[library-web] Updated Slovenian translation



commit 42c513f839eed884976f4c2edd57fd21237b91d0
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Sep 7 15:36:44 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  244 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 124 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4e7815e..bc18831 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-06-06 11:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 15:31+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Getting Started"
 msgstr "Kako zaÄeti"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:31
-#: ../data/overlay.xml.in.h:49
+#: ../data/overlay.xml.in.h:50
 msgid "Guides"
 msgstr "Vodniki"
 
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Manuals"
 msgstr "PriroÄniki"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:36
-#: ../data/overlay.xml.in.h:65
+#: ../data/overlay.xml.in.h:66
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Predstavnost"
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Other Libraries"
 msgstr "Druge knjiÅnice"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:42
-#: ../data/overlay.xml.in.h:67
+#: ../data/overlay.xml.in.h:68
 msgid "Others"
 msgstr "Ostalo"
 
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Switching Language"
 msgstr "Preklop jezikov"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:55
-#: ../data/overlay.xml.in.h:81
+#: ../data/overlay.xml.in.h:82
 msgid "System Integration"
 msgstr "Sistemska povezljivost"
 
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Unable to display document in preferred language loaded from cookie, as t
 msgstr "Ni mogoÄe prikazati dokumenta v Åelenem jeziku, povzetim po prejetem piÅkotku, saj prevod najverjetneje ne obstaja."
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:61
-#: ../data/overlay.xml.in.h:108
+#: ../data/overlay.xml.in.h:109
 msgid "User Interface"
 msgstr "UporabniÅki vmesnik "
 
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Users"
 msgstr "Uporabniki"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:63
-#: ../data/overlay.xml.in.h:109
+#: ../data/overlay.xml.in.h:110
 msgid "Utilities"
 msgstr "PripomoÄki"
 
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Uvod v nov vmesnik modula za aplet GNOME namizja."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:8
 msgid "Bonobo is a framework for creating reusable components for use in GNOME applications, built on top of CORBA."
-msgstr "Bonobo je okvir za ustvarjanje sestavnih delov GNOME programov, ki so izgrajeni na CORBA sistemu."
+msgstr "Bonobo je okvirni sistem za ustvarjanje sestavnih delov GNOME programov, ki so izgrajeni na CORBA sistemu."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:9
 msgid "Bonobo-activation allows you to browse the available CORBA servers on your system (running or not). It keeps track of the running servers so that if you ask for a server which is already running, you will not start it again but will reuse the already running one."
@@ -487,472 +487,476 @@ msgid "GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME ap
 msgstr "GnomeVFS je jedrna knjiÅnica za dostop do datotek in map GNOME programov. Programom omogoÄa dostop do krajevnih in oddaljenih datotek znotraj skladnega vmesnika."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:48
+msgid "Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia content, using a pluggable system."
+msgstr "Grilo je okvirni sistem, ki omogoÄa dostop do razliÄnih virov predstavne vsebine z uporabo sistema vstavkov."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:49
 msgid "GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK+ widgets OpenGL-capable."
 msgstr "GtkGLExt je OpenGL razÅiritev GTK+. OmogoÄa predmete GDK, ki podpirajo OpenGL izrisovanje v GTK+ in GtkWidget API razÅiritvah za ustvarjanje odprtih gradnikov GTK+."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:50
+#: ../data/overlay.xml.in.h:51
 msgid "Icon Naming Specification"
 msgstr "DoloÄila poimenovanja ikon"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:51
+#: ../data/overlay.xml.in.h:52
 msgid "Icon Theme Specification"
 msgstr "DoloÄila ikonske teme"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:52
+#: ../data/overlay.xml.in.h:53
 msgid "Introspection"
 msgstr "Samodejni nadzor"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:53
+#: ../data/overlay.xml.in.h:54
 msgid "JSON-GLib is a library for reading and parsing JSON using GLib and GObject data types and API."
 msgstr "KnjiÅnica JSON-GLib je namenjena branju in razÄlenjevanj predmetov JSON s podatkovnimi vrstami GLib in GObject in API."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:54
+#: ../data/overlay.xml.in.h:55
 msgid "Java"
 msgstr "Java"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:55
+#: ../data/overlay.xml.in.h:56
 msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
 msgstr "Vmesniki Java za GTK+, GNOME in druge sorodne knjiÅnice"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:56
+#: ../data/overlay.xml.in.h:57
 msgid "Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All complex rendering is handled here."
 msgstr "Libart upravlja zmoÅnosti risanja namizja GNOME z zahtevnimi funkcijami."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:57
+#: ../data/overlay.xml.in.h:58
 msgid "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps."
 msgstr "Libchamplain je knjiÅnica C, ki omogoÄa prikaz zemljevidov modula ClutterActor."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:58
+#: ../data/overlay.xml.in.h:59
 msgid "Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ widget to display maps in GTK+ applications."
 msgstr "Libchamplain-gtk je knjiÅnica C na vrhu libchamplain, ki omogoÄa Gtk+ gradnik  za prikazovanje zemljevidov v programih GTK+."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:59
+#: ../data/overlay.xml.in.h:60
 msgid "Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML descriptions. Libglade allow programmers to construct their user interfaces using a graphical interface builder application, and then import those interface definitions."
 msgstr "Libglade je knjiÅnica za izgradnjo uporabniÅkih vmesnikov preko XML doloÄil. Libglade omogoÄa programerjem izgradnjo grafiÄnega vmesnika programa z uvozom doloÄil."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:60
+#: ../data/overlay.xml.in.h:61
 msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
 msgstr "KnjiÅnica za izrisovanje SVG vektorske grafike"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:61
+#: ../data/overlay.xml.in.h:62
 msgid "Library to ease DLNA-related bits for applications using gupnp."
 msgstr "KnjiÅnica za enostavno uporabo in programsko podporo DLNA z uporabo gupnp."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:62
+#: ../data/overlay.xml.in.h:63
 msgid "Library to handle UPnP Internet Gateway Device port mappings."
 msgstr "KnjiÅnica za upravljanje z UPnP preslikavami internetnih prehodnih naprav."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:63
+#: ../data/overlay.xml.in.h:64
 msgid "Lockdown is the mechanism which is used to bar users using a computing environnment from performing certain actions (like, for instance, printing files, or saving files to disk). The GNOME Desktop already has lockdown support in a few areas (especially the panel and the epiphany web browser). This document aims to cover all the lockdown features found in GNOME, as well as act as a guide on how to preconfigure the desktop settings."
 msgstr "Program Lockdown je namenjen upravljanja raÄunalniÅkega okolja uporabnika kot so tiskanje datotek, shranjevanje datotek in podobno. Namizje GNOME Åe podpira sistem pri nekaterih opravili (na primer namizni pult in brskalnik epiphany)."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:64
+#: ../data/overlay.xml.in.h:65
 msgid "Menu Specification"
 msgstr "DoloÄila menijev"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:66
+#: ../data/overlay.xml.in.h:67
 msgid "ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
 msgstr "ORBit je hiter streÅnik CORBA. Arhitektura sestavnih delov GNOME Bonobo je izgrajen na sistemu CORBA."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:68
+#: ../data/overlay.xml.in.h:69
 msgid "Pango is the core text and font handling library used in GNOME applications. It has extensive support for the different writing systems used throughout the world."
 msgstr "Pango je knjiÅnica za upravljanje s pisavami in besedilom za GNOME programe. Podpira razliÄne pisave sveta."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:69
+#: ../data/overlay.xml.in.h:70
 msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
 msgstr "Åiroko uporabna knjiÅnica za upravljanje z XML."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:70
+#: ../data/overlay.xml.in.h:71
 msgid "Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio and Video."
-msgstr "Sistem za ustvarjanje veÄpredstavnostnih programov s podporo za zvok in sliko."
+msgstr "Okvirni sistem za ustvarjanje veÄpredstavnostnih programov s podporo za zvok in sliko."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:71
+#: ../data/overlay.xml.in.h:72
 msgid "PyGObject Reference Manual"
 msgstr "PriroÄnik sklicev PyGObject"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:72
+#: ../data/overlay.xml.in.h:73
 msgid "PyGTK Reference Manual"
 msgstr "PriroÄnik sklicev PyGTK"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:73
+#: ../data/overlay.xml.in.h:74
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:74
+#: ../data/overlay.xml.in.h:75
 msgid "References"
 msgstr "Sklici"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:75
+#: ../data/overlay.xml.in.h:76
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Opombe razliÄice"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:76
+#: ../data/overlay.xml.in.h:77
 msgid "Release Planning"
 msgstr "Plan razvoja in objav"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:77
+#: ../data/overlay.xml.in.h:78
 msgid "Shared MIME-info Database Specification"
 msgstr "DoloÄilo souporabe podatkovne zbirke MIME-podrobnosti"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:78
+#: ../data/overlay.xml.in.h:79
 msgid "Small utility library that aims to ease the handling and implementation of UPnP audio/video profiles"
 msgstr "KnjiÅnica za enostavno upravljanje in programiranje UPnP zvoÄnih in video vsebin."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:79
+#: ../data/overlay.xml.in.h:80
 msgid "So you want to get involved with GNOME. This will show you how to become a member of the GNOME community. There are several sub-projects to choose from."
 msgstr "Åelite si torej postati Älan skupine in Åelite sodelovati pri razvoju namizja GNOME. Izbirati je mogoÄe med veÄ projekti."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:80
+#: ../data/overlay.xml.in.h:81
 msgid "Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing compound files."
 msgstr "Strukturna knjiÅnica datotek (GSF) omogoÄa branje in pisanje."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:82
+#: ../data/overlay.xml.in.h:83
 msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
 msgstr "Gradnik terminala, ki ga uporablja GNOME terminal."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:83
+#: ../data/overlay.xml.in.h:84
 msgid "The AT-SPI library provides interfaces which are used by accessibility technologies."
 msgstr "KnjiÅnica AT-SPI omogoÄa vmesnike, ki jih uporabljajo tehnologije dostopnosti."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:84
+#: ../data/overlay.xml.in.h:85
 msgid "The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the Bonobo component framework."
-msgstr "Bonobo uporabniÅki vmesnik omogoÄa Åtevilne vmesnike nadzora preko sistema Bonobo."
+msgstr "Bonobo uporabniÅki vmesnik omogoÄa Åtevilne vmesnike nadzora preko okvirnega sistema Bonobo."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:85
+#: ../data/overlay.xml.in.h:86
 msgid "The Desktop Entries provide information about an application such as the name, icon, and description. These files are used for application launchers and for creating menus of applications that can be launched."
 msgstr "KnjiÅnica vnosov namizja omogoÄa zbiranje podrobnosti o programu, kot so ime name, ikona in opis. Te datoteke so uporabljene za zaganjalnike programov in za ustvarjanje namiznih menijev."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
 msgid "The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that information and finally consume it."
 msgstr "KnjiÅnica libepc omogoÄa metode objavljanja podatkov z uporabo varnega sistema HTTPS, objave podatkov preko DNS-SD, iskanje podatkov in nazadnje uporabo."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
 msgid "The GNOME Bug Tracker allows you to send information about bugs you encounter to the GNOME developers in an organized manner."
 msgstr "GNOME sledilnik hroÅÄev omogoÄa poÅiljanje podrobnosti napak razvijalcem GNOME sistema."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:88
+#: ../data/overlay.xml.in.h:89
 msgid "The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in general."
 msgstr "KnjiÅnica GNOME Devtools omogoÄa sidrni sistem in druge koristne pripomoÄke za razvijalce namizja in programske opreme GNOME."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:90
 msgid "The GNOME Git Tree holds the latest development versions of the main GNOME packages, and allows coordination of GNOME development."
 msgstr "GNOME Git drevo vkljuÄuje razvojne razliÄice paketov GNOME namizja in omogoÄa pregledni nadzor razliÄic."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+#: ../data/overlay.xml.in.h:91
 msgid "The GNOME developer suite is a set of tools to ease the life of developers; it features a graphical interface builder, an integrated help system for API reference and more."
 msgstr "Paket za razvoj namizja GNOME vkljuÄuje orodja za enostavnejÅe delo razvijalcev; ponuja orodja za izgradnjo grafiÄnega vmesnika, zdruÅen sistem pomoÄi za sklice API in drugo."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:91
+#: ../data/overlay.xml.in.h:92
 msgid "The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive structured graphics."
 msgstr "Gradnik GnomeCanvas omogoÄa razÅirljiv sistem za ustvarjanje grafiÄnih predmetov na namizju."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:92
+#: ../data/overlay.xml.in.h:93
 msgid "The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
 msgstr "KnjiÅnica XSLT C je bila razvita za GNOME projekt. XSLT je razliÄica XML programskega jezika, ki je namenjena pretvarjanju zapisa XML. Libxslt je zasnovan na libxml2."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+#: ../data/overlay.xml.in.h:94
 msgid "The guides provide the common practices used in code and interface design within the GNOME platform as well as detailed knowledge about some applications and components."
 msgstr "Vodila ponujajo sploÅna doloÄila, ki so uporabljena  pri zasnovi vmesnikov in sistema GNOME ter podrobne opise programov in drugih knjiÅnic."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
 msgid "The libgnome library provides a number of useful routines for building modern applications, including session management, activation of files and URIs, and displaying help."
 msgstr "KnjiÅnica libgnome omogoÄa Åtevilne uporabne rutine za izgradnjo modernih programov, upravljanja seje, omogoÄanjem datotek in naslovov URI ter prikazovanjem pomoÄi."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
 msgid "The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
 msgstr "KnjiÅnica libgnomeui omogoÄa dodatne gradnike za programe. Veliko gradnikov te knjiÅnice je Åe prenesenih na GTK+."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
 msgid "The references contain the Application Programming Interface, list of functions, classes and methods of the GNOME platform libraries and the standards used within the GNOME platform."
 msgstr "Sklici vsebujejo programski vmesnik, seznam funkcij, razredov in naÄinov delovanja knjiÅnic GNOME ter druge funkcijske predmete."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
 msgid "This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable for beginners and intermediate programmers."
 msgstr "Vodnik GTK+ je napisan za programski jezik C. Primeren je za zaÄetnike in tudi za bolj zahtevne uporabnike."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
 msgid "This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database systems currently in use by X desktop environments."
 msgstr "DoloÄilo freedesktop.org je namenjeno poenotenju podatkovne zbirke MIME, ki je trenutno v uporabi znotraj okolja X."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
 msgid "This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and their contexts in an icon theme."
 msgstr "DoloÄilo freedesktop.org je namenjeno usklajevanju poimenovanja ikon in njihove vsebine znotraj ikonskih tem."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
 msgid "This freedesktop.org specification describes a common way to store icon themes."
 msgstr "DoloÄilo freedesktop.org je namenjeno usklajevanju shranjevanja ikonskih tem."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
 msgid "This freedesktop.org specification describes how applications can be started automatically after the user has logged in and how media can request a specific application to be executed or a specific file on the media to be opened after the media has been mounted."
 msgstr "DoloÄilo freedesktop.org je namenjeno doloÄevanju naÄina zaganjanja programov ob prijavi uporabnika in zahtevam medija za izvajanje posebnih datotek po priklapljanju nosilca."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
 msgid "This freedesktop.org specification describes how menus are built up from desktop entries."
 msgstr "DoloÄilo freedesktop.org je namenjeno izgradnji menijev za vnose namizja."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
 msgid "This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM between X desktops."
 msgstr "DoloÄilo freedesktop.org je namenjeno poenotenju razÅiritev ICCCM med namizji X."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
 msgid "This specification standardizes the interface to desktop notification services."
 msgstr "DoloÄilo standardizira vmesnik za storitve opomnika namizja."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:105
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
 msgid "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-common library is the foundation for common procedures used in the daemon and the indexer."
 msgstr "Sledilnik Tracker je orodje za zbiranje podrobnosti uporabnikovih osebnih podatkov z namenom kasnejÅega hitrega iskanja. KnjiÅnica libtracker-common je jedro opravil ozadnjega programa pri postavljanju kazala."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:106
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
 msgid "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-module library helps developers write third party modules to extract content not commonly supported by Tracker."
 msgstr "Sledilnik Tracker je orodje za zbiranje podrobnosti uporabnikovih osebnih podatkov z namenom kasnejÅega hitrega iskanja. KnjiÅnica libtracker-module omogoÄa razvijalcem pisanje dodatnih programskih reÅitev za zbiranje vsebine, ki jo sam program ne podpira."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
 msgid "Unique is a library for writing single-instance applications. If you launch a single-instance application twice, the second instance will either just quit or will send a message to the running instance. Unique makes it easy to write this kind of application by providing a base class, taking care of all the IPC machinery needed to send messages to a running instance, and also handling startup notification."
 msgstr "Unique je knjiÅnica za pisanje programov, ki delujejo znotraj enega sistemskega opravila. V primeru, da bi znova zagnali tak program, bi se novo sistemsko opravilo tiho konÄalo, ali pa bi bilo poslano sporoÄilo Åe zagnanemu sistemskemu opravilu. KnjiÅnica Unique omogoÄa tako delovanje s ponujanjem jedrnega sistema, ki prevzame IPC opravila za poÅiljanje sporoÄil dejavnim opravilom."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
 msgid "Vala"
 msgstr "Vala"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
 msgid "Vala API References"
 msgstr "Sklici Vala API"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
 msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
 msgstr "Vala API sklici za GTK+, GNOME in druge knjiÅnice"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
 msgid "Various links to learn more about GNOME development and how to get involved."
 msgstr "RazliÄne povezave o namizju GNOME in naÄinih sodelovanja."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:114
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
 msgid "Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org specification defines where these files should be looked for by defining one or more base directories relative to which files should be located."
 msgstr "RazliÄna doloÄila za doloÄanje zapisov datotek. DoloÄilo freedesktop.org doloÄa kje naj programi iÅÄejo te datoteke z doloÄevanjem privzetih mest map."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
 msgid "Writing new-style modules for Deskbar-Applet"
 msgstr "Pisanje novih slogovnih modulov za aplet namizja"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
 msgid "XDG Base Directory Specification"
 msgstr "XDG Osnovno doloÄilo mape"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+#: ../data/overlay.xml.in.h:118
 msgid "atkmm Documentation"
 msgstr "atkmm dokumentacija"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+#: ../data/overlay.xml.in.h:119
 msgid "clutter-box2dmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija clutter-box2dmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:120
 msgid "clutter-gtkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija clutter-gtkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:120
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
 msgid "cluttermm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija cluttermm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:121
+#: ../data/overlay.xml.in.h:122
 msgid "dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a backend to GSettings on platforms that don't already have configuration storage systems."
 msgstr "dconf nadstrojni nastavitveni sistem. Osnovni namen je omogoÄanje zaganjanja hrbtiÅÄa GSettings, na sistemih, ki nimajo drugih nastavitvenih sistemov."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:122
+#: ../data/overlay.xml.in.h:123
 msgid "gconfmm Documentation"
 msgstr "gconfmm dokumentacija"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:123
+#: ../data/overlay.xml.in.h:124
 msgid "glibmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija glibmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:124
+#: ../data/overlay.xml.in.h:125
 msgid "goocanvasmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija goocanvasmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
+#: ../data/overlay.xml.in.h:126
 msgid "gstreamermm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija gstreamermm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:126
+#: ../data/overlay.xml.in.h:127
 msgid "gtkglextmm Documentation"
 msgstr "gtkglextmm dokumentacija"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:127
+#: ../data/overlay.xml.in.h:128
 msgid "gtkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija gtkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:128
+#: ../data/overlay.xml.in.h:129
 msgid "gtksourceviewmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija gtksourceviewmm"
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:131
+#: ../data/overlay.xml.in.h:132
 msgid "http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Writing new-style modules for
 #. Deskbar-Applet document,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:135
+#: ../data/overlay.xml.in.h:136
 msgid "http://projects.gnome.org/deskbar-applet/new-style_modules.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Admin Guide to GNOME Lockdown
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:138
+#: ../data/overlay.xml.in.h:139
 msgid "http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:141
+#: ../data/overlay.xml.in.h:142
 msgid "http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:144
+#: ../data/overlay.xml.in.h:145
 msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:147
+#: ../data/overlay.xml.in.h:148
 msgid "http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:150
+#: ../data/overlay.xml.in.h:151
 msgid "http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:153
+#: ../data/overlay.xml.in.h:154
 msgid "http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Menu Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:156
+#: ../data/overlay.xml.in.h:157
 msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:159
+#: ../data/overlay.xml.in.h:160
 msgid "http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:162
+#: ../data/overlay.xml.in.h:163
 msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:165
+#: ../data/overlay.xml.in.h:166
 msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* libart API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:168
+#: ../data/overlay.xml.in.h:169
 msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* libxslt API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:171
+#: ../data/overlay.xml.in.h:172
 msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* libxml2 API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:174
+#: ../data/overlay.xml.in.h:175
 msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html";
 msgstr "-"
 
 #. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
 #. document,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:178
+#: ../data/overlay.xml.in.h:179
 msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:179
+#: ../data/overlay.xml.in.h:180
 msgid "java-gnome API Documentation"
 msgstr "Dokumentacija java-gnome API"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:180
+#: ../data/overlay.xml.in.h:181
 msgid "libart Reference Manual"
 msgstr "PriroÄnik sklicev libart"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:181
+#: ../data/overlay.xml.in.h:182
 msgid "libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name Specifications, for generating event sounds on free desktops,"
 msgstr "libcanberra je razliÄica XDG zvoÄne teme in imenskih doloÄil za ustvarjanje zvokov dogodkon na namizju."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:182
+#: ../data/overlay.xml.in.h:183
 msgid "libgda-uimm Documentation"
 msgstr "libgda-uimm dokumentacija"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:183
+#: ../data/overlay.xml.in.h:184
 msgid "libgdamm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija libgdamm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:184
+#: ../data/overlay.xml.in.h:185
 msgid "libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications can be used to inform the user about an event or display some form of information without getting in the user's way."
 msgstr "libnotify je knjiÅnica za poÅiljanje obvestil ozadnjemu programu za objavljanje sporoÄil na namizju, kot to doloÄajo nastavitve prikazovanja obvestil. Obvestila so namenjena obveÅÄanju uporabnika o dogodkih ali pa prikazovanju podrobnosti dogajanja v sistemu na nemoteÄ naÄin."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:185
+#: ../data/overlay.xml.in.h:186
 msgid "libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every application the chance to assume its own extensibility."
 msgstr "libpeas je projekt zgrajen na osnovi gobject programnika vstavkov in omogoÄa razÅirjanje programskih z moÅnosti z vstavki."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+#: ../data/overlay.xml.in.h:187
 msgid "librsvgmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija librsvgmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
 msgid "libsigc++ Documentation"
 msgstr "Dokumentacija libsigc++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
 msgid "libsigc++ Tutorial"
 msgstr "libsigc++ vodnik"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
 msgid "libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
 msgstr "libsoup je knjiÅnica odjemalca/streÅnika HTTP za GNOME. Uporablja GObjects in glib za povezovanje z drugimi GNOME programi."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
 msgid "libvtemm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija libvtemm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
 msgid "libxml++ Documentation"
 msgstr "libxml++ dokumentacija"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
 msgid "libxml++ Tutorial"
 msgstr "libxml++ vodnik"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+#: ../data/overlay.xml.in.h:194
 msgid "libxml2 Reference Manual"
 msgstr "Dokumentacija sklicev libxml2"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:194
+#: ../data/overlay.xml.in.h:195
 msgid "libxslt Reference Manual"
 msgstr "Dokumentacija sklicev libxslt"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:195
+#: ../data/overlay.xml.in.h:196
 msgid "pangomm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija pangomm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:196
+#: ../data/overlay.xml.in.h:197
 msgid "telepathy-glib Reference Manual"
 msgstr "PriroÄnik sklicev telepathy-glib"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]