[banshee] Correct some translation errors in the Hungarian help translation



commit ad4a9a58dcb77afe24bfb6f8f8df64d37ea72353
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Thu Sep 8 00:29:42 2011 +0200

    Correct some translation errors in the Hungarian help translation

 help/hu/hu.po |   40 ++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index a47dee0..514addc 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Banshee master\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-30 19:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-04 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:27+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -118,8 +118,8 @@ msgid ""
 "album and cover art if available. If you are watching a video, Banshee will "
 "display the video."
 msgstr ""
-"A Banshee teljes kÃpernyÅs mÃdban hasznÃlatakor igen hasznos a Most jÃtszott "
-"mÃd, amely elrejti a gyÅjtemÃnyt, ezzel nagyobb terÃletet biztosÃt a zene "
+"A Banshee teljes kÃpernyÅs mÃdban valà hasznÃlatakor igen hasznos a Most jÃtszott "
+"nÃzet, amely elrejti a gyÅjtemÃnyt, ezzel nagyobb terÃletet biztosÃt a zene "
 "vagy a videà szÃmÃra. Zene hallgatÃsakor a Most jÃtszott nÃzet megjelenÃti "
 "az elÅadà nevÃt, az albumot Ãs a lemezborÃtÃt, ha az elÃrhetÅ. Videà "
 "lejÃtszÃsakor a Banshee a videÃt jelenÃti meg."
@@ -717,7 +717,7 @@ msgid ""
 "menu."
 msgstr ""
 "Az importÃlt videÃk ÃbÃcÃrendben jelennek meg. Videà lejÃtszÃsÃhoz vÃlassza "
-"ki a lejÃtszani kÃvÃnt videÃt a listÃbÃl, Ãs nyomja meg a <key>szÃkÃzt</"
+"ki azt a listÃbÃl, Ãs nyomja meg a <key>szÃkÃzt</"
 "key>, vagy vÃlassza a Banshee menÃjÃbÅl a <guiseq><gui>LejÃtszÃs</"
 "gui><gui>LejÃtszÃs</gui></guiseq> pontot."
 
@@ -749,10 +749,7 @@ msgid ""
 "To play a Podcast, choose the Podcast you wish to play from the list and "
 "press the <key>Spacebar</key>, or choose <guiseq><gui>Playback</"
 "gui><gui>Play</gui></guiseq> from the Banshee menu."
-msgstr ""
-"Podcast lejÃtszÃsÃhoz vÃlassza ki a listÃbÃl a lejÃtszani kÃvÃnt podcastot, "
-"Ãs nyomja meg a <key>szÃkÃzt</key>, vagy vÃlassza a Banshee menÃjÃbÅl a "
-"<guiseq><gui>LejÃtszÃs</gui><gui>LejÃtszÃs</gui></guiseq> pontot."
+msgstr "Podcast lejÃtszÃsÃhoz vÃlassza ki azt a listÃbÃl, Ãs nyomja meg a <key>szÃkÃzt</key>, vagy vÃlassza a Banshee menÃjÃbÅl a <guiseq><gui>LejÃtszÃs</gui><gui>LejÃtszÃs</gui></guiseq> pontot."
 
 #: C/play.page:88(title)
 msgid "Play an internet radio station"
@@ -772,9 +769,7 @@ msgid ""
 "from the list and press the <key>Spacebar</key>, or choose "
 "<guiseq><gui>Playback</gui><gui>Play</gui></guiseq> from the Banshee menu."
 msgstr ""
-"Internetes rÃdiÃÃllomÃs lejÃtszÃsÃhoz vÃlassza ki a listÃbÃl a lejÃtszani "
-"kÃvÃnt rÃdiÃÃllomÃst, Ãs nyomja meg a <key>szÃkÃzt</key>, vagy vÃlassza a "
-"Banshee menÃjÃbÅl a <guiseq><gui>LejÃtszÃs</gui><gui>LejÃtszÃs</gui></"
+"Internetes rÃdiÃÃllomÃs lejÃtszÃsÃhoz vÃlassza ki azt a listÃbÃl, Ãs nyomja meg a <key>szÃkÃzt</key>, vagy vÃlassza a Banshee menÃjÃbÅl a <guiseq><gui>LejÃtszÃs</gui><gui>LejÃtszÃs</gui></"
 "guiseq> pontot."
 
 #: C/play-queue.page:9(desc)
@@ -791,7 +786,7 @@ msgid ""
 "order. You can add many tracks to let you listen to hours of music non-stop. "
 "You can add individual tracks or entire albums, and sort or re-order them."
 msgstr ""
-"A <gui>LejÃtszÃsi sor</gui> lehetÅvà teszi a zene megadott sorrendben valà "
+"A <gui>LejÃtszÃsi sor</gui> lehetÅvà teszi a zenÃk megadott sorrendben valà "
 "lejÃtszÃsÃt. Sok szÃmot hozzÃadva ÃrÃkon Ãt folyamatosan hallgathatja "
 "zenÃit. Egyedi szÃmokat vagy teljes albumokat is hozzÃadhat, valamint "
 "rendezheti vagy Ãt is rendezheti azokat."
@@ -842,7 +837,7 @@ msgstr ""
 "fÃjlok egÃrkattintÃssal valà kijelÃlÃsÃvel, vagy fÃjlok csoportjÃt is "
 "kivÃlaszthatja a <key>Shift</key> lenyomva tartÃsÃval Ãs kÃt kattintÃssal a "
 "csoport elsÅ Ãs utolsà elemÃn. EzutÃn fogd Ãs vidd mÃdszerrel Ãtviheti a "
-"fÃjlokat a bal oldali ablaktÃbla <gui>LejÃtszÃsi sor</gui> elemÃre, vagy a "
+"fÃjlokat a bal oldali ablaktÃbla <gui>LejÃtszÃsi sor</gui> elemÃre, vagy "
 "kattintson a szÃmokra a jobb egÃrgombbal, Ãs vÃlassza a <gui>HozzÃadÃs a "
 "lejÃtszÃsi sorhoz</gui> elemet."
 
@@ -859,10 +854,10 @@ msgid ""
 "order with your mouse and release your mouse over the number or place in the "
 "list you wish those files to be in the queue."
 msgstr ""
-"LejÃtszÃsi sora a szÃmok hozzÃadÃsÃnak sorrendjÃben van rendezve. Az "
+"LejÃtszÃsi sorÃban a szÃmok hozzÃadÃsuk sorrendjÃben szerepelnek. Az "
 "elsÅkÃnt a sorhoz adott szÃmok vagy albumok kerÃlnek elsÅkÃnt lejÃtszÃsra. "
 "LejÃtszÃsi sorÃt fogd Ãs vidd mÃdszerrel Ãtrendezheti. VÃlassza ki az "
-"Ãtrendezni kÃvÃnt szÃmokat, Ãs hÃzza a sor kÃvÃnt pozÃciÃjÃra a fÃjlokat."
+"Ãtrendezni kÃvÃnt szÃmokat, Ãs hÃzza azokat a sor kÃvÃnt pozÃciÃjÃra."
 
 #: C/play-queue.page:70(title)
 msgid "Removing Tracks from the Play Queue"
@@ -1686,9 +1681,7 @@ msgstr "Helyi fÃjlok"
 msgid ""
 "Choose this option to import only the specific file or files you select. You "
 "will be prompted with a dialog to choose the file or files to import."
-msgstr ""
-"VÃlassza ezt a lehetÅsÃget az Ãn Ãltal kivÃlasztandà fÃjlok importÃlÃsÃhoz. "
-"A megjelenÅ pÃrbeszÃdablakban vÃlassza ki az importÃlandà fÃjlokat."
+msgstr "VÃlassza ezt a lehetÅsÃget egyedi fÃjlok importÃlÃsÃhoz. A megjelenÅ pÃrbeszÃdablakban vÃlassza ki az importÃlandà fÃjlokat."
 
 #: C/import.page:49(gui)
 msgid "Home Folder"
@@ -1715,8 +1708,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "SzÃmos digitÃlis fÃnykÃpezÅgÃp kÃpes rÃvid videÃk felvÃtelÃre, Ãs a "
 "fÃnykÃpkezelÅ alkalmazÃsok ezeket gyakran kÃzvetlenÃl a FÃnykÃpek mappÃba "
-"tÃltik le. VÃlassza ezt a lehetÅsÃget a FÃnykÃpek mappÃjÃban tÃrolt videÃk "
-"importÃlÃsÃhoz."
+"tÃltik le. Ezzel a lehetÅsÃggel a FÃnykÃpek mappÃban tÃrolt videÃkat importÃlhatja. "
 
 #: C/import.page:63(p)
 msgid ""
@@ -1724,7 +1716,7 @@ msgid ""
 "worrying about duplicate entries in your library."
 msgstr ""
 "Nyugodtan importÃlhat korÃbban mÃr importÃlt mappÃkbÃl, a gyÅjtemÃnyben "
-"ilyen esetben nem jelennek meg tÃbbszÃr szereplÅ elemek."
+"ilyenkor nem jelennek meg tÃbbszÃr ugyanazok az elemek."
 
 #: C/import.page:68(title)
 msgid "Import from a Playlist"
@@ -1740,7 +1732,7 @@ msgstr ""
 "ZenÃit lejÃtszÃlistÃkbÃl is importÃlhatja. A legtÃbb lejÃtszÃlistafÃjl "
 "kiterjesztÃse <em>m3u</em>. LejÃtszÃlistÃbÃl valà importÃlÃshoz vÃlassza a "
 "Banshee menÃjÃnek <guiseq><gui>MÃdia </gui><gui>LejÃtszÃlista importÃlÃsa</"
-"gui></guiseq> pontjÃt, Ãs keresse meg a lejÃtszÃlistafÃjlt a mappÃjÃban, "
+"gui></guiseq> pontjÃt, keresse meg a lejÃtszÃlistafÃjlt, "
 "vÃgÃl nyomja meg az <gui>ImportÃlÃs</gui> gombot."
 
 #: C/import.page:78(title)
@@ -1960,9 +1952,9 @@ msgid ""
 "<keyseq><key>Control</key><key>V</key></keyseq>."
 msgstr ""
 "A Banshee bekÃri az <gui>ÃllomÃs mÅfajÃt</gui>. VÃlassza ki az internetes "
-"rÃdiÃÃllomÃs Ãltal jÃtszott zene fajtÃjÃt a legÃrdÃlÅ menÃbÅl. EzutÃn adja "
+"rÃdiÃÃllomÃs Ãltal jÃtszott zene fajtÃjÃt a legÃrdÃlÅ menÃbÅl. Adja "
 "meg az <gui>ÃllomÃs nevÃt</gui>, ez tetszÅleges nÃv lehet. EzutÃn illessze "
-"be a <gui>MÅsor URL-cÃme</gui> mezÅbe a rÃdiÃÃllomÃs URL-cÃmÃt. VÃlassza a "
+"be a <gui>MÅsor URL-cÃme</gui> mezÅbe a rÃdiÃÃllomÃs URL-cÃmÃt. VÃgÃl vÃlassza a "
 "helyi menà <gui>BeillesztÃs</gui> pontjÃt, vagy nyomja meg a "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq> kombinÃciÃt."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]