[anjuta] Updated Spanish translation



commit 0cddb0df1ed7ea9f6822d89b9aac45d140f2d671
Author: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue Sep 6 20:14:13 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 manuals/anjuta-manual/es/es.po |   58 +++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 files changed, 45 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/manuals/anjuta-manual/es/es.po b/manuals/anjuta-manual/es/es.po
index 4bf364a..8a2bbaa 100644
--- a/manuals/anjuta-manual/es/es.po
+++ b/manuals/anjuta-manual/es/es.po
@@ -1,17 +1,18 @@
 # translation of anjuta.help.master.po to EspaÃol
 # Fco. Javier f. Serrador <fserrador gmail,com>, 2011.
-# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010, 2011.# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.#
+# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010, 2011.# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.#, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 09:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-06 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-06 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-06 20:13+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -1063,6 +1064,8 @@ msgid ""
 "Select <gui>Import from folder</gui> if the project is already present on "
 "your computer, then select the project directory."
 msgstr ""
+"Seleccione <gui>Importar desde una carpeta</gui> si el proyecto ya està "
+"presente en su equipo, despuÃs seleccione la carpeta del proyecto."
 
 #: C/project-import.page:51(p)
 msgid ""
@@ -1070,6 +1073,10 @@ msgid ""
 "to be checked out from a server. Then select the version control system, the "
 "server address and the destination directory on your computer."
 msgstr ""
+"O seleccione <gui>Importar desde un sistema de control de versiones</gui> si "
+"el proyecto debe descargarse desde un servidor. DespuÃs, seleccione el "
+"sistema de control de versiones, la direcciÃn del servidor y la carpeta de "
+"destino en su equipo."
 
 #: C/project-import.page:59(p)
 msgid ""
@@ -1179,6 +1186,10 @@ msgid ""
 "help us make it better by reporting bugs and suggestions - this will help to "
 "improve the software, as well as helping the open source community."
 msgstr ""
+"Se espera que se divierta usando <app>Anjuta</app>. De lo contrario, "
+"ayÃdenos a mejorarlo informando de errores y enviando sugerencias; esto nos "
+"ayudarà a mejorar el software, asà como ayudarà a la comunidad del software "
+"libre."
 
 #: C/introduction.page:45(p)
 msgid ""
@@ -3093,9 +3104,10 @@ msgid ""
 "without needing a makefile. You can compile a C program from a single source "
 "file without a makefile nor a project."
 msgstr ""
-"Âmake viene con las reglas predeterminadas, permitiÃndolo compilar y enlazar "
-"un programa en C sin necesitar un archivo ÂmakefileÂ. Puede compilar un "
-"programa en C desde un Ãnico archivo de fuentes, sin Âmakefile ni proyecto."
+"Âmake viene con las reglas predeterminadas, permitiÃndolo compilar y "
+"enlazar un programa en C sin necesitar un archivo ÂmakefileÂ. Puede compilar "
+"un programa en C desde un Ãnico archivo de fuentes, sin Âmakefile ni "
+"proyecto."
 
 #: C/autotools-build-install.page:11(desc)
 msgid "Install targets or project."
@@ -3196,11 +3208,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/autotools-build-distribute.page:11(desc)
 msgid "Create a distribution package."
-msgstr ""
+msgstr "Crear un paquete de distribuciÃn."
 
 #: C/autotools-build-distribute.page:20(title)
 msgid "Create a distribution package"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un paquete de distribuciÃn"
 
 #: C/autotools-build-distribute.page:22(p)
 msgid ""
@@ -3209,6 +3221,11 @@ msgid ""
 "then compile and install it on his system using the command sequence "
 "<cmd>configure</cmd>, <cmd>make</cmd> and <cmd>make install</cmd>."
 msgstr ""
+"La forma estÃndar de distribuir un proyecto de Âautotools es en un "
+"archivador tar comprimido que contenga todos los arhivos de fuentes. El "
+"usuario tendrà que descomprimirlo, despuÃs compilarlo e instalarlo en su "
+"sistema usando la secuencia de comandos <cmd>configure</cmd>, <cmd>make</"
+"cmd> y <cmd>make install</cmd>."
 
 # delete==limpiar, borrar?
 #: C/autotools-build-distribute.page:30(p)
@@ -3235,6 +3252,11 @@ msgid ""
 "required libraries and programs are installed on your system and to generate "
 "appropriate build scripts."
 msgstr ""
+"Antes de compilar y construir archivos, un proyecto de Âautotools se tiene "
+"que configurar. Este paso es necesario para configurar las opciones "
+"globales, para comprobar que todas las bibliotecas y programas estÃn "
+"instalados en su sistema y para generar los scripts de construcciÃn "
+"adecuados."
 
 #: C/autotools-build-configure.page:30(title)
 msgid "Configure the project"
@@ -3254,6 +3276,10 @@ msgid ""
 "one. You can inspect and modify all configuration options. See <link xref="
 "\"autotools-build-configure-dialog\"/> for more information."
 msgstr ""
+"Mantenga la configuraciÃn predeterminada, seleccione una configuraciÃn nueva "
+"o cree una nueva. Puede inspeccionar y modificar todas las opciones de "
+"configuraciÃn. Para obtener mÃs informaciÃn consulte la <link xref="
+"\"autotools-build-configure-dialog\"/>."
 
 #: C/autotools-build-configure.page:47(p)
 msgid "Click on <gui>Execute</gui> to configure the project."
@@ -3264,6 +3290,9 @@ msgid ""
 "The configuration could fail if some libraries or programs are not installed "
 "or do not have the right version. The error message tell you what is missing."
 msgstr ""
+"La configuraciÃn puede fallar si alguna biblioteca o programa no està "
+"instalado o si no tiene la versiÃn correcta. El mensaje de error le dirà quà "
+"es lo que falta."
 
 #: C/autotools-build-configure.page:60(title)
 msgid "Change the configuration"
@@ -3283,6 +3312,8 @@ msgid ""
 "If the project has not been already configured, it will be automatically "
 "configured before building any file."
 msgstr ""
+"El proyecto se configurarà automÃticamente antes de construir ningÃn "
+"archivo, si aÃn no se ha configurado."
 
 #: C/autotools-build-configure.page:79(title)
 msgid "Remove configuration"
@@ -3351,10 +3382,11 @@ msgstr ""
 "Puede tener varias configuraciones, cada una con sus opciones y su carpeta "
 "de construcciÃn; esta caja de texto le permite ponerles un nombre. "
 "Generalmente tendrà ya definida una configuraciÃn ÂpredeterminadaÂ, una "
-"opciÃn Âde depuraciÃn que hace que los programas sean mÃs fÃciles de depurar "
-"(manteniendo variables intermedias y ordenando el cÃdigo) y una opciÃn "
-"Âoptimizada que genera programas mÃs rÃpidos pero que aumenta el tiempo de "
-"construcciÃn. Puede definir configuraciones personalizadas adicionales."
+"opciÃn Âde depuraciÃn que hace que los programas sean mÃs fÃciles de "
+"depurar (manteniendo variables intermedias y ordenando el cÃdigo) y una "
+"opciÃn Âoptimizada que genera programas mÃs rÃpidos pero que aumenta el "
+"tiempo de construcciÃn. Puede definir configuraciones personalizadas "
+"adicionales."
 
 #: C/autotools-build-configure-dialog.page:49(gui)
 msgid "Build Directory"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]