[vinagre] update Simplified Chinese (zh_CN) translation



commit 34e6bb05b9135545869c97b27dd05c45775255c6
Author: Yinghua Wang <wantinghard gmail com>
Date:   Tue Sep 13 13:02:42 2011 +0800

    update Simplified Chinese (zh_CN) translation

 po/zh_CN.po |  419 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 216 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4bf099d..07cdaa0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,22 +2,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the vinagre package.
 # Deng Xiyue <manphiz gmail com>, 2008.
 # çé(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009.
-# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010.
 # Eleanor Chen <chenyueg gmail com>, 2010.
 # Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010.
 # liu zhen <liuzhen1191 gmail com>, 2011.#
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-30 21:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-27 18:56+0800\n"
-"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-12 13:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-13 13:02+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1
@@ -86,26 +87,18 @@ msgid "Remote Desktop Viewer"
 msgstr "èçæéæçå"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:1
-msgid "Allow _keyboard shortcuts"
-msgstr "åèéçåæé(_K)"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:2
-msgid "Always show tabs in the remote desktop display area"
-msgstr "ææåèçæéæçååäæçæç"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:3
 msgid "Authentication is required"
 msgstr "éèèè"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:4
+#: ../data/vinagre.ui.h:2
 msgid "Bookmark Folder"
 msgstr "äçæäå"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:5
+#: ../data/vinagre.ui.h:3
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "äç"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:6
+#: ../data/vinagre.ui.h:4
 msgid ""
 "By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
 "behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
@@ -114,148 +107,136 @@ msgstr ""
 "éèææååèæïæåäèééçååèçèçæéãèççåèåèåæçèæã"
 "èèåæåäæïèéèååã"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:7
+#: ../data/vinagre.ui.h:5
 msgid "Choose a remote desktop to connect to"
 msgstr "éæääèèæçèçæé"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:8
+#: ../data/vinagre.ui.h:6
 msgid "Connect"
 msgstr "èæ"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:9
+#: ../data/vinagre.ui.h:7
 msgid "Connection"
 msgstr "èæ"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:10
+#: ../data/vinagre.ui.h:8
 msgid "Connection options"
 msgstr "èæéé"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:11
+#: ../data/vinagre.ui.h:9
 msgid "Connectivity"
 msgstr "èææå"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:12
+#: ../data/vinagre.ui.h:10
 msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
 msgstr "åæèæåçååæå"
 
-#. This is a tooltip in preferences dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:14
-msgid ""
-"Enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info on why you "
-"may want to disable them, check the documentation"
-msgstr ""
-"åèèååæéåéççåéãèèäæäèääåèéèççåäïèæçææã"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:15
+#: ../data/vinagre.ui.h:11
 msgid "Enter a valid hostname or IP address"
 msgstr "èåääææçäæåæ IP åå"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:16
+#: ../data/vinagre.ui.h:12
 msgid "Folder"
 msgstr "æäå"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:17 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
+#: ../data/vinagre.ui.h:13 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:138
 msgid "Host:"
 msgstr "äæï"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:18
-msgid "Interface"
-msgstr "çé"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:19
+#: ../data/vinagre.ui.h:14
 msgid "Options"
 msgstr "éé"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:20
+#: ../data/vinagre.ui.h:15
 msgid "Parent Folder"
 msgstr "çæäå"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:21
-msgid "Preferences"
-msgstr "ééé"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:22
+#: ../data/vinagre.ui.h:16
 msgid "Reverse Connections"
 msgstr "ååèæ"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:23
+#: ../data/vinagre.ui.h:17
 msgid "Search for remote hosts on the network"
 msgstr "æçççäçèçäæ"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:24
+#: ../data/vinagre.ui.h:18
 msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
 msgstr "äæèæéæäçèçæéåè"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:25
+#: ../data/vinagre.ui.h:19
 msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
 msgstr "åçååæååå GNOME åéçä"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:26
+#: ../data/vinagre.ui.h:20
 msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
 msgstr "åäéèää IP ååèéææéï"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:27
-msgid ""
-"This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info "
-"on why you may want to disable them, check the documentation."
-msgstr ""
-"æééåèèååæéåéççåéãèèäæäèääåèéèççåäïèæçæ"
-"æã"
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
+msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
+msgstr "Vinagre æ GNOME æéçåçèçæéæçå"
 
 #. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
-#: ../data/vinagre.ui.h:29
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
 msgid "_Always Enabled"
 msgstr "ææåç(_A)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:30
-msgid "_Always show tabs"
-msgstr "æææçæç(_A)"
-
 #. This is a button label, in the authentication dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:32
+#: ../data/vinagre.ui.h:25
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "èè(_A)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:33
+#: ../data/vinagre.ui.h:26
 msgid "_Enable Reverse Connections"
 msgstr "åçååèæ(_E)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:34
+#: ../data/vinagre.ui.h:27
 msgid "_Full screen"
 msgstr "åå(_F)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:35
+#: ../data/vinagre.ui.h:28
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "åå(_F)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:36
+#: ../data/vinagre.ui.h:29
 msgid "_Host:"
 msgstr "äæ(_H)ï"
 
 #. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
-#: ../data/vinagre.ui.h:38
+#: ../data/vinagre.ui.h:31
 msgid "_Name:"
 msgstr "åç(_N)ï"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:39 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:295
+#: ../data/vinagre.ui.h:32 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:295
 msgid "_Password:"
 msgstr "åä(_P)ï"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:40
+#: ../data/vinagre.ui.h:33
 msgid "_Protocol:"
 msgstr "åè(_P)ï"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:41
+#: ../data/vinagre.ui.h:34
 msgid "_Remember this credential"
 msgstr "èäæåæ(_R)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:42 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
+#: ../data/vinagre.ui.h:35 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
 msgid "_Username:"
 msgstr "çæå(_N)ï"
 
+#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
+#: ../data/vinagre.ui.h:37
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Deng Xiyue <manphiz gmail com>\n"
+"çé(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>\n"
+"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"Eleanor Chen <chenyueg gmail com>\n"
+"Aron Xu <aronxu gnome org>\n"
+"liu zhen <liuzhen1191 gmail com>\n"
+"Wylmer Wang <wantinghard gmail com>"
+
 #: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
 msgid "Remote Desktop (VNC) file"
 msgstr "èçæé(VNC)æä"
@@ -298,13 +279,13 @@ msgstr "çåï"
 msgid "Error while executing rdesktop"
 msgstr "æè rdesktop åé"
 
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:365
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:491
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:134
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:167
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:490 ../vinagre/vinagre-options.c:80
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:162
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:494 ../vinagre/vinagre-options.c:80
 #: ../vinagre/vinagre-options.c:98 ../vinagre/vinagre-window.c:259
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:743
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:795
 msgid "Unknown error"
 msgstr "æçéè"
 
@@ -367,13 +348,13 @@ msgstr "ææääæ VNC æäïçåâconnectionâçã"
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
 msgstr "ææääæ VNC æäïçåâhostâéã"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:252
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:251
 msgid "VNC Options"
 msgstr "VNC éé"
 
 #. View only check button
 #. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:260
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:259
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:222
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:506
@@ -381,78 +362,78 @@ msgid "_View only"
 msgstr "äæç(_V)"
 
 #. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:269
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:246
 msgid "_Scaling"
 msgstr "çæ(_S)"
 
 #. Keep ratio check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:283
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:282
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "äæåéæ(_K)"
 
 #. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:293
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:292
 msgid "_Use JPEG Compression"
 msgstr "äç JPEG åç(_U)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:294
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:293
 msgid "This might not work on all VNC servers"
 msgstr "èåèäèåææ VNC æååäåä"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:304
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:303
 msgid "Color _Depth:"
 msgstr "éèæå(_D)ï"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:308
 msgid "Use Server Settings"
 msgstr "äçæååèå"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
 msgid "True Color (24 bits)"
 msgstr "çåè(24 ä)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
 msgid "High Color (16 bits)"
 msgstr "éåè(16 ä)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
 msgid "Low Color (8 bits)"
 msgstr "äåè(8 ä)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:313
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
 msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
 msgstr "èäåè(3 ä)"
 
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:327
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:326
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:257
 msgid "Use h_ost"
 msgstr "äçäæ(_O)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:335
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
 msgid "hostname or user hostname"
 msgstr "äæåæ user hostname"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
 msgid "Supply an alternative port using colon"
 msgstr "äçååææäåäçå"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:338
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:268
 msgid "For instance: joe domain com:5022"
 msgstr "äåïjoe domain com:5022"
 
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:344
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:343
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:274
 msgid "as a SSH tunnel"
 msgstr "ää SSH éé"
 
 #. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:379
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
 msgid "VNC Files"
 msgstr "VNC æä"
 
@@ -551,26 +532,26 @@ msgstr "åé Ctrl+Alt+Del (_S)"
 msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
 msgstr "åèçæéåé Ctrl+Alt+Del"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:722 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:723
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:723 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:724
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:583
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584
 msgid "Scaling"
 msgstr "çæ"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:732 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:733
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:733 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:734
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:593
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:594
 msgid "Read only"
 msgstr "åè"
 
 #. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:741 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:743
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:742 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:744
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:602
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:604
 msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
 msgstr "åé Ctrl+Alt+Del"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:906
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:907
 msgid ""
 "Scaling is not supported on this installation.\n"
 "\n"
@@ -582,7 +563,7 @@ msgstr ""
 "èéè Vinagre èåç README æäïääèçåäåçæçæã"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:96
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tunnel.c:96
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tunnel.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to find a free TCP port"
 msgstr "æææåçé TCP çå"
@@ -640,33 +621,33 @@ msgstr "èæåååæéååæç"
 msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
 msgstr "åæçäèåäéèååäåèæ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:365
 #, c-format
 msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
 msgstr "åååäçæåéï%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:373
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:372
 msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
 msgstr "åååäçæåéïæääääç"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:380
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:379
 msgid ""
 "Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
 msgstr "åååäçæåéïèæääæää vinagre äçæä"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:453 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:460
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:452 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:459
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr "äåäçæåéïåå XML çæåè"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:467 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:474
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:466 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:473
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "äåäçæåéïææååå XML çæ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:483
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:482
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "äåäçæåéïææçæ XML çæ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:491
 #, c-format
 msgid "Error while saving bookmarks: %s"
 msgstr "äåäçæåéï%s"
@@ -775,27 +756,27 @@ msgstr "ææäå"
 msgid "Error while saving preferences: %s"
 msgstr "äåéééæåéï%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:119
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:114
 msgid "Choose the file"
 msgstr "éææä"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:143
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:138
 msgid "There are no supported files"
 msgstr "ææææçæä"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:144
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:139
 msgid ""
 "None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
 "try again."
 msgstr "æææææåäçåæææäãæææäæäçåéæåèã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:178
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:173
 msgid "The following file could not be opened:"
 msgid_plural "The following files could not be opened:"
 msgstr[0] "æææåäåæäï"
 
 #: ../vinagre/vinagre-connect.c:89 ../vinagre/vinagre-connect.c:335
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:454
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:458
 msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
 msgstr "ææäåèåèäèååææäçåèã"
 
@@ -808,8 +789,8 @@ msgstr "äåååæäæåéï%s"
 msgid "Choose a Remote Desktop"
 msgstr "éæääèçæé"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:524 ../vinagre/vinagre-tab.c:572
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:254
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:524 ../vinagre/vinagre-tab.c:574
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:255
 #, c-format
 msgid "The protocol %s is not supported."
 msgstr "äææ %s åèã"
@@ -874,7 +855,7 @@ msgid "Authentication failed"
 msgstr "èèåè"
 
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:526
-msgid "Connecting..."
+msgid "Connectingâ"
 msgstr "æåèæ..."
 
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:553
@@ -920,7 +901,7 @@ msgid "The following error has occurred:"
 msgid_plural "The following errors have occurred:"
 msgstr[0] "åçäåéèï"
 
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:85
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:83
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "ææååååééççåã"
 
@@ -955,45 +936,45 @@ msgstr ""
 "çåææä 5500 TCP çåååæåääåççåãææåäæåèèççåæèäæ"
 "æ TCP çååï"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:105
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:113
 msgid "Timed out when logging into SSH host"
 msgstr "çåå SSH äææèæ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:179
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:187
 msgid "Unable to spawn ssh program"
 msgstr "ææèè ssh çå"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:196
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:204
 #, c-format
 msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
 msgstr "ææèè ssh çåï%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:405
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:420
 msgid "Timed out when logging in"
 msgstr "çåæèæ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:435 ../vinagre/vinagre-ssh.c:583
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:667
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:450 ../vinagre/vinagre-ssh.c:598
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:682
 msgid "Permission denied"
 msgstr "æçèå"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:494
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:509
 msgid "Password dialog canceled"
 msgstr "åçåèæèåæ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:517
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:532
 msgid "Could not send password"
 msgstr "ææåéåç"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:525
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:540
 msgid "Log In Anyway"
 msgstr "äççå"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:525
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:540
 msgid "Cancel Login"
 msgstr "åæçå"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:534
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "The identity of the remote host (%s) is unknown.\n"
@@ -1008,35 +989,35 @@ msgstr ""
 "èçèçæåéçèäæ %sãåæææçèåæçåååïåäççæäçïèççç"
 "ççåã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:552
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:567
 msgid "Login dialog canceled"
 msgstr "çååèæååæ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:573
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:588
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr "ææåéäæèäçè"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:608 ../vinagre/vinagre-tab.c:805
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:623 ../vinagre/vinagre-tab.c:807
 msgid "Error saving the credentials on the keyring."
 msgstr "äååæååéçåéã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:674
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:689
 msgid "Hostname not known"
 msgstr "äæåæç"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:681
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:696
 msgid "No route to host"
 msgstr "ææåäæçèç"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:688
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:703
 msgid "Connection refused by server"
 msgstr "èæèæååæç"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:695
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:710
 msgid "Host key verification failed"
 msgstr "äæåééèåè"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:732
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:747
 msgid "Unable to find a valid SSH program"
 msgstr "æææååçç SSH çå"
 
@@ -1052,56 +1033,56 @@ msgstr "ççåå"
 msgid "Error saving recent connection."
 msgstr "äåæèèæåéã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:894
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:896
 msgid "Could not get a screenshot of the connection."
 msgstr "ææååèèæçååæåã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:899
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:901
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "äåååæå"
 
 #. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection. %s will be replaced by the friendly name of the connection, for instance: Screenshot of wendell wendell-laptop, or Screenshot of 200.100.100.123
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:911
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:913
 #, c-format
 msgid "Screenshot of %s"
 msgstr "%s çååæå"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:962
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:965
 msgid "Error saving screenshot"
 msgstr "äåæååéã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:230
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:231
 #, c-format
 msgid "Impossible to get service property: %s"
 msgstr "äèèåæååæï%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:287
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:297
 #, c-format
 msgid "Impossible to create the connection: %s"
 msgstr "äèååèæï%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:326
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:336
 #, c-format
 msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
 msgstr "äèæåæçï%s"
 
 #. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:464
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:474
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the contact name: %s"
 msgstr "äèèåèçäååï%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:501
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:511
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the avatar: %s"
 msgstr "äèèåååï%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:522
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:532
 #, c-format
 msgid "%s wants to share their desktop with you."
 msgstr "%s æèåæåäääçæéã"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:527
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:537
 msgid "Desktop sharing invitation"
 msgstr "æéåäéè"
 
@@ -1147,70 +1128,74 @@ msgstr "éçåèç VNC èæ"
 msgid "Quit the program"
 msgstr "éåçå"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:52
-msgid "Edit the application preferences"
-msgstr "çèåççåééé"
-
 #. Help menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:55
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
 msgid "_Contents"
 msgstr "çå(_C)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:56
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:52
 msgid "Open the Vinagre manual"
 msgstr "æå Vinagre æå"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:58
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:54
 msgid "About this application"
 msgstr "åäæçå"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:59
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "éçåæé(_K)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
+msgid "Enable keyboard shurtcuts"
+msgstr "åèéçåæé"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ååæ(_T)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:64
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "æçæéèååæ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:66
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "çææ(_S)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:68
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
 msgid "Show or hide the statusbar"
 msgstr "æçæéèçææ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:76
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:75
 msgid "Disconnect the current connection"
 msgstr "æåååèæ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:77
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:76
 msgid "Disconnect All"
 msgstr "æåææ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:78
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:77
 msgid "Disconnect all connections"
 msgstr "æåææèæ"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "æåäç(_A)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:82
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
 msgid "Add the current connection to your bookmarks"
 msgstr "åååèææååæçäç"
 
 #. Remote menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:89
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:88
 msgid "_Take Screenshot"
 msgstr "ååæå(_T)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:90
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:89
 msgid "Take a screenshot of the current remote desktop"
 msgstr "ææååèçæéçååæå"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:94
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
 msgid "View the current remote desktop in fullscreen mode"
 msgstr "äååæåæçååèçæé"
 
@@ -1236,71 +1221,99 @@ msgstr "åèçæçéæäåè"
 msgid "%s authentication is required"
 msgstr "%s éèèè"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:195
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:194
 msgid "Error showing help"
 msgstr "æçåååé"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:209
-msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
-msgstr "Vinagre æ GNOME æéçåçèçæéæçå"
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:225
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Deng Xiyue <manphiz gmail com>\n"
-"çé(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>\n"
-"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
-"Eleanor Chen <chenyueg gmail com>\n"
-"Aron Xu <aronxu gnome org>\n"
-"liu zhen <liuzhen1191 gmail com>\n"
-"Wylmer Wang <wantinghard gmail com>"
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:228
-msgid "Vinagre Website"
-msgstr "Vinagre çç"
-
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:385
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:389
 #, c-format
 msgid "Could not merge UI XML file: %s"
 msgstr "ææååçé XML æäï%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:416
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:420
 msgid "_Recent Connections"
 msgstr "æèèæ(_R)"
 
 #. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:565
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:578
 #, c-format
 msgid "Open %s:%d"
 msgstr "æå %sï%d"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:727
-msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
-msgstr "åäèååæéåéççåé"
-
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:729
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:770
 msgid ""
-"Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
-"default. The reason is to avoid the keys from being intercepted by the "
-"program, and allow them to be sent to the remote desktop.\n"
-"\n"
-"You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
-"information, check the documentation.\n"
+"Vinagre disables keyboard shortcuts by default, so that any keyboard "
+"shortcuts are sent to the remote desktop.\n"
 "\n"
 "This message will appear only once."
 msgstr ""
-"Vinagre éèççäèååæéåéççåéãèæääéæèäåæéèæçåæ"
-"èïäååäåäèåéåèçæéã \n"
+"Vinagre éèççåæéïåæææéçåæéååéçèçæéã\n"
 "\n"
-"æåäéèéééåèæææèäèäãèèåæåäæïæçææã\n"
-"\n"
-"æææååæçäæã"
+"æææåæçäæã"
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:776
+msgid "Enable shortcuts"
+msgstr "åçåæé"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:737 ../vinagre/vinagre-window.c:743
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:789 ../vinagre/vinagre-window.c:795
 #, c-format
 msgid "Error while creating the file %s: %s"
 msgstr "ååæä %s æåéï%s"
 
+#~ msgid "Always show tabs in the remote desktop display area"
+#~ msgstr "ææåèçæéæçååäæçæç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info on why "
+#~ "you may want to disable them, check the documentation"
+#~ msgstr ""
+#~ "åèèååæéåéççåéãèèäæäèääåèéèççåäïèæçææã"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "çé"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "ééé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more "
+#~ "info on why you may want to disable them, check the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "æééåèèååæéåéççåéãèèäæäèääåèéèççåäïèæç"
+#~ "ææã"
+
+#~ msgid "_Always show tabs"
+#~ msgstr "æææçæç(_A)"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "æåèæ..."
+
+#~ msgid "Edit the application preferences"
+#~ msgstr "çèåççåééé"
+
+#~ msgid "Vinagre Website"
+#~ msgstr "Vinagre çç"
+
+#~ msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "åäèååæéåéççåé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
+#~ "default. The reason is to avoid the keys from being intercepted by the "
+#~ "program, and allow them to be sent to the remote desktop.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
+#~ "information, check the documentation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This message will appear only once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinagre éèççäèååæéåéççåéãèæääéæèäåæéèæçåæ"
+#~ "èïäååäåäèåéåèçæéã \n"
+#~ "\n"
+#~ "æåäéèéééåèæææèäèäãèèåæåäæïæçææã\n"
+#~ "\n"
+#~ "æææååæçäæã"
+
 #~ msgid "Active plugins"
 #~ msgstr "åææçæä"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]