"%s\" ãããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
 #, c-format
@@ -396,13 +396,13 @@ msgstr "åããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3126
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3131
 msgid "Size:"
 msgstr "ããã:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3108
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3113
 msgid "Type:"
 msgstr "çé:"
 
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr[0] "ããã %'d æé"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6267 ../src/nautilus-view-dnd.c:328
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6275 ../src/nautilus-view-dnd.c:123
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "%sããããã"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "ããããããããåéãããåãæãããããããã
 #. Empty Trash menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2645 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2691 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "ããçãçããã(_T)"
 
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr[0] "æã %T"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2430
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "åéäãããããççããããã"
 
@@ -726,20 +726,20 @@ msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
-"\"%B\" ããããããããäããããããããåçããæéãããããããããããã"
-"ãããåéãããããã"
+"\"%B\" ãããããããããäããããããããåçããæéãããããããããã"
+"ãããããåéãããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3476
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3477
 msgid ""
 "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
 msgstr ""
-"\"%B\" ããããããããäããããããããæåãååããéãããããççããã"
-"ãã"
+"\"%B\" ãããããããããäããããããããæåãååããéãããããççãã"
+"ããã"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3486
 msgid "_Skip files"
 msgstr "ããããããããã(_S)"
 
@@ -748,17 +748,18 @@ msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
-"\"%B\" ããããããããåçããæéãããããããããããããåéãããããã"
+"\"%B\" ãããããããããåçããæéããããããããããããããåéãããã"
+"ãã"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3521
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
-msgstr "\"%B\" ããããããããèãèããããéãããããççããããã"
+msgstr "\"%B\" ãããããããããèãèããããéãããããççããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
 msgid "Could not remove the folder %B."
-msgstr "%B ããããããããåéããããããããã"
+msgstr "%B ãããããããããåéããããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
 msgid "There was an error deleting %B."
@@ -814,98 +815,99 @@ msgstr ""
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "ããçãçãããã(_N)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "%s ãããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d åããããã (%S) ããããããæåä..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d åããããã (%S) ãçåããæåä..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d åããããã (%S) ãåéããæåä..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "%'d åããããããããçãçåããæåä..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2426
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3342
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3468
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3513
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3469
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3514
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ãããäãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2428
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3466
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3511
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3467
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3512
 msgid "Error while moving."
 msgstr "çåäãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2433
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "ãããããããçãçåããéãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
-"\"%B\" ããããããããäããããããããåçããæéãããããããããããã"
-"ãããæäãããããã"
+"\"%B\" ãããããããããäããããããããåçããæéãããããããããã"
+"ãããããæäãããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
-"\"%B\" ããããããããåçããæéãããããããããããããæäãããããã"
+"\"%B\" ãããããããããåçããæéããããããããããããããæäãããã"
+"ãã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2602
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2603
 msgid ""
 "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
 "\"%B\" ããããããããåçããæéãããããããããããããæäãããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2605
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ãæåãååããéãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2705
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2747
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2706
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ããããäãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2709
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
-msgstr "èéåããããããããããããæéããããããã"
+msgstr "èéåãããããããããããããæéããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2712
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "èéåãæåãååããéãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2749
 msgid "The destination is not a folder."
-msgstr "ããåæããããããããããããã"
+msgstr "ããåæãããããããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
@@ -913,60 +915,60 @@ msgstr ""
 "èéåãååãçãåéãããããã (åéãåããããããããããåéãããã"
 "ãããã)ã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
 #, c-format
 msgid "There is %S available, but %S is required."
 msgstr "%2$S ãåèãããã%1$S ãçãåéãããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "ãããåãèãèãåçããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "\"%B\" ãã \"%B\" ãçåä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2872
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "\"%B\" ãã \"%B\" ããããä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2878
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2879
 msgid "Duplicating \"%B\""
 msgstr "\"%B\" ãèèãçæä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2887
 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "%'d åãããããã \"%B\" ãã \"%B\" ãçåä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891
 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "%'d åãããããã \"%B\" ãã \"%B\" ããããä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2898
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2899
 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
 msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
 msgstr[0] "%'d åããããããèèã \"%B\" ãäãçæä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2908
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909
 msgid "Moving %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "%'d åãããããã \"%B\" ãçåä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913
 msgid "Copying %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "%'d åãããããã \"%B\" ããããä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2918
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2919
 #, c-format
 msgid "Duplicating %'d file"
 msgid_plural "Duplicating %'d files"
 msgstr[0] "%'d åããããããèèãçæä"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2939
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S / %S"
@@ -976,197 +978,198 @@ msgstr "%S / %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2949
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2950
 msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S / %S â æã %T (%S/ç)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3346
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3347
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
 msgstr ""
-"\"%B\" ãããããããããããåãçæããæéãããããããããããããããã"
-"ãããããã"
+"\"%B\" ããããããããããããåãçæããæéããããããããããããããã"
+"ãããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3349
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3350
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
-msgstr "\"%B\" ããããããããçæããéãããããççããããã"
+msgstr "\"%B\" ãããããããããçæããéãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3473
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3474
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
-"\"%B\" ããããããããäããããããããåçããæéãããããããããããã"
-"ãããããããããããã"
+"\"%B\" ãããããããããäããããããããåçããæéãããããããããã"
+"ãããããããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3518
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3519
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
-"\"%B\" ããããããããåçããæéãããããããããããããããããããã"
-"ãã"
+"\"%B\" ãããããããããåçããæéãããããããããããããããããããã"
+"ããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3563
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4249
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4843
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4250
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ãçåäãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3565
 msgid "Could not remove the source folder."
-msgstr "èéåããããããåéããããããããã"
+msgstr "èéåãããããããåéããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3690
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4251
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4252
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ããããäãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3651
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
-msgstr "æãååãããã %F ããããããããããããããåéããããããããã"
+msgstr ""
+"æãååãããã %F ãããããããããããããããåéããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3692
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "æãååãããããããã %F ãåéããããããããã"
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4009
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4694
-msgid "You cannot move a folder into itself."
-msgstr "ãããããèåèèãäãçåããããããããããã"
-
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
-msgid "You cannot copy a folder into itself."
-msgstr "ãããããèåèèãäããããããããããããããã"
+msgid "You cannot move a folder into itself."
+msgstr "ããããããèåèèãäãçåããããããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
+msgid "You cannot copy a folder into itself."
+msgstr "ããããããèåèèãäããããããããããããããã"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4012
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
-msgstr "èéåããããããèéåããããããäãããããã"
+msgstr "èéåãããããããèéåãããããããäãããããã"
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ãããããèåèèãçåããããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "ãããããèåèèããããããããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4045
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "èéåããããããèéåãäæãããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4254
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "%F ãäãããååããããããåéããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4324
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "ããããã %F ããããããéãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4553
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4587
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4554
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4588
 msgid "Copying Files"
 msgstr "ããããããããä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4604
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4605
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "\"%B\" ãçåããæåä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4609
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "%'d åããããããçåããæåä..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4845
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "%F ãäããããããçåããéãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5104
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5105
 msgid "Moving Files"
 msgstr "ãããããçåä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5122
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "\"%B\" ãããããäæä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "%'d åãããããããããããäæä"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5255
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "%B ãããããçæäãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "ããããããããããããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5260
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "ããããäæåãããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5262
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "%F ãããããããããããäæããéãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5552
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "ããããæãèåä"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5803
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5804
 msgid "Untitled Folder"
-msgstr "çéããããã"
+msgstr "çéãããããã"
 
 #. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5810
 #, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "çéã%s"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5815
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5816
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "çéããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5971
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5972
 msgid "Error while creating directory %B."
-msgstr "%B ããããããããäæäãããããççããããã"
+msgstr "%B ãããããããããäæäãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5973
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "%B ããããããããäæäãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5975
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5976
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
-msgstr "%F ããããããäæããéãããããççããããã"
+msgstr "%F ãããããããäæããéãããããççããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6231
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6232
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "ããçãçããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6278
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6319
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6354
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6390
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "ãããã (åèåå) ãååæãçèããããã"
 
@@ -1242,65 +1245,65 @@ msgstr "ãããããããããããåãåæããããã"
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4344
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
 msgid "today at 00:00:00 PM"
 msgstr "äæãåå00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:471
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "äæã%p%-I:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
 msgid "today at 00:00 PM"
 msgstr "äæãåå00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4348
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "äæã%p%-I:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
 msgid "today, 00:00 PM"
 msgstr "äæãåå00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4351
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
 msgid "today, %-I:%M %p"
 msgstr "äæã%p%-I:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4354
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
 msgid "today"
 msgstr "äæ"
 
 #. Yesterday, use special word.
 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
 msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
 msgstr "ææãåå00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "ææã%p%-I:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
 msgid "yesterday at 00:00 PM"
 msgstr "ææãåå00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "ææã%p%-I:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
 msgid "yesterday, 00:00 PM"
 msgstr "ææãåå00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
 msgid "yesterday, %-I:%M %p"
 msgstr "ææã%p%-I:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
 msgid "yesterday"
 msgstr "ææ"
 
@@ -1309,155 +1312,145 @@ msgstr "ææ"
 #. * The width measurement templates correspond to
 #. * the day/month name with the most letters.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "0000å9æ00æ æææ åå00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%Yå%-mæ%-dæ %A %p%-I:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "0000/10/00 (æ) åå00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%Y/%-m/%-d (%a) %p%-I:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "0000/10/00 (æ) åå00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%Y/%-m/%-d (%a) %p%-I:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4393
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "0000/10/00 åå00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4394
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%Y/%-m/%-d %p%-I:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
 msgstr "0000/10/00 åå00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 msgstr "%Y/%-m/%-d %p%-I:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
 msgid "00/00/00, 00:00 PM"
 msgstr "00/00/00 åå00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4400
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 msgstr "%y/%-m/%-d %p%-I:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
 msgid "00/00/00"
 msgstr "00/00/00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%y/%m/%d"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5046
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5063
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "ããããæãæåããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5331
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5348
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "ææèãæåããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5349
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5366
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "æåãã '%s' ãããææèãååãããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5598
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5615
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "ãããããæåããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5616
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5633
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "æåãã '%s' ããããããããååãããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5760 ../src/nautilus-view.c:2866
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777 ../src/nautilus-view.c:2834
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%'uåããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5761
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "%'uåããããã"
+msgstr[0] "%'uåãããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5762
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5779
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
 msgstr[0] "%'uåããããã"
 
-#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5841
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5842
-#, c-format
-msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr "%s (%s ããã)"
-
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6153
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
 msgid "? items"
 msgstr "?åããããã"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6159
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
 msgid "? bytes"
 msgstr "?ããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6182
 msgid "unknown type"
 msgstr "äæãçé"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "äæã MIME å"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6199
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
 msgid "unknown"
 msgstr "äæ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6241
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
 msgid "program"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6261
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6269
 msgid "link"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6291
 msgid "link (broken)"
 msgstr "ãããåã"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2671
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2658
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "éæçå"
 
@@ -1535,15 +1528,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
 msgstr ""
-"ãããããããäåããããããããããããããããåããããããããããã"
+"ãããããããäåãããããããããããããããããåããããããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361
 msgid ""
 "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
 "again. The local files you dropped have already been opened."
 msgstr ""
-"ãããããããäåããããããããããããããããåãããããããããããã"
-"ããããããããããããããæãéããããããã"
+"ãããããããäåãããããããããããããããããåããããããããããã"
+"ãããããããããããããããæãéããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390
 msgid "Details: "
@@ -1558,7 +1551,7 @@ msgstr "æåä"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1158
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1145
 msgid "Search"
 msgstr "æç"
 
@@ -1568,7 +1561,7 @@ msgid "Search for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ãæççæ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1003
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1001
 msgid "Edit"
 msgstr "çé"
 
@@ -1670,7 +1663,7 @@ msgstr "äæããããããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "ãããããããããããããããããããèçãã"
+msgstr "ããããããããããããããããããããèçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Date Format"
@@ -1694,7 +1687,7 @@ msgstr "ãããããããããããèçããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Default folder viewer"
-msgstr "ããããããããããèçåå"
+msgstr "ãããããããããããèçåå"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Default icon zoom level"
@@ -1730,7 +1723,7 @@ msgstr "äèèçãéçããããããããããããããããã
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "ããããããããã \"ãããããã\" ãããããåå"
+msgstr "ããããããããã \"ããããããã\" ãããããåå"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Desktop font"
@@ -1747,8 +1740,8 @@ msgstr "ããããããããã \"ããç\" ãããããåå"
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
 msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
 msgstr ""
-"ãããããããããããããããçäãããããæãããããã Nautilus ãåäã"
-"æåããã"
+"ããããããããããããããããçäãããããæãããããã Nautilus ãåä"
+"ãæåããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Fade the background on change"
@@ -1770,9 +1763,9 @@ msgid ""
 "will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
 "Possible values range between 6 and 14."
 msgstr ""
-"ãéãããæããããããããããããäãååããããããããããããæããã"
-"ããããããããããåèããããããããããèåããããåèãåã6ã14ãéã"
-"ãã"
+"ãéãããæããããããããããããäãååãããããããããããããæãã"
+"ãããããããããããåèããããããããããèåããããåèãåã6ã14ãé"
+"ããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
 msgid ""
@@ -1780,9 +1773,9 @@ msgid ""
 "will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
 "Possible values range between 6 and 14."
 msgstr ""
-"ãéãããæããããããããããããäãååããããããããããããéããã"
-"ããããããããããåèããããããããããèåããããåèãåã6ã14ãéã"
-"ãã"
+"ãéãããæããããããããããããäãååãããããããããããããéãã"
+"ãããããããããããåèããããããããããèåããããåèãåã6ã14ãé"
+"ããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Home icon visible on desktop"
@@ -1803,8 +1796,8 @@ msgid ""
 "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
 "Otherwise it will show both folders and files."
 msgstr ""
-"true ãããããNautilus ããããåãããããããäãããããããèçãããã"
-"ããäåãããããããããããäæãèçãããã"
+"true ãããããNautilus ããããåãããããããäããããããããèçãã"
+"ããããäåããããããããããããäæãèçãããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
 msgid ""
@@ -1828,8 +1821,8 @@ msgid ""
 "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
 "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
 msgstr ""
-"true ãããããNautilus ãããããåæããããããããããããããããããã"
-"ãããããååãããããããäçãããã"
+"true ãããããNautilus ããããããåæããããããããããããããããã"
+"ãããããããååãããããããäçãããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
 msgid ""
@@ -1844,7 +1837,7 @@ msgid ""
 "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
 "icon and list views."
 msgstr ""
-"true ãããããããããèçãäèèçããããããåããããããèçãããã"
+"true ãããããããããèçãäèèçããããããåãããããããèçãããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
 msgid ""
@@ -1875,8 +1868,8 @@ msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
 "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
 msgstr ""
-"true ããããããããããããããããããããããããããåçããããfalse ã"
-"ååãã~/Desktop ããããããããããåçãããã"
+"true ããããããããããããããããããããããããããããåçãããã"
+"false ãååãã~/Desktop ããããããããããåçãããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
 msgid ""
@@ -1884,9 +1877,9 @@ msgid ""
 "how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
 "behavior."
 msgstr ""
-"true ããããããããã Nautilus ããããããããããååãããããããããã"
-"ãããããããããã 2.6 äåã Nautilus ãåäãåçãããããã (ããããã"
-"ããåããããããããããæããããæèãã)ã"
+"true ããããããããã Nautilus ãããããããããããååããããããããã"
+"ããããããããããã 2.6 äåã Nautilus ãåäãåçãããããã (ãããã"
+"ãããåãããããããããããæããããæèãã)ã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
 msgid ""
@@ -1894,10 +1887,10 @@ msgid ""
 "Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
 "backup files ending with a tilde (~)."
 msgstr ""
-"true ããããããããããããããããããéããããããããããããèçãã"
-"ããéãããããããããã(.)ãåãããããããããããäã .hidden ãããã"
-"ãããããããããããããããããããããããããåãæåãããã(~)ãããã"
-"ãããããããããã"
+"true ãããããããããããããããããããéããããããããããããèçãã"
+"ããéãããããããããã(.)ãåããããããããããããäã .hidden ããã"
+"ããããããããããããããããããããããããããåãæåãããã(~)ããã"
+"ããããããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
 msgid ""
@@ -1919,15 +1912,15 @@ msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
 "put on the desktop."
 msgstr ""
-"true ããããããããããããããèçãããããããããããããããããäãè"
-"çããããã"
+"true ãããããããããããããããèçãããããããããããããããããäã"
+"èçããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
 "on the desktop."
 msgstr ""
-"true ããããããããããããåæãæããããããããããããäãèçããã"
+"true ãããããããããããããåæãæããããããããããããäãèçããã"
 "ãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
@@ -1935,7 +1928,7 @@ msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
 "the desktop."
 msgstr ""
-"true ãããããããããããããæããããããããããããäãèçããããã"
+"true ããããããããããããããæããããããããããããäãèçããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
 msgid ""
@@ -1995,27 +1988,27 @@ msgstr "ãããããèçãåèãçåãæåããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr "ãããããããããããæãããããããåèããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããæãããããããåèããããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr "ãããããããããããéãããããããåèããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããéãããããããåèããããããããã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
 msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "Nautilus ããããããããããããããããããããããäçãã"
+msgstr "Nautilus ããããããããããããããããããããããããäçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
 msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
-msgstr "ããããããããããããããããããããããèçãã"
+msgstr "ãããããããããããããããããããããããèçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
 msgid "Network servers icon name"
-msgstr "ããããããããããããããå"
+msgstr "ãããããããããããããããå"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
 msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "ãããåããããããããããããããèçãã"
+msgstr "ãããåãããããããããããããããèçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
 msgid ""
@@ -2039,7 +2032,7 @@ msgstr "ããããããããããããããããæåçããããã
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
 msgid "Show folders first in windows"
-msgstr "ããããããäããããããæåãèçãã"
+msgstr "ããããããäãããããããæåãèçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
 msgid "Show location bar in new windows"
@@ -2059,7 +2052,7 @@ msgstr "æããããããããããããããããèçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
 msgid "Show the package installer for unknown mime types"
-msgstr "MIME åãäæãååãããããããããããããããèçãã"
+msgstr "MIME åãäæãååããããããããããããããããèçãã"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
 msgid "Show toolbar in new windows"
@@ -2071,19 +2064,6 @@ msgstr "ãããããããèç"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
 msgid ""
-"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
-"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
-"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
-"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr ""
-"ããããããããããäãããããçåããæããããããããããããããååã"
-"ãããããåçããããããæåååããããåçéåããããããããããããã"
-"\"always\" ããããããããããããäãããããããããããããããããåçã"
-"ããã\"local-only\" ãããããããããããããããããããããããããããã"
-"ãããåçãããã\"never\" ããããåçããããã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
-msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
 "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
 "folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
@@ -2092,12 +2072,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ãããããããããäèãããããæããããããããããäããããããèçãã"
 "ãããããããæåååããããåçéåããããããããããããã\"always\" ã"
-"ãããããããããããäããããããããããããããããããèçãããã"
+"ããããããããããããäããããããããããããããããããèçãããã"
 "\"local-only\" ããããããããããããããããããããããããããããããè"
 "çãããã\"never\" ãããããããããããããèçãããããããããèãèã"
 "ããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
 "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -2106,34 +2086,34 @@ msgid ""
 "generic icon."
 msgstr ""
 "çåãããããããããæããããããèçãããããããããæåååãããåç"
-"éåããããããããããããã\"always\" ããããããããããããäããããã"
-"ããããåããããããèçãããã\"local-only\" ãããããããããããããã"
-"ããããäããããããããããããèçãããã\"never\" ãããããããããã"
-"èçãããäèçãããããèçãããããã"
+"éåããããããããããããã\"always\" ãããããããããããããäããã"
+"ããããããåããããããèçãããã\"local-only\" ãããããããããããã"
+"ããããããäããããããããããããèçãããã\"never\" ãããããããã"
+"ããèçãããäèçãããããèçãããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
 "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
 "server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
 "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
 msgstr ""
-"ãããããäããããããããçæãããããæãèçããããããæåååããã"
-"åçéåããããããããããããã\"always\" ããããããããããããäããã"
-"ããããããããããããã\"local-only\" ãããããããããããããããããã"
-"äããããããããããããããããã\"never\" ããããããããããããããç"
-"æãããããããããã"
+"ããããããäããããããããçæãããããæãèçããããããæåååãã"
+"ãåçéåããããããããããããã\"always\" ãããããããããããããäã"
+"ããããããããããããããã\"local-only\" ãããããããããããããããã"
+"ããäããããããããããããããããã\"never\" ããããããããããããã"
+"ãçæãããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
 msgid "Text Ellipsis Limit"
 msgstr "ããããåãççããéãäé"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
 msgstr ""
 "ããããèçãããããããããèçãããããããåãã (ãããããå) ããã"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
 msgid ""
 "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
 "\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
@@ -2141,38 +2121,38 @@ msgstr ""
 "ããããèçããããããäããããããããéçãããåçåèãå: \"name\", "
 "\"size\", \"type\", \"mtime\""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
 msgid "The default width of the side pane in new windows."
 msgstr "æããããããããèçãããããããããããããããåããã"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
 msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
 msgstr "ããããããäããããããããäçãããããããèæããã(_D)"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
 msgid ""
 "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
 "\"informal\"."
 msgstr ""
 "ãããããæäãæåãããåçåèãå: \"locale\", \"iso\", \"informal\""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
 msgid "The geometry string for a navigation window."
 msgstr "ãããããããããããããåæãèãæååããã"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
 msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
 msgstr "æèãéãããããããããããããããèçããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
 "desktop."
 msgstr ""
-"ããããããããã \"ãããããã\" ãããããããããããããååããããã"
-"ãååããã"
+"ããããããããã \"ããããããã\" ãããããããããããããååãããã"
+"ããååããã"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
 "desktop."
@@ -2180,7 +2160,7 @@ msgstr ""
 "ããããããããã \"ããã\" ãããããããããããããååããããããåå"
 "ããã"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
 "on the desktop."
@@ -2188,7 +2168,7 @@ msgstr ""
 "ããããããããã \"ãããããã\" ãããããããããããããååããããã"
 "ãååããã"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
 "desktop."
@@ -2196,23 +2176,23 @@ msgstr ""
 "ããããããããã \"ããç\" ãããããããããããããååããããããåå"
 "ããã"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
 msgid "Trash icon visible on desktop"
 msgstr "ãããããããããçãããããèçãã"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
 msgid "Type of click used to launch/open files"
 msgstr "ãããããèåãããéãããããéãäçãããããããçé"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
 msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
-msgstr "Nautilus ãããããããããããããããçåãããããäã"
+msgstr "Nautilus ããããããããããããããããçåãããããäã"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
 msgid "What to do with executable text files when activated"
 msgstr "åèååããããããããããããããããéãæãæ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
 msgid ""
 "What to do with executable text files when they are activated (single or "
 "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -2224,65 +2204,61 @@ msgstr ""
 "\"ask\" ãããããããããèçã\"display\" ãããããããããããããããè"
 "ç"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
 msgid ""
 "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
 "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
 "\"icon-view\" and \"compact-view\"."
 msgstr ""
-"ãããããéããããçåããããããåãèçååãéæãããããéããããã"
-"ãããäçããèçååãããæååèãå: \"list-view\", \"icon-view\", "
+"ããããããéããããçåãããããããåãèçååãéæãããããéããã"
+"ãããããäçããèçååãããæååèãå: \"list-view\", \"icon-view\", "
 "\"compact-view\""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
 msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr "ãããããäãããããããæãèçããæä"
+msgstr "ããããããäãããããããæãèçããæä"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
 msgid "When to show preview text in icons"
 msgstr "ããããããããããããéãæä"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
 msgid "When to show thumbnails of image files"
 msgstr "ãããããèçããéãæä"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr "ããããããããããæãããããéãäç"
+msgstr "ãããããããããããæãããããéãäç"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
 msgstr "ãããããããããããããããããããæååããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
 msgid "Whether the navigation window should be maximized."
 msgstr "ãããããããããããããæååããããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
 msgstr "ãããããåéãããããçãçåããåãçèãããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "ãããããååéãæåããããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
-msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr "ãããããããããæåãããããã"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
 msgid "Whether to show hidden files"
 msgstr "éããããããèçãããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
 msgid ""
 "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
 "type is opened, in order to search for an application to handle it."
 msgstr ""
 "MIMEåãäæããããéããæãåçããããããããããããæãããããããã"
-"ãããããããããããããããèçãããããã"
+"ããããããããããããããããèçãããããã"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
 msgid "Width of the side pane"
 msgstr "ãããããããå"
 
@@ -2298,33 +2274,33 @@ msgstr "ãããããæäãæçãããã"
 msgid "Files"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:155
+#: ../src/nautilus-application.c:157
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
-msgstr "æåãããããã \"%s\" ãçæããããããããã"
+msgstr "æåããããããã \"%s\" ãçæããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:157
+#: ../src/nautilus-application.c:159
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
 "permissions such that Nautilus can create it."
 msgstr ""
-"Nautilus ãèåããåããããããããçæããããNautilus ããããããçæã"
-"ãããããéåãããããããããèåããããããã"
+"Nautilus ãèåããåãããããããããçæããããNautilus ãããããããç"
+"æããããããéåãããããããããèåããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:160
+#: ../src/nautilus-application.c:162
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
-msgstr "Nautilus ãåèããããããçæãããããããã: %s"
+msgstr "Nautilus ãåèãããããããçæãããããããã: %s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:162
+#: ../src/nautilus-application.c:164
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
 "such that Nautilus can create them."
 msgstr ""
-"Nautilus ãèåããåããããããããããäæããããNautilus ããããããã"
-"ãããäæããããããéåãããããããããèåããããããã"
+"Nautilus ãèåããåãããããããããããäæããããNautilus ããããã"
+"ããããããäæããããããéåãããããããããèåããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:295
+#: ../src/nautilus-application.c:296
 msgid ""
 "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.config/nautilus"
@@ -2332,41 +2308,53 @@ msgstr ""
 "Nautilus 3.0 ãããããããããããäçãéæåããããããã~/.config/"
 "nautilus ããèåååãçèãèããããã"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:913
+#: ../src/nautilus-application.c:854
+msgid "--check cannot be used with other options."
+msgstr "--check ãããããããäãããããããæåãããããã"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:860
+msgid "--quit cannot be used with URIs."
+msgstr "--quit ããããããã URI ãæåãããããã"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:867
+msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
+msgstr "--geometry ãããããããèæã URI ãæåãããããã"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:920
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "çæèåèæãããããããåèãã"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:916
+#: ../src/nautilus-application.c:923
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "ããããããèçãã"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:918
+#: ../src/nautilus-application.c:925
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "æåããåãããããããããèåãã"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:918
+#: ../src/nautilus-application.c:925
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "GEOMETRY"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:920
+#: ../src/nautilus-application.c:927
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "æççãæåãã URI ãããããããããèåãã"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:922
+#: ../src/nautilus-application.c:929
 msgid ""
 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 "dialog)."
 msgstr "ãããããããççããã (èåããããããèåãçèããã)"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:924
+#: ../src/nautilus-application.c:931
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "Nautilus ãååçäãã"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:925
+#: ../src/nautilus-application.c:932
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:936
+#: ../src/nautilus-application.c:943
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2374,19 +2362,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"ããããããããããäãããããããããããéèããã"
-
-#: ../src/nautilus-application.c:956
-msgid "--check cannot be used with other options."
-msgstr "--check ãããããããäãããããããæåãããããã"
-
-#: ../src/nautilus-application.c:962
-msgid "--quit cannot be used with URIs."
-msgstr "--quit ããããããã URI ãæåãããããã"
-
-#: ../src/nautilus-application.c:969
-msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
-msgstr "--geometry ãããããããèæã URI ãæåãããããã"
+"ãããããããããããäãããããããããããéèããã"
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
@@ -2399,11 +2375,11 @@ msgstr "ããããããããããããèåããéãããããçç
 msgid "Cannot find the autorun program"
 msgstr "ããããããããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:167
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
 msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
 msgstr "<big><b>ããããããããã</b></big>"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:193
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:197
 msgid ""
 "<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
 "Would you like to run it?</b></big>"
@@ -2411,7 +2387,7 @@ msgstr ""
 "<big><b>ããããããããèåçãèåãããããæåãããããããããåããã"
 "ããããåèãããããã?</b></big>"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:195
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
@@ -2424,13 +2400,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "äçããããååãããããããéæããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:233 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
 msgid "_Run"
 msgstr "åèãã(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:204
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:435
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:157
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -2439,7 +2415,7 @@ msgstr ""
 "ããããèçããéãããããççãããã: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:191
 msgid "No bookmarks defined"
 msgstr "ãããããããåçããããããã"
 
@@ -2473,134 +2449,138 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"ãããããããããæçãèåãã"
+"ããããããããããæçãèåãã"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
 msgid "Public FTP"
 msgstr "ãããããã FTP"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:133
 msgid "FTP (with login)"
 msgstr "FTP (èãããã)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
 msgid "Windows share"
 msgstr "Windows åæ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
 msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "ããããã WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:185
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
 msgid "Connecting..."
 msgstr "æçä..."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:209
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:211
 msgid ""
 "Can't load the supported server method list.\n"
 "Please check your gvfs installation."
 msgstr ""
-"ããããããããããããããããããããããããããã\n"
+"ãããããããããããããããããããããããããããã\n"
 "GVFS ãããããããããããããçèããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:287
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:289
 #, c-format
 msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
-msgstr "ãããã \"%s\" ã \"%s\" äãéããããã"
+msgstr "ããããã \"%s\" ã \"%s\" äãéããããã"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:297
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:299
 #, c-format
 msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
-msgstr "\"%s\" ãããããèããããããã"
+msgstr "\"%s\" ããããããèããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:332
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:334
 msgid "Try Again"
 msgstr "åèè"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:397
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:399
 msgid "Please verify your user details."
-msgstr "ãããæåãæãããçèããããããã"
+msgstr "ããããæåãæãããçèããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:427
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:429
 msgid "Continue"
 msgstr "çè"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:689
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5165 ../src/nautilus-view.c:1518
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5178 ../src/nautilus-view.c:1539
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "ããããèçããéãããããççããããã"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:707
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1126
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1138
 msgid "C_onnect"
 msgstr "æçãã(_O)"
 
 #. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:832
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:844
 msgid "Connect to Server"
-msgstr "ããããæç"
+msgstr "ãããããæç"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:850
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
 msgid "Server Details"
-msgstr "ãããæå"
+msgstr "ããããæå"
 
 #. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:871
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883
 msgid "_Server:"
-msgstr "ãããå(_S):"
+msgstr "ããããå(_S):"
 
 #. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:895
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:907
 msgid "_Port:"
 msgstr "ãããçå(_P):"
 
 #. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:913
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:925
 msgid "_Type:"
 msgstr "çé(_T):"
 
 #. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:987
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:999
 msgid "Sh_are:"
 msgstr "åæããåæ(_A):"
 
 #. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1007 ../src/nautilus-view.c:1708
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019 ../src/nautilus-view.c:1729
 msgid "_Folder:"
-msgstr "ãããã(_F):"
+msgstr "ããããã(_F):"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1030
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1042
 msgid "User Details"
-msgstr "ãããæå"
+msgstr "ããããæå"
 
 #. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1050
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1062
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "ããããå(_D):"
 
 #. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1069
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
 msgid "_User name:"
-msgstr "ãããå(_U):"
+msgstr "ããããå(_U):"
 
 #. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1089
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "ããããã(_W):"
 
 #. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1110
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1122
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "ããããããèæãã(_R)"
 
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1224
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr ""
+
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
 msgid "Comment"
@@ -2622,56 +2602,44 @@ msgstr "ãããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:744 ../src/nautilus-view.c:6999
-#: ../src/nautilus-view.c:8534
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6978
+#: ../src/nautilus-view.c:8509
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "ããçãçããã(_M)"
 
 #. label, accelerator
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756 ../src/nautilus-view.c:6967
-msgid "Create L_auncher..."
-msgstr "ãããããçæ(_A)..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:758 ../src/nautilus-view.c:6968
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "æãããããããäæããã"
-
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:763
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "èæãåæ(_B)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:765
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:733
 msgid ""
 "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr "ããããããèæããããããèãèåããã"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:738
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "ããçãçããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:772 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:7000
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
+#: ../src/nautilus-view.c:6979
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ããçããããããããããããåéããã"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:837
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:805
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "ããããããèçãããéãããããççããããã"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:838
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:806
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "èåããéãããããããèçãããããççããããã"
 
 #. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:283
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:667
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:281
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:675
 msgid "Desktop"
 msgstr "ãããããã"
 
@@ -2693,7 +2661,7 @@ msgstr "\"%s\" ãããããååãèçãããããããã: %s"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:83
 msgid "The folder contents could not be displayed."
-msgstr "ãããããååãèçããããããããã"
+msgstr "ããããããååãèçããããããããã"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
 #, c-format
@@ -2734,14 +2702,15 @@ msgstr "ããããæãåæããããããããã"
 msgid ""
 "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
 msgstr ""
-"åå \"%s\" ãæãããããããåãäãããããããåãååãäããããããã"
+"åå \"%s\" ãæããããããããåãäãããããããåãååãäããããã"
+"ãã"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
 msgstr ""
-"ããããããã \"%s\" ãããããããããããçåãããåéããããããã?"
+"ãããããããã \"%s\" ãããããããããããçåãããåéããããããã?"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
 #, c-format
@@ -2786,9 +2755,9 @@ msgstr "\"%s\" ãã \"%s\" ãåæä"
 #. Translators: this is referred to the permissions
 #. * the user has in a directory.
 #.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:288
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3943
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3954
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
 msgid "None"
 msgstr "ãã"
 
@@ -2889,7 +2858,7 @@ msgstr "<b>åèåèããããããããã</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
 msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr "<b>ãããã</b>"
+msgstr "<b>ããããã</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
 msgid "<b>Icon Captions</b>"
@@ -2912,62 +2881,58 @@ msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
 msgstr "<b>ãããããåèãããäããããã</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
-msgid "<b>Sound Files</b>"
-msgstr "<b>ãããããããã</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
 msgid "<b>Text Files</b>"
 msgstr "<b>ãããããããã</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
 msgid "<b>Trash</b>"
 msgstr "<b>ããç</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
 msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
 msgstr "<b>ãããèçãæåå</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
 msgid "A_ll columns have the same width"
 msgstr "ããããåãåãåããã(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
 msgid "Always"
 msgstr "åã"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
 msgstr "ããçãçããã/ãããããåéããåãçèãã(_E)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
 msgid "Behavior"
 msgstr "åä"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
 msgid "By Access Date"
 msgstr "ããããææé"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
 msgid "By Modification Date"
 msgstr "ææææé"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
 msgid "By Name"
 msgstr "ååé"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
 msgid "By Size"
 msgstr "ãããé"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
 msgid "By Trashed Date"
 msgstr "ããçããçåææé"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
 msgid "By Type"
 msgstr "çéé"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
 "information will appear when zooming in closer."
@@ -2975,319 +2940,310 @@ msgstr ""
 "ããããåãäãèçããæåãéåãéæãããããããæåãããããåããæ"
 "åãèçããããã"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
 msgstr "äèèçãèçããæåãéçãéæããããããã"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3020
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2765
 msgid "Compact View"
 msgstr "ãããããèç"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
 msgid "Count _number of items:"
 msgstr "ããããæããããã(_N):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
 msgid "D_efault zoom level:"
 msgstr "ãããããããããããã(_E):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
 msgid "Default _zoom level:"
 msgstr "ãããããããããããã(_Z):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
 msgid "Display"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
 msgid "File Management Preferences"
 msgstr "ããããççãèå"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
 msgstr "ããçãççããããåéãã(_N)"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:579 ../src/nautilus-icon-view.c:3006
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:2751
 msgid "Icon View"
 msgstr "ããããèç"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
 msgid "List Columns"
 msgstr "äèãéç"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1767 ../src/nautilus-list-view.c:3401
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1753 ../src/nautilus-list-view.c:3391
 msgid "List View"
 msgstr "äèèç"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
 msgid "Never"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
 msgid "Open each _folder in its own window"
-msgstr "åãããããããããåãããããããéã(_F)"
+msgstr "åããããããããããåãããããããéã(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
 msgid "Preview"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
-msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "ãããããããããæå(_S):"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
 msgid "Show _only folders"
-msgstr "ããããããèçãã(_O)"
+msgstr "ãããããããèçãã(_O)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
 msgid "Show _thumbnails:"
 msgstr "ããããããèç(_T):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
 msgid "Show hidden and _backup files"
 msgstr "éãããããããããããããããããèçãã(_B)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
 msgid "Show te_xt in icons:"
 msgstr "ããããåãããããèç(_X):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
 msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "ãããããããããããåãéçãã(_F)"
+msgstr "ããããããããããããåãéçãã(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
 msgid "View _new folders using:"
-msgstr "æãããããããèçåå(_N):"
+msgstr "æããããããããèçåå(_N):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
 msgid "Views"
 msgstr "èç"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
 msgid "_Arrange items:"
 msgstr "ãããããéçæå(_A):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
 msgid "_Ask each time"
 msgstr "æåçèãã(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
 msgid "_Default zoom level:"
 msgstr "ãããããããããããã(_D):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
 msgid "_Double click to open items"
 msgstr "ãããããããããããããéã(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
 msgid "_Format:"
 msgstr "æå(_F):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
 msgid "_Only for files smaller than:"
 msgstr "ãããããæåããã(_O):"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
 msgid "_Run executable text files when they are opened"
 msgstr "éãããåèåèããããããããããåèãã(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
 msgid "_Single click to open items"
 msgstr "ããããããããããããããéã(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "ãããããæãããããéçãã(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
 msgid "_View executable text files when they are opened"
 msgstr "éãããåèåèããããããããããäèãèçãã(_V)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:146
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:138
 msgid "by _Name"
 msgstr "ååé(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:147 ../src/nautilus-icon-view.c:1421
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:139 ../src/nautilus-icon-view.c:1400
 msgid "Keep icons sorted by name in rows"
 msgstr "ãããããååéãäãæããã"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:153
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:145
 msgid "by _Size"
 msgstr "ãããé(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:154 ../src/nautilus-icon-view.c:1425
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:146 ../src/nautilus-icon-view.c:1404
 msgid "Keep icons sorted by size in rows"
 msgstr "ããããããããéãäãæããã"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:160
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:152
 msgid "by _Type"
 msgstr "çéå(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:161 ../src/nautilus-icon-view.c:1429
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:153 ../src/nautilus-icon-view.c:1408
 msgid "Keep icons sorted by type in rows"
 msgstr "ãããããçéåãäãæããã"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:167
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:159
 msgid "by Modification _Date"
 msgstr "ææææé(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:168 ../src/nautilus-icon-view.c:1433
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:160 ../src/nautilus-icon-view.c:1412
 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
 msgstr "ãããããææææéãäãæããã"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:174
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:166
 msgid "by T_rash Time"
 msgstr "ããçããçåé(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:175 ../src/nautilus-icon-view.c:1437
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:167 ../src/nautilus-icon-view.c:1416
 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
 msgstr "åèããããããããçãçåããéããã"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:670
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:652
 msgid "_Organize Desktop by Name"
 msgstr "ãããããããååéãæç(_O)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1386
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1365
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "ãããããäãæã(_G)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1367
 msgid "Resize Icon..."
 msgstr "ããããããããã..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1389
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1368
 msgid "Make the selected icon resizable"
 msgstr "éæãããããããäãçãããããããããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1392 ../src/nautilus-icon-view.c:1558
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1371 ../src/nautilus-icon-view.c:1537
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "ãããããåãããããæã(_Z)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1393
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1372
 msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgstr "éæãããããããåãããããæããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1375
 msgid "_Organize by Name"
 msgstr "ååéãæç(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1397
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1376
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
 msgstr "ããããããåããããããããäãæãããéãããããããããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1382
 msgid "Re_versed Order"
 msgstr "éé(_V)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1404
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1383
 msgid "Display icons in the opposite order"
 msgstr "ãããããééãèçããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1408
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1387
 msgid "_Keep Aligned"
 msgstr "éçãçæãã(_K)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1409
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
 msgid "Keep icons lined up on a grid"
 msgstr "ãããããäãããããããåãããã"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1416
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1395
 msgid "_Manually"
 msgstr "æå(_M)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1417
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
 msgid "Leave icons wherever they are dropped"
 msgstr "ããããããåæããããããéçããã"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1420
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1399
 msgid "By _Name"
 msgstr "ååé(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1424
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
 msgid "By _Size"
 msgstr "ãããé(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1428
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1407
 msgid "By _Type"
 msgstr "çéå(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1432
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1411
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "ææææé(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1436
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1415
 msgid "By T_rash Time"
 msgstr "ããçããçåææé(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1559
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1538
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "ãããããåãããããæã(_Z)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2018
-#, c-format
-msgid "pointing at \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ãã"
-
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3008
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2753
 msgid "_Icons"
 msgstr "ãããã(_I)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3009
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2754
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "ããããèçãããããççããããã"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3010
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2755
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "èåããéãããããèçãããããççããããã"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3011
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2756
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "ããåæãããããèçãèçããã"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3022
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2767
 msgid "_Compact"
 msgstr "ããããã(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3023
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2768
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "ãããããèçãããããççããããã"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3024
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2769
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "èåããéããããããèçãããããççããããã"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3025
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2770
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "ããåæããããããèçãèçããã"
 
@@ -3376,11 +3332,11 @@ msgstr[0] "<b>éã:</b> %dãããã"
 msgid "Failed to load image information"
 msgstr "çåæåãèãèããåæãããã"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:616
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:617
 msgid "loading..."
 msgstr "èãèãä..."
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:668
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:669
 msgid "Image"
 msgstr "çå"
 
@@ -3389,63 +3345,63 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(ç)"
 
 #: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1229
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:202
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1228
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:200
 msgid "Loading..."
 msgstr "èãèãä..."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2585
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2571
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s ãèçããéç"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2605
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2591
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
-msgstr "ãããããããèçããéçãéçãéæãããããã:"
+msgstr "ããããããããèçããéçãéçãéæãããããã:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2659
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2645
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "èçããéç(_C)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2660
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2646
 msgid "Select the columns visible in this folder"
-msgstr "ãããããããèçããéçãéæãããããã"
+msgstr "ããããããããèçããéçãéæãããããã"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3403
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3393
 msgid "_List"
 msgstr "äè(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3404
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3394
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "äèèçãããããççããããã"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3405
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3395
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "èåããéãäèèçãããããççããããã"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3406
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3396
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "ããåæãäèèçãèçããã"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:55 ../src/nautilus-properties-window.c:3135
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:56 ../src/nautilus-properties-window.c:3140
 msgid "Location:"
 msgstr "åæ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:57
 msgid "Go To:"
 msgstr "çå:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:181
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:182
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
 msgstr[0] " %d åãåæãèçãããã?"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:185 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:186 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3473,8 +3429,8 @@ msgstr "ãããããããããåããã \"%s\" ãååããããã
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245
-#: ../src/nautilus-view.c:7051 ../src/nautilus-view.c:7161
-#: ../src/nautilus-view.c:8184 ../src/nautilus-view.c:8466
+#: ../src/nautilus-view.c:7030 ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:8163 ../src/nautilus-view.c:8441
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ããçãçåãã(_V)"
 
@@ -3496,8 +3452,8 @@ msgstr "çæåãåèãã(_T)"
 msgid "_Display"
 msgstr "èçãã(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
-#: ../src/nautilus-view.c:1036
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#: ../src/nautilus-view.c:1039
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ãããããããããéãããããããããã?"
 
@@ -3508,12 +3464,12 @@ msgid_plural "This will open %d separate tabs."
 msgstr[0] "%d åããããåããéãããã"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1751
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1757
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1774
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1785
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1791
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1817
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1752
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1758
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1775
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1786
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1792
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1818
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ãèçããããããããã"
@@ -3573,27 +3529,27 @@ msgstr "ããããèåãã(_L)"
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "äçããããããããã(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1786
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate application."
 msgid_plural "This will open %d separate applications."
 msgstr[0] "%d åããããããããããåããéãããã"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862 ../src/nautilus-mime-actions.c:2136
-#: ../src/nautilus-view.c:6149
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863 ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
+#: ../src/nautilus-view.c:6132
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "åæãããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215 ../src/nautilus-view.c:6310
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6293
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "åæãèåããããã"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2300
 #, c-format
 msgid "Opening \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ãéãããããã"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2303
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3603,199 +3559,204 @@ msgstr[0] "%d åããããããéããããã"
 msgid "Close tab"
 msgstr "ãããéããã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:306
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:314
 msgid "Devices"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:314
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:322
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:515 ../src/nautilus-places-sidebar.c:540
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:523 ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr "\"%s\" ãããããããéã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:641
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:649
 msgid "Computer"
-msgstr "ãããããã"
+msgstr "ããããããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:652 ../src/nautilus-window-menus.c:1006
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:660 ../src/nautilus-window-menus.c:996
 msgid "Open your personal folder"
-msgstr "ãããåçããããããéããã"
+msgstr "ããããåçãããããããéããã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:669
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:677
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "ããããåããããããããããååãéããã"
+msgstr "ãããããåããããããããããååãéããã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:683 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:775 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
 msgid "File System"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:685
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:777
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "ãããããããããååãéã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:779 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:787 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
 msgid "Trash"
 msgstr "ããç"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:781
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:789
 msgid "Open the trash"
 msgstr "ããçãéã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:789
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:797
 msgid "Network"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:821
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:829
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ãããããããèç"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:823
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:831
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ãããããããååãèçãã"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1670 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2629
-#: ../src/nautilus-view.c:7089 ../src/nautilus-view.c:7113
-#: ../src/nautilus-view.c:7185 ../src/nautilus-view.c:7820
-#: ../src/nautilus-view.c:7824 ../src/nautilus-view.c:7907
-#: ../src/nautilus-view.c:7911 ../src/nautilus-view.c:8011
-#: ../src/nautilus-view.c:8015
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675
+#: ../src/nautilus-view.c:7068 ../src/nautilus-view.c:7092
+#: ../src/nautilus-view.c:7164 ../src/nautilus-view.c:7799
+#: ../src/nautilus-view.c:7803 ../src/nautilus-view.c:7886
+#: ../src/nautilus-view.c:7890 ../src/nautilus-view.c:7990
+#: ../src/nautilus-view.c:7994
 msgid "_Start"
 msgstr "éå(_S)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2636
-#: ../src/nautilus-view.c:7093 ../src/nautilus-view.c:7117
-#: ../src/nautilus-view.c:7189 ../src/nautilus-view.c:7849
-#: ../src/nautilus-view.c:7936 ../src/nautilus-view.c:8040
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:961
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2682
+#: ../src/nautilus-view.c:7072 ../src/nautilus-view.c:7096
+#: ../src/nautilus-view.c:7168 ../src/nautilus-view.c:7828
+#: ../src/nautilus-view.c:7915 ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:935
 msgid "_Stop"
 msgstr "åæ(_S)"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1676
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1687
 msgid "_Power On"
 msgstr "éæãã(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677 ../src/nautilus-view.c:7853
-#: ../src/nautilus-view.c:7940 ../src/nautilus-view.c:8044
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688 ../src/nautilus-view.c:7832
+#: ../src/nautilus-view.c:7919 ../src/nautilus-view.c:8023
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "ãããããååãåãåã(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "ãããããæç(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1692
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "ãããããåæ(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "ãããããããããããããèå(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "ãããããããããããããåæ(_S)"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689 ../src/nautilus-view.c:7923
-#: ../src/nautilus-view.c:8027
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700 ../src/nautilus-view.c:7902
+#: ../src/nautilus-view.c:8006
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "ããããããããèé(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-view.c:7865
-#: ../src/nautilus-view.c:7952 ../src/nautilus-view.c:8056
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701 ../src/nautilus-view.c:7844
+#: ../src/nautilus-view.c:7931 ../src/nautilus-view.c:8035
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "ãããããããã(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1768 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2306
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1774 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2346
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "%s ãèåããããã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2060 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2089
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2118
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2100 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2129
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2158
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "%s ãåãåãããã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2261
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2301
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "ãããããåæã %s ãçèããããã"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2362
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2402
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "%s ãåæããããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2551 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
-#: ../src/nautilus-view.c:6971 ../src/nautilus-view.c:8382
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2591 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
+#: ../src/nautilus-view.c:6950 ../src/nautilus-view.c:8357
 msgid "_Open"
 msgstr "éã(_O)"
 
 #. add the "open in new tab" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2559 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
-#: ../src/nautilus-view.c:6983 ../src/nautilus-view.c:7143
-#: ../src/nautilus-view.c:8137 ../src/nautilus-view.c:8444
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2599 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
+#: ../src/nautilus-view.c:6962 ../src/nautilus-view.c:7122
+#: ../src/nautilus-view.c:8116 ../src/nautilus-view.c:8419
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "æãããããäãéã(_T)"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2569 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
-#: ../src/nautilus-view.c:8128 ../src/nautilus-view.c:8424
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2609 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
+#: ../src/nautilus-view.c:8107 ../src/nautilus-view.c:8399
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "æããããããããäãéã(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2580
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2620 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "ãããããããèå(_A)"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2626
 msgid "Remove"
 msgstr "åé"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2589
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2635
 msgid "Rename..."
 msgstr "ååãåæ..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2601 ../src/nautilus-view.c:7077
-#: ../src/nautilus-view.c:7101 ../src/nautilus-view.c:7173
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-view.c:7056
+#: ../src/nautilus-view.c:7080 ../src/nautilus-view.c:7152
 msgid "_Mount"
 msgstr "ãããã(_M)"
 
 #. add the "Unmount" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2608 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
-#: ../src/nautilus-view.c:7081 ../src/nautilus-view.c:7105
-#: ../src/nautilus-view.c:7177
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
+#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-view.c:7084
+#: ../src/nautilus-view.c:7156
 msgid "_Unmount"
 msgstr "ãããããã(_U)"
 
 #. add the "Eject" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2615 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
-#: ../src/nautilus-view.c:7085 ../src/nautilus-view.c:7109
-#: ../src/nautilus-view.c:7181
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
+#: ../src/nautilus-view.c:7064 ../src/nautilus-view.c:7088
+#: ../src/nautilus-view.c:7160
 msgid "_Eject"
 msgstr "åãåã(_E)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2622 ../src/nautilus-view.c:7097
-#: ../src/nautilus-view.c:7121 ../src/nautilus-view.c:7193
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668 ../src/nautilus-view.c:7076
+#: ../src/nautilus-view.c:7100 ../src/nautilus-view.c:7172
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "ãããããæå(_D)"
 
@@ -3900,317 +3861,317 @@ msgid "Contents:"
 msgstr "åå:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2953
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2957
 msgid "used"
 msgstr "äçä"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2958
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2962
 msgid "free"
 msgstr "çã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2960
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2964
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "åè:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2969
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2973
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "ãããããããããçé:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3048
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3052
 msgid "Basic"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3116
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
 msgid "Link target:"
 msgstr "ãããå:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3141
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3146
 msgid "Volume:"
 msgstr "ããããã:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3150
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3155
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ããããææ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3154
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3159
 msgid "Modified:"
 msgstr "äæææ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3163
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3168
 msgid "Free space:"
 msgstr "çãåé:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3578
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3583
 msgid "_Read"
 msgstr "èãèã(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3580
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3585
 msgid "_Write"
 msgstr "æãèã(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3582
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3587
 msgid "E_xecute"
 msgstr "åè(_X)"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3873
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878
 msgid "no "
 msgstr "çã: "
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3853
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3858
 msgid "list"
 msgstr "äè"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3860
 msgid "read"
 msgstr "èãèã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3864
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3869
 msgid "create/delete"
 msgstr "äæ/åé"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3871
 msgid "write"
 msgstr "æãèã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3875
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3880
 msgid "access"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3929
 msgid "Access:"
 msgstr "ãããã:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3931
 msgid "Folder access:"
-msgstr "ãããããããããæ:"
+msgstr "ããããããããããæ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933
 msgid "File access:"
 msgstr "ãããããããããæ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3951
 msgid "List files only"
 msgstr "èçãã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3953
 msgid "Access files"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3950
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3955
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "äæãåé"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3957
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3962
 msgid "Read-only"
 msgstr "èãèãåç"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3964
 msgid "Read and write"
 msgstr "èãæã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4026
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
 msgid "Set _user ID"
-msgstr "ããã ID ãããããã(_U)"
+msgstr "ãããã ID ãããããã(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4034
 msgid "Special flags:"
 msgstr "çåãããã:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4036
 msgid "Set gro_up ID"
 msgstr "ãããã ID ãããããã(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4032
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4037
 msgid "_Sticky"
 msgstr "Sticky ããããçãã(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4114
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4322
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4119
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4327
 msgid "_Owner:"
 msgstr "ææè(_O):"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4218
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4330
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4125
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4223
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4335
 msgid "Owner:"
 msgstr "ææè:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4144
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4342
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4149
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4347
 msgid "_Group:"
 msgstr "ãããã(_G):"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4153
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4219
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4351
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4158
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4224
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
 msgid "Group:"
 msgstr "ãããã:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4184
 msgid "Others"
 msgstr "ããä"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4197
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4202
 msgid "Execute:"
 msgstr "åè:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4201
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4206
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "ããããããããåèããã(_E)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4220
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4225
 msgid "Others:"
 msgstr "ããä:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4370
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4375
 msgid "Folder Permissions:"
-msgstr "ãããããããããæ:"
+msgstr "ããããããããããæ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4383
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4388
 msgid "File Permissions:"
 msgstr "ãããããããããæ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4394
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4399
 msgid "Text view:"
 msgstr "æååå:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4542
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4548
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr ""
 "ããããææèããããããã (ããããããããæãåæãããããããããã)ã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4567
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4573
 msgid "SELinux context:"
 msgstr "SELinux ããããããã:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4572
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4578
 msgid "Last changed:"
 msgstr "ååãåæ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4586
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4592
 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
-msgstr "ããããæéãããããåããããããããããéçãã"
+msgstr "ããããæéããããããåããããããããããéçãã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4596
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4602
 #, c-format
 msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
 msgstr "\"%s\" ãããããæãçåããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4599
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4605
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "æåãããããããããããæãæåããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4828
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4835
 msgid "Open With"
 msgstr "éãæ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5138
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5145
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "ãããããããããããçæããããã"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5420
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5433
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ãããããéæ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:120
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:118
 msgid "File Type"
 msgstr "ãããããçé"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:278
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:276
 msgid "Select folder to search in"
-msgstr "æçãããããããéæ"
+msgstr "æçããããããããéæ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:368
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:366
 msgid "Documents"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:386
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:384
 msgid "Music"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:401
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:399
 msgid "Video"
 msgstr "åç"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:417
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:415
 msgid "Picture"
 msgstr "åç"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:437
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:435
 msgid "Illustration"
 msgstr "ç/ãããã"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:451
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:449
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "èèç"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:467
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:465
 msgid "Presentation"
 msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:476
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:474
 msgid "Pdf / Postscript"
 msgstr "PDF/PostScript"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:482
 msgid "Text File"
 msgstr "éåããããã"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:563
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:561
 msgid "Select type"
 msgstr "çéãéæ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:647
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:645
 msgid "Any"
 msgstr "äæ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:662
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:660
 msgid "Other Type..."
 msgstr "äãçé..."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:943
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:941
 msgid "Remove this criterion from the search"
 msgstr "ããæçæäãåéããã"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:993
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
 msgid "Search Folder"
-msgstr "æçãããã"
+msgstr "æçããããã"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1011
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1009
 msgid "Edit the saved search"
 msgstr "äåããæççæãçéããã"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1042
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
 msgid "Add a new criterion to this search"
 msgstr "ããæçãæããæäãèåããã"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
 msgid "Go"
 msgstr "çå"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
 msgid "Reload"
 msgstr "åèãèã"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1053
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
 msgid "Perform or update the search"
 msgstr "æçãåèãããææããã"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1074
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
 msgid "_Search for:"
 msgstr "æç(_S):"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1108
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1102
 msgid "Search results"
 msgstr "æççæ"
 
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:199
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:170
 msgid "Search:"
 msgstr "æç:"
 
@@ -4222,115 +4183,115 @@ msgstr "éæãããããããæã"
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "éæãããããããåãããåæãæããã"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5746
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5729
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã \"%s\" ãçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5750
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5733
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã \"%s\" ããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5943
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5926
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "èãäãããããããããããããããããããã"
 
 #. add the "create new folder" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6957
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6940
 msgid "Create New _Folder"
-msgstr "æãããããããäæ(_F)"
+msgstr "æããããããããäæ(_F)"
 
 #. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:7017
-#: ../src/nautilus-view.c:7156
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:7135
 msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "ãããããèãäã(_P)"
+msgstr "ããããããèãäã(_P)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7055
-#: ../src/nautilus-view.c:7165 ../src/nautilus-view.c:8487
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7034
+#: ../src/nautilus-view.c:7144 ../src/nautilus-view.c:8462
 msgid "_Delete"
 msgstr "åé(_D)"
 
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1344
 msgid "Network Neighbourhood"
-msgstr "ãããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1038
+#: ../src/nautilus-view.c:1041
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "%'d åããããåããéãããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1041
+#: ../src/nautilus-view.c:1044
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "%'d åãããããããåããéãããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1538
+#: ../src/nautilus-view.c:1559
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ãããããæåããããããããããããéæ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1553
+#: ../src/nautilus-view.c:1574
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ãããã(_P):"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1556
+#: ../src/nautilus-view.c:1577
 msgid "Examples: "
 msgstr "ä: "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1674
+#: ../src/nautilus-view.c:1695
 msgid "Save Search as"
 msgstr "æççæãäå"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1694
+#: ../src/nautilus-view.c:1715
 msgid "Search _name:"
 msgstr "æçå(_N):"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1713
+#: ../src/nautilus-view.c:1734
 msgid "Select Folder to Save Search In"
-msgstr "æççæãäåãããããããéæ"
+msgstr "æççæãäåããããããããéæ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2783 ../src/nautilus-view.c:2820
+#: ../src/nautilus-view.c:2751 ../src/nautilus-view.c:2788
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "\"%s\" ãéæãããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2785
+#: ../src/nautilus-view.c:2753
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%'d åããããããéæãããã"
+msgstr[0] "%'d åãããããããéæãããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2795
+#: ../src/nautilus-view.c:2763
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
 msgstr[0] " (%'d åããããããåã)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2806
+#: ../src/nautilus-view.c:2774
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] " (åèã %'d åããããããåã)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2823
+#: ../src/nautilus-view.c:2791
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
 msgstr[0] "%'d åããããããéæãããã"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2830
+#: ../src/nautilus-view.c:2798
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4341,17 +4302,17 @@ msgstr[0] "äã %'d åããããããéæãããã"
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2845
+#: ../src/nautilus-view.c:2813
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2858
+#: ../src/nautilus-view.c:2826
 #, c-format
 msgid "Free space: %s"
 msgstr "çãåé: %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2869
+#: ../src/nautilus-view.c:2837
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%sã%s çã"
@@ -4361,7 +4322,7 @@ msgstr "%sã%s çã"
 #. * After the comma the amount of free space will
 #. * be shown.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2884
+#: ../src/nautilus-view.c:2852
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
@@ -4378,7 +4339,7 @@ msgstr "%s, %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2903 ../src/nautilus-view.c:2916
+#: ../src/nautilus-view.c:2871 ../src/nautilus-view.c:2884
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%s, %s"
@@ -4391,39 +4352,39 @@ msgstr "%s%s, %s"
 #. * total size of those items. After the second comma
 #. * the free space is written.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2930
+#: ../src/nautilus-view.c:2898
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s, %s"
 msgstr "%s%s, %s, %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4332
+#: ../src/nautilus-view.c:4315
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "%sãéã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4334
+#: ../src/nautilus-view.c:4317
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
 msgstr[0] "éæããããããã \"%s\" ãäããéããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5169
+#: ../src/nautilus-view.c:5152
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "éæããããããã \"%s\" ãåèããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5420
+#: ../src/nautilus-view.c:5403
 #, c-format
 msgid "Create a new document from template \"%s\""
 msgstr "ãããããã \"%s\" ããæãããããããããäæãã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5674
+#: ../src/nautilus-view.c:5657
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr ""
-"ãããããããããåèåèãããããããããã [ããããã] ãããããèçã"
-"ãããã"
+"ããããããããããåèåèãããããããããã [ããããã] ãããããèç"
+"ããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5676
+#: ../src/nautilus-view.c:5659
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
@@ -4431,7 +4392,7 @@ msgstr ""
 "ããããããããããããéæããããéæãããããããåååãããããããã"
 "ãåèãããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5678
+#: ../src/nautilus-view.c:5661
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4461,12 +4422,12 @@ msgid ""
 "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
 "inactive pane of a split-view window"
 msgstr ""
-"ãããããããããåèåèãããããããããã [ããããã] ãããããèçã"
-"ããããããããããããããããéæããããããããããåèããããã\n"
+"ããããããããããåèåèãããããããããã [ããããã] ãããããèç"
+"ãããããããããããããããããéæããããããããããåèããããã\n"
 "\n"
-"ãããããããããåèããããéæããããããåãããããããåæãããã"
-"ãããããããããã (ä: Web ã FTP ãååãèçãããããã) ãåèãããã"
-"ãããããããäãæãããããã\n"
+"ããããããããããåèããããéæããããããåãããããããåæãããã"
+"ããããããããããã (ä: Web ã FTP ãååãèçããããããã) ãåèãã"
+"ãããããããããäãæãããããã\n"
 "\n"
 "ããããåéãããããããããããããã Nautilus ããããããæãçååæã"
 "äçããã:\n"
@@ -4490,7 +4451,7 @@ msgstr ""
 "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI:  ãããããèçããããããããããã"
 "ãããããããäãçåäçãçã URI"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5757
+#: ../src/nautilus-view.c:5740
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4498,7 +4459,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã %'d å ããããããçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5764
+#: ../src/nautilus-view.c:5747
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4506,81 +4467,81 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "\"ãããããèãäã\" ãããããéæããã %'d åãããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6180
+#: ../src/nautilus-view.c:6163
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "åæãããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6201
+#: ../src/nautilus-view.c:6184
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "åæãåãåãããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6216
+#: ../src/nautilus-view.c:6199
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ãããããåæããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6708
+#: ../src/nautilus-view.c:6691
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
-msgstr "ããã %s ããæç"
+msgstr "ãããã %s ããæç"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6713 ../src/nautilus-view.c:7828
-#: ../src/nautilus-view.c:7915 ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-view.c:6696 ../src/nautilus-view.c:7807
+#: ../src/nautilus-view.c:7894 ../src/nautilus-view.c:7998
 msgid "_Connect"
 msgstr "æçãã(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6727
+#: ../src/nautilus-view.c:6710
 msgid "Link _name:"
 msgstr "ããããåå(_N):"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6945
+#: ../src/nautilus-view.c:6928
 msgid "Create New _Document"
 msgstr "æãããããããããäæ(_D)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6946
+#: ../src/nautilus-view.c:6929
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "åãããããéã(_H)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6947
+#: ../src/nautilus-view.c:6930
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "éæãããããããéãããããããéããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6949 ../src/nautilus-view.c:7198
+#: ../src/nautilus-view.c:6932 ../src/nautilus-view.c:7177
 msgid "_Properties"
 msgstr "ããããã(_P)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6950 ../src/nautilus-view.c:8521
+#: ../src/nautilus-view.c:6933 ../src/nautilus-view.c:8496
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "éæãããããããããããããèçãããåæããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6958
+#: ../src/nautilus-view.c:6941
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
-msgstr "ãããããããçããããããæèãäæããã"
+msgstr "ããããããããçãããããããæèãäæããã"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6960
+#: ../src/nautilus-view.c:6943
 msgid "No templates installed"
 msgstr "ãããããããããããããããããããã"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6963
+#: ../src/nautilus-view.c:6946
 msgid "_Empty Document"
 msgstr "çããããããã(_E)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6964
+#: ../src/nautilus-view.c:6947
 msgid "Create a new empty document inside this folder"
-msgstr "ãããããããçããããããããæèãäæããã"
+msgstr "ããããããããçããããããããæèãäæããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6972
+#: ../src/nautilus-view.c:6951
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "éæãããããããéããã"
 
@@ -4589,53 +4550,53 @@ msgstr "éæãããããããéããã"
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6979 ../src/nautilus-view.c:7139
+#: ../src/nautilus-view.c:6958 ../src/nautilus-view.c:7118
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "æãããããããããããããããéã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6980
+#: ../src/nautilus-view.c:6959
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "éæããããããããããããããããããããäãéããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6984
+#: ../src/nautilus-view.c:6963
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "éæãããããããæãããããäãéããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6987
+#: ../src/nautilus-view.c:6966
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "åãããã(_A)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6988 ../src/nautilus-view.c:6992
+#: ../src/nautilus-view.c:6967 ../src/nautilus-view.c:6971
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "éæãããããããéãåããããããããããéããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6991
+#: ../src/nautilus-view.c:6970
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "åãããããéã(_A)..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6995
+#: ../src/nautilus-view.c:6974
 msgid "_Open Scripts Folder"
-msgstr "ãããããããéã(_O)"
+msgstr "ããããããããéã(_O)"
 
 # FIXME: ãããããããããããçè
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:6975
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
-msgstr "ãããããããããããçåããã"
+msgstr "ããããããããããããçåããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7004
+#: ../src/nautilus-view.c:6983
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr ""
 "éæããããããã \"ãããããèãäã\" ãããããçåããæåãèããã"
@@ -4643,7 +4604,7 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7008
+#: ../src/nautilus-view.c:6987
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr ""
 "éæããããããã \"ãããããèãäã\" ããããããããããæåãèããã"
@@ -4651,44 +4612,44 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7012
+#: ../src/nautilus-view.c:6991
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "äåããããããåãåããããããããæåãããããããçåãããããããã"
 "ã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7018
+#: ../src/nautilus-view.c:6997
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr ""
-"ãããããåãåãããããããããããããæåãããããããéæãããããã"
-"ãçåããããããããã"
+"ãããããåãåãããããããããããããæåãããããããéæããããã"
+"ãããçåããããããããã"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7020
+#: ../src/nautilus-view.c:6999
 msgid "Cop_y to"
 msgstr "æååãããã(_Y)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7021
+#: ../src/nautilus-view.c:7000
 msgid "M_ove to"
 msgstr "æååãçå(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7024
+#: ../src/nautilus-view.c:7003
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "ããããããããäããããããããããããéæããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7027
+#: ../src/nautilus-view.c:7006
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "ãããããããéæ(_T)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7028
+#: ../src/nautilus-view.c:7007
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr ""
 "ããããããããäããæåããããããããäèãããããããããããéæãã"
@@ -4696,62 +4657,62 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7031
+#: ../src/nautilus-view.c:7010
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "éæãåèãã(_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7032
+#: ../src/nautilus-view.c:7011
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "çåéæãããããããããããããããéæçæãããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7035
+#: ../src/nautilus-view.c:7014
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "èè(_U)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7036
+#: ../src/nautilus-view.c:7015
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "éæãããããããèèãäæããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7039 ../src/nautilus-view.c:8506
+#: ../src/nautilus-view.c:7018 ../src/nautilus-view.c:8481
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ããããäæ(_K)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7040
+#: ../src/nautilus-view.c:7019
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "éæããåãããããããããããããããäæããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7043
+#: ../src/nautilus-view.c:7022
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ååãåæ(_R)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7044
+#: ../src/nautilus-view.c:7023
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "éæãããããããååãåæããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7052 ../src/nautilus-view.c:8467
+#: ../src/nautilus-view.c:7031 ../src/nautilus-view.c:8442
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "éæãããããããããçãçåããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7056
+#: ../src/nautilus-view.c:7035
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "ããçãçåãããéæãããããããåéããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7059 ../src/nautilus-view.c:7169
+#: ../src/nautilus-view.c:7038 ../src/nautilus-view.c:7148
 msgid "_Restore"
 msgstr "åãæã(_R)"
 
@@ -4763,447 +4724,434 @@ msgstr "åãæã(_R)"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7069
+#: ../src/nautilus-view.c:7048
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "ãããããèçããããã(_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7070
+#: ../src/nautilus-view.c:7049
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "äãæãããããããããããããããèåãããããããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7073
+#: ../src/nautilus-view.c:7052
 msgid "Connect To This Server"
-msgstr "ãããããããæç"
+msgstr "ããããããããæç"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7074
+#: ../src/nautilus-view.c:7053
 msgid "Make a permanent connection to this server"
-msgstr "ããããããæççãæçããã"
+msgstr "ãããããããæççãæçããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7078
+#: ../src/nautilus-view.c:7057
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "éæããããããããããããããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7082
+#: ../src/nautilus-view.c:7061
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "éæããããããããããããããããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7086
+#: ../src/nautilus-view.c:7065
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "éæããããããããåãåããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7090
+#: ../src/nautilus-view.c:7069
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "éæããããããããèåããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:8041
+#: ../src/nautilus-view.c:7073 ../src/nautilus-view.c:8020
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "éæããããããããåæããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7122
-#: ../src/nautilus-view.c:7194
+#: ../src/nautilus-view.c:7077 ../src/nautilus-view.c:7101
+#: ../src/nautilus-view.c:7173
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "éæããããããããããããæåããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7102
+#: ../src/nautilus-view.c:7081
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééãããããããããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããããããããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7106
+#: ../src/nautilus-view.c:7085
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééãããããããããããããããããããããã"
+msgstr ""
+"ããããããããããããééãããããããããããããããããããããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7110
+#: ../src/nautilus-view.c:7089
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééãããããããããããããåãåããã"
+msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããåãåããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7114
+#: ../src/nautilus-view.c:7093
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééãããããããããããããéåããã"
+msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããéåããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7118
+#: ../src/nautilus-view.c:7097
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééãããããããããããããåæããã"
+msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããåæããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7125
+#: ../src/nautilus-view.c:7104
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "ãããããéããããããããéããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7129
+#: ../src/nautilus-view.c:7108
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "æççæãäå(_V)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#: ../src/nautilus-view.c:7109
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "çéããæççæãäåããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7133
+#: ../src/nautilus-view.c:7112
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "æççæãååãäå(_V)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7134
+#: ../src/nautilus-view.c:7113
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ããæççæãååãäããäåããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:7119
 msgid "Open this folder in a navigation window"
-msgstr "ããããããããããããããããããããäãéããã"
+msgstr "ãããããããããããããããããããããäãéããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7144
+#: ../src/nautilus-view.c:7123
 msgid "Open this folder in a new tab"
-msgstr "ãããããããæãããããäãéããã"
+msgstr "ããããããããæãããããäãéããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7149
+#: ../src/nautilus-view.c:7128
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
-msgstr "ããããããã \"èãäã\" ãããããçåããæåãèããã"
+msgstr "ãããããããã \"èãäã\" ãããããçåããæåãèããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7153
+#: ../src/nautilus-view.c:7132
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
-msgstr "ããããããã \"èãäã\" ããããããããããæåãèããã"
+msgstr "ãããããããã \"èãäã\" ããããããããããæåãèããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7157
+#: ../src/nautilus-view.c:7136
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
 msgstr ""
-"åãåããããããããããããéæããããããããããããããäãçåããã"
-"ãããããã"
+"åãåããããããããããããéæãããããããããããããããäãçåãã"
+"ããããããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7162
+#: ../src/nautilus-view.c:7141
 msgid "Move this folder to the Trash"
-msgstr "ãããããããããçãçåããã"
+msgstr "ããããããããããçãçåããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7166
+#: ../src/nautilus-view.c:7145
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
-msgstr "ããçãçåãããããããããããåéããã"
+msgstr "ããçãçåããããããããããããåéããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7174
+#: ../src/nautilus-view.c:7153
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
-msgstr "ãããããããééãããããããããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããééãããããããããããããããããããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-view.c:7157
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
-msgstr "ãããããããééãããããããããããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããééãããããããããããããããããããããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
-msgstr "ãããããããééãããããããããããããåãåããã"
+msgstr "ããããããããééãããããããããããããåãåããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7186
+#: ../src/nautilus-view.c:7165
 msgid "Start the volume associated with this folder"
-msgstr "ãããããããééãããããããããããããéåããã"
+msgstr "ããããããããééãããããããããããããéåããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7190
+#: ../src/nautilus-view.c:7169
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
-msgstr "ãããããããééãããããããããããããåæããã"
+msgstr "ããããããããééãããããããããããããåæããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7199
+#: ../src/nautilus-view.c:7178
 msgid "View or modify the properties of this folder"
-msgstr "ãããããããããããããèçãããåæããã"
+msgstr "ããããããããããããããèçãããåæããã"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7202 ../src/nautilus-view.c:7205
+#: ../src/nautilus-view.c:7181 ../src/nautilus-view.c:7184
 msgid "_Other pane"
 msgstr "äãããã(_O)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7203
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "çåéæããããããããããããããäããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7206
+#: ../src/nautilus-view.c:7185
 msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "çåéæããããããããããããããäãããããçåããã"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7209 ../src/nautilus-view.c:7213
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1005 ../src/nautilus-window-menus.c:1264
+#: ../src/nautilus-view.c:7188 ../src/nautilus-view.c:7192
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1251
 msgid "_Home"
 msgstr "ããã(_H)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7210
+#: ../src/nautilus-view.c:7189
 msgid "Copy the current selection to the home folder"
-msgstr "çåéæããããããããããããããããããããããã"
+msgstr "çåéæãããããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
+#: ../src/nautilus-view.c:7193
 msgid "Move the current selection to the home folder"
-msgstr "çåéæãããããããããããããããããçåããã"
+msgstr "çåéæããããããããããããããããããçåããã"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7217 ../src/nautilus-view.c:7221
+#: ../src/nautilus-view.c:7196 ../src/nautilus-view.c:7200
 msgid "_Desktop"
 msgstr "ãããããã(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-view.c:7197
 msgid "Copy the current selection to the desktop"
 msgstr "çåéæããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7222
+#: ../src/nautilus-view.c:7201
 msgid "Move the current selection to the desktop"
 msgstr "çåéæãããããããããããããããçåããã"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7302
+#: ../src/nautilus-view.c:7281
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "%s ãããããããããåèãããççããã"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7304
+#: ../src/nautilus-view.c:7283
 msgid "_Scripts"
 msgstr "ããããã(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7678
+#: ../src/nautilus-view.c:7657
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
-msgstr "éãããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
+msgstr "éããããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7681
+#: ../src/nautilus-view.c:7660
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "éæãããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
+msgstr[0] "éæããããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7685
+#: ../src/nautilus-view.c:7664
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "éæãããããããããçããçåããã"
+msgstr[0] "éæããããããããããçããçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7691
+#: ../src/nautilus-view.c:7670
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "éæãããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7695
+#: ../src/nautilus-view.c:7674
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgstr[0] "éæãããããããããçããçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7701
+#: ../src/nautilus-view.c:7680
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "éæãããããããããçãã \"%s\" ãçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7705
+#: ../src/nautilus-view.c:7684
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgstr[0] "éæãããããããããçããçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7821 ../src/nautilus-view.c:7825
-#: ../src/nautilus-view.c:8012 ../src/nautilus-view.c:8016
+#: ../src/nautilus-view.c:7800 ../src/nautilus-view.c:7804
+#: ../src/nautilus-view.c:7991 ../src/nautilus-view.c:7995
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "éæãããããããèåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7829 ../src/nautilus-view.c:8020
+#: ../src/nautilus-view.c:7808 ../src/nautilus-view.c:7999
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "éæãããããããæçããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7832 ../src/nautilus-view.c:7919
-#: ../src/nautilus-view.c:8023
+#: ../src/nautilus-view.c:7811 ../src/nautilus-view.c:7898
+#: ../src/nautilus-view.c:8002
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "ãããããããããããããèå(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7833 ../src/nautilus-view.c:8024
+#: ../src/nautilus-view.c:7812 ../src/nautilus-view.c:8003
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "éæãããããããããããããããèåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7836
+#: ../src/nautilus-view.c:7815
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "ããããããããèé(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7837 ../src/nautilus-view.c:8028
+#: ../src/nautilus-view.c:7816 ../src/nautilus-view.c:8007
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "éæãããããããããããèéããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7850
+#: ../src/nautilus-view.c:7829
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "éæãããããããåæããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7854 ../src/nautilus-view.c:8045
+#: ../src/nautilus-view.c:7833 ../src/nautilus-view.c:8024
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "éæãããããããååãåãåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7857 ../src/nautilus-view.c:7944
-#: ../src/nautilus-view.c:8048
+#: ../src/nautilus-view.c:7836 ../src/nautilus-view.c:7923
+#: ../src/nautilus-view.c:8027
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "åæ(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7858 ../src/nautilus-view.c:8049
+#: ../src/nautilus-view.c:7837 ../src/nautilus-view.c:8028
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "éæãããããããåæããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7861 ../src/nautilus-view.c:7948
-#: ../src/nautilus-view.c:8052
+#: ../src/nautilus-view.c:7840 ../src/nautilus-view.c:7927
+#: ../src/nautilus-view.c:8031
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "ãããããããããããããåæ(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7862 ../src/nautilus-view.c:8053
+#: ../src/nautilus-view.c:7841 ../src/nautilus-view.c:8032
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "éæãããããããããããããããåæããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7866 ../src/nautilus-view.c:8057
+#: ../src/nautilus-view.c:7845 ../src/nautilus-view.c:8036
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "éæããããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7908 ../src/nautilus-view.c:7912
+#: ../src/nautilus-view.c:7887 ../src/nautilus-view.c:7891
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééãããããããããããããèåããã"
+msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããèåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7916
+#: ../src/nautilus-view.c:7895
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééããããããããããããæçããã"
+msgstr "ããããããããããããééããããããããããããæçããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7920
+#: ../src/nautilus-view.c:7899
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr ""
-"ãããããããããããééããããããããããããããããããããèåããã"
+"ããããããããããããééããããããããããããããããããããèåãã"
+"ã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7924
+#: ../src/nautilus-view.c:7903
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééããããããããããããããããèéããã"
+msgstr "ããããããããããããééããããããããããããããããèéããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7937
+#: ../src/nautilus-view.c:7916
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééããããããããããããåæ(_S)"
+msgstr "ããããããããããããééããããããããããããåæ(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7941
+#: ../src/nautilus-view.c:7920
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééããããããããããããååãåãåããã"
+msgstr "ããããããããããããééããããããããããããååãåãåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7945
+#: ../src/nautilus-view.c:7924
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééããããããããããããåæããã"
+msgstr "ããããããããããããééããããããããããããåæããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7949
+#: ../src/nautilus-view.c:7928
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr ""
-"ãããããããããããééããããããããããããããããããããåæããã"
+"ããããããããããããééããããããããããããããããããããåæãã"
+"ã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7953
+#: ../src/nautilus-view.c:7932
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
-msgstr "ãããããããããããééãããããããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããééãããããããããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8180 ../src/nautilus-view.c:8462
+#: ../src/nautilus-view.c:8159 ../src/nautilus-view.c:8437
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "ååãåéãã(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8181
+#: ../src/nautilus-view.c:8160
 msgid "Delete the open folder permanently"
-msgstr "éãããããããååãåéããã"
+msgstr "éããããããããååãåéããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8185
+#: ../src/nautilus-view.c:8164
 msgid "Move the open folder to the Trash"
-msgstr "éãããããããããçãçåããã"
+msgstr "éããããããããããçãçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8369
+#: ../src/nautilus-view.c:8344
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "%sãéã(_O)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8426
+#: ../src/nautilus-view.c:8401
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "%'d åãæããããããããäãéã(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8446
+#: ../src/nautilus-view.c:8421
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "%'d åãæãããããäãéã(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8463
+#: ../src/nautilus-view.c:8438
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "éæãããããããããããååãåéããã"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8519
+#: ../src/nautilus-view.c:8494
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
-msgstr "éãããããããããããããèçãããåæããã"
-
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:101
-msgid "Download location?"
-msgstr "åæããããããããããã?"
+msgstr "éããããããããããããããèçãããåæããã"
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:104
-msgid "You can download it or make a link to it."
-msgstr "ããããããããããããåæãããããããããããããããã"
-
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:107
-msgid "Make a _Link"
-msgstr "ããããäæãã(_L)"
-
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:111
-msgid "_Download"
-msgstr "ãããããããã(_D)"
-
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:251 ../src/nautilus-view-dnd.c:309
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:413
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:170 ../src/nautilus-view-dnd.c:204
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:295
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "ãããã&ãããããããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:252
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr ""
 "ãããã&ããããããããããããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:310 ../src/nautilus-view-dnd.c:414
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:205 ../src/nautilus-view-dnd.c:296
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "äçãããããããçéãçåããã"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:491
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:373
 msgid "dropped text.txt"
 msgstr "ãããããããããã.txt"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
 #. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
 #.
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:536
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:418
 msgid "dropped data"
 msgstr "ããããããããã"
 
@@ -5226,57 +5174,58 @@ msgstr "ååãããåæããããããã"
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
 msgstr "ãããããããããæåãããããåæãçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:605
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:603
 msgid "You can choose another view or go to a different location."
 msgstr "äãèçææãéæããããåãåæãçåããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:624
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:622
 msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
-msgstr "ããåæããããããããèçãããããã"
+msgstr "ããåæãããããããããèçãããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1070
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1069
 msgid "Content View"
 msgstr "ååèç"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1071
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1070
 msgid "View of the current folder"
-msgstr "ãããããããèçããã"
+msgstr "ããããããããèçããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1229
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1228
 msgid "Searching..."
 msgstr "æçä..."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1754
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1755
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "Nautilus ããããããèçãããããããããããããããããããããã"
+msgstr ""
+"Nautilus ãããããããèçããããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1760
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1761
 msgid "The location is not a folder."
-msgstr "ããåæããããããããããããã"
+msgstr "ããåæãããããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1766
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1767
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ãèããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1769
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1770
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "ããããçèããåèèããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1777
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1778
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "Nautilus ãã \"%s:\" ãããåæãæãããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1780
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1781
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "Nautilus ããããçéãåæãæããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1787
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1788
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "ããåæããããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1793
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1794
 msgid "Access was denied."
 msgstr "ãããããæåãããããã"
 
@@ -5285,26 +5234,26 @@ msgstr "ãããããæåãããããã"
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1802
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1803
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "ããããèããããããããã \"%s\" ãèçããããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1804
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1805
 msgid ""
 "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr "ãããããããããèåãæãããçèããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1819
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1820
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 "Please select another viewer and try again."
 msgstr ""
 "ããã: %s\n"
-"åããããããéæããåèèããããããã"
+"åãããããããéæããåèèããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:355
 msgid ""
 "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -5315,7 +5264,7 @@ msgstr ""
 "åæäçèèåçæãç2çãããããäéãçãäãæåãäæãåéåãèããã"
 "ããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:359
 msgid ""
 "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5326,7 +5275,7 @@ msgstr ""
 "çåçãããçåãççããããéåæãäèãããããããèçã GNU äèåæä"
 "çèèåçæããèããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:363
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5336,28 +5285,33 @@ msgstr ""
 "ãããããããååããFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ããæçãæããããããã"
 
+#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
+#. * e.g. 1999-2011.
+#.
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:378
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright  1999-2011 The Nautilus authors"
+msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
+msgstr "Copyright  1999-2011 Nautilus éçããã"
+
 #. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:375 ../src/nautilus-window.c:2054
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:382 ../src/nautilus-window.c:1994
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:377
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:384
 msgid ""
 "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
 "online."
 msgstr ""
-"Nautilus ããäããããããããããããããããããããããããããããããã"
-"ãããããããæçããããããã"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
-msgid "Copyright  1999-2011 The Nautilus authors"
-msgstr "Copyright  1999-2011 Nautilus éçããã"
+"Nautilus ããäãããããããããããããããããããããããããããããã"
+"ãããããããããããæçããããããã"
 
 #. Translators should localize the following string
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:390
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:396
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "çèæ <takeshi aihana gmail com>\n"
@@ -5373,459 +5327,495 @@ msgstr ""
 "ææäé <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:393
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:399
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "Nautilus ããããããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:572
-msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
-msgstr "æåãèåããåæãäèãããããããããããããã?"
-
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
 msgid "_File"
 msgstr "ãããã(_F)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
 msgid "_Edit"
 msgstr "çé(_E)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:941
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:915
 msgid "_View"
 msgstr "èç(_V)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:942
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
 msgid "_Help"
 msgstr "ããã(_H)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:918
 msgid "_Close"
 msgstr "éãã(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:945
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:919
 msgid "Close this folder"
-msgstr "ãããããããéããã"
+msgstr "ããããããããéããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:922
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "èå(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:949
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:923
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "Nautilus ãèåãçéããã"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:925
 msgid "_Undo"
 msgstr "åãæã(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:926
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "æåãåæãããããããåãæããã"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:954
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:928
 msgid "Open _Parent"
-msgstr "èãããããéã(_P)"
+msgstr "èããããããéã(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:929
 msgid "Open the parent folder"
-msgstr "èãããããéããã"
+msgstr "èããããããéããã"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:962
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:936
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "ããåæãèãèããåæããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:965
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
 msgid "_Reload"
 msgstr "åèãèã(_R)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:966
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "ããåæãããäåèãèããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:969
-msgid "_Contents"
-msgstr "çæ(_C)"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
+msgid "_All Topics"
+msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:970
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "Nautilus ãããããèçããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:973
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
+#, fuzzy
+#| msgid "_Search for Files..."
+msgid "Search for files"
+msgstr "ãããããæç(_S)..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+msgid ""
+"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort _folders before files"
+msgid "Sort files and folders"
+msgstr "ããããããããããããåãéçãã(_F)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
+msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
+#, fuzzy
+#| msgid "Original file"
+msgid "Find a lost file"
+msgstr "åããããã"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:956
+msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:959
+#, fuzzy
+#| msgid "Access and organize files"
+msgid "Share and transfer files"
+msgstr "ãããããæäãæçãããã"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+msgid ""
+"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
 msgid "_About"
 msgstr "æå(_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:974
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "Nautilus ãéçããäãããããããããèçããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:977
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:967
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "æå(_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:978
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "èçããããåããããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:989
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "çå(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:990
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:980
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "èçããããåããããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:997
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "éåããã(_Z)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:998
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "éåãããããæããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1001
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:991
 msgid "Connect to _Server..."
-msgstr "ããããæç(_S)..."
+msgstr "ãããããæç(_S)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1002
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:992
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
-msgstr "ããããããããããããåæãããããæçããã"
+msgstr "ãããããããããããããåæãããããæçããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1009
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
 msgid "_Computer"
-msgstr "ãããããã(_C)"
+msgstr "ããããããã(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1010
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããããããããããããããåçããã"
+"ãããããããããããããããããããããããããããããããããåçããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1013
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003
 msgid "_Network"
 msgstr "ãããããã(_N)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "ãããããããåæãããããããããããããåæãåçããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
 msgid "T_emplates"
 msgstr "ãããããã(_E)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
 msgid "Open your personal templates folder"
-msgstr "ãããåçããããããããããããéããã"
+msgstr "ããããåçãããããããããããããéããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
 msgid "_Trash"
 msgstr "ããç(_T)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1022
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
 msgid "Open your personal trash folder"
-msgstr "ãããåçãããçãããããéããã"
+msgstr "ããããåçãããçããããããéããã"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
 msgid "_Go"
 msgstr "çå(_G)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1025
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "ãããããã(_B)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
 msgid "_Tabs"
 msgstr "ãã(_T)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
 msgid "New _Window"
 msgstr "æããããããã(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1028
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "ããåæãåã Nautilus ããããããéããã"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
 msgid "New _Tab"
 msgstr "æãããã(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1031
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "ããåæãåããããéããã"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "ããããããããããéãã(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1034
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "ãããããããããããããããããéããã"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036 ../src/nautilus-window-menus.c:1128
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1115
 msgid "_Back"
 msgstr "æã(_B)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1037 ../src/nautilus-window-menus.c:1130
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1117
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "åãèåæããåæãçåããã"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039 ../src/nautilus-window-menus.c:1143
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1130
 msgid "_Forward"
 msgstr "éã(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1040 ../src/nautilus-window-menus.c:1145
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1132
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "æãèåæããåæãçåããã"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
 msgid "_Location..."
 msgstr "åæ(_L)..."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1043
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "éãåæãæåãããããã"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
-msgid "Clea_r History"
-msgstr "åæãããã(_R)"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1046
-msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr "\"ãããã\" ããããã \"æã/éã\" ãäèãååããããããã"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
 msgid "S_witch to Other Pane"
 msgstr "äãããããåæ(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1049
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
 msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
 msgstr "ãããããããããããããããäãããããããããããçåãã"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038
 msgid "Sa_me Location as Other Pane"
 msgstr "åãåæãäããããã(_M)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1052
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
 msgid "Go to the same location as in the extra pane"
 msgstr "ãããããããããåãåæãçå"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "ãããããããèå(_A)"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1055
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "ããåæããããããããããããèåããã"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "ãããããããçé(_E)..."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1058
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "ããããããçéããããããèçããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "åãããã(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1061
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "åããããããéããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "æãããã(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "æããããããéããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066 ../src/nautilus-window-pane.c:486
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:484
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ãããåãçå(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1067
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "ãããããåãçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069 ../src/nautilus-window-pane.c:494
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:492
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ãããåãçå(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "ãããããåãçåããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1072
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
 msgid "Sidebar"
 msgstr "ããããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1077
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "éããããããèçãã(_H)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1078
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "ããããããããããéããããããèçãåãæããã"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1082
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "ãããããããã(_M)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1083
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
 msgstr "ãããããããããèç/éèçãåãæããã"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1087
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074
 msgid "_Show Sidebar"
 msgstr "ããããããèç(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1088
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "ãããããããèç/éèçãåãæããã"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1092
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ããããããã(_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1093
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "ããããããããèç/éèçãåãæããã"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1084
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "ãããããæç(_S)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1098 ../src/nautilus-window-menus.c:1159
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1146
 msgid "Search documents and folders by name"
-msgstr "ååãããããããããããããæçããã"
+msgstr "ååããããããããããããããæçããã"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1102
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1089
 msgid "E_xtra Pane"
 msgstr "ãããããããã(_X)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1103
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090
 msgid "Open an extra folder view side-by-side"
-msgstr "ãããããããããããããäããéã"
+msgstr "ããããããããããããããäããéã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1110
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
 msgid "Places"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1110
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
 msgid "Select Places as the default sidebar"
 msgstr "ãããããããããããèçãããåæãéæãã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1113
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
 msgid "Tree"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1113
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
 msgid "Select Tree as the default sidebar"
 msgstr "ãããããããããããèçãããããããéæãã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1131
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118
 msgid "Back history"
 msgstr "åãåæãæããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1146
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1133
 msgid "Forward history"
 msgstr "æãåæãéããã"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1261
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1248
 msgid "_Up"
 msgstr "äã(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:476
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:474
 msgid "_New Tab"
 msgstr "æãããã(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:505
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:503
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "ãããéãã(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1526
+#: ../src/nautilus-window.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s - File Browser"
-msgstr "%s - ãããããããã"
+msgstr "%s - ããããããããã"
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:96
 msgid "These files are on an Audio CD."
@@ -5891,6 +5881,67 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 msgid "Send files by mail, instant message..."
 msgstr "ãããããããããããããããããããããéã..."
 
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "%s (%s bytes)"
+#~ msgstr "%s (%s ããã)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+#~ "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file "
+#~ "is on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews "
+#~ "on local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããããããããäãããããçåããæããããããããããããããåå"
+#~ "ããããããåçããããããæåååããããåçéåããããããããããã"
+#~ "ãã\"always\" ãããããããããããããäããããããããããããããã"
+#~ "ããåçãããã\"local-only\" ããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããåçãããã\"never\" ããããåçããããã"
+
+#~ msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+#~ msgstr "ãããããããããæåãããããã"
+
+#~ msgid "Create L_auncher..."
+#~ msgstr "ãããããçæ(_A)..."
+
+#~ msgid "Create a new launcher"
+#~ msgstr "æãããããããäæããã"
+
+#~ msgid "<b>Sound Files</b>"
+#~ msgstr "<b>ãããããããã</b>"
+
+#~ msgid "Preview _sound files:"
+#~ msgstr "ãããããããããæå(_S):"
+
+#~ msgid "pointing at \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ãã"
+
+#~ msgid "Download location?"
+#~ msgstr "åæããããããããããã?"
+
+#~ msgid "You can download it or make a link to it."
+#~ msgstr "ããããããããããããåæãããããããããããããããã"
+
+#~ msgid "Make a _Link"
+#~ msgstr "ããããäæãã(_L)"
+
+#~ msgid "_Download"
+#~ msgstr "ãããããããã(_D)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
+#~ msgstr "æåãèåããåæãäèãããããããããããããã?"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "çæ(_C)"
+
+#~ msgid "Clea_r History"
+#~ msgstr "åæãããã(_R)"
+
+#~ msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
+#~ msgstr "\"ãããã\" ããããã \"æã/éã\" ãäèãååããããããã"
+
 #~ msgid "File is not a valid .desktop file"
 #~ msgstr "æåã .desktop ããããããããããã"
 
@@ -5913,7 +5964,7 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 #~ msgstr "èåãããããããããããããã"
 
 #~ msgid "Disable connection to session manager"
-#~ msgstr "ãããããããããããæçããã"
+#~ msgstr "ããããããããããããæçããã"
 
 #~ msgid "Specify file containing saved configuration"
 #~ msgstr "äåããèåãæçãããããããããæåãã"
@@ -5943,7 +5994,7 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 #~ msgstr "äãããã"
 
 #~ msgid "Open Folder"
-#~ msgstr "ãããããéã"
+#~ msgstr "ããããããéã"
 
 #~ msgid "Open with other Application..."
 #~ msgstr "åããããããããããéã..."
@@ -6109,22 +6160,22 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 #~ "file onto your computer, you may be able to open it."
 #~ msgstr ""
 #~ "ãããããããåçããããããããããããããããããããããããããäã"
-#~ "ãããããããããããããããéããããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããããããããéããããããããããããããã"
 
 #~ msgid ""
 #~ "No other actions are available to view this file. If you copy this file "
 #~ "onto your computer, you may be able to open it."
 #~ msgstr ""
 #~ "ãããããããåçãããããããããäãããããããããããããããäãã"
-#~ "ããããããããããããããéããããããããããããããã"
+#~ "ãããããããããããããããéããããããããããããããã"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
 #~ "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
 #~ msgstr ""
 #~ "TRUE ãããããGNOME ãããããããèåããæããããããæåããæãã"
-#~ "ããããèçãããããåèããããããããããããããããããããããèå"
-#~ "çããããããããã"
+#~ "ãããããèçãããããåèããããããããããããããããããããããè"
+#~ "åçããããããããã"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media "
@@ -6132,8 +6183,9 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 #~ "type was detected; for media where a known x-content type is detected, "
 #~ "the user configurable action will be taken instead."
 #~ msgstr ""
-#~ "TRUE ããããããããããããããããããèåçããããããããéãããã"
-#~ "ããæèãæçã x-content/* åãæåããããããããããéçããããã"
+#~ "TRUE ããããããããããããããããããèåçãããããããããéãã"
+#~ "ããããæèãæçã x-content/* åãæåããããããããããéçããã"
+#~ "ãã"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
@@ -6157,9 +6209,9 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 #~ "in the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion "
 #~ "of media matching these types."
 #~ msgstr ""
-#~ "ãããããåãæãã \"ãããããéã\" ãéæããããååãåçããã x-"
-#~ "content/* åãäããããããäããäèããããããããããããæåããã"
-#~ "ããããããããããéãããã"
+#~ "ãããããåãæãã \"ããããããéã\" ãéæããããååãåçããã "
+#~ "x-content/* åãäããããããäããäèããããããããããããæåããã"
+#~ "ãããããããããããéãããã"
 
 #~ msgid ""
 #~ "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
@@ -6174,7 +6226,7 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 #~ msgstr "\"äãããã\" x-content/* åãããã"
 
 #~ msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
-#~ msgstr "\"ãããããéã\" x-content/* åãããã"
+#~ msgstr "\"ããããããéã\" x-content/* åãããã"
 
 #~ msgid ""
 #~ "List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
@@ -6188,7 +6240,7 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 #~ msgstr "ãããããèåçããããããããããã"
 
 #~ msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
-#~ msgstr "ãããããããããããèåçããããããããéããããã"
+#~ msgstr "ãããããããããããèåçãããããããããéããããã"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. "
@@ -6213,22 +6265,22 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 #~ msgstr "æããããããããäãåããéçãã"
 
 #~ msgid "Browse the file system with the file manager"
-#~ msgstr "ããããããããããäãããããããããããéèããã"
+#~ msgstr "ãããããããããããäãããããããããããéèããã"
 
 #~ msgid "File Browser"
-#~ msgstr "ãããããããã"
+#~ msgstr "ããããããããã"
 
 #~ msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
-#~ msgstr "ããããããããããåããããããããåèãåæããã"
+#~ msgstr "ãããããããããããåããããããããåèãåæããã"
 
 #~ msgid "File Management"
 #~ msgstr "ããããçç"
 
 #~ msgid "Home Folder"
-#~ msgstr "ããããããã"
+#~ msgstr "ãããããããã"
 
 #~ msgid "File Manager"
-#~ msgstr "ããããããããã"
+#~ msgstr "ãããããããããã"
 
 #~ msgid "Background"
 #~ msgstr "èæ"
@@ -6237,13 +6289,13 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 #~ msgstr "çããããã(_E)"
 
 #~ msgid "Create a new empty file inside this folder"
-#~ msgstr "ãããããããäãçããããããæèãäæããã"
+#~ msgstr "ããããããããäãçããããããæèãäæããã"
 
 #~ msgid "Open in _Folder Window"
-#~ msgstr "ããããããããããäãéã(_F)"
+#~ msgstr "ãããããããããããäãéã(_F)"
 
 #~ msgid "Open each selected item in a folder window"
-#~ msgstr "éæãããããããããããããããããäãéããã"
+#~ msgstr "éæããããããããããããããããããäãéããã"
 
 #~ msgid "_Format"
 #~ msgstr "åæå(_F)"
@@ -6253,23 +6305,23 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 
 #~ msgid "Format the volume associated with the open folder"
 #~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããããééãããããããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããããããããééãããããããããããããããããããããã"
 
 #~ msgid "Open this folder in a folder window"
-#~ msgstr "ãããããããããããããããããäãéããã"
+#~ msgstr "ãããããããããããããããããããäãéããã"
 
 #~ msgid "Format the volume associated with this folder"
-#~ msgstr "ãããããããééãããããããããããããããããããããã"
+#~ msgstr "ããããããããééãããããããããããããããããããããã"
 
 #~ msgid "_Home Folder"
-#~ msgstr "ããããããã(_H)"
+#~ msgstr "ãããããããã(_H)"
 
 #~ msgid "Browse in New _Window"
 #~ msgstr "æããããããããèçãã(_W)"
 
 #~ msgid "_Browse Folder"
 #~ msgid_plural "_Browse Folders"
-#~ msgstr[0] "ãããããèç(_B)"
+#~ msgstr[0] "ããããããèç(_B)"
 
 #~ msgid "Browse in New _Tab"
 #~ msgstr "æãããããèçãã(_T)"
@@ -6293,11 +6345,11 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open a browser window."
-#~ msgstr "ããããããããããéã"
+#~ msgstr "ãããããããããããéã"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "ãããã(_F):"
+#~ msgstr "ããããã(_F):"
 
 #~ msgid "<b>Media Handling</b>"
 #~ msgstr "<b>ãããããåãæã</b>"
@@ -6361,10 +6413,10 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 #~ msgstr "åæãããåæãååããããã"
 
 #~ msgid "Open Folder W_indow"
-#~ msgstr "ããããããããããéã(_I)"
+#~ msgstr "ãããããããããããéã(_I)"
 
 #~ msgid "Open a folder window for the displayed location"
-#~ msgstr "ããåæãããããããããããéããã"
+#~ msgstr "ããåæããããããããããããéããã"
 
 #~ msgid "Show search"
 #~ msgstr "æçãèã"
@@ -6406,19 +6458,20 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 #~ msgstr "åæãéã(_L)..."
 
 #~ msgid "Close P_arent Folders"
-#~ msgstr "ããããèãããããéãã(_A)"
+#~ msgstr "ããããèããããããéãã(_A)"
 
 #~ msgid "Close this folder's parents"
-#~ msgstr "ãããããããèãããããéããã"
+#~ msgstr "ããããããããèããããããéããã"
 
 #~ msgid "Clos_e All Folders"
-#~ msgstr "ãããããããããéãã(_E)"
+#~ msgstr "ããããããããããéãã(_E)"
 
 #~ msgid "Close all folder windows"
-#~ msgstr "ããããããããããããããéããã"
+#~ msgstr "ãããããããããããããããéããã"
 
 #~ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-#~ msgstr "ããããããããããååãååãããããããããããããçåããã"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããããããããããååãååããããããããããããããçåããã"
 
 #~ msgid "Zoom In"
 #~ msgstr "æå"
@@ -6676,7 +6729,7 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 #~ "Color for the default folder background. Only used if background_set is "
 #~ "true."
 #~ msgstr ""
-#~ "ãããããèæãäçããããããããè (èæè) ããbackground_set ã "
+#~ "ããããããèæãäçããããããããè (èæè) ããbackground_set ã "
 #~ "TRUE ãååãããæååèããã"
 
 #~ msgid "Criteria for search bar searching"
@@ -6718,8 +6771,8 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 #~ "Filename for the default folder background. Only used if background_set "
 #~ "is true."
 #~ msgstr ""
-#~ "ãããããèæãäçããããããããããããåããbackground_set ã TRUE "
-#~ "ãååãããæååèããã"
+#~ "ããããããèæãäçããããããããããããåããbackground_set ã "
+#~ "TRUE ãååãããæååèããã"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Filename for the default side pane background. Only used if "
@@ -6734,10 +6787,10 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 #~ "on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is "
 #~ "approximate due to the reading of folders chunk-wise."
 #~ msgstr ""
-#~ "ããããããèãããããããååçãããããããåããããããããæåãå"
-#~ "åããããããéããéã CPU äççãåããããããNautilus ãååçäãã"
-#~ "ãããããããããããããããèãåãåéãããæåãããããããèæã"
-#~ "ãããããããããèãèãããããããããåããã"
+#~ "ããããããèããããããããååçãããããããåããããããããæåã"
+#~ "ååãããããããéããéã CPU äççãåããããããNautilus ãååçä"
+#~ "ãããããããããããããããããèãåãåéãããæåãããããããèæ"
+#~ "ãããããããããããèãèãããããããããåããã"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
@@ -6761,7 +6814,7 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 #~ msgstr "TRUE ãããããããããããæåããããããäçãããã"
 
 #~ msgid "Maximum handled files in a folder"
-#~ msgstr "ããããåãåãæãæåããããæ"
+#~ msgstr "ãããããåãåãæãæåããããæ"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of "
@@ -6788,7 +6841,7 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 
 #~ msgid "Whether a custom default folder background has been set."
 #~ msgstr ""
-#~ "ããããããäçãããããããèæããããããããããããããããã"
+#~ "ããããããäçããããããããèæããããããããããããããããã"
 
 #~ msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
 #~ msgstr "ãããããããèæããããããããããããããããã"
@@ -6797,10 +6850,10 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 #~ msgstr "ãããããããããããèçãããããã"
 
 #~ msgid "Set as background for _all folders"
-#~ msgstr "ãããããããããèæãããã(_A)"
+#~ msgstr "ããããããããããèæãããã(_A)"
 
 #~ msgid "Set as background for _this folder"
-#~ msgstr "ãããããããèæãããã(_T)"
+#~ msgstr "ããããããããèæãããã(_T)"
 
 #~ msgid "The emblem cannot be installed."
 #~ msgstr "ãããããããããããããããããã"
@@ -6897,14 +6950,15 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 #~ msgstr "24"
 
 #~ msgid "Network Servers"
-#~ msgstr "ãããããããããã"
+#~ msgstr "ããããããããããã"
 
 #~ msgid "Switch to Manual Layout?"
 #~ msgstr "æåããããããåæãããã?"
 
 #~ msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
 #~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ããããããããã Nautilus ãåçãããääããããããããããã"
+#~ "\"%s\" ãããããããããã Nautilus ãåçãããääããããããããã"
+#~ "ãã"
 
 #~ msgid "Some files will not be displayed."
 #~ msgstr "ããããããããããèçãããããã"
@@ -6931,7 +6985,7 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 #~ msgstr "ããä"
 
 #~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-#~ msgstr "ããããæçããããã (ãããåãååãããããã)ã"
+#~ msgstr "ãããããæçããããã (ããããåãååãããããã)ã"
 
 #~ msgid "Please enter a name and try again."
 #~ msgstr "ååãçèããåèèããããããã"
@@ -7153,15 +7207,15 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 #~ "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the "
 #~ "folder that conflict with the files being copied."
 #~ msgstr ""
-#~ "%sãããããåãååãããããã \"%s\" ãããããã\n"
-#~ "ããããããããããããããèçãããããããäããããããããçãæãã"
-#~ "åãçèããããããèçãããã"
+#~ "%sããããããåãååããããããã \"%s\" ãããããã\n"
+#~ "ããããããããããããããèçããããããããäããããããããçãæã"
+#~ "ãåãçèããããããèçãããã"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
 #~ msgstr ""
-#~ "ãããããèæãäçããããããããè (èæè) ããbackground_set ã "
+#~ "ããããããèæãäçããããããããè (èæè) ããbackground_set ã "
 #~ "TRUE ãååãããæååèããã"
 
 #, fuzzy
@@ -7176,11 +7230,11 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 #~ "If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, "
 #~ "each in a separate tab."
 #~ msgstr ""
-#~ "TRUE ãããããäããããããããããããäãèæãããããåããããã"
+#~ "TRUE ãããããäãããããããããããããäãèæãããããåããããã"
 #~ "äããéããããããããããããããã"
 
 #~ msgid "Whether to enable tabs in Nautilus browser windows"
-#~ msgstr "Nautilus ããããããããããããããåçãããããããããããã"
+#~ msgstr "Nautilus ãããããããããããããããåçãããããããããããã"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
@@ -7193,23 +7247,24 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããéã...
 #~ "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to merge the source "
 #~ "folder?"
 #~ msgstr ""
-#~ "æã \"%B\" ããããããããååããããèéåãããããããããããããã"
-#~ "ããããã?"
+#~ "æã \"%B\" ãããããããããååããããèéåããããããããããããã"
+#~ "ããããããã?"
 
 #~ msgid "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
-#~ msgstr "æã \"%B\" ããããããããååããããçãæãããããããããã?"
+#~ msgstr ""
+#~ "æã \"%B\" ãããããããããååããããçãæãããããããããã?"
 
 #~ msgid "A file named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
 #~ msgstr "æã \"%B\" ããããããããååããããçãæãããããããããã?"
 
 #~ msgid "Could not use system package installer"
-#~ msgstr "ããããããããããããããããããåçãããããããã"
+#~ msgstr "ãããããããããããããããããããåçãããããããã"
 
 #~ msgid "Clean _Up by Name"
 #~ msgstr "ååéãæçãã(_U)"
 
 #~ msgid "Always open in _browser windows"
-#~ msgstr "åãããããããããããéã(_B)"
+#~ msgstr "åããããããããããããéã(_B)"
 
 #~ msgid "Toggle between button and text-based location bar"
 #~ msgstr "ãããååãåæãããããååååãåæãããåãæããã"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]